Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GCM 10 MX Professional Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GCM 10 MX Professional:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
OBJ_BUCH-2583-002.book Page 1 Monday, July 13, 2015 12:56 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 1FF (2015.07) PS / 310 EURO
GCM 10 MX Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по
nl Oorspronkelijke
эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GCM 10 MX Professional

  • Seite 1 OBJ_BUCH-2583-002.book Page 1 Monday, July 13, 2015 12:56 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GCM 10 MX Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 1FF (2015.07) PS / 310 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ............1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-2583-002.book Page 3 Monday, July 13, 2015 12:56 PM GCM 10 MX Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 4 OBJ_BUCH-2583-002.book Page 4 Monday, July 13, 2015 12:56 PM GCM 10 MX GCM 10 MX 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-2583-002.book Page 5 Monday, July 13, 2015 12:56 PM Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 6 OBJ_BUCH-2583-002.book Page 6 Monday, July 13, 2015 12:56 PM 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 7 OBJ_BUCH-2583-002.book Page 7 Monday, July 13, 2015 12:56 PM Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 8 OBJ_BUCH-2583-002.book Page 8 Monday, July 13, 2015 12:56 PM 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 9 OBJ_BUCH-2583-002.book Page 9 Monday, July 13, 2015 12:56 PM Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 10: Deutsch

     Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise Für Gehrungskappsägen

    Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. ein beschädigtes Kabel nur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge repa-  Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer- rieren. Ersetzen Sie beschädigte Verlängerungskabel. halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Perso- Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektro- nen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht ver-...
  • Seite 12: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    26 Spanngriff für beliebige Gehrungswinkel (vertikal) 27 Transportsicherung 28 Transportgriff Beim Sägen von Gehrungswinkeln muss 29 Spindelarretierung die verstellbare Anschlagschiene nach au- 30 Justierschraube des Tiefenanschlags ßen gezogen werden. 31 Winkelanzeiger (vertikal) 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 13: Technische Daten

    44 Gewindestange 45 Einkerbungen für Standard-Gehrungswinkel 46 Schrauben für Einlegeplatte 47 Innensechskantschrauben (6 mm) der Anschlagschiene Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 48 Schraube für Winkelanzeiger (vertikal) Leinfelden, 02.07.2015 Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Stan- dard-Lieferumfang.
  • Seite 14 Zur Absaugung können Sie an den Spanauswurf 25 auch ei- Montage auf einen Bosch-Arbeitstisch nen Staubsaugerschlauch (Ø 36 mm) anschließen. Die GTA-Arbeitstische von Bosch bieten dem Elektrowerk- – Verbinden Sie den Staubsaugerschlauch mit dem Span- zeug Halt auf jedem Untergrund durch höhenverstellbare Fü- auswurf 25.
  • Seite 15: Sägeblatt Wechseln (Siehe Bilder E1-E3)

    38 anziehen). – Spannen Sie das Werkstück durch Drehen der Gewin- – Drücken Sie auf den Hebel 2 und führen Sie die Pendel- destange 44 fest. schutzhaube wieder nach unten. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 16: Gehrungswinkel Einstellen

    – Lösen Sie den Spanngriff 26. – Schwenken Sie dazu den Werkzeugarm am Handgriff 3 bis zum Anschlag nach rechts (0°) oder bis zum Anschlag nach links (45°). – Ziehen Sie den Spanngriff 26 wieder fest. 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 17: Einstellungen

    Unterkante an der Oberkante an der Werkstücks Sägetisch Sägetisch Anschlagschiene Anschlagschiene Fertiges Werkstück ... links vom Schnitt ... rechts vom ... rechts vom ... rechts vom befindet sich ... Schnitt Schnitt Schnitt Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 18: Grundeinstellungen Prüfen Und Einstellen

    Überprüfen: (siehe Bild Q1) werkzeug. – Stellen Sie eine Winkellehre auf 45° ein und stellen Sie sie Eine Bosch-Kundendienststelle führt diese Arbeit schnell und auf den Sägetisch 7. zuverlässig aus. Der Schenkel der Winkellehre muss mit dem Sägeblatt 41 auf Anschlagschiene ausrichten der ganzen Länge bündig sein.
  • Seite 19: Wartung Und Service

    Netzstecker aus der Steckdose. E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Schweiz ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatz- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- teile bestellen. gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 20: English

    This will en- protection. Protective equipment such as dust mask, sure that the safety of the power tool is maintained. non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 21 The severed plug must be disposed of to avoid a possible agent for Bosch power tools. Replace damaged exten- shock hazard and should never be inserted into a mains sion cables. This will ensure that the safety of the power socket elsewhere.
  • Seite 22: Product Description And Specifications

    105 dB(A). Uncertainty K =3 dB. 7 Saw table Wear hearing protection! 8 Mounting holes for material clamp 9 Insert plate 10 Locking knob for various mitre angles 11 Mitre detent lever 12 Mitre angle indicator 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 23: Technical Data

    Mounting to a Bosch Saw Stand check if all parts listed below have been supplied: With the height-adjustable legs, Bosch GTA saw stands pro- – Mitre saw with mounted saw blade vide firm support for the power tool on any surface. The work- –...
  • Seite 24: Dust/Chip Extraction

    – Pull the transport safety-lock 27 completely outward. Use only saw blades whose maximum permitted speed is – Guide the tool arm slowly upward. higher than the no-load speed of the power tool. 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 25: Adjusting The Cutting Angle

    Long workpieces must be underlaid or supported at their free or right to adjust the desired mitre angle with help of the end. angle indicator 12. – Tighten the locking knob 10 again. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 26 The finished work- ... to the left of the ... to the right of the ... to the right of the ... to the right of the piece is located ... 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 27: Maintenance And Service

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to The leg of the angle gauge must be flush with the saw blade 41 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- over the complete length.
  • Seite 28: After-Sales Service And Application Service

    E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Uxbridge UB 9 5HJ Disposal At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange The machine, accessories and packaging should be sorted for the collection of a product in need of servicing or repair. environmental-friendly recycling. Tel. Service: (0344) 7360109 Do not dispose of power tools into household waste! E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Seite 29: Français

     Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire inévitable, utiliser une alimentation protégée par un fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 30 électroportatif câble endommagé que par un Service Après-Vente au- se renversait ou dans le cas d’un contact accidentel avec la torisé pour outillage électroportatifs Bosch. Rempla- lame. cer un câble de rallonge endommagé. Ceci est indispen- sable pour assurer le bon fonctionnement en toute sécurité...
  • Seite 31: Utilisation Conforme

    23 Vis de butée pour un angle d’onglet de 45° (vertical) 24 Etrier de protection anti-basculement 25 Ejection des copeaux 26 Bouton de serrage pour angle d’onglet quelconque (vertical) 27 Dispositif de protection pour le transport Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 32: Caractéristiques Techniques

    40 Bride de serrage 41 Lame de scie 42 Bride de serrage intérieure 43 Vis à oreilles pour adapter la hauteur de la tige filetée Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 44 Tige filetée Leinfelden, 02.07.2015 45 Entailles pour angles d’onglet standards...
  • Seite 33  Pour éviter le risque d’incendie, retirez le sac à pous- Montage sur une table de travail Bosch sières lorsque vous sciez de l’aluminium. La table de travail GTA de Bosch permet un travail stable avec l’outil électroportatif quelque soit l’irrégularité du sol grâce à Aspiration externe de copeaux ses pieds réglables.
  • Seite 34: Mise En Marche

    – Pressez fortement la pièce à travailler contre la butée 6. pot de protection à mouvement pendulaire. – Introduisez le serre-joint 18 dans un des alésages prévus 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 35: Mise En Service

    0° 45° 44 x 95 32 x 130 et 45°, on a prévu des vis de butées (33 et 23) réglées en 45° 45° 44 x 67 32 x 91 usine. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 36 ... du côté gauche ... du côté droit de ... du côté droit de ... du côté droit de terminée se trouve ... de la coupe la coupe la coupe la coupe 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 37: Entretien Et Service Après-Vente

    Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, qu’à ce que la colonne du gabarit d’angle affleure la lon- ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- gueur complète de la lame de scie. vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des –...
  • Seite 38: Service Après-Vente Et Assistance

    également Sous réserve de modifications. sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro...
  • Seite 39: Español

     No utilice herramientas eléctricas con un interruptor  Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue- utilice solamente cables de prolongación apropiados Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 40 Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar parar un cable dañado en un servicio técnico autoriza- accidentalmente la herramienta eléctrica. do para herramientas eléctricas Bosch. Sustituya un cable de prolongación dañado. Solamente así se mantie-  Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance ne la seguridad de la herramienta eléctrica.
  • Seite 41: Utilización Reglamentaria

    No emplee 19 Saco colector de polvo piezas de reducción ni adaptadores. 20 Protección contra virutas 21 Tornillo de mariposa para fijar el raíl de tope ajustable Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 42: Información Sobre El Ruido

    23 Tornillo tope para ángulo de inglete de 45° (vertical) 24 Estribo antivuelco 25 Expulsor de virutas 26 Palanca de enclavamiento para ángulos de inglete dis- crecionales (vertical) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 27 Seguro para transporte 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 02.07.2015 28 Empuñadura de transporte Datos técnicos...
  • Seite 43: Aspiración De Polvo Y Virutas

    Montaje sobre una mesa de trabajo Bosch  Para evitar que pueda incendiarse desmonte el saco Las mesas de trabajo GTA de Bosch soportan perfectamente colector de polvo al serrar aluminio. la herramienta eléctrica incluso en firmes irregulares, gracias a sus pies ajustables en altura.
  • Seite 44 No sierre piezas tan pequeñas que no puedan sujetarse con- empuñadura para alcanzar la tensión previa de la caperuza venientemente. protectora pendular. – Asiente firmemente la pieza contra la regleta tope 6. 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 45: Ajuste Del Ángulo De Inglete

    65 x 91 (33 y 23), ajustados de fábrica. 0° 45° 44 x 95 32 x 130 – Afloje la palanca de enclavamiento 26. 45° 45° 44 x 67 32 x 91 Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 46 La pieza terminada se ... la izquierda del ... la derecha del ... la derecha del ... la derecha del encuentra a … corte corte corte corte 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 47 – Ajuste el calibre de ángulos a 45° y colóquelo sobre la me- herramienta especial. sa de corte 7. Un servicio técnico Bosch realiza este trabajo rápida y con- El brazo del calibre de ángulos deberá asentar en toda su lon- cienzudamente.
  • Seite 48: Mantenimiento Y Servicio

    Tel. D.F.: 52843062 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Argentina para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Robert Bosch Argentina S.A.
  • Seite 49: Português

    áreas exteriores reduz o risco de um cho- acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de se- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- que eléctrico. trica. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 50 Não permita que pessoas que não um cabo danificado seja reparado por um serviço pós- estejam familiarizadas com o aparelho ou que não te- venda autorizado para ferramentas eléctricas Bosch. nham lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferra- Substituir cabos de extensão danificados. Desta forma mentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por...
  • Seite 51: Utilização Conforme As Disposições

    Ao serrar com ângulos de meia-esquadria esquadria (vertical) é necessário puxar o carril limitador ajus- tável para fora. 27 Protecção para o transporte 28 Punho de transporte 29 Bloqueio do fuso Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 52: Dados Técnicos

    45 Ranhuras para ângulas de meia-esquadria padrões 46 Parafusos para a placa de alimentação 47 Parafusos de sextavado interior (6 mm) do carril limitador Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 48 Parafuso para indicador de ângulo (vertical) Leinfelden, 02.07.2015 Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume...
  • Seite 53 Montagem a uma mesa de trabalho Bosch um aspirador de pó (Ø 36 mm) à expulsão de aparas 25. As mesas de trabalho GTA da Bosch oferecem firmeza à ferra- – Conectar a mangueira do aspirador com a expulsão de apa- menta eléctrica, sobre qualquer solo, devido aos pés de altu-...
  • Seite 54 ça a ser trabalhada. Reapertar a porca de orelhas. – Premir a alavanca 2 e conduzir a cobertura de protecção – Girar o sargento 44 para fixar a peça a ser trabalhada. pendular novamente para baixo. 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 55: Colocação Em Funcionamento

    – Para tal, deverá deslocar o braço da ferramenta no punho 45° 45° 44 x 67 32 x 91 3 completamente para a direita (0°) ou completamente para a esquerda (45°). – Reapertar o punho de aperto 26. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 56 A peça a ser trabalha- ... no lado esquerdo ... no lado direito do ... no lado direito do ... no lado direito do da se encontra ... do corte corte corte corte 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 57 3, completamente para a esquerda (45°). Para tal são necessárias experiência e ferramentas especiais. Controlar: (veja figura Q1) Uma oficina de serviço pós-venda Bosch executa este traba- – Ajustar um calibre angular em 45° e colocá-lo sobre a mesa lho de forma rápida e fiável.
  • Seite 58: Manutenção E Serviço

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá De acordo com a directiva europeia ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- 2012/19/UE para aparelhos eléctricos e venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch electrónicos velhos, e com as respectivas...
  • Seite 59: Italiano

    L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri-  Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla schio d’insorgenza di scosse elettriche. macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 60 Assisten- esperienza. za Clienti autorizzato per elettroutensili Bosch. Sosti-  Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operan- tuire cavi di prolunga danneggiati. In questo modo potrà do con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobi- essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile.
  • Seite 61: Uso Conforme Alle Norme

    15 Profilo per il trasporto no portautensili e deve essere senza gio- 16 Fori per staffa di prolunga co. Non utilizzare mai né riduzioni né 17 Guida di battuta regolabile adattatori. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 62 21 Vite ad alette per fissare la guida di battuta regolabile 22 Chiave esagonale (6 mm)/cacciavite a croce 23 Vite di battuta per angolo obliquo di 45° (verticale) 24 Staffa antirovesciamento Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 25 Espulsione dei trucioli Leinfelden, 02.07.2015...
  • Seite 63 Montaggio su un tavolo da lavoro Bosch montate correttamente e secondo tutte le condizioni previste I tavoli da lavoro GTA della Bosch offrono all’elettroutensile un per garantire un perfetto esercizio della macchina. bloccaggio su ogni fondo grazie ai piedini regolabili in altezza.
  • Seite 64 (direzione della freccia sulla lama – Estrarre completamente la guida di battuta regolabile 17. di taglio) corrisponda alla direzione della freccia sulla – Serrare di nuovo la vite ad alette 21. cuffia di protezione! 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 65: Messa In Funzione

    – Allentare il pomello di fissaggio 10, qualora questo doves- mità libera. se essere stretto forte. – Premere sulla leva 11 e ruotare il tavolo per troncare 7 ver- so sinistra o destra fino alla tacca desiderata. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 66 Dopo aver regolato l’angolo obliquo che si desidera, eseguire prima un taglio di prova su un pezzo di legno di scarto. Nella seguente tabella si trovano indicazioni relative alla lavo- razione di bordi da pavimento. 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 67 – Regolare un calibro angolare su 90° e posizionarlo sul tavo- utensili speciali. lo per troncare 7. Ogni Punto di servizio Clienti Bosch esegue questo tipo di Il lato del calibro per angoli deve essere allineato al banco per operazione in modo veloce ed affidabile.
  • Seite 68: Manutenzione Ed Assistenza

    Se dopo la regolazione l’indicazione dei gradi 31 non dovesse Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro trovarsi in una linea con la marcatura 45° della scala graduata 32 controllare prima ancora una volta la regolazione 0°...
  • Seite 69: Nederlands

     Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw wegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap schok. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 70 Elektri- voor Bosch elektrische gereedschappen repareren. sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door Vervang een beschadigde verlengkabel. Daarmee onervaren personen worden gebruikt.
  • Seite 71: Gebruik Volgens Bestemming

    Let op de afmetingen van het zaagblad. De gatdiameter moet zonder speling op de 19 Stofzak uitgaande as passen. Gebruik geen redu- 20 Spaanafbuiger ceerstukken of adapters. 21 Vleugelschroef voor het vastzetten van de verstelbare aanslagrail Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 72 Engineering PT/ETM9 41 Zaagblad 42 Binnenste spanflens 43 Vleugelschroef voor het aanpassen van de hoogte van het draadeinde Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 44 Draadeind 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 02.07.2015 45 Inkepingen voor standaardverstekhoek 46 Schroeven voor inlegplaat Montage 47 Inbusbouten (6 mm) van de aanslagrail ...
  • Seite 73: Montage Van Onderdelen

    Voor de afzuiging kunt u aan de spaanafvoer 25 ook een stof- Montage op een Bosch-werktafel zuigerslang (Ø 36 mm) aansluiten. De GTA-werktafels van Bosch bieden het elektrische gereed- – Verbind de stofzuigerslang met de spaanafvoer 25. schap houvast op elke ondergrond door in hoogte verstelbare De stofzuiger moet geschikt zijn voor het te bewerken materi- voeten.
  • Seite 74 – Span het werkstuk vast door aan het draadeind 44 te draaien. Werkstuk losmaken – Als u de lijmklem wilt losdraaien, draait u het draadeind 44 tegen de wijzers van de klok in. 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 75 – Draai de inlegplaat met de schroeven 46 zo ver mogelijk schakelaar 4 in en houdt u deze ingedrukt. naar rechts vast, zodat het zaagblad over de hele lengte van de mogelijke zaagbeweging niet met de inlegplaat in aanraking komt. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 76 Gereed werkstuk be- ... links van zaag- ... rechts van zaag- ... rechts van zaag- ... rechts van zaag- vindt zich ... snede snede snede snede 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 77 Daarvoor is ervaring en speciaal gereedschap vereist. – Stel een hoekmal in op 45° en plaats deze op de zaagtafel De Bosch-klantenservice voert deze werkzaamheden snel en vakkundig uit. Het been van de hoekmal moet over de hele lengte op het Aanslagrail uitrichten zaagblad 41 aansluiten.
  • Seite 78: Onderhoud En Service

    Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol- gens het typeplaatje van het product.
  • Seite 79: Dansk

    HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. der fast, og om delene er brækket eller beskadiget, såle- des at el-værktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 80  Undersøg kablet med regelmæssige mellemrum og få når el-værktøjet kører. Kontakt med altid et beskadiget kabel repareret af et autoriseret savklingen er forbundet med kvæstel- servicecenter for Bosch el-værktøj. Erstat beskadige- sesfare. de forlængerledninger. Dermed sikres det, at el-værktø- jet bliver ved med at være sikkert.
  • Seite 81: Beregnet Anvendelse

    Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angi- 13 Skala til geringsvinkel (vandret) velser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udfø- relser. 14 Boringer til montering Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 82 Leveringsomfang Montering på et Bosch arbejdsbord Kontrollér at alle dele, der nævnes i det følgende, er blevet le- GTA-arbejdsbordene fra Bosch støtter el-værktøjet på enhver veret sammen med maskinen, før den tages i brug første undergrund vha. højdejusterbare fødder. Emneunderlagene gang: på...
  • Seite 83 3 kan vippes helt ned (se også „Indstilling af cent og som er egnet til det materiale, der skal bearbejdes. dybdeanslag“, side 85). Dette forhindrer overophedning af savtænderne ved savning. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 84 – Hold hænder, fingre og arme væk fra den roterende sav- 15°; 22,5°; 30°; 45° 15°; 22,5°; 30°; 45° klinge. – Løsne knoppen 10, hvis den skulle være spændt. – Kryds ikke armene foran værktøjsarmen. 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 85 Underkant på Overkant på savbord savbord anslagsskinne anslagsskinne Færdigt emne ... til venstre for ... til højre for ... til højre for ... til højre for findes … snittet snittet snittet snittet Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 86: Vedligeholdelse Og Service

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal – Indstil en vinkellære på 90° og stil den på savbordet 7. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Benet på vinkellæren skal flugte med hele savklingens længde værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Seite 87: Bortskaffelse

    Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Produktets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
  • Seite 88: Svenska

    är avsett för kan farliga situationer uppstå. är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 89  Håll händerna på betryggande sladd repareras hos ett auktoriserat serviceställe för avstånd från sågområdet när elverk- Bosch elverktyg. Byt ut skadade skarvsladdar. Detta tyget är påkopplat. Kontakt med såg- garanterar att elverktygets säkerhet bibehålls. bladet medför risk för personskada.
  • Seite 90: Ändamålsenlig Användning

    15 Greppfördjupningar 16 Hål för förlängningsbygel Mått för lämpliga sågklingor 17 Justerbar anslagsskena Sågklingans diameter 18 Skruvtving Klingans stomtjocklek 1,8–2,8 19 Dammpåse Centrumhålets diameter 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 91 Kontrollera innan elverktyget startas att alla nedan angivna Montering på ett Bosch-arbetsbord delar medlevererats: GTA-arbetsborden från Bosch håller med i höjdled justerbara – Kap- och geringssåg med monterad sågklinga stödben elverktyget stadigt på alla underlag. Arbetsstyckets – Tippskyddsbygel 24 med infästningsset 35 (2 skruvar, stöd på...
  • Seite 92 – Ställ elverktyget i arbetsläge. tryckas in helt. – Tryck på spaken 2 och sväng det pendlande klingskyddet 5 Verktygsarmen är nu låst för transport. bakåt mot stoppet. Håll pendlande klingskyddet i detta läge. 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 93 – Lägg inte armarna i kors framför verktygsarmen. åt vänster eller höger. – Släpp åter armen. Armen måste kännbart snäppa fast i urtaget. – Dra åter fast låsknappen 10. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 94 Överkant mot ring bordet bordet anslagsskenan anslagsskenan Färdigt arbetsstycke ... till vänster om ... till höger om ... till höger om ... till höger om ligger … snittet snittet snittet snittet 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 95: Underhåll Och Service

    – Ställ in en vinkeltolk på 90° och lägg upp den på sågbordet Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Vinkeltolkens ben måste över hela längden ligga kant i kant serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Seite 96 Sprängskisser och information om reservdelar hittar du på: www.bosch-pt.com Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter och tillbehör. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10-siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt.
  • Seite 97: Norsk

    Ikke bruk fast og er lettere å føre. elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av nar- Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 98  Sjekk ledningen med jevne mellomrom og la en skadet går. Ved kontakt med sagbladet er det ledning kun repareres av et autorisert serviceverksted fare for skader. for Bosch-elektroverktøy. Skift ut et skadet skjøteled- ning. Slik sikres det at sikkerheten til elektroverktøyet  Bruk en støvmaske. opprettholdes.
  • Seite 99: Formålsmessig Bruk

    13 Skala for gjæringsvinkel (horisontal) Mål for egnede sagblad 14 Boringer for montering Sagbladdiameter 15 Grep-fordypninger Stambladtykkelse 1,8–2,8 16 Boringer for forlengelsesbøylen Boringsdiameter 17 Innstillbar anleggsskinne 18 Skrutvinge 19 Støvpose Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 100 Leveranseomfang Montering på en Bosch arbeidsbenk Kontroller før første igangsetting av elektroverktøyet om alle GTA-arbeidsbenkene til Bosch gir elektroverktøyet feste på nedenstående oppførte deler er medlevert: hver undergrunn med høydejusterbare føtter. Arbeidsstykke- festene til arbeidsbenkene er til støtte av lange arbeidsstykker.
  • Seite 101 – Skru den innvendige sekskantskruen 39 med vedlagt um- en 21; skyv anleggsskinnen 17 helt inn; stram vingeskruen brakonøkkel 22 og trykk samtidig spindellåsen 29 til den- igjen). ne går i lås. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 102 – Sving da verktøyarmen på håndtaket 3 helt til anslaget mot høyre, slik at sagbladets skjærebevegelse over hele leng- høyre (0°) eller til anslaget mot venstre (45°). den ikke kommer i berøring med innleggsplaten. 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 103 Benet på vinkellæren må være kant i kant med anleggsskinnen over hele lengden. Hertil trenger du erfaring og tilsvarende spesialverktøy. En Bosch-kundeservice utfører disse arbeidene hurtig og på- Innstilling:(se bilde O2) litelig. – Løsne alle innvendige sekskantskruene 47 med medlevert umbrakonøkkel 22.
  • Seite 104: Service Og Vedlikehold

    – Innstill en vinkellære på 90° og legg den på sagbordet 7. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- Benet på vinkellæret må være kant i kant med sagbladet 41 te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det over hele lengden. ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Seite 105: Suomi

     Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- nosti huolletuista laitteista. tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 106 Opettele merkit ja niiden merkitys. Merkki- kana. Vahingoittunut johto kasvattaa sähköiskun vaaraa. en oikea tulkinta auttaa sinua käyttämään sähkötyökaluasi pa-  Tarkista verkkojohto säännöllisesti ja anna Bosch-sopi- remmin ja turvallisemmin. mushuollon korjata viallinen verkkojohto. Vaihda vau- rioitunut verkkojohto uuteen. Täten varmistat, että säh- Tunnusmerkit ja niiden merkitys kötyökalu säilyy turvallisena.
  • Seite 107 5 Heilurisuojus 6 Ohjainkisko Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen painetaso on: Äänen painetaso 92 dB(A); äänen tehotaso 105 dB(A). Epävarmuus 7 Sahapöytä K=3 dB. 8 Reiät ruuvipuristinta varten Käytä kuulonsuojaimia! 9 Välilaatta Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 108: Tekniset Tiedot

    16 vastuuseen asti. – Kiristä pidennystangon varmistavat kiinnitysruuvit 37. Kiinteä tai joustava asennus  Turvallisen käsittelyn varmistamiseksi tulee sähkötyö- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kalu ennen käyttöä asentaa tasaiselle ja tukevalle työ- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY pinnalle (esim. työpenkki).
  • Seite 109 Huomio: Varmista työn aikana, että kuljetusvarmenninta ei Käytä ainoastaan sahanteriä, joiden suurin sallittu nopeus on ole painettu sisään, muutoin konevartta ei voi kääntää halut- sähkötyökalun tyhjäkäyntikierroslukua suurempi. tuun syvyyteen. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 110: Käyttöönotto

    Tällöin keho on suojattu mahdollisen takaiskun sat- tuessa. vasen oikea – Pidä kädet, sormet ja käsivarret loitolla pyörivästä sahan- 0° terästä. 15°; 22,5°; 30°; 45° 15°; 22,5°; 30°; 45° – Älä pidä käsivarsia poikittain konevarren edessä. 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 111 Valmis työkappale … sahauksesta … sahauksesta … sahauksesta … sahauksesta sijaitsee … vasemmalla oikealla oikealla oikealla Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 112: Hoito Ja Huolto

    – Avaa rajoitinruuvin vastamutteri 23 yleismallisella lenkki- Siihen tarvitset kokemusta ja vastaavaa erikoistyökalua. tai kiintoavaimella (13 mm). Valtuutetut Bosch-huoltopisteet suorittavat nämä työt nope- – Kierrä rajoitinruuvi niin paljon sisään tai ulos, että kulma- asti ja luotettavasti. tulkin haara on tasassa sahanterän kanssa koko pituudel- Ohjainkiskon suuntaus taan.
  • Seite 113 Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi Hävitys Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
  • Seite 114: Ελληνικά

    νο ηλεκτροπληξίας. την εκάστοτε εργασία το ηλεκτρικό εργαλείο που προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργα-  Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 115 κτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται νο κατάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της από άπειρα πρόσωπα. Bosch. Χαλασμένα καλώδια επιμήκυνσης πρέπει να αντικαθίστανται αμέσως. Έτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση  Να περιποιείστε προσεκτικά το ηλεκτρικό εργαλείο. της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου.
  • Seite 116: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    ρια σας, τα δάχτυλά σας ή/και τα (οριζόντια) μπράτσα σας όσο το δυνατό πιο μα- 11 Μοχλός για προρύθμιση γωνίας φαλτσοτομής (οριζόντια) κριά από αυτόν τον τομέα. 12 Δείκτης γωνίας (οριζόντια) 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 117: Δήλωση Συμβατότητας

    42 Εσωτερική φλάντζα σύσφιξης 43 Βίδα τύπου πεταλούδας για την προσαρμογή του ύψους της κοχλιοτομημένης ράβδου 44 Ράβδος με σπείρωμα Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 45 Εγκοπές για στάνταρ γωνίες φαλτσοτομής 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 46 Βίδες για πλάκα στήριξης...
  • Seite 118: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    ση μιας άψογης λειτουργίας. Συναρμολόγηση σε τραπέζι εργασίας από την Bosch Χαλασμένες προστατευτικές διατάξεις και χαλασμένα εξαρτή- Τα GTA τραπέζια εργασίας της Bosch προσφέρουν στο ηλεκτρι- ματα πρέπει να προσκομίζονται σε ένα αναγνωρισμένο ειδικό κό εργαλείο γερό κράτημα επάνω σε οποιαδήποτε επιφάνεια...
  • Seite 119: Λειτουργία

    – Θέστε το ηλεκτρικό εργαλείο στη θέση εργασίας. θος. – Πατήστε το μοχλό 2 και οδηγήστε τον παλινδρομικό προφυ- λακτήρα 5 τέρμα πίσω. Συγκρατήστε τον παλινδρομικό προφυλακτήρα σ’ αυτή τη θέση. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 120 Ο βραχίονας εργαλείου μπορεί να οδηγηθεί προς τα κάτω μόνο με πάτημα του μοχλού 2. – Γι’ αυτό, για να πριονίσετε πρέπει, εκτός από το διακόπτη ON/OFF 4, να πατήσετε επίσης και το μοχλό 2. 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 121 – Βιδώστε την πλάκα στήριξης με τις βίδες 46 όσο το δυνατό πιο δεξιά, ώστε έτσι ο πριονόδισκος να μην μπορεί να αγγίξει την πλάκα στήριξης κατά τη διάρκεια ολόκληρης της κίνησης κοπής. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 122 – Λύστε τη λαβή σύσφιξης 26. Γι’ αυτό χρειάζεσθε πείρα και ειδικά εργαλεία. – Λύστε το παξιμάδι κοντραρίσματος της βίδας αναστολής 33 Ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch διεξάγει με ένα πολυγωνικό ή γερμανικό κλειδί από το κοινό εμπόριο αυτήν την εργασία γρήγορα και αξιόπιστα.
  • Seite 123 ού σας! Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Μόνο για χώρες της ΕΕ: πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- 2012/19/EE σχετικά με τις παλαιές ηλεκτρι- ακινδύνευση...
  • Seite 124: Türkçe

    şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- kesini azaltır. şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 125  Kabloyu düzenli aralıklarla kontrol edin ve hasar gören Aşağıdaki semboller elektrikli el aletinizi kullanırken önemli kabloları sadece Bosch Elektrikli El Aletleri için yetkili olabilir. Lütfen sembolleri ve anlamlarını zihninize iyice yer- bir serviste onartın. Hasar gören uzatma kablosunu ye- leştirin.
  • Seite 126: Usulüne Uygun Kullanım

    Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kap- elektrikli el aleti şeklinde görülmektedir. samında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu- 1 Koruyucu kapak labilirsiniz. 2 Alet kolunu boşa alma kolu 3 Tutamak 4 Açma/kapama şalteri 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 127: Teknik Veriler

    – Uzatma kolunu 36 elektrikli el aletinin her iki yanından so- nuna kadar ilgili deliklere 16 itin. – Uzatma kolunu emniyete almak üzere tespit vidalarını 37 sıkın. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Sabit veya esnek montaj Leinfelden, 02.07.2015 ...
  • Seite 128 128 | Türkçe Bir Bosch çalışma masasına takma Elektrik süpürgesi işlenen malzemeye uygun olmalıdır. Bosch GTA çalışma masaları ayarlanabilir ayakları sayesinde Özellikle sağlığa zararlı, kanserojen veya kuru tozları emdirir- elektrikli al aletlerine her türlü zeminde tespit olanağı sağlar. ken özel elektrik süpürgesi (sanayi tipi elektrik süpürgesi) kul- Çalışma masalarının iş...
  • Seite 129 – Aleti çalıştırmak için açma/kapama şalterine 4 basın ve şalteri basılı tutun. Not: Güvenlik nedenleriyle açma/kapama şalteri 4 kilitlenme- meli, çalışma sırasında hep basılı tutulmalıdır. Sadece kola 2 basılarak alet kolu aşağı indirilebilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 130: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    (plakasını) çıkarın. – Besleme levhasını vidalarla 46 mümkün olan kesme uzun- luğu boyunca testere bıçağı besleme levhası ile temasa gel- meyecek biçimde mümkün olduğu kadar sağa vidalayın. 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 131 Bunun için deneyime ve özel aletlere ihtiyacınız vardır. Açı masdarının kolu bütün uzunluğu boyunca kesme masası Bosch Müşteri Servisi bu işlemi hızlı ve güvenilir biçimde ya- 41 ile aynı hizada olmalıdır. par. Ayarlama: (Bakınız: Şekil P2) Dayama rayının doğrultulması...
  • Seite 132: Bakım Ve Servis

    Tel.: 0242 3462885 önce her defasında fişi prizden çekin. Örsel Bobinaj Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- 1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Denizli lidir. Tel.: 0258 2620666 Temizlik Bulut Elektrik İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve havalan-...
  • Seite 133 ömrü- nü tamamlamış elektrikli el aletleri ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle tas- fiye edilmek üzere yeniden kazanım merkez- lerine gönderilmek zorundadır. Değişiklik haklarımız saklıdır. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 134: Polski

    Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 135 Nie należy udostęp- uszkodzenia należy zlecić jego naprawę w autoryzowa- niać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie prze- nym serwisie elektronarzędzie firmy Bosch. Uszkodzo- czytały niniejszych przepisów. Używane przez niedo- ne przedłużacze należy wymienić na nowe. Tylko w ten świadczone osoby elektronarzędzia są...
  • Seite 136: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Nie należy stoso- oporowej wać adapterów, złączek lub zwężek. 22 Klucz imbusowy (6 mm)/Wkrętak krzyżowy 23 Wkręt zderzakowy dla kąta uciosu 45° (pionowo) 24 Pałąk zabezpieczenia przed wywróceniem się 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 137: Dane Techniczne

    PT/ETM9 42 Wewnętrzny kołnierz mocujący 43 Śruba motylkowa do regulacji wysokości pręta gwinto- wanego 44 Pręt gwintowany Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 45 Nacięcia dla standardowych kątów uciosu 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 46 Śruby podkładki Leinfelden, 02.07.2015 47 Śruba z gniazdem 6-kt (6 mm) szyny oporowej Montaż...
  • Seite 138 Dzięki stopkom przestawianym na wysokość stoły robocze do nia pożarem. ukośnic GTA, wyprodukowane przez firmę Bosch zapewniają pewne zamocowanie elektronarzędzia na każdym podłożu. Odsysanie zewnętrzne Blaty stołu zapewniają optymalne podparcie dłuższych ele- Do wyrzutu wiórów 25 można też...
  • Seite 139 8. – Poluzować nakrętkę motylkową 43, dopasować ścisk sto- – Wcisnąć dźwignię 2 i przesunąć osłonę wahliwą ponownie larski do przedmiotu obrabianego a następnie dokręcić na- w dół. krętkę motylkową. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 140: Wskazówki Dotyczące Pracy

    – W tym celu przesunąć głowicę, trzymając za uchwyt 3, aż 45° 45° 44 x 67 32 x 91 do oporu w prawo (0°) lub do oporu w lewo (45°). – Dokręcić uchwyt mocujący 26. 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 141 Obrobiony przedmiot ... z lewej strony ... z prawej strony ... z prawej strony ... z prawej strony znajduje się ... cięcia cięcia cięcia cięcia Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 142 – Ustawić przymiar kątowy na 45° i postawić go na stole 7. cjalistyczne narzędzia. Ramię kątownika musi stykać się na całej długości z tarczą pi- Autoryzowana placówka serwisowa firmy Bosch przepro- larską 41. wadza te prace szybko i niezawodnie. Ustawianie: (zob. rys. Q2) Ustawianie ogranicznika cięcia...
  • Seite 143: Konserwacja I Serwis

    Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do odpadów z gospodar- stwa domowego! Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym Tylko dla państw należących do UE: przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- Zgodnie z europejską...
  • Seite 144: Česky

     Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh-  Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřova- kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést. 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 145  Pravidelně kontrolujte kabel a poškozený kabel nechte opravit pouze v autorizovaném servisním středisku pro Následující symboly mohou mít význam při používání Vašeho elektronářadí Bosch. Poškozené prodlužovací kabely elektronářadí. Zapamatujte si prosím symboly a jejich vý- vyměňte. Tím bude zajištěno, že bezpečnost elektronářa- znam.
  • Seite 146: Určené Použití

    1 Ochranný kryt mu příslušenství. 2 Páčka pro uvolnění nástrojového ramene 3 Rukojeť 4 Spínač 5 Kyvný ochranný kryt 6 Dorazová lišta 7 Stůl pily 8 Otvory pro svěrku 9 Vkládací deska 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 147: Technická Data

    – Nasuňte prodlužovací třmen 36 na obou stranách elektro- nářadí až na doraz do k tomu určených otvorů 16. – Utáhněte upevňovací šrouby 37, abyste prodlužovací tř- men zajistili. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Stacionární nebo flexibilní montáž Leinfelden, 02.07.2015 ...
  • Seite 148: Odsávání Prachu/Třísek

    Montáž na pracovní stůl Bosch Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního nebo suchého prachu použijte speciální vysavač. Pracovní stoly GTA od firmy Bosch poskytují elektronářadí oporu na každém podkladu díky výškově nastavitelným no- Výměna pilového kotouče (viz obr. E1–E3) hám. Podpěry obrobku pracovních stolů slouží k podepření...
  • Seite 149 Pouze tlakem na páčku 2 lze vést nástrojové rameno dolů. – Pro řezání tudíž musíte navíc k stlačení spínače 4 stisknout páčku 2. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 150: Pracovní Pokyny

    – Vkládací desku přišroubujte pomocí šroubů 46 pokud možno co nejdále doprava tak, aby se na celé délce možné- ho pohybu do řezu nedostal pilový kotouč do kontaktu s vkládací deskou. 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 151: Nastavení

    – Nastavte úhlové pravítko na 90° a umístěte jej na stůl pily seřídit. K tomu potřebujete zkušenost a příslušný speciální nástroj. Rameno úhlového pravítka musí být po celé délce v jedné Servisní středisko Bosch provádí tyto práce rychle a spolehli- přímce s pilovým kotoučem 41. vě. Seřízení: (viz obr. P2) Vyrovnání...
  • Seite 152: Údržba A Servis

    Seřízení: (viz obr. Q2) www.bosch-pt.com – Povolte kontramatici dorazového šroubu 23 pomocí běž- Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ného očkového nebo stranového klíče (13 mm). k našim výrobkům a jejich příslušenství. – Otáčejte dorazový šroub tak dalece dovnitř nebo ven, až je V případě...
  • Seite 153: Slovensky

     Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná- používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schvá- Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 154 Pokyny. Ručné zovanom servisnom stredisku ručného elektrického elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú náradia Bosch. Poškodené predlžovacie šnúry vymeň- neskúsené osoby. te za nové. Tým bude zaručené, že bezpečnosť ručného elektrického náradia zostane zachovaná.
  • Seite 155: Používanie Podľa Určenia

    17 Nastaviteľná dorazová lišta Dodržiavajte rozmery pílového kotúča. 18 Zvierka Priemer diery musí pasovať na vreteno ná- 19 Vrecko na prach radia bez vôle. Nepoužívajte žiadne reduk- 20 Odvádzač triesok cie ani adaptéry. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 156: Technické Údaje

    PT/ETM9 kotúča 40 Upínacia príruba 41 Pílový kotúč 42 Vnútorná upevňovacia príruba Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 43 Krídlová skrutka na prispôsobenie výšky závitovej tyče 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 44 Tyč so závitom Leinfelden, 02.07.2015 45 Zárezy pre štandardné uhly zošikmenia Montáž...
  • Seite 157  Aby ste zabránili vzniku požiaru, pri rezaní hliníka vrec- Montáž na pracovný stôl Bosch ko na prach z náradia odstráňte. Pracovné stoly GTA firmy Bosch poskytujú pre ručné elektric- ké náradie spoľahlivé upevnenie na každom podklade – vďa- ka prestaviteľným pätkám. Podpierky pre obrobok pracov- ných stolov slúžia na podopieranie dlhých obrobkov.
  • Seite 158 39. Stlačte aretáciu vretena 29 tak, aby zaskočila aby ste ich mohli upnúť. a otáčaním proti smeru pohybu hodinových ručičiek skrut- – Obrobok dobre pritlačte k dorazovej lište 6. ku utiahnite. 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 159: Uvedenie Do Prevádzky

    0° a 45° sú dorazové skrutky (33 a 23) nastavené z výrobného závodu. 0° 45° 44 x 95 32 x 130 – Uvoľnite upínaciu rukoväť 26. 45° 45° 44 x 67 32 x 91 Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 160 Horná hrana na obrobku rezacom stole rezacom stole dorazovej lište dorazovej lište Hotový obrobok sa ... naľavo od rezu ... napravo od rezu ... napravo od rezu ... napravo od rezu nachádza ... 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 161 Na takúto prácu potrebujete mať skúsenosti a špeciálne ná- stôl 7. stroje. Rameno uhlomera musí lícovať (byť v jednej línii) s pílovým Autorizované servisné stredisko Bosch vykonáva tieto práce kotúčom 41 po celej dĺžke. rýchlo a spoľahlivo. Nastavenie: (pozri obrázok Q2) Nastavenie dorazovej lišty...
  • Seite 162 žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných sú- čiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené...
  • Seite 163: Magyar

     Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt  Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, dolgozik, csak szabadban való használatra engedélye- amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos zett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz- Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 164  Rendszeresen vizsgálja meg a kábelt és ha megrongá-  A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a moz- lódott, csak egy feljogosított Bosch elektromos kézi- gó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincse- szerszám-műhely vevőszolgálatával javíttassa meg. A nek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódott hosszabbító...
  • Seite 165: Rendeltetésszerű Használat

    10 Rögzítőgomb tetszőleges sarkalószögek beállításához és a karját ettől a területtől. (vízszintes) 11 Sarokillesztési szög beállító kar (vízszintes irányban) 12 Szögmérő (vízszintes) 13 Sarokillesztési szög skála (vízszintes irányban) Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 166 PT/ETM9 44 Menetes orsó 45 Standard sarokillesztési szögeknek megfelelő bevésett jelek 46 Csavarok a felszakadásgátló betétlaphoz Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 47 Az ütközősín belső hatlapú csavarjai (6 mm) 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 48 Szögmérő (függőleges) csavarja Leinfelden, 02.07.2015 A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem Összeszerelés...
  • Seite 167 Magyar | 167 – Porzsák 19 Felszerelés egy Bosch-munkaasztalra – Csavaros szorító 18 A Bosch gyártmányú GTA-munkaasztalok szabályozható ma- – Imbuszkulcs/kereszthornyos csavarhúzó 22 gasságú lábaik révén bármilyen talajon vagy padlón biztos ala- pot nyújtanak az elektromos kéziszerszám számára. A munka- Megjegyzés: Az elektromos kéziszerszám további használata...
  • Seite 168 A függőleges sarkalószög fűrészelése után tolja ismét vissza a megegyezzen a védőburkolaton található nyíl által jel- beállítható 17 ütközősínt (lazítsa ki a 21 szárnyascsavart; tol- zett iránnyal! ja teljesen be a 17 ütközősínt; ismét húzza meg szorosra a szárnyascsavart). 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 169: Üzembe Helyezés

    A függőleges sarkalószöget a 0° és 45° közötti tartományban lehet beállítani. – Oldja ki a 26 rögzítő fogantyút. – Forgassa el a szerszámkart a 3 fogantyúnál fogva, amíg a 31 szögmérő a kívánt sarkalószöget mutatja. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 170 Alsó él az ütközősín- onálása talon talon sínhez A kész munkadarab ..a vágástól balra ... a vágástól jobbra ... a vágástól balra ... a vágástól balra található található található található 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 171 – Húzza meg ismét szorosra a 26 rögzítő fogantyút. ség. – Ezután ismét húzza meg szorosra a 33 ütközőcsavar ellen- Egy Bosch vevőszolgálat ezt a munkát gyorsan és megbízható- anyáját. an elvégzi. Ha a 31 szögkijelző a beállítás után nincs egy vonalban a 32 skála 0°-jelölésével, oldja ki egy a kereskedelemben szokvá-...
  • Seite 172: Karbantartás És Szerviz

    újra Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével felhasználásra le kell adni. csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- A változtatások joga fenntartva. szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
  • Seite 173: Русский

     Не разрешается использовать шнур не по назначе- нические воздействия на упаковку при транспортиров- нию, например, для транспортировки или подвески ке электроинструмента, или для вытягивания вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей- Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 174 должно быть сухим и должно закрываться на ключ. присоединение и правильное использование. При- Этим предотвращается возможность повреждения менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- электроинструмента при хранении или вследствие ис- ваемую пылью. пользования неопытными лицами. 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 175 кает опасность обратного удара при заклинивании ра- ванную сервисную мастерскую для электроинстру- бочего инструмента в заготовке. ментов Bosch. Меняйте поврежденные удлинители.  Не становитесь на электроинструмент. Электроин- Это необходимо для обеспечения безопасности элек- струмент может опрокинуться и привести к серьезные...
  • Seite 176: Применение По Назначению

    6 Упорная планка Изображенные или описанные принадлежности не входят в 7 Стол пилы стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад- лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. 8 Отверстия для струбцин 9 Плита-вкладыш 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 177: Технические Данные

    этого отверстия 34 в опорной плите. – Наденьте подкладные шайбы 35 на крепежные винты 35 и прикрутите ими скобу для защиты от опрокидыва- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ния 24 с использованием гаек. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY  Никогда не снимайте скобу для защиты от опроки- Leinfelden, 02.07.2015...
  • Seite 178  Во избежание опасности возгорания снимайте пы- Монтаж на верстаке производства Bosch лесборный мешок при распиле алюминия. Верстаки GTA производства Bosch обеспечивают устойчи- Внешняя система пылеотсоса вое положение электроинструмента на любой поверхно- Для отсасывания к патрубку для выброса опилок 25 мож- сти...
  • Seite 179: Работа С Инструментом

     До начала пиления всегда крепко затягивайте ручку тного предохранителя 27. фиксирования 10. Иначе пильный диск может переко- – Вытяните полностью транспортный предохранитель ситься в заготовке. наружу 27. – Осторожно поднимите кронштейн рабочего инстру- мента. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 180: Указания По Применению

    ный угол распила. рычаг 2. – Настройте высоту юстировочного винта 30 так, чтобы Выключение заготовку можно было прорезать насквозь (см. также – Для выключения отпустите выключатель 4. «Настройка ограничителя глубины», стр. 181). 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 181 Для этого у Вас должен быть опыт и специальный инстру- – Установите угловой калибр на 90° и положите его за- мент. подлицо с пильным диском 41 между упорной планкой Сервисная мастерская Bosch выполняет такую работу бы- 6 и пильным диском на стол 7. стро и надежно. Bosch Power Tools...
  • Seite 182 – Отпустите контргайку упорного винта 33 обычным Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму кольцевым или гаечным ключом (13 мм). Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для – Вверните или выверните упорный винт настолько, что- электроинструментов Bosch. бы плечо углового калибра прилегало к пильному ди- Очистка...
  • Seite 183: Утилизация

    висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента...
  • Seite 184: Українська

    роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком  Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 185  Регулярно перевіряйте шнур та віддайте його в  Старанно доглядайте за електроприладом. ремонт в авторизовану сервісну майстерню Перевіряйте, щоб рухомі деталі приладу електроприладів Bosch. Міняйте пошкоджені бездоганно працювали та не заїдали, не були подовжувачі. Лише за таких умов Ваш електроприлад пошкодженими або настільки пошкодженими, щоб...
  • Seite 186 9 Вставний щиток пальці. 10 Ручка фіксації для вільного настроювання кута розпилювання (горизонтального) 11 Важіль для попереднього настроювання кута розпилювання (горизонтального) 12 Індикатор кута (горизонтального) 13 Шкала для настроювання кута розпилювання (горизонтального) 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 187: Заява Про Відповідність

    PT/ETM9 41 Пиляльний диск 42 Внутрішній затискний фланець 43 Гвинт-баранчик для регулювання висоти стрижня з різьбою Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 44 Стрижень з різьбою 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 45 Насічки для стандартних кутів розпилювання Leinfelden, 02.07.2015 46 Гвинти до вставного щитка...
  • Seite 188 електроприлад ніжками до робочої поверхні. – ключ-шестигранник/хрестоподібна викрутка 22 Монтаж на верстаку виробництва Bosch Вказівка: Перевірте електроприлад на предмет Верстаки GTA виробництва Bosch забезпечують стійке можливих пошкоджень. положення електроприладу на будь-якій поверхні завдяки Перед продовженням експлуатації електроприладу можливості регулювання ніжок по висоті. Опори верстака...
  • Seite 189 збігався з напрямком стрілки на захисному кожусі! – Надіньте затискний фланець 40 і встроміть гвинт з внутрішнім шестигранником 39. Натисніть на фіксатор шпинделя 29, щоб він зайшов у зачеплення, і міцно затягніть гвинт проти стрілки годинника. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 190: Вказівки Щодо Роботи

     Не стійте в одну лінію з пиляльним диском перед – Знову затягніть ручку фіксації 10. електроприладом, стояти треба завжди збоку в зміщеному відносно пиляльного диска положенні. Таким чином Ви захистите себе від можливого рикошету. 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 191 нижній край на ваного матеріалу столі столі упорній планці упорній планці готова частина ... ліворуч від ... праворуч від ... ліворуч від ... ліворуч від знаходиться … розпилу розпилу розпилу розпилу Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 192 всій довжині урівень з пиляльним диском. інструмент. – Знову затягніть затискну рукоятку 26. Майстерня Bosch виконує таку роботу швидко і надійно. – Потім знову міцно затягніть контргайку упорного гвинта Вирівнювання упорної шини Якщо після регулювання індикатор кута 31 не буде...
  • Seite 193 дом витягніть штепсель з розетки. вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба Україна робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Офіційний...
  • Seite 194: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды төмендетеді. пайдалануға рұқсат берілмейді.  Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 қажет болса, автоматты сақтандырғыш (5 шарт) құжатын оқыңыз. ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 195 арттырады. немесе құралды алып қоюдан алдын айырды  Кабельді жүйелі түрде тексеріп зақымдалған розеткадан шығарыңыз және/немесе кабельді тек Bosch электр құралыдарыңың өкілетті аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті сервистік қызметыне жөндетіңіз. Зақымдалған электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. ұзартқыш кабелін алмастырыңыз. Сол арқылы...
  • Seite 196 жаттап алыңыз. Белгілерді дұрыс түсіну сізге электр арналған. Осында горизонталды еңіс бұрышы –47° мен құралын дұрыс әрі сенімді пайдалануға көмектеседі. +52° дейін және вертикалды еңіс бұрышы 0° мен 45° дейін болуы мүмкін. 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 197: Техникалық Мәліметтер

    35 “Аударылудан сақтау қапсырмасын” бекіткіш жинақ 36 Ұзартқыш тұтқа 37 Ұзартқыш үшін бекіткіш бұранда 38 Крест тәрізді бұранда (тербелуден сақтау қаптамасын Robert Bosch GmbH, Power Tools Division бекіту) 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 02.07.2015 39 Аралау дискісін бекітуге арналған алты қырлы...
  • Seite 198 35 (2 бұранда, 2 салынатын шайба, 2 төрт қырлы сомындар) Bosch жұмыс үстелінде орнату – Шаң қабы 19 Bosch фирмасының GTA жұмыс үстелдері электр – Бұрандалы қысқыш 18 құралдарын биіктігі реттелетін аяқтары арқылы кез келген – Алты қырлы торцтық кілт/крест тәрізді бұрауыш 22 табанда...
  • Seite 199 – Алы қырлы бұранданы 39 жинақтағы алты қырлы – Қатпарлы бұранданы 21 босатыңыз. торцтық кілтпен 22 бұрап шпиндель бекіткішін 29 – Тіреуіш планканы 17 толық сыртқа тартыңыз. тірелгеніше бірдей басыңыз. – Қатпарлы бұранданы 21 қайта берік бекітіңіз. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 200: Пайдалану Нұсқаулары

    – Тұтқышты жіберіңіз. Тұтқыш сезімді ретте ойыққа кіруі тұрыңыз. Осылай денеңіз мүмкін кері соққыдан керек. сақталады. – Бекіту басын 10 қайта тартыңыз. – Алақан, бармақ және қолдарыңызды айналатын аралау дискісінен алыстатыңыз. – Манипулятор алдында қолдарыңызды айқастырмаңыз. 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 201 Төменгі қырын Төменгі қыры тіреу Жоғарғы қыры орналастыру аралау үстеліне аралау үстеліне планкасында тіреу планкасында Дайын дайындама кесіктен сол жақта кесіктен оң жақта кесіктен оң жақта кесіктен оң жақта орналасқан жері: Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 202 Ол үшін тәжирібе мен тиісті арнайы аспаптар керек – Бір бұрышты калибрді 45° реттеп, оны аралау үстеліне болады. 7 қойыңыз. Өкілетті Bosch сервистік орталығы бұл жұмысты жылдам Бұрышты калибрдің бір жағы бүтін ұзындығында ара және сенімді ретте орындайды. дискісінде 41 жатуы керек.
  • Seite 203 сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру...
  • Seite 204: Română

    împiedică pornirea involuntară a sculei siţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru me- electrice. diul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 205  Verificaţi regulat cablul şi nu permiteţi repararea ca- din greşeală, intraţi în contact cu pânza de ferăstrău. blului deteriorat decât la un atelier service autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Bosch. Înlocuiţi cablurile prelungitoare defecte. În Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 206: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    24 Cadru dispozitiv de protecţie la răsturnare 25 Eliminare aşchii 26 Manetă de fixare pentru unghiurile de înclinare (în plan vertical) 27 Dispozitiv de siguranţă pentru transport 28 Mâner de transport 29 Dispozitiv de blocare ax 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 207: Date Tehnice

    41 Pânză de ferăstrău 42 Flanşă interioară de strângere 43 Şurub-fluture pentru potrivirea înălţimii barei filetate 44 Bară filetată Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 45 Marcaje crestate pentru unghiurile de înclinare standard 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 02.07.2015 46 Şurub pentru placa intermediară...
  • Seite 208: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

     Pentru a evita pericolul de incendii, la tăierea aluminiu- Montare pe o masă de lucru Bosch lui îndepărtaţi sacul de colectare a prafului. Mesele de lucru GTA de la Bosch oferă sculei electrice stabili- tate pe orice suprafaţă, datorită picioarelor lor cu înălţime re- Aspirare cu instalaţie exterioară...
  • Seite 209 – Fixaţi piesa de lucru înşurubând strâns bara filetată 44. – Apăsaţi pârghia 2 şi coborâţi din nou apărătoarea-disc. Desprinderea piesei de lucru – Pentru a desface menghina răsuciţi bara filetată 44 în sens contrar mişcării acelor de ceasornic. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 210: Reglarea Unghiului De Înclinare

    (45°). mai îndelungată a sculei electrice. – Strângeţi din nou bine maneta de fixare 26. Înlocuiţi plăcile intermediare defecte. – Aduceţi scula electrică în poziţie de lucru. 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 211 ... la stânga faţă de ... la dreapta faţă de ... la dreapta faţă de ... la dreapta faţă de făgaşul de tăiere făgaşul de tăiere făgaşul de tăiere făgaşul de tăiere Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 212 (45°). Această operaţie se execută rapid şi fiabil la un centru de ser- Verificare: (vezi figura Q1) vice şi asistenţă tehnică post-vânzări Bosch. – Reglaţi şablonul de unghiuri la 45° şi puneţi-l pe masa de Alinierea şinei opritoare lucru pentru ferăstrău 7.
  • Seite 213: Întreţinere Şi Service

    în pericol a siguranţei exploatării, această ope- privind maşinile şi aparatele electrice şi elec- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- tronice uzate şi transpunerea acesteia în torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- legislaţia naţională, sculele electrice scoase...
  • Seite 214: Български

    сляване, допир до остри ръбове или до подвижни ционна система намалява рисковете, дължащи се на от- звена на машини. Повредени или усукани кабели делящата се при работа прах. увеличават риска от възникване на токов удар. 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 215 части. По този начин се гарантира съхраняване на без- контрол над електроинструмента. опасността на електроинструмента.  Уверете се, че предпазният кожух функционира правилно и може да се движи свободно. Никога не застопорявайте предпазния кожух в отворено положе- ние. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 216 не на твърд и мек дървесен материал, ПДЧ и фазерни ществува опасност да се нараните плоскости, както и алуминиеви сплави и пластмаса. при допир до циркулярния диск.  Работете с противопрахова маска. 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 217: Технически Данни

    38 Винт с кръстат шлиц (застопоряване на шарнирния им и покрива изискванията на стандартите: EN 61029-1, предпазен кожух) EN 61029-2-9. 39 Винт с глава с вътрешен шестостен за захващане на режещия лист Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 218 рите електроинструментът не стои стабилно и особено при разрязване под максимално възможни наклони съ- ществува опасност да се преобърне. Монтиране на удължителната скоба (вижте фиг. В) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Дълги детайли трябва да бъдат подпирани в свободния им Leinfelden, 02.07.2015 край.
  • Seite 219 Ако при работа се отделя особено вреден за здравето прах За да натегнете пружината на предпазния кожух, може или канцерогенен прах, използвайте специализирана пра- да се наложи при това да задържате рамото на електро- хосмукачка. инструмента за ръкохватката. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 220 вото прещракване, с което той влиза в надреза. на 17 (освободете винта 21; изместете опорната шина 17 – Затегнете отново ръкохватката за застопоряване под докрай назад; отново затегнете винта с крилчата глава). произволен ъгъл 10. 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 221 – Повдигнете бавно нагоре рамото на електроинструмен- да има винаги прав ръб, с който да се опира в опорната ши- та. на. Дълги детайли трябва да бъдат подпирани в свободния им край. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 222 детайла сата сата орната шина орната шина Готовият детайл се ... отляво на среза ... отдясно на сре- ... отдясно на сре- ... отдясно на сре- намира ... за за за 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 223 Ако след регулирането стрелката 31 не е на една линия с маркировката 0° на скалата 32, развийте винта 48 с обик- новена кръстата отвертка и настройте стрелката да е точно срещу маркировката 0°. (вижте фигура R) Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 224 Роберт Бош EООД – България Бош Сервиз Център Гаранционни и извънгаранционни ремонти бyл. Черни връx 51-Б FPI Бизнес център 1407 1907 София Тел.: (02) 9601061 Тел.: (02) 9601079 Факс: (02) 9625302 www.bosch.bg 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 225: Македонски

     Доколку со електричниот апарат работите на да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и мора да се поправи. отворено, користете само продолжен кабел што е погоден за користење на надворешен простор. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 226 упатства. Електричните апарати се опасни, доколку ги оштетен смее да го поправи само овластената користат неискусни лица. сервисна служба за електрични апарати на Bosch.  Одржувајте ги грижливо електричните апарати. Доколку продолжниот кабел е оштетен, заменете Проверете дали подвижните делови функционираат...
  • Seite 227 прстите или рацете колку е можно 9 Плоча за вметнување подалеку од оваа зона. 10 Копче за фиксирање на саканиот агол на закосување (хоризонтално) 11 Лост за претходно поставување на аголот на закосување (хоризонтално) Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 228: Технички Податоци

    43 Пеперутка-завртка за прилагодување на висината на столарската стега 44 Прачка со навој 45 Жлебови за стандарден агол на закосување Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 46 Шрафови за плочата за вметнување 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 02.07.2015 47 Внатрешен шестаголен шраф (6 мм) на граничната...
  • Seite 229: Обем На Испорака

    соодветни на намената. Проверете дали подвижните Монтажа на Bosch-работна маса делови функционираат беспрекорно и не се заглавуваат, GTA-работните маси на Bosch на електричниот апарат му и дали се оштетени деловите. Сите делови мора да се нудат стабилност на секоја подлога со помош на ногарките...
  • Seite 230 производителот на овој електричен апарат и со погодни за ракување на електричниот апарат при транспорт на материјалот што сакате да го обработувате. Ова ќе спречи различни места на примена. прекумерно загревање на запците на пилата за време на сечењето. 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 231 надесно (0°) или до крај налево (45°). – За да ја олабавите столарската стега, свртете ја – Повторно цврсто стегнете ја затезната дршка 26. прачката со навој 44 во правец спротивен на стрелките на часовникот. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 232 Доколку е неопходно. мора да припремите специјални држачи. 45° 0° 86 x 67 65 x 91 0° 45° 44 x 95 32 x 130 45° 45° 44 x 67 32 x 91 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 233 алат. – Подесете го електричниот апарат во транспортна позиција. Сервисната служба на Bosch оваа работа ја води прецизно – Свртете ја масата за пила 7 до жлебот 45 за 0°. Лостот и доверливо. 11 мора осетно да се вклопи во жлебот.
  • Seite 234 – Потоа повторно затегнете ја контра-навртката на www.bosch-pt.com завртката-граничник 23. Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Доколку показателот на агли 31 по подесувањето не е во помогне доколку имате прашања за нашите производи и иста линија со 45°-ознаката на скалата 32, најпрво уште...
  • Seite 235: Srpski

    Popravite ove kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju smanjuje rizik od električnog udara. svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 236 Zapamtite molimo simbole i njihovo  Kontrolišite redovno kabl i neka Vam oštećeni kabl značenje. Prava interpretacija simbola pomoći će Vam da popravlja samo stručni servis za Bosch-električne bolje i sigurnije koristite električni alat. alate. Zamenite oštećene produžne kablove. Time se obezbedjuje, da ostane sačuvana sigurnost električnog...
  • Seite 237 Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. 1 Zaštitna hauba 2 Poluga za oslobadjanje kraka alata 3 Drška 4 Prekidač za uključivanje-isključivanje 5 Klatna zaštitna hauba 6 Šina graničnika 7 Postolje testere 8 Otvori za stegu Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 238: Tehnički Podaci

     Ne uklanjajte nikada iskretno zaštitno koleno. Bez zaštite od iskretanja stoji električni alat nesigurno i može se iskrenuti posebno pri testerisanju maksimalnih uglova iskošenja. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Montaža produžnog kolena (pogledajte sliku B) Leinfelden, 02.07.2015 Dugi radni komadi se moraju na slobodnom kraju podložiti ili...
  • Seite 239: Usisavanje Prašine/Piljevine

    Montaža na jednom Bosch-radnom stolu štetnih prašina, prašine koje izazivaju rak ili suvih prašina specijalan usisivač. GTA-radni stolovi Bosch-a nude električnom alatu stabilnost na svakoj podlozi sa nožicama koje se podešavaju po visini. Promena lista testere (pogledajte slike E1–E3) Nasloni radnog komada na radnom stolu služe kao pomoć za ...
  • Seite 240 (0°) ili do graničnika u levo (45°). – Odvrnite leptir zavrtanj 43 i prilagodite stegu radnom – Ponovo čvrsto stegnite zateznu dršku 26. komadu. Ponovo stegnite leptir zavrtanj. – Stegnite čvrsto radni komad okretanjem stege 44. 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 241: Puštanje U Rad

    0° 89 x 89 62 x 130 45° 0° 86 x 67 65 x 91 0° 45° 44 x 95 32 x 130 45° 45° 44 x 67 32 x 91 Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 242 7. Za to Vam je potrebno iskustvo i odgovarajući specijalan alat. Krak graničnog merila uglova mora da bude u ravni sa listom Bosch-servis izvodi ovaj posao brzo i pouzdano. trestere 41 na celoj dužini. Centriranje šine graničnika Podešavanje: (pogledajte sliku P2) –...
  • Seite 243: Održavanje I Servis

    – Ponovo čvrsto stegnite zateznu dršku 26. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako – Potom ponovo stegnite kontra navrtku zavrtnja graničnika imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova Ako pokazivač...
  • Seite 244: Slovensko

     Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju ne- lite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih upo- izogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim rabljajo neizkušene osebe. 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 245 Zapomnite si, prosimo, simbole in njihov bel popravi izključno pooblaščeni servis za električna pomen. Pravilna razlaga simbolov Vam pomaga, da električno orodja Bosch. Nadomestite poškodovan kabeljski po- orodje bolje in varneje uporabljate. daljšek. S tem je zagotovljena stalna varnost električnega orodja.
  • Seite 246: Opis In Zmogljivost Izdelka

    48 Vijak za kotni kazalnik (navpično) Oštevilčenje komponent na sliki se nanaša na predstavitev Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Celo- ten pribor je del našega programa pribora. orodja na strani z grafiko. 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 247 16. – Privijte pritrdilna vijaka 37 in s tem zavarujte podaljševalni lok. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Montaža stabilnih ali fleksibilnih orodij 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY  Da zagotovite varno ravnanje, morate električno orod- Leinfelden, 02.07.2015...
  • Seite 248: Odsesavanje Prahu/Ostružkov

    Montaža na delovno mizo Bosch Odsesovalnik za prah mora ustrezati obdelovancu, ki ga boste brusili. Delovne mize GTA Bosch so opora električnemu orodju na vsaki podlogi, saj imajo višinsko nastavljive noge. Podporniki Za odsesovanje izredno zdravju nevarnih, kancerogenih ali obdelovanca na delovni mizi služijo za podporo dolgih obdelo- suhih vrst prahu uporabljajte specialni sesalnik za prah.
  • Seite 249 4 ni možno, ampak mora biti le-to med delova- njem žage stalno pritisnjeno. Le s pritiskom na vzvod 2 lahko vodite roko orodja v smeri navzdol. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 250: Navodila Za Delo

    – Privijte vložno ploščo z vijaki 46 kolikor je možno desno, tako da se na celotni dolžini možnega rezalnega premika žagin list ne bo mogel dotakniti z vložno ploščo. 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 251: Preverjanje In Izvajanje Osnovnih Nastavitev

    Preverite: (glejte sliko P1) – Zategnite vpenjalni ročaj 26. – Nastavite kaliber kota na 90° in ga postavite na rezalno mi- – Nato ponovno zategnite protimatico prislonskega vijaka 23. zo 7. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 252: Vzdrževanje In Servisiranje

    Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- bora. Ob vseh vprašanjih in naročilih rezervnih delov nujno sporoči- te 10-mestno številko na tipski ploščici izdelka.
  • Seite 253: Hrvatski

    Mnoge noj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Pri- nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opa- alatima. snost od električnog udara. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 254 će vam pomoći da električni  Redovite kontrolirajte priključni kabel i oštećeni kabel alat bolje i sigurnije koristite. dajte na popravak samo ovlaštenom servisu za Bosch električne alate. Zamijenite oštećeni produžni kabel. Simboli i njihovo značenje Time će se osigurati da ostane zadržana sigurnost električ- ...
  • Seite 255: Uporaba Za Određenu Namjenu

    Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora. 2 Ručica za otpuštanje kraka alata 3 Ručka 4 Prekidač za uključivanje/isključivanje 5 Njišući štitnik 6 Granična vodilica 7 Stol za piljenje 8 Provrti za vijčanu stegu Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 256  Nikada ne skidajte stremen za zaštitu od prevrtanja. Bez zaštite od prevrtanja električni alat ne stoji sigurno i može se prevrnuti, posebno kod piljenja pod maksimalnim Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kutovima kosog rezanja. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 02.07.2015 Ugradnja produžnog stremena (vidjeti sliku B)
  • Seite 257: Usisavanje Prašine/Strugotina

    Kod usisavanja suhe prašine ili prašine koja je posebno opa- sna za zdravlje, treba koristiti specijalni usisavač. Bosch GTA-radni stol pomoću visinski podesivih stopala omo- gućava držanje električnog alata na svakoj podlozi. Nasloni za Zamjena lista pile (vidjeti slike E1–E3) izradak na radnom stolu služe za oslanjanje dugačkih izrada-...
  • Seite 258 – Za otpuštanje škripca, navojnu motku 44 okrenite u smjeru Napomena: Iz razloga sigurnosti se prekidač za uključivanje/ suprotnom od kazaljke na satu. isključivanje 4 ne može utvrditi, nego tijekom rada mora stal- no ostati pritisnut. 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 259 – Uložnu ploču s vijkom 46 pričvrstite po mogućnosti u de- sno, tako da na čitavoj dužini mogućeg pomicanja pri reza- nju, list pile ne dođe u kontakt s uložnom pločom. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 260 Krak kutomjera mora se podudarati sa listom pile 41 po čita- Za to je potrebno iskustvo i odgovarajući specijalni alat. voj dužini. Bosch ovlašteni servis će ove radove izvesti brzo i pouzdano. Podešavanje: (vidjeti sliku P2) Poravnavanje granične vodilice – Otpustite steznu ručku 26.
  • Seite 261: Održavanje I Servisiranje

    – Otpustite kontramaticu graničnog vijka 23 sa običnim oka- www.bosch-pt.com stim ili viljuškastim ključem (13 mm). Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- – Granični vijak toliko uvijte ili odvijte, sve dok se krak kuto- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Seite 262: Eesti

     Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hool- elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasu- datud elektrilised tööriistad. 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 263  Kandke kaitseprille.  Kasutage alati õige suuruse ja siseava läbimõõduga saekettaid (nt tähekujulisi või ümaraid). Saekettad, mis saega ei sobi, pöörlevad ebaühtlaselt ja põhjustavad kont- rolli kaotuse seadme üle. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 264: Nõuetekohane Kasutamine

    3 Käepide helirõhu tase 92 dB(A); müravõimsuse tase 105 dB(A). Mõõ- 4 Lüliti (sisse/välja) temääramatus K=3 dB. 5 Pendelkettakaitse Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! 6 Juhtrööbas 7 Saepink 8 Avad pitskruvi jaoks 9 Vaheplaat 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 265: Tarnekomplekt

    – Lükake pikenduskaar 36 seadme mõlemal pool lõpuni et- tenähtud avadesse 16. – Pingutage kinni kinnituskruvid 37, et pikenduskaart fik- seerida. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Statsionaarne või paindlik montaaž Leinfelden, 02.07.2015  Ohutu käsitsemise tagamiseks tuleb seade enne kasu- Montaaž...
  • Seite 266  Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista – Tõmmake transpordikaitse 27 täiesti välja. kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. – Viige seadme haar aeglaselt üles.  Saeketta paigaldamisel kandke kaitsekindaid. Saeket- taga kokkupuutel võite end vigastada. 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 267 12 abil Pikad toorikud tuleb vabast otsast toestada. välja soovitud kaldenurk. – Keerake lukustushoob 10 uuesti kinni. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 268 Alumine serv sae- Alumine serv sae- Ülemine serv vastu Alumine serv vastu mine pingil pingil juhtrööbast juhtrööbast Valmistoorik asub ..lõikest vasakul ... lõikest paremal ... lõikest vasakul ... lõikest vasakul 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 269 – Keerake lahti kinnituspide 26. suletud mahutisse. – Keerake piirdekruvi 33 kontramutter tavalise silmus- või – Kandke seadet transpordipidemest 28 või võtke kinni sae- lehtvõtmega (13 mm) lahti. pingi kõrvale jäävatest süvenditest 15. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 270 Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber. Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: 6549 568 Faks: 679 1129 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 271: Latviešu

    Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir  Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz- bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga- rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 272 šiem noteikumiem. Ja elektroinstru- tam Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta mentu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudēt darbnīcā. Nomainiet bojāto pagarinātājkabeli. Tas ļaus cilvēku veselību.
  • Seite 273 17 Pārbīdāma vadotne tos uz darbvārpstas cieši, bez spēles. Ne- lietojiet samazinošos ieliktņus vai adapte- 18 Skrūvspīles rus diametra salāgošanai. 19 Putekļu maisiņš 20 Skaidu aizsargs 21 Spārnskrūve pārbīdāmās vadotnes fiksēšanai Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 274: Tehniskie Parametri

    PT/ETM9 41 Zāģa asmens 42 Iekšējā balstvirsma 43 Spārnskrūve vītņstieņa augstuma pielāgošanai 44 Vītņstienis Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 45 Ierobes zāģēšanas leņķa fiksēto vērtību iestādīšanai 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 02.07.2015 46 Skrūves asmens aptverplāksnes stiprināšanai 47 Sešstūra ligzdskrūves (6 mm) vadotnes stiprināšanai Montāža...
  • Seite 275 Nostiprināšana uz Bosch darba galda Putekļu uzsūkšana ar ārējā putekļsūcēja palīdzību Pateicoties kājām ar regulējamu garumu, Bosch darba galds GTA ir stabili novietojams uz jebkuras virsmas. Darba galda Veicot putekļu uzsūkšanu ar ārējā putekļsūcēja palīdzību, pārvietojamie balsti ir izmantojami garāku apstrādājamo...
  • Seite 276 – Nostipriniet kustīgo aizsargpārsegu 5 (pieskrūvējiet skrūvi – Ievietojiet kopā ar elektroinstrumentu piegādātās skrūv- 38). spīles 18 vienā no šim nolūkam paredzētajiem urbumiem – Nospiediet fiksējošo sviru 2 un no jauna pārvietojiet kustī- go aizsargpārsegu lejup. 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 277: Norādījumi Darbam

    Lai ātri un precīzi iestādītu leņķa standarta vērtības 0° un 0° 45° 44 x 95 32 x 130 45 °, ir paredzētas īpašas atdurskrūves (33 un 23), kas tiek 45° 45° 44 x 67 32 x 91 ieregulētas ražotājrūpnīcā. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 278 Gatavais priekšmets ... pa kreisi no zāģē- ... pa labi no zāģēju- ... pa labi no zāģēju- ... pa labi no zāģēju- atrodas ... juma 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 279 Tam vajadzīga zināma pieredze un atbilstoši speciālie instru- pa kreisi (45°). menti. Pārbaude (attēls Q1) Jebkurā Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darb- – Iestādiet uz leņķmēra 45° leņķi un novietojiet to uz zāģēša- nīcā šis darbs tiks veikts ātri un kvalitatīvi. nas galda 7.
  • Seite 280: Apkalpošana Un Apkope

    Izklājuma zīmējumus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem. Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas norādīts uz iz-...
  • Seite 281: Lietuviškai

     Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugi- Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 282  Reguliariai tikrinkite laidą, o dėl pažeisto laido remon- elektrinį įrankį. Prašome įsiminti simbolius ir jų reikšmes. Tei- to kreipkitės į įgaliotas Bosch elektrinių įrankių remon- singa simbolių interpretacija padės geriau ir saugiau naudotis to dirbtuves. Pakeiskite pažeistą ilginamąjį laidą. Taip elektriniu įrankiu.
  • Seite 283 38 Varžtas kryžmine galvute (slankiajam gaubtui tvirtinti) dienai, medienos drožlių ir medienos plaušų plokštėms, aliu- miniui ir plastikui pjauti. 39 Varžtas su vidiniu šešiakampiu pjūklo diskui tvirtinti 40 Prispaudžiamoji jungė 41 Pjūklo diskas 42 Vidinė prispaudžiamoji jungė Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 284: Atitikties Deklaracija

    – Stumkite ilginamąjį lankelį 36 abejose elektrinio prietaiso pusėse į specialias kiaurymes 16 iki atramos. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Kad užfiksuotumėte ilginamąjį lankelį, užveržkite tvirtina- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY muosius varžtus 37.
  • Seite 285  Kad išvengtumėte gaisro pavojaus, prieš pjaudami aliu- Montavimas prie Bosch darbinio stalo minį dulkių surinkimo maišelį nuimkite. Naudojantis Bosch GTA darbiniais stalais su reguliuojamo Išorinis dulkių nusiurbimas aukščio kojelėmis, elektrinį įrankį galima pastatyti ant bet ko- Dulkėms nusiurbti prie pjuvenų išmetimo angos 25 taip pat kio pagrindo.
  • Seite 286 Pjaunant įstrižuoju kampu vertikalioje plokštumoje, reikia pa- – Fiksuojamąją rankenėlę 10 vėl užveržkite. slinkti reguliuojamą atraminį bėgelį 17. – Atsukite sparnuotąjį varžtą 21. – Reguliuojamą atraminį bėgelį 17 visiškai ištraukite. – Vėl tvirtai užveržkite sparnuotąjį varžtą 21. 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 287 Jei reikia, galite naudoti specialius laikiklius. traukę į šoną. Taip jūsų kūnas bus apsaugotas nuo galimos atatrankos. – Rankas ir pirštus laikykite toliau nuo besisukančio pjūklo disko. – Nesukryžiuokite savo rankų priešais prietaiso svertą. Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 288 – Nustatykite elektrinį įrankį į transportavimo padėtį. Norint tai atlikti, reikia turėti patirties ir specialių įrankių. – Sukite pjovimo stalą 7 iki įpjovos 45 0°. Turite jausti, kaip Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvių specialistai šį dar- svirtelė 11 įsistato į įpjovą. bą atliks greitai ir patikimai.
  • Seite 289 Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Valymas Kad galėtumėte gerai ir saugiai dirbti, pasirūpinkite, kad elek- trinis įrankis ir ventiliacinės angos būtų...
  • Seite 290 ‫لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها‬ 1 619 PA6 916 ‫قضيب التمديد القوسع‬ ‫لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة‬  ‫نصال منشار للخشب الصلد ومواد الشغل المركبة‬ .‫منصفة رالبيئة‬ ‫واللدائن والمعادن الغير حديدية‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ 2 608 640 451 ‫ 03 مم، 69 سن‬x 254 ‫نصل المنشار‬ 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 291 ‫اربم سكة المصادمة 6 إلی حد تساطح المقياس الزاوي‬ − .‫الضارط يلی كامل الطول‬ ‫حل مقبض القمط 62 وأرجح ذراع العدة من قبل‬ − .)45°( ‫المقبض اليدوي 3 إلی حد المصادمة نحو اليسار‬ .‫أحكم شد اللوالب رعد ذلك‬ − Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 292 ‫يجب أن يتم تأمين قطع الشغل المنحنية أو المدورة ضد‬ ‫االنزالق رشكل خاص يند النشب. ال يجوز أن يتشكل أي‬ ‫شق يند خط القص رين قطعة الشغل وسكة المصادمة‬ .‫ومنضدة النشب‬ .‫يجب أن يتم تصنيع حوامل خاصة يند الضبورة‬ 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 293 ‫يجب أن يتمّ تثبيت قطعة الشغل رإحكام دائمًا من أجل‬ − .26 ‫حل مقبض القمط‬ .‫ضمان أمان مثالع أثناء الشغل‬ .‫ال تعالج قطع الشغل األصغب من أن يت م ّ شدها رملزمة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 294 .42 ‫ركز نصل المنشار الجديد يلی شفة الشد‬ − )D ‫الشفط الذاتي (تراجع الصورة‬  ‫يراعی أثناء التركيب أن يتوافق اتجاه قص األسنان‬ ◀  ‫(اتجاه السهم علی نصل المنشار) مع اتجاه السهم‬ ‫استخدم كيس الغبار المبفق 91 من أجل جمع النشارة‬ !‫علی غطاء الوقاية‬ .‫رشكل رسيط‬ .25 ‫اغبز كيس الغبار 91 يلی مقذف النشارة‬ − 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 295 ‫يمكن تبكيب قضيب تمديد قوسع يلی يمين ويسار العدة‬ .‫الكهبرائية لتعبيض منضدة النشب رشكل إضافع‬ ‫ادفع قضيبع التمديد القوسيين 63 يلی جانبع العدة‬ − Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫الكهبرائية إلی داخل الثقوب 61 المخصصة لذلك إلی حد‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY .‫المصادمة‬...
  • Seite 296 .‫يعثر علی التوابع الكاملة في برنامجنا للتوابع‬ ‫تستند أرقام األجزاء المصورة إلی صور العدة الكهبرائية يلی‬ .‫صفحات البسوم التخطيطية‬ ‫غطاء الوقاية‬ ‫ذراع لحل ذراع العدة‬ ‫مقبض يدوي‬ ‫مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ ‫غطاء وقاية متبجح‬ ‫سكة مصادمة‬ ‫منضدة نشب‬ 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 297 .‫قبل نصل المنشار إن كانت صفيحة التلقيم غيب سليمة‬  ‫ال تستخدم نصال المنشار المصنوعة من الفوالذ‬ ◀ .‫ارتد نظارات واقية‬ ◀ ‫). إن نصال‬HSS ‫العالي األشابة السريع العمل (فوالذ‬ .‫المنشار هذه تكسب رسهولة‬  ‫استخدم دائمًا أنصال منشار بالمقاس الصحيح‬ ◀  ‫وبتجويف تركيب مناسب (على شكل معين أو مستدير‬ ‫مثًال). إن نصال المنشار التع ال تالئم أجزاء تبكيب المنشار‬ .‫تدور رشكل غيب دائبي وتؤدي إلی فقدان التحكم‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 298  ‫إن لم يكن باإلمكان تجنب تشغيل العدة الكهربائية‬ ◀  ‫إذا كانت أجزاء الجهاز المتحركة تعمل بشكل سليم‬  ‫في األجواء الرطبة، فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار‬  ‫وبأنها غير مستعصية عن الحركة أو إن كانت هناك‬ ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬  ‫أجزاء مكسورة أو تالفة لدرجة تؤثر فيها علی حسن‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬  ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 299 ‫الكتریكی و الكترونیكی و تبدیل آن به حق‬ ‫ملی، بسید ابزارهسی برقی غیر قسبل‬ ‫ااتفسده را جداگسنه جمع آوری كرد و‬ ‫نسبت به بسزیسىت منساب بس محیط زیست‬ .‫اقدام بعمل آورد‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 300 .‫داخل یک محفظه بسته قرار بدهید‬ ‫ابزار برقی را بوایله داتگیره حمل و نقل 82 جسبجس کنید‬ − ‫و یس اینکه آنرا در محل ىرورىتگی جسی دات 51 در دو‬ .‫پهلوی کفی اره در دات بگیرید‬ 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 301 ‫یک نقسله را روی زاویه ی °09 تنظیم و آن را صسف بس‬ − .‫تمسم طول آن همسطح بسشد‬ ‫تیغه اره 14 بین خط کش راهنمس 6 و تیغه اره روی میز‬ .‫اره 7 قرار دهید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 302 ‫دات هس، بسزوهس و انگشتسن خود را از تیغه اره در حسل‬ − .‫بسزوی ابزار را آهسته به طرف بسال بکشید‬ − .‫چرخش دور نگهدارید‬ − ‫هرگز برای برداشتن چیزی دات هس و بسزوهسی خود را از‬ .‫روی اره عبور ندهید‬ 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 303 8 ‫گیره پیچی 81 اراسل شده را در یکی از اوراخ هسی‬ − ‫بسزوی ابزار را در این حسلت نگهدارید و اهرم مهسر 62 را‬ − .‫که به این منظور در نظر گرىته شده اند، جسگذاری کنید‬ .‫مجددًا ببندید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 304 ‫کنید. در تمسس بس تیغه اره خطر آایب دیدگی و جراحت‬ .‫وجود دارد‬ ‫ىقط از تیغه هسی اره ای ااتفسده کنید که حداکثر ارعت‬ ‫مجسز آنهس از ارعت در حسلت آزاد (بدون بسر) ابزار برقی شمس‬ .‫بیشتر بسشد‬ 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 305 ‫قطعه هسی کسری دراز را بسید تواط پسیه در زیر قسمت‬ .‫انتهسیی بسز آنهس و یس مسنند آن بخوبی مهسر کرد‬ ‫همواره از یک داتگسه مکنده گرد و غبسر ااتفسده‬ − .‫کنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 306 ‫کلیه متعلقاتی که در تصویر و یا در متن آمده است، بطور‬ Engineering PT/ETM9 ‫معمول همراه دستگاه ارائه نمی شود. لطفًا لیست کامل‬ .‫متعلقات را از فهرست برنامه متعلقات اقتباس نمائید‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 02.07.2015 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 307 ‫اوراخ هسی محل نصب گیره پیچی‬ )‫صفحه مونتسژ در کفی اره (صفحه زیر کسر‬ )‫01 پیچ قفل برای زاویه هسی ىسرای بر مختلف (اىقی‬ )‫11 اهرم تنظیم زاویه ىسرای بر (اىقی‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)
  • Seite 308 ‫پس از اتمام کار، به تیغه اره دست نزنید، قبل از‬ ◀ ‫بر روی قطعه کاری که برای محکم نگهداشتن خیلی‬ ‫اینکه کامًال سرد شده باشد. تیغه اره در اثر کسر کردن‬ .‫بسیسر داغ می شود‬ 1 609 92A 1FF | (13.7.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 309 ‫حرارت، روغن، لبه های تیز و بخش های متحرک‬ ‫میشود که بتوانید از توان داتگسه بهتر و بس اطمینسن‬ ‫دستگاه دور نگهدارید. کسبل هسی آایب دیده و یس‬ .‫بیشتر ااتفسده کنید‬ .‫گره خورده خطر شوک الکتریکی را اىزایش میدهند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1FF | (13.7.15)

Inhaltsverzeichnis