Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bosch 3 603 M10 0 Series Originalbetriebsanleitung

Kapp- und gehrungssäge
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
OBJ_BUCH-2324-002.book Page 1 Tuesday, June 23, 2015 8:35 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 1GM (2015.06) PS / 260 EURO
PCM 8
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по
nl Oorspronkelijke
эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch 3 603 M10 0 Series

  • Seite 1 OBJ_BUCH-2324-002.book Page 1 Tuesday, June 23, 2015 8:35 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen PCM 8 GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 1GM (2015.06) PS / 260 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Lietuviškai ........Puslapis 242 ......1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-2324-002.book Page 3 Tuesday, June 23, 2015 8:35 AM PCM 8 Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 4 OBJ_BUCH-2324-002.book Page 4 Tuesday, June 23, 2015 8:35 AM PCM 8 PCM 8 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-2324-002.book Page 5 Tuesday, June 23, 2015 8:35 AM Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 6 OBJ_BUCH-2324-002.book Page 6 Tuesday, June 23, 2015 8:35 AM 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 7 OBJ_BUCH-2324-002.book Page 7 Tuesday, June 23, 2015 8:35 AM Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 8 OBJ_BUCH-2324-002.book Page 8 Tuesday, June 23, 2015 8:35 AM 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Deutsch

    Risiko eines elektrischen Schlages. richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsau-  Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um gung kann Gefährdungen durch Staub verringern. das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 10: Sicherheitshinweise Für Gehrungskappsägen

    Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des stapelte Werkstücke lassen sich nicht angemessen span- Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. nen oder festhalten und können beim Sägen ein Klemmen des Blatts verursachen oder verrutschen. 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 11 Stangen neigen beim ein beschädigtes Kabel nur von einer autorisierten Schneiden zum Wegrollen, wodurch sich das Blatt „fest- Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge repa- beißen“ und das Werkstück mit Ihrer Hand in das Blatt ge- rieren. Ersetzen Sie beschädigte Verlängerungskabel.
  • Seite 12: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    14 Verstellbare Anschlagschiene 15 Spanngriff für beliebige Gehrungswinkel (vertikal)  Gefahrenbereich! Halten Sie mög- 16 Ausgang Laserstrahlung lichst Hände, Finger oder Arme von 17 Gleitrolle diesem Bereich fern. 18 Sägeblatt 19 Staubbeutel 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 13: Technische Daten

    32 Befestigungsschraube für Kippschutzbügel 33 Innensechskantschraube für Sägeblattbefestigung 34 Spannflansch 35 Innerer Spannflansch 36 Flügelschraube Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 37 Gewindestange Leinfelden, 23.06.2015 38 Klemmhebel der verstellbaren Anschlagschiene Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Stan- Montage dard-Lieferumfang.
  • Seite 14: Montage Auf Eine Arbeitsfläche (Siehe Bild B)

    – Setzen Sie den Spannflansch 34 und die Schraube 33 auf. lichen Geräteteilen in Berührung kommen. Drücken Sie die Spindelarretierung 28, bis diese einras- Leeren Sie den Staubbeutel rechtzeitig aus. tet, und ziehen Sie die Schraube gegen den Uhrzeigersinn fest. 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 15: Betrieb

    Ein-/Ausschalters 21 den Hebel 3 drücken. oder rechts, bis der Winkelanzeiger 10 den gewünschten Gehrungswinkel anzeigt. Ausschalten – Ziehen Sie den Feststellknauf 9 wieder an. – Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-/Ausschalter 21 los. Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 16: Wartung Und Service

    Entfernen Sie nach jedem Arbeitsgang Staub und Späne das Sägeblatt komplett zum Stillstand gekommen ist. durch Ausblasen mit Druckluft oder mit einem Pinsel. – Führen Sie den Werkzeugarm langsam nach oben. Reinigen Sie regelmäßig die Gleitrolle 17. 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 17: Kundendienst Und Anwendungsberatung

    37589 Kalefeld – Willershausen When using electric tools basic safety WARNING Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestel- precautions should always be followed len oder Reparaturen anmelden. to reduce the risk of fire, electric shock and personal inju- Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480...
  • Seite 18 Any power tool that cannot be controlled with the right of the saw blade with your left hand or vice versa the switch is dangerous and must be repaired. is very dangerous. 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 19 Bosch power tools. Replace damaged exten- the helper into the spinning blade. sion cables. This will ensure that the safety of the power ...
  • Seite 20: Product Description And Specifications

    9 Locking knob for various mitre angles  Wear ear protectors. Exposure to 10 Mitre angle indicator noise can cause hearing loss. 11 Scale for mitre angle 12 Saw table 13 Recessed handles 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 21 34 Clamping flange 35 Interior clamping flange 36 Wing bolt 37 Threaded rod Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 38 Clamping lever of the adjustable fence Leinfelden, 23.06.2015 Accessories shown or described are not part of the standard deliv- ery scope of the product.
  • Seite 22: Dust/Chip Extraction

    Transport Safety (see figure E) with the movable machine parts. The transport safety-lock 26 enables easier handling of the Always empty the dust bag in good time. machine when transporting to various working locations. 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 23: Starting Operation

    – Pull the adjustable fence 14 completely outward. – Align the cutting mark on your workpiece with reference to – To lock the adjustable fence, re-tighten the clamping lever the right-hand edge of the laser line. Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 24: Maintenance And Service

    Uxbridge UB 9 5HJ Transport At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Before transporting the power tool, the following steps must the collection of a product in need of servicing or repair. be carried out: Tel. Service: (0344) 7360109 –...
  • Seite 25: Français

    Fax: (01) 4666888 rect manner. Australia, New Zealand and Pacific Islands Subject to change without notice. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Français Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Avertissements de sécurité...
  • Seite 26  S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête- ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 27  Cet outil électroportatif est fourni avec une plaque  Ne couper qu'une seule pièce à la fois. Plusieurs pièces d’avertissement (dans la représentation de l’outil élec- empilées ne peuvent être serrées ou entourées de manière Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 28  Contrôler le câble régulièrement et ne faire réparer un câble endommagé que par un Service Après-Vente au- torisé pour outillage électroportatifs Bosch. Rempla- cer un câble de rallonge endommagé. Ceci est indispen- sable pour assurer le bon fonctionnement en toute ...
  • Seite 29: Utilisation Conforme

    10 Indicateur d’angle (horizontal) Epaisseur de la lame 1,4–1,8 11 Graduation pour angle d’onglet (horizontal) Largeur de coupe max. 12 Table de sciage Diamètre de l’alésage 13 Poignées encastrées 14 Butée réglable Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 30  N’enlevez jamais l’étrier de protection anti-bascule- ment. Sans la protection anti-basculement, l’outil électro- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY portatif n’est pas stable et peut se renverser surtout lors du Leinfelden, 23.06.2015...
  • Seite 31: Mise En Marche

    à mouvement pendulaire 5 et le mainte- nez-le dans cette position. – Placez la nouvelle lame de scie sur la bride de serrage inté- rieure 35. Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 32: Mise En Service

    45° 45° 37 x 85 mm trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électro- portatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V. 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 33: Entretien Et Service Après-Vente

    : – placés à plat sur la table de www.bosch-pt.com sciage Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro...
  • Seite 34: Élimination Des Déchets

    Las herra- Passez votre commande de pièces détachées directement en mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. inflamar los materiales en polvo o vapores. Tel. : (044) 8471512 ...
  • Seite 35 “a manos libres”. Las piezas de tra- mienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo bajo sueltas o móviles pueden salir disparadas a gran a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. velocidad y causar lesiones. Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 36 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 37 Bosch. Sustituya un cable de prolongación dañado. Solamente así se mantie- Simbología y su significado ne la seguridad de la herramienta eléctrica.
  • Seite 38: Utilización Reglamentaria

    27 Tornillo de apriete EN 61029-1, EN 61029-2-9, EN 60825-1. 28 Bloqueo del husillo 29 Indicador de ángulos (vertical) 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 39 – Inserte los tornillo de sujeción 32 en los orificios roscados y apriételos firmemente con la llave macho hexagonal 24 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division adjunta al suministro. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY –...
  • Seite 40 – Afloje el mango de bloqueo 9 si éste estuviese apretado. Presione el bloqueo del husillo 28 hasta enclavarlo y aprie- Ello permite girar libremente la mesa de corte. te el tornillo girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj. 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 41: Puesta En Marcha

    El brazo de la herramienta únicamente deja descenderse si se – Conecte la herramienta eléctrica. acciona la palanca 3. – Presione la palanca 3 y descienda lentamente el brazo de la herramienta tirando de la empuñadura 1. Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 42: Mantenimiento Y Servicio

    Tel.: (0212) 2074511 más por los dispositivos de protección. México Mantenimiento y servicio Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Mantenimiento y limpieza Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel. Interior: (01) 800 6271286 ...
  • Seite 43: Português

    é necessário observar as seguintes medidas de segu- Ecuador rança básicas. Robert Bosch Sociedad Anonima Ecuabosch Segurança da área de trabalho Av. Las Monjas nº 10 y Carlos J. Arosamena  Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem Guayaquil –...
  • Seite 44 Não empur- ramenta eléctrica. re a peça a ser trabalhada para o disco de serra, nem 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 45 Cabos danificados aumentam o risco de um choque eléc- para o disco. trico. Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 46: Utilização Conforme As Disposições

    Símbolos e seus significados um cabo danificado seja reparado por um serviço pós-  Usar uma máscara de protecção con- venda autorizado para ferramentas eléctricas Bosch. tra pó. Substituir cabos de extensão danificados. Desta forma é assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.
  • Seite 47: Componentes Ilustrados

    37 Tirante roscado 38 Alavanca de aperto do carril limitador móvel Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume Robert Bosch GmbH, Power Tools Division de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY nosso programa de acessórios.
  • Seite 48: Volume De Fornecimento

    – Vire a ferramenta eléctrica, de forma a que fique novamen- Só utilizar lâminas de serra com uma máxima velocidade ad- te na posição correcta para trabalhar. missível superior à velocidade da marcha em vazio da ferra- menta eléctrica. 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 49 26. padronizado desejado. – Puxar a protecção para o transporte 26 completamente para fora. – Conduzir lentamente o braço da ferramenta para cima. Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 50: Colocação Em Funcionamento

    Ao conduzir o braço da ferramenta para cima, a capa de protecção pendular tem de se voltar a fe- 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 51: Manutenção E Serviço

    – encostado no carril limitador e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Seite 52 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 53 Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 54 Assisten-  Utilizzare sempre un morsetto o un attrezzo di fissag- za Clienti autorizzato per elettroutensili Bosch. Sosti- gio ideato per supportare in modo appropriato materia- tuire cavi di prolunga danneggiati. In questo modo potrà...
  • Seite 55: Uso Conforme Alle Norme

    24 Chiave per vite a esagono cavo no portautensili e deve essere senza gio- 25 Staffa antirovesciamento co. Non utilizzare mai né riduzioni né adattatori. 26 Dispositivo di sicurezza per il trasporto 27 Morsetto 28 Blocco dell’alberino Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 56: Dati Tecnici

    34 Flangia di serraggio 35 Flangia di serraggio interna 36 Vite ad alette 37 Barra filettata Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 38 Leva di bloccaggio della guida di battuta regolabile 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu- Leinfelden, 23.06.2015...
  • Seite 57 Premere il blocco dell’alberino 28 fino a quando lo stesso scatta in posizione e serrare in senso antiorario la vite. Svuotare sempre in tempo il sacchetto per la polvere. Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 58 Nota bene: Per motivi di sicurezza non è possibile bloccare un campo che va da 48° (lato sinistro) fino a 48° (lato destro). l’interruttore avvio/arresto 21 che deve essere tenuto sempre premuto durante l’esercizio. 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 59: Manutenzione Ed Assistenza

    – Regolare l’angolo obliquo in senso orizzontale e/o in senso Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tene- verticale desiderato. re sempre pulite l’elettroutensile e le fessure di ventilazione. – Accendere l’elettroutensile. Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 60: Smaltimento

    Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Bewaar alle waarschuwingen en aanwijzingen voor toe- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro komstig gebruik.
  • Seite 61 Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereed- instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het schappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel gereedschap kan tot verwondingen leiden. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 62 Zorg er altijd u dit met het werkstuk in aanraking brengt. Dit vermin- voor dat er langs de zaaglijn geen opening is tussen het dert het risico dat het werkstuk weggeslingerd wordt. 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 63  Controleer de kabel regelmatig en laat een beschadig- de kabel alleen door een erkende servicewerkplaats voor Bosch elektrische gereedschappen repareren. Vervang een beschadigde verlengkabel. Daarmee  Draag een veiligheidsbril. wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het elektrische gereedschap in stand blijft.
  • Seite 64: Gebruik Volgens Bestemming

    3 Hendel voor losdraaien van gereedschaparm De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijken- 4 Beschermkap de spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze 5 Pendelbeschermkap gegevens afwijken. 6 Aanslagrail 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 65: Conformiteitsverklaring

    – Draai het elektrisch gereedschap om, zodat het nu weer in de juiste positie voor te werken staat. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY  Verwijder nooit de kantelbeveiligingsbeugel. Zonder Leinfelden, 23.06.2015...
  • Seite 66 – Houd de pendelbeschermkap in deze stand en verwijder het zaagblad 18. – Geleid de pendelbeschermkap langzaam weer omlaag. 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 67 – Stel de gewenste horizontale en/of verticale verstekhoek – Als u het gereedschap wilt inschakelen drukt u de aan/uit- schakelaar 21 in en houdt u deze ingedrukt. Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 68: Onderhoud En Service

    Profielplinten kunt u op twee verschillende manieren bewer- len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson- ken: derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- – Tegen aanslagrail geplaatst gen over onze producten en toebehoren. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol- gens het typeplaatje van het product.
  • Seite 69: Dansk

     Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns række- brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsæt- ter risikoen for elektrisk stød. vidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 70 Du kan ikke altid se, hvor tæt på din hånd den rote- træk så stikket ud af strømkilden og/eller fjern batteri- rende savklinge befinder sig, og du kan komme alvorligt til et. Først derefter må du fjerne materialet, der har sat skade. 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 71  Undersøg kablet med regelmæssige mellemrum og få  Brug høreværn. Støjpåvirkning kan altid et beskadiget kabel repareret af et autoriseret servicecenter for Bosch el-værktøj. Erstat beskadige- føre til tab af hørelse. de forlængerledninger. Dermed sikres det, at el-værktø- jet bliver ved med at være sikkert.
  • Seite 72: Overensstemmelseserklæring

    21 Start-stop-kontakt fra 20. april 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EF med tilhøren- 22 Spånudkast de ændringer samt følgende standarder: 23 Boringer til skruetvinge EN 61029-1, EN 61029-2-9, EN 60825-1. 24 Unbraconøglen 25 Vippebeskyttelse-bøjle 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 73: Leveringsomfang

    Montering på en arbejdsflade (se Fig. B) – Fastgør el-værktøjet på arbejdsfladen med en egnet skrue- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division forbindelse. Hertil benyttes boringerne 8. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 23.06.2015 Støv-/spånudsugning...
  • Seite 74 – Løsne spændegrebet 15. Værktøjsarmen er nu fastlåst sikkert til transport. – Sving værktøjsarmen med håndgrebet 1 helt til højre (0°) eller helt til venstre (45°). – Spænd spændegrebet 15 igen. 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 75: Transport

     Brug altid transportanordningerne og aldrig beskyttel- sesanordningerne til transport af el-værktøjet. 0° 0° 60 x 120 mm 45° 0° 60 x 85 mm 0° 45° 37 x 120 mm 45° 45° 37 x 85 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 76: Vedligeholdelse Og Service

     Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at personer på betryggande avstånd. Om du störs av obe- besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør.
  • Seite 77 Det får inte orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner finnas några spikar eller främmande objekt i arbetsstycket. påverkas menligt. Låt skadade delar repareras innan Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 78 Ett sladd repareras hos ett auktoriserat serviceställe för ostadigt stöd för arbetsstycket kan förorsaka att bladet Bosch elverktyg. Byt ut skadade skarvsladdar. Detta fastnar eller vänder sig under sågningen och sedan dra dig garanterar att elverktygets säkerhet bibehålls.
  • Seite 79: Ändamålsenlig Användning

    30 Skala för geringsvinkel (vertikal) tygsspindeln. Använd inte reducer- stycken eller adapter. 31 Infästningsskruv för iläggningsplatta 32 Fästskruv för tippskyddet 33 Insexskruv för sågklingans infästning 34 Spännfläns Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 80 Dammet från material som t. ex. blyhaltig målning, vissa trä- slag, mineraler och metall kan vara hälsovådligt. Beröring eller inandning av dammet kan orsaka allergiska reaktioner Robert Bosch GmbH, Power Tools Division och/eller andningsbesvär hos användaren eller personer som 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY uppehåller sig i närheten.
  • Seite 81 33 (vänstergängad!) – Lossa skruvtvingen genom att vrida den gängade stången – Ta bort spännflänsen 34. 37 moturs. – Tryck på spaken 3 och sväng det pendlande klingskyddet 5 bakåt mot stoppet. Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 82 – Koppla från elverktyget och vänta till sågklingan stannat Till/Från 21 inte låsas, utan måste under drift hållas ned- helt. tryckt. – Skjut verktygsarmen långsamt uppåt. Spaken 3 måste tryckas in innan verktygsarmen kan föras nedåt. 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 83: Underhåll Och Service

    Sprängskisser och information om reservdelar hittar du på: – inställda mot anslagsskenan www.bosch-pt.com Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter och tillbehör. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10-siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt.
  • Seite 84  Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 85 Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 86: Formålsmessig Bruk

     Sjekk ledningen med jevne mellomrom og la en skadet kan føre til at man mister hørselen. ledning kun repareres av et autorisert serviceverksted for Bosch-elektroverktøy. Skift ut et skadet skjøteled- ning. Slik sikres det at sikkerheten til elektroverktøyet opprettholdes.
  • Seite 87 PT/ETM9 28 Spindellås 29 Vinkelanviser (vertikal) 30 Skala for gjæringsvinkel (vertikal) 31 Festeskrue for innleggsplate 32 Festeskruer for stabiliseringsbøylen Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 33 Innvendig sekskantskrue for sagbladfesting Leinfelden, 23.06.2015 34 Spennflens 35 Innvendig spennflens...
  • Seite 88 – Sett spennflensen 34 og skruen 33 på. Støv-/sponavsuget kan blokkeres av støv, spon eller avbrukne Trykk på spindellåsen 28 til den smekker i lås og trekk deler på arbeidsstykket. skruen fast mot urviserne. 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 89 – Løs låseknotten 9 hvis denne er trukket fast. – Drei sagbordet 12 mot venstre eller høyre med låseknot- ten til ønsket standard gjæringsvinkel går i lås. Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 90: Transport

    Du kan bearbeide profillister på to forskjellige måter: www.bosch-pt.com – stilt opp mot anleggsskinnen Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- gående våre produkter og deres tilbehør. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på produktets typeskilt.
  • Seite 91: Suomi

    Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä  Työskentele keskittyneesti ja noudata aina turvalli- minkäänlaisia pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa ole- suusmääräyksiä. Hetkellinenkin huolimattomuus voi ai- heuttaa vakavia vammoja. Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 92 100 mm:n sätukea. Työkappaleen huono tuenta voi aiheuttaa terän turvaetäisyydellä sahanterästä. Älä leikkaa sahalla sel- jumittumisen tai työkappaleen liikkumisen sahauksen ai- laisia paloja, jotka ovat niin pieniä, ettei niitä voi pitää 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 93 Älä kosketa vaurioitunutta johtoa ja irrota  Käytä suojalaseja. pistotulppa pistorasiasta, jos johto vaurioituu työn ai- kana. Vahingoittunut johto kasvattaa sähköiskun vaaraa.  Tarkista verkkojohto säännöllisesti ja anna Bosch-sopi- mushuollon korjata viallinen verkkojohto. Vaihda vau- Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 94: Määräyksenmukainen Käyttö

    5 Heilurisuojus Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella. 6 Ohjainkisko 7 Välilaatta 8 Reikiä asennusta varten 9 Lukkonuppi mielivaltaista jiirikulmaa varten (vaakatasossa) 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 95 Asennus työtasoon (katso kuva B) – Kiinnitä sähkötyökalu sopivan ruuvikiinnityksen avulla työ- tasoon. Tätä varten ovat reiät 8. Pölyn ja lastun poistoimu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Materiaalien, kuten lyijypitoisen pinnoitteen, muutamien puu- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY laatujen, kivennäispölyt ja metallipölyt voivat olla terveydelle Leinfelden, 23.06.2015...
  • Seite 96 Kuljetusvarmennin (katso kuva E) Pystysuora jiirikulma voidaan säätää alueella 0° kulmaan 45°. Kuljetusvarmennin 26 mahdollistaa laitteen helpomman kä- – Avaa kiristysvipu 38. sittelyn siirrettäessä sitä käyttöpaikasta toiseen. – Vedä säädettävä ohjainkisko 14 ulos asti. 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 97: Käyttöönotto

    Aseta mahdollisuuksien mukaan ei-käytössä olevat sahan- – Kytke lasersäde kytkimellä 20. terät suljettuun säiliöön kuljetusta varten. – Aseta työkappaleen merkintä laserlinjan oikeaan reunaan. Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 98: Hoito Ja Huolto

    να οδηγήσουν σε ατυχήματα. 01510 Vantaa  Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε περιβάλ- Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. λον όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο οποίο υπάρ- Puh.: 0800 98044 χουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνες. Τα ηλεκτρικά εργα- Faksi: 010 296 1838 λεία...
  • Seite 99 ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία. Ένα εργαλείο ή κλειδί συναρμολογημένο σ’ ένα περιστρεφόμενο τμήμα ενός ηλε- Προσεκτικά συντηρημένα κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν κτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. δυσκολότερα και οδηγούνται ευκολότερα. Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 100 στεί με οποιοδήποτε τρόπο πάνω στο γρήγορα περιστρε- γρήγορα. Η απόσταση του γρήγορα περιστρεφόμενου πριο- φόμενο πριονόδισκο. Εάν περιορίζεται, π.χ. χρησιμοποιώ- νόδισκου από το χέρι σας μπορεί να μην είναι εμφανής και μπορεί να τραυματιστείτε σοβαρά. 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 101 αστεί, να το δώσετε για επισκευή σε ένα εξουσιοδοτημέ- νο κατάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της  Αφήστε τον πριονόδισκο να φθάσει στην πλήρη ταχύτη- Bosch. Χαλασμένα καλώδια επιμήκυνσης πρέπει να τα πριν την επαφή με το επεξεργαζόμενο κομμάτι. Αυτό αντικαθίστανται αμέσως. Έτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση...
  • Seite 102: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    21 Διακόπτης ON/OFF τήρες ή προσαρμοστικά. 22 Έξοδος ροκανιδιών 23 Τρύπες για νταβίδι 24 Κλειδί εσωτερικού εξαγώνου 25 Έλασμα της προστασίας από ανατροπή 26 Ασφάλεια μεταφοράς 27 Νταβίδι 28 Μανδάλωση άξονα 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 103 PT/ETM9 πριονόδισκου 34 Φλάντζα σύσφιξης 35 Εσωτερική φλάντζα σύσφιξης 36 Βίδα με μοχλό Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 37 Ράβδος με σπείρωμα 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 38 Μοχλός σύσφιξης της μετατοπιζόμενη ράγας οδήγησης Leinfelden, 23.06.2015 Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται...
  • Seite 104: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    – Πατήστε το μοχλό 3, και οδηγήστε τον παλινδρομικό προφυ- τος. λακτήρα 5 τέρμα πίσω και κρατήστε τον σ’ αυτήν τη θέση. – Περάστε τον πριονόδισκο επάνω στην εσωτερική φλάντζα σύσφιξης 35. 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 105: Λειτουργία

    κής πηγής πρέπει να ταυτίζεται με την τάση που είναι με φορά αντίθετη της ωρολογιακής. αναγραμμένη στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρι- κού εργαλείου. Ηλεκτρικά εργαλεία με χαρακτηριστική τάση 230 V λειτουργούν και με τάση 220 V. Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 106 37 x 120 mm – Να ανασηκώνετε ή/και να μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργα- λείο πιάνοντάς το από τις αυλακώσεις συγκράτησης 13, στις 45° 45° 37 x 85 mm πλευρές του τραπεζιού πριονίσματος 12. 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 107: Türkçe

    çarpmasına, yaralanmalara ve yangın tehli- www.bosch-pt.com kesine karşı koruma sağlamaElektrikli el aletleri kullanı- Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως lırken elektrik çarpmasına, yaralanmalara ve yangın tehli- στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- kesine karşı koruma sağlamak üzere aşağıdaki temel gü- κτικά...
  • Seite 108 Saçlarınızı ve giysileriniz aletin hareketli için kullanılır, bu testereler bara, çubuk, dikme gibi de- parçalarından uzak tutun. Bol giysiler, uzun saçlar veya mirli malzemelerin kesimi için aşındırıcı kesme diskle- takılar aletin hareketli parçaları tarafından tutulabilir. 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 109 Bu yolla elektrikli el aletinin hasar görmesi- daha uzun veya daha geniş olan iş parçaları, yeterli destek ni ve deneyimsiz kişiler tarafından kullanılmasını önlersi- sağlanmadığı takdirde eğilebilir ya da kayabilir. Kesilen niz. Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 110: Usulüne Uygun Kullanım

    çekin. Hasarlı koblolar elektrik çarpma tehlikesini artırır.  Kabloyu düzenli aralıklarla kontrol edin ve hasar gören kabloları sadece Bosch Elektrikli El Aletleri için yetkili bir serviste onartın. Hasar gören uzatma kablosunu ye-  Koruyucu gözlük kullanın.
  • Seite 111: Teknik Veriler

    31 Besleme levhası tespit vidası 32 Devrilme emniyeti kolu tespit vidası 33 Testere bıçağı tespiti için iç altıgın vida 34 Bağlama flanşı 35 İç bağlama flanşı Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 36 Kelebek vida Leinfelden, 23.06.2015 37 Dişli kol 38 Ayarlanabilir dayamak rayı...
  • Seite 112: Parçaların Montajı

    18 çıkarın. maddeleri (kromat, ahşap koruyucu maddeler) ile birlikte. As- – Daha sonra pandül hareketli koruyucu kapağı yavaşça aşa- best içeren malzemeler sadece uzmanlar tarafından işlenme- ğı indirin. lidir. 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 113 çıkar. Kapama Yatay gönye açısının ayarlanması (Bakınız: Şekil G) – Aleti kapatmak için açma/kapama şalterini 21 bırakın. Yatay gönye açısı 48° (sol) ile 48° (sağ) arasında ayarlanabi- lir. Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 114: Bakım Ve Servis

    Bozulan besleme levhasını değiştirin. Sert ahşap ve bileşik malzeme için testere bıçakları – Elektrikli el aletini çalışma konumuna getirin. Testere bıçağı 216 x 30 mm, 60 dişli 2 608 640 433 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 115 Onarım Bobinaj da bulabilirsiniz: Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun www.bosch-pt.com Hatay Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Tel.: 0326 6137546 suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Günşah Otomotiv Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip eti- Beylikdüzü...
  • Seite 116: Polski

     Jeżeli producent przewidział urządzenia odsysające i gocią. Przedostanie się wody do wnętrza obudowy zwięk- wychwytujące pył, należy upewnić się, że są one podłą- sza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. czone i są prawidłowo stosowane. Użycie urządzenia od- 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 117 W ten sposób zagwarantowana zamocować lub podeprzeć, w związku z czym mogą one zo- jest bezpieczna eksploatacja elektronarzędzia. Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 118 W konsekwencji obrabiany element może zostać pociąg- uszkodzenia należy zlecić jego naprawę w autoryzowa- nięty wraz z rękoma operatora prosto na ostrze. nym serwisie elektronarzędzie firmy Bosch. Uszkodzo-  Tarcza pilarska powinna osiągnąć pełną prędkość, za- ne przedłużacze należy wymienić na nowe. Tylko w ten sposób zagwarantowane zostanie zachowanie bezpie-...
  • Seite 119: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Wpływ hałasu może spowodować 9 Gałka nastawcza dla dowolnych kątów uciosu (poziom) utratę słuchu. 10 Wskaźnik kąta cięcia (poziom) 11 Skala dla kątów uciosu (poziom) 12 Stół pilarski 13 Zagłębienia Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 120: Dane Techniczne

    PT/ETM9 33 Śruba z gniazdem sześciokątnym do zamocowania tar- czy pilarskiej 34 Podkładka mocująca 35 Wewnętrzny kołnierz mocujący Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 36 Nakrętka motylkowa 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 23.06.2015 37 Pręt gwintowany 38 Dźwignia przestawnej szyny oporowej Montaż...
  • Seite 121 System odsysania pyłu i wiórów może się zablokować pyłem, – Nałożyć nową tarczę pilarską na wewnętrzny kołnierz mo- wiórami lub kawałkami obrabianego materiału. cujący 35. Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 122 21. Jeżeli w nik 21 nie może zostać zablokowany do pracy ciągłej. Przez ten sposób dojdzie do niezamierzonego uruchomienia się cały czas obróbki musi być wciśnięty przez obsługującego. elektronarzędzia, istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia. 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 123: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Dlatego też należy – Włączyć elektronarzędzie. zawsze utrzymywać zakres jej ruchu w czystości. – Wcisnąć dźwignię 3 i wolno poprowadzić do dołu głowicę elektronarzędzia, pociągając za uchwyt 1. Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 124: Usuwanie Odpadów

    Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na Čtěte všechna tato upozornění dříve, než toto elektroná- wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich řadí použijete, a bezpečnostní upozornění dobře uscho- osprzętem. vejte.
  • Seite 125 Nenechte stroj používat osobám, které se strojem  Obrobek si před řezáním pečlivě prohlédněte. Pokud je pokřivený nebo prohnutý, připevněte jej vnější stranou Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 126  Pravidelně kontrolujte kabel a poškozený kabel nechte  Nevyužívejte další osoby namísto nástavců ke stolu ne- opravit pouze v autorizovaném servisním středisku pro elektronářadí Bosch. Poškozené prodlužovací kabely bo jako další oporu. Nedostatečná opora obrobku může vyměňte. Tím bude zajištěno, že bezpečnost elektronářa- způsobit sevření...
  • Seite 127: Určené Použití

    18 Pilový kotouč stavitelnou dorazovou liš- 19 Prachový sáček tu vytáhnout ven. 20 Spínač laseru (vyznačení čáry řezu) 21 Spínač 22 Výfuk třísek 23 Otvory pro svěrku 24 Klíč na vnitřní šestihrany Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 128: Technická Data

    30 Stupnice pro úhel sklonu (vertikální) 31 Upevňovací šroub pro vkládací desku 32 Upevňovací šroub třmenu ochrany proti překlopení 33 Šroub s vnitřním šestihranem pro upevnění pilového Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kotouče 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 34 Upínací příruba Leinfelden, 23.06.2015...
  • Seite 129: Odsávání Prachu/Třísek

    Při kontaktu s pilovým kotoučem existuje nebezpečí pora- zatlačit zcela dovnitř. nění. Nástrojové rameno je nyní pro přepravu spolehlivě aretováno. Používejte pouze pilové kotouče, jejichž maximální dovolená rychlost je vyšší než počet otáček při běhu naprázdno Vašeho elektronářadí. Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 130: Pracovní Pokyny

    – K tomu natočte nástrojové rameno za rukojeť 1 až na doraz ho kotouče): 100 x 40 mm (délka x šířka) doprava (0°) nebo až na doraz doleva (45°). max. hloubka řezu (0°/0°): 60 mm – Upínací páčku 15 opět pevně utáhněte. 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 131: Údržba A Servis

    – Vložte novou vkládací desku a opět zašroubujte formace k náhradním dílům naleznete i na: a dotáhněte upevňovací šroub 31. www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Opracování profilových lišt k našim výrobkům a jejich příslušenství. Profilové lišty můžete opracovávat dvěma různými způsoby: V případě...
  • Seite 132: Slovensky

    ťahaním za presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne použí- prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra ne- vané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 133  Svoju prácu si dopredu naplánujte. Zakaždým, keď kovanému personálu, ktorý používa originálne náhrad- zmeníte nastavenie uhla naklonenia alebo pokosu sa né súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia uistite, že nastaviteľná vymedzovacia základňa je zostane zachovaná. Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 134  Na správne upevnenie guľatiny, ako sú tyče a potrubia, náradia Bosch. Poškodené predlžovacie šnúry vymeň- vždy používajte príslušné svorky alebo prípravky. Tyče te za nové. Tým bude zaručené, že bezpečnosť ručného majú tendenciu sa počas pílenia otáčať, čo môže spôsobiť...
  • Seite 135: Používanie Podľa Určenia

    18 Pílový kotúč staviteľnú dorazovú lištu 19 Vrecko na prach vytiahnuť von. 20 Vypínač pre laser (označovanie línie rezu) 21 Vypínač 22 Otvor na vyhadzovanie triesok 23 Otvory pre zvierku Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 136 32 Upevňovacia skrutka pre oblúk ochrany proti prevráte- Engineering PT/ETM9 33 Skrutka s vnútorným šesťhranom na upevnenie pílového kotúča 34 Upínacia príruba Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 35 Vnútorná upevňovacia príruba 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 36 Krídlová skrutka Leinfelden, 23.06.2015 37 Tyč so závitom Montáž...
  • Seite 137 Počas pílenia sa vrecko na prach nikdy nesmie dostať do kon- Stlačte aretáciu vretena 28 ak, aby táto zaskočila a otáča- taktu s pohyblivými súčiastkami náradia. ním proti smeru pohybu hodinových ručičiek skrutku Vrecko na prach zavčasu vyprázdňujte. utiahnite. Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 138 – Otočte rezací stôl 12 za aretačnú rukoväť smerom doľava Vypnutie alebo doprava tak, aby ručička indikácie uhla 10 ukazovala – Na vypnutie ručného elektrického náradia uvoľnite vypí- požadovanú hodnotu uhla zošikmenia. nač 21. – Aretačnú rukoväť 9 opäť utiahnite. 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 139: Transport

    čistote. úplne zastaví. Po každej práci odstráňte prach a triesky vyfúkaním tlakovým – Pomaly posúvajte rameno nástroja smerom hore. vzduchom alebo odstránením pomocou štetca. Pravidelne čistite klzný valček 17. Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 140: Magyar

    és biztos helyen őrizze na web-stránke: www.bosch-pt.com meg a biztonsági előírásokat. Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Munkahelyi biztonság otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.  Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munka- V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných sú-...
  • Seite 141 Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott tel- fémes anyagok, pl. rudak, tőcsavarok stb. vágására jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban használni tilos. A csiszoló hatású por a mozgó alkatré- lehet dolgozni. szek, például az alsó védőbúra beékelődéséhez vezethet. Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 142 át azt az első üzembe helyezés hogy a beállítható ütközősín úgy legyen beállítva, hogy előtt a készülékkel szállított öntapadó címkével, ame- megfelelően megtámassza a munkadarabot és hogy 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 143  Rendszeresen vizsgálja meg a kábelt és ha megrongá-  Viseljen porvédő álarcot. lódott, csak egy feljogosított Bosch elektromos kézi- szerszám-műhely vevőszolgálatával javíttassa meg. A megrongálódott hosszabbító kábeleket cserélje ki. Ez biztosítja, hogy az elektromos szerszám biztonságos szer- szám maradjon.
  • Seite 144 A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei: hang- 17 Csúszógörgő nyomásszint 96 dB(A); hangteljesítményszint 103 dB(A). Bi- zonytalanság K=3 dB. Viseljen fülvédőt! 18 Fűrészlap 19 Porzsák 20 Lézerkapcsoló (a vágási vonal jelzéséhez) 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 145: Megfelelőségi Nyilatkozat

    – Fordítsa most ismét a munkavégzéshez szükséges helyzet- be az elektromos kéziszerszámot.  Sohase távolítsa el a felbillenés elleni védőkengyelt. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Egy felbillenés elleni védelem nélkül az elektromos kézi- Leinfelden, 23.06.2015 szerszám nem áll biztosan, és különösen a maximális sar-...
  • Seite 146 Nyomja be a 28 tengely reteszelést, amíg az beugrik a rete- Ezáltal a fűrészasztalt most szabadon lehet mozgatni. szelési helyzetbe és az óramutató járásával ellenkező irányban húzza meg szorosan a csavart. 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 147: Üzembe Helyezés

    – A fűrészeléshez ezért a 21 be-/kikapcsoló meghúzásán kí- a fűrészlap teljesen leáll. vül be kell nyomni a 3 kart is. – Lassan vezesse felfelé a szerszámkart. Kikapcsolás – A kikapcsoláshoz engedje el a 21 be-/kikapcsolót. Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 148: Karbantartás És Szerviz

    A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- cek esetén rák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. – laposan a fűrészasztalra fektetve Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a termék típustábláján található...
  • Seite 149: Русский

    – категорически не допускается падение и любые меха-  Предотвращайте телесный контакт с заземленными нические воздействия на упаковку при транспортиров- поверхностями, как то: с трубами, элементами ото- ке пления, кухонными плитами и холодильниками. При Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 150  Носите подходящую рабочую одежду. Не носите  Держите ручки и поверхности захвата сухими и чи- широкую одежду и украшения. Держите волосы и стыми, следите чтобы на них чтобы на них не было 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 151 ней поверхностью изгиба к ограждению. Всегда труб. Стержни обычно укатываются при резке, из-за следите за тем, чтобы по линии разреза отсутство- чего пильный диск может «закусывать» и тянуть обра- вал зазор между обрабатываемой заготовкой, огра- Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 152 152 | Русский батываемую заготовку вместе с рукой под пильный ванную сервисную мастерскую для электроинстру- диск. ментов Bosch. Меняйте поврежденные удлинители. Это необходимо для обеспечения безопасности элек-  Дайте пильному диску разогнаться до полной скоро- троинструмента. сти перед тем, как прикоснуться к обрабатываемой...
  • Seite 153 лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. кальные углы распила от 0° до 45°. Мощность электроинструмента рассчитана на распилива- ние твердой и мягкой древесины. Электроинструмент не пригоден для распиливания алю- миния и других цветных металлов. Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 154: Технические Данные

    – Вставьте скобу для защиты от опрокидывания 25 в предназначенные для нее отверстия в опорной плите так, чтобы резьбовые отверстия скобы для защиты от Robert Bosch GmbH, Power Tools Division опрокидывания и опорной плиты стали вровень друг с 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY другом.
  • Seite 155: Работа С Инструментом

    ментом вытаскивайте штепсель из розетки. бо вредных для здоровья видов пыли – возбудителей ра- ка или сухой пыли. Транспортный предохранитель (см. рис. Е) Транспортный предохранитель 26 облегчает транспорти- ровку электроинструмента к различным местам работы. Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 156: Указания По Применению

    Общие указания для пиления слева справа  До начала пиления всегда крепко затягивайте ручку фиксирования 9. Иначе пильный диск может переко- 0° ситься в заготовке. 45° 30° 22,5° 15° 15° 22,5° 30° 45° 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 157 струей сжатого воздуха или кисточкой. Смена плиты-вкладыша Регулярно очищайте ролик скольжения 17. При длительной эксплуатации электроинструмента чер- ная плита-вкладыш 7 может износиться. Неисправная плита-вкладыш подлежит замене. – Приведите электроинструмент в рабочее положение. Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 158: Утилизация

    Полную и актуальную информацию о расположении сер- висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 159: Українська

    ловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої, електричним струмом. переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та  Захищайте прилад від дощу і вологи. Попадання води правильно використовувалися. Використання пило- в електроприлад збільшує ризик ураження електричним струмом. Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 160 заготовкою, огорожею і столом. Оброблювані електроінструментом та його контролювання в заготовки гнутої або крученої форми можуть неочікуваних ситуаціях. перекрутитися або зміститися, що може призвести до заклинювання пиляльного диска, що обертається, під 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 161 пошкодженого електрокабеля і витягніть штепсель круглих матеріалів, напр., стрижнів або труб. з розетки. Пошкоджений електрошнур збільшує Стрижні зазвичай відкочуються під час різання, через небезпеку ураження електричним струмом. що пиляльний диск може «захопити» і тягнути Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 162  Регулярно перевіряйте шнур та віддайте його в Символи та їх значення ремонт в авторизовану сервісну майстерню  Вдягайте пилозахисну маску. електроприладів Bosch. Міняйте пошкоджені подовжувачі. Лише за таких умов Ваш електроприлад і надалі буде залишатися безпечним.  Не використовуйте пиляльні диски, що затупилися, погнулися, мають...
  • Seite 163: Заява Про Відповідність

    35 Внутрішній затискний фланець 36 Гвинт-баранчик 37 Стрижень з різьбою 38 Затискний важіль пересувної упорної планки Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Зображене або описане приладдя не входить в стандартний Leinfelden, 23.06.2015 обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в...
  • Seite 164: Обсяг Поставки

    – Переверніть електроінструмент так, щоб він дом витягніть штепсель з розетки. знаходився в правильному для роботи положенні.  Для монтажу пиляльного диска обов’язково вдягайте захисні рукавиці. Торкання до пиляльного диска несе в собі небезпеку поранення. 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 165 транспортного фіксатора 26. ліворуч або праворуч, поки він не зайде у зачеплення – Витягніть транспортний фіксатор 26 до кінця назовні. на необхідному стандартному куті розпилювання. – Повільно підніміть кронштейн робочого інструмента угору. Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 166: Початок Роботи

    кронштейн опускається, маятниковий захисний кожух шестигранника 24 і вийміть старий вставний щиток. повинен відкриватися. Коли кронштейн піднімається, – Встроміть новий вставний щиток і знову міцно закрутіть маятниковий захисний кожух повинен знову закривати кріпильні гвинти 31. 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 167 ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу. упорної шини Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій – горизонтальне розташування щодо використання продукції із задоволенням відповість на столі на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Seite 168: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    бөлшектерден алыс ұстамаңыз. Зақымдалған – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды немесе бытысып кеткен кабель тоқ соғу қауіпін пайдалануға рұқсат берілмейді. жоғарылатады. – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 (5 шарт) құжатын оқыңыз. 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 169  Дайындаманы ұстау үшін мүмкін болса жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамды қысқыштарды пайдаланыңыз. Дайындаманы электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі қолмен ұстасаңыз, қолыңызды ара дискісінен сенімді жұмыс істейсіз. кемінде 100 мм қашықтықта ұстаңыз. Қысу үшін Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 170 және тіреуіш кесілмеуіне көз жеткізіңіз.  Лазер құрылығысында ешқандай өзгертуды  Үстелден үлкен дайындамалар үшін үстел орындамаңыз. кеңейткіші, аралау сандалы, т.б. сияқты көмекші аспаптар арқылы дұрыс ұстауды қамтамасыз етіңіз. Бұрыштық ара үстелінен ұзын немесе кең 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 171 Зақымдалған кабель электр тоғының соғу қаупін арттырады.  Қорғаныш көзілдірікті киіңіз.  Кабельді жүйелі түрде тексеріп зақымдалған кабельді тек Bosch электр құралыдарыңың өкілетті сервистік қызметыне жөндетіңіз. Зақымдалған ұзартқыш кабелін алмастырыңыз. Сол арқылы электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз.  Құлақ сақтағышын киіңіз. Шуыл...
  • Seite 172: Техникалық Мәліметтер

    33 Аралау дискісін бекітуге арналған алты қырлы бұранда 34 Қысқыш фланец 35 Ішкі қысқыш фланец 36 Құлақты бұранда Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 37 Бұрандалы өзек 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 23.06.2015 38 Жылжытылатын тіреуіш планканы қысқыш тұтқышы Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты...
  • Seite 173 максималды қисайту бұрышындағы аралау кезінде сәй және EN 847-1 бойынша тексерілген болып тиісті құлауы мүмкін. ретте белгіленген аралау дискілерін пайдаланыңыз. Тек осы электр құралының өндірушісі ұсынған және сіз өңдейтін материалға сәй аралау дискілерін Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 174 толық ішіне басылғанша қайырыңыз. – Манипуляторды қол тұтқасында 1 бұрыш көрсеткіші 29 Манипулятор енді тасымалдауға дайын болып бұғатталған. керекті қисайту бұрышын көрсеткінше қисайтыңыз. – Манипуляторды осы күйде ұстап қысу тұтқасын 15 қайта бекітіңіз. 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 175: Пайдалану Нұсқаулары

    Лазер сәулесі аралау дискісінің кесік сызығын көрсетеді. Осылай дайндаманы аралау үшін тербелу қорғағыш қаптамасын ашпай нақты орналастыру мүмкін. – Ол үшін лазер сәулесін қосқышпен 20 қосыңыз. – Белгіңізді дайындамада лазер сызығының оң шетіне бағыттаңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 176 сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру...
  • Seite 177: Română

     Nu suprasolicitaţi scula electrică. Folosiţi pentru exe- tru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de căl- cutarea lucrării dv. scula electrică destinată acelui sco- dură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 178 Dacă fixaţi piesa de lucru cu mâna, trebuie să  Asiguraţi sprijin adecvat ca prelungiri ale mesei de lu- vă ţineţi întotdeauna mâna la o distanţă de cel puţin cru, capre de tâmplărie, etc. pentru acele piese de lu- 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 179 Tijele Bosch. Înlocuiţi cablurile prelungitoare defecte. În au tendinţa de a se rostogoli atunci când sunt tăiate, deter- acest fel va putea fi garantată menţinerea siguranţei sculei minând pânza de ferăstrău să„muşte“...
  • Seite 180: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    26 Dispozitiv de siguranţă pentru transport 27 Menghină 28 Dispozitiv de blocare ax 29 Indicator de unghiuri (în plan vertical) 30 Scala unghiurilor de înclinare (în plan vertical) 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 181: Date Tehnice

    PT/ETM9 33 Şurub cu locaş hexagonal pentru fixarea pânzei de ferăstrău 34 Flanşă de strângere 35 Flanşă interioară de strângere Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 36 Şurub-fluture 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 37 Bară filetată Leinfelden, 23.06.2015 38 Pârghie de strângere pentru şina opritoare reglabilă...
  • Seite 182: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    (Ø 35 mm) la orificiul de eliminarea aşchiilor 22. Aspiratorul de praf trebuie să fie adecvat pentru materialul de prelucrat. Pentru aspirarea pulberilor extrem de nocive, cancerigene sau uscate, folosiţi un aspirator special. 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 183 – Detensionaţi maneta de fixare 9, în cazul în care este strân- rupt, în timpul funcţionării ferăstrăului. să. Prin aceasta masa de lucru pentru ferăstrău devine mobilă. Braţul de tăiere poate fi împins în jos numai după apăsarea pârghiei 3. Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 184: Instrucţiuni De Lucru

    – Porniţi scula electrică. se închidă automat. De aceea, menţineţi permanent curată – Împingeţi în jos pârghia 3 şi basculaţi lent în jos braţul de zona din jurul apărătorii. tăiere acţionâd mânerul 1. 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 185: Български

    електроинструмент и до захранван от батерия (безкабе- vind piesele de schimb şi la: лен) електроинструмент. www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- За предпазване от токов удар, на- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. ранявания и пожар при ползване...
  • Seite 186 ва се съобразявайте и с конкретните работни усло- Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат да вия и операции, които трябва да изпълните. бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена. Използването на електроинструменти за различни от 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 187 мателно. Ако е огънат или усукан, го притиснете с  Преди да врежете циркулярния диск, изчакайте да външната страна към опорната шина. Винаги се уве- достигне номиналната си скорост на въртене. Това Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 188 мента в оторизиран сервиз за електроинструменти при допир до циркулярния диск. на Бош, за да бъде заменен. Не работете с повреден захранващ кабел. Така се гарантира запазване на си- гурността на електроинструмента. 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 189 ния можете да намерите съответно в каталога ни за допълни- не на твърд и мек дървесен материал. телни приспособления. Електроинструментът не е подходящ за разрязване на алу- миний или други цветни метали. Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 190 основната плоча, докато резбовите отвори на скобата и основната плоча се изравнят. – Вкарайте винтовете 32 в резбовите отвори и ги затегне- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division те с включения в окомплектовката шестостенен ключ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 23.06.2015 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 191 тите прещракване, и затегнете винта, като го въртите бота с обработвания материал. обратно на часовниковата стрелка. Ако при работа се отделя особено вреден за здравето прах или канцерогенен прах, използвайте специализирана пра- хосмукачка. Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 192 волно електроинструмента, съществува опасност да се жа! Напрежението на захранващата мрежа трябва да съответства на данните, посочени на табелката на нараните. електроинструмента. Уреди, обозначени с 230 V, могат да бъдат захранвани и с напрежение 220 V. 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 193: Указания За Работа

    – За повдигане или пренасяне захващайте електроин- 0° 45° 37 x 120 mm струмента за предвидените за целта повърхности 13 от двете страни на стенда 12. 45° 45° 37 x 85 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 194: Македонски

     Не работете со моќните алати во експлозивна www.bosch.bg околина, како на пример, во присуство на запливи течности, гасови или прав. Моќните алати создаваат искри кои може да го запалат правот или гасовите. 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 195 француски клуч пред да го вклучите моќниот алат. активности од наменетите може да доведе до опасни Француски клуч или клуч прикачен за ротирачки дел на ситуации. моќниот алат може да доведе до лична повреда. Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 196 линијата на сечење. Накривено или навалено парче за намали ризикот парчето за обработка да биде обработка може да се извитка или помести и да отфрлено. предизвика замотување на сечилото кое ротира при 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 197 електричниот уред. Доколку оштетен смее да го поправи само овластената дојдете во контакт со листовите за сервисна служба за електрични апарати на Bosch. пила постои опасност од повреда. Доколку продолжниот кабел е оштетен, заменете  Носете маска за заштита од прав.
  • Seite 198 Електричниот апарат не е наменет за сечење на Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од алуминиум и други неметали. стандардниот обем на испорака. Комплетната опрема може да ја најдете во нашата Програма за опрема. 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 199: Технички Податоци

    поставете го на заштитната хауба 4 и масата за пила 12. – Вметнете го држачот за заштита од превртување 25 во предвидените отвори на основната плоча, додека не се Robert Bosch GmbH, Power Tools Division израмнат навојните отвори на држачот за заштита од 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY превртување...
  • Seite 200 вклопи и зацврстете го шрафот во правец спротивен на на парчето што се обработува. стрелките на часовникот. При вшмукување на особено опасни по здравје, канцерогени или суви честички прав, користете специјален вшмукувач. 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 201 Вклучување (види слика I) повреда. За да се заштеди енергија, вклучувајте го електричниот алат само доколку го користите. – За ставање во употреба притиснете го прекинувачот за вклучување/исклучување 21 и држете го притиснат. Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 202 обработуваат, што може да се затегнат со столарска стега заштитните уреди. 27 лево или десно на листот на пилата): 100 x 40 мм (должина x ширина) макс. длабочина на резот (0°/0°): 60 мм 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 203: Srpski

    информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Nered ili neosvetljena područja vode ka nesrećama. Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви  Ne koristite električni alat tamo gde postoji opasnost помогне доколку имате прашања за нашите производи и...
  • Seite 204 će izgoreti donji štitnik, umetak zaseka i druge Neoprezno delovanje može prouzrokovati teške povrede u plastične delove. deliću sekunde.  Koristite stege za podupiranje radnog dela, kad god je to moguće. Ukoliko radni deo podupirete rukama, ruke 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 205 štitnik ili biti odbačen rotirajućom oštricom. dodirujte oštećeni kabl i izvucite mrežni utikač ako je kabl za vreme rada oštećen. Oštećeni kabl povećava rizik od električnog udara. Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 206 OBJ_BUCH-2324-002.book Page 206 Tuesday, June 23, 2015 8:35 AM 206 | Srpski  Kontrolišite redovno kabl i neka Vam oštećeni kabl Simboli i njihovo značenje popravlja samo stručni servis za Bosch-električne  Nosite zaštitne naočare. alate. Zamenite oštećene produžne kablove. Time se obezbedjuje, da ostane sačuvana sigurnost električnog alata.
  • Seite 207: Tehnički Podaci

    38 Pritezna poluga za granične šine koje se mogu podešavati Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Informacija o šumovima 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 23.06.2015 Vrednosti emisije šumova se određuju u skladu sa...
  • Seite 208: Usisavanje Prašine/Piljevine

    Neke prašine kao od hrasta i bukve važe kao izazivači raka, posebno u vezi sa dodatnim materijama za obradu drveta (hromati, zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrži azbest smeju raditi samo stručnjaci. 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 209: Puštanje U Rad

    21. Ako na taj Samo pritiskivanjem na polugu 3 može se krak alata voditi na način električni alat nenamerno startuje, postoji opasnot dole. od povreda. Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 210: Transport

    – Pritisnite na polugu 3 i vodite krak alata sa drškom 1 polako Uklonite posle svakog rada prašinu i piljevinu izduvavanjem sa na dole. komprimovanim vazduhom ili sa nekom četkicom. – Presecite radni komad sa ravnomernim pomeranjem napred. Čistite redovno klizni valjčić 17. 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 211: Slovensko

    Izraz „električno orodje“ v opozorilih se nanaša na električno www.bosch-pt.com orodje z električnim pogonom (z električnim kablom) ali na Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako akumulatorska električna orodja (brez električnega kabla). imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Seite 212 če jo je mogoče izvzeti, še preden orodje delovanec držati „prekrižano“, t. j. če ga z levo dlanjo držite popravljate, menjujete pribor ali ga shranite. Ti preven- na desni strani lista in obratno. 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 213 Bosch. Nadomestite poškodovan kabeljski po- vrtečemu se listu. daljšek. S tem je zagotovljena stalna varnost električnega ...
  • Seite 214: Opis In Zmogljivost Izdelka

     Območje nevarnosti! Imejte roke, 19 Vrečka za prah prste ali lahti kolikor mogoče stran 20 Stikalo za laser (označitev rezalne linije) od tega območja. 21 Vklopno/izklopno stikalo 22 Izmet ostružkov 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 215 28 Blokada vretena 29 Kotni kazalnik (navpično) 30 Skala za nastavitev jeralnega kota (navpično) 31 Pritrdilni vijak za vložno ploščo Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 32 Pritrdilni vijak zaščite pred prevrnitvijo 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 33 Šesterorobi vijak za pritrditev žaginega lista Leinfelden, 23.06.2015...
  • Seite 216 čaju 1 tako dolgo navzdol, da se transportno varovalo 26 je višja kot število obratov pri prostem teku Vašega električne- lahko potisnite v celoti navznoter. ga orodja. Roka orodja je sedaj aretirana za transport. 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 217: Navodila Za Delo

    – Pri tem vklopite laserski žarek s stikalom 20. – Držite vzvod v tem položaju in ponovno privijte vpenjalno – Vašo oznako na obdelovancu poravnajte z desnim robom ročico 15. laserske linije. Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 218: Vzdrževanje In Servisiranje

    Profilne letve lahko obdelujete na dva različna bačina: www.bosch-pt.com – postavljene proti prislonskemu Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- traku ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- bora.
  • Seite 219: Hrvatski

     Ne preopterećujte uređaj. Za svaki posao upotreblja- što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Opasnost vajte prikladan i za to predviđen električni alat. od električnog udara je veća ako je vaše tijelo uzemljeno. Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 220 Šipke se često okreću tijekom rezanja pa ih list pile morate držati uz ogradu ili stol. Ne gurajte radni dio na list pile i ne režite »bez oslonca, slobodno« ni u kojem 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 221  Nosite zaštitne naočale. opasnost od električnog udara.  Redovite kontrolirajte priključni kabel i oštećeni kabel dajte na popravak samo ovlaštenom servisu za Bosch električne alate. Zamijenite oštećeni produžni kabel. Time će se osigurati da ostane zadržana sigurnost električ-  Nosite štitnike za sluh. Djelovanje bu- nog alata.
  • Seite 222: Uporaba Za Određenu Namjenu

    (horizontalnog) Debljina središnjeg dijela lista pile 1,4–1,8 10 Pokazivač kuta (horizontalnog) maks. širina reza 11 Skala za kut kosog rezanja (horizontalnog) Promjer provrta 12 Stol za piljenje 13 Udubljenja za držanje 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 223: Usisavanje Prašine/Strugotina

     Nikada ne skidajte stremen za zaštitu od prevrtanja. Bez zaštite od prevrtanja električni alat ne stoji sigurno i može se prevrnuti, posebno kod piljenja pod maksimalnim Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kutovima kosog rezanja. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 23.06.2015 Montaža na radnu površinu (vidjeti sliku B)
  • Seite 224 Transportni osigurač (vidjeti sliku E) kosog rezanja. Transportni osigurač 26 omogućava vam lakše rukovanje električnim alatom kod transporta do različitih mjesta primje- 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 225 štitnik se mora ponovno zatvoriti iznad lista pi- vodilici le i blokirati se u najvišem položaju kraka alata. Zaštitite list pile od udaraca. List pile ne izlažite bočnom priti- sku. Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 226: Održavanje I Servisiranje

    Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis www.bosch-pt.com võivad tolmu või aurud süüdata. Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od-  Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Seite 227 Lotendavad riided, ehted või pikad tallist esemete, näiteks lattide, varraste, kruvide jmt juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele. lõikamiseks. Abrasiivne tolm põhjustab liikuvate osade, Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 228 ümber kukku- ja ei ole ligipääsetav kõrvalistele isikutele. da, kui need ei ole korralikult toestatud. Kui mahalõigatud 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 229: Nõuetekohane Kasutamine

     Kui seade töötab, ärge viige oma kä- Seadme võimsus sobib kõva je pehme puidu saagimiseks. si saagimispiirkonda ja saeketta lä- Elektriline tööriist ei sobi alumiiniumi ja teiste mitteraudme- hedusse. Saekettaga kokkupuutel või- tallide saagimiseks. te end vigastada. Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 230: Tehnilised Andmed

    30 Vertikaalse kaldenurga skaala Engineering PT/ETM9 31 Vaheplaadi kinnituskruvi 32 Kinnituskruvi kalduvajumist vältiva kaare jaoks 33 Sisekuuskantkruvi saeketta kinnitusele 34 Kinnitusseib Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 35 Sisemine kinnitusflants 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 23.06.2015 36 Tiibkruvi 37 Keermestatud varras Montaaž...
  • Seite 231 – Vajutage hoovale 3, keerake pendelkettakaitse 5 lõpuni ta- asjatundjad. ha ja hoidke seda selles asendis. – Kasutage alati tolmueemaldusseadist. – Asetage uus saeketas sisemisele kinnitusflantsile 35. – Tagage töökohas hea ventilatsioon. – Soovitav on kasutada hingamisteede kaitsemaski filtriga Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 232 – Vabastage lukustushoob 9, juhul kui see on kinni keeratud. Sellega muutub töötasapind vabalt liikuvaks. – Keerake töötasapinda 12 lukustushoovast vasakule või pa- remale, kuni nurganäidik 10 näitab soovitud vertikaalset kaldenurka. – Keerake lukustushoob 9 uuesti kinni. 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 233 Saeketas 216 x 30 mm, 48 hammast 2 608 640 432 – Viige seade tööasendisse. Saekettad kõva puidu ja liitmaterjalide töötlemiseks Saeketas 216 x 30 mm, 60 hammast 2 608 640 433 Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 234: Latviešu

    Personiskā drošība no akumulatora (bez elektrokabeļa).  Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties sa- skaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medi- 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 235  Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabājiet to pie- jiet, jebkādā veidā vadot apstrādājamo priekšmetu „ar mērotā vietā, kur elektroinstruments nav sasniedzams brīvu roku“. Nenostiprināti vai kustīgi apstrādājamie bērniem un personām, kuras neprot ar to rīkoties vai Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 236  Laikā, kad elektroinstruments netiek lietots, uzglabā- da pagarinātāja turēšanai vai kā papildu balstu. Nesta- jiet to drošā vietā. Uzglabāšanas vietai jābūt sausai un bils balsts var izraisīt zāģa asmens zobu iestrēgšanu ap- 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 237  Regulāri pārbaudiet, vai elektrokabelī nav radušies bo- jājumi, un vajadzības gadījumā nogādājiet to remon- tam Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta  Nēsājiet aizsargbrilles. darbnīcā. Nomainiet bojāto pagarinātājkabeli. Tas ļaus elektroinstrumentam saglabāt nepieciešamo darba drošī- bas līmeni.
  • Seite 238: Tehniskie Parametri

    PT/ETM9 35 Iekšējā balstvirsma 36 Spārnskrūve 37 Vītņstienis 38 Svira pārbīdāmās vadotnes fiksēšanai Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegā- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY des komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir Leinfelden, 23.06.2015 sniegts mūsu piederumu katalogā.
  • Seite 239: Piegādes Komplekts

    Pieskaroties zāģa asmeņiem, var gūt savainojumus. šanas leņķi. Izmantojiet vienīgi zāģa asmeņus, kuru maksimālais pieļauja- mais griešanās ātrums ir lielāks par elektroinstrumenta grie- šanās ātrumu brīvgaitā. Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 240 – Līdz galam pavelciet uz āru fiksatoru stiprināšanai trans- vai pa kreisi, līdz galds fiksējas stāvoklī, kas atbilst vēlama- porta stāvoklī 26. jai horizontālā apstrādes leņķa vērtībai. – Lēni pārvietojiet darbinstrumenta galvu augšup. 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 241: Norādījumi Darbam

    31. aizveras virs zāģa asmens un jāfiksējas, darbinstrumenta gal- vai nonākot augšējā stāvoklī. Sargājiet zāģa asmeņus no kritieniem un triecieniem. Nepa- kļaujiet zāģa asmeņus sānu spiedienam. Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 242: Apkalpošana Un Apkope

    Izklājuma zīmējumus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- – Noguldot uz zāģēšanas galda labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem.
  • Seite 243 Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra blogai prižiū- sunkių sužalojimų priežastimi. rimi elektriniai įrankiai.  Visada dirbkite su asmens apsaugos priemonėmis.Bū- tinai dėvėkite apsauginius akinius. Naudojant asmens apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar apsauginę kau- Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 244 Išlinkusios ar susisukusios leidę, kol jis nustos suktis, tada patraukite nupjautą da- detalės gali pasisukti ar pasislinkti, todėl pjaunant besisu- lį. Laikyti ranką prie stojančio pjūklo yra pavojinga. 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 245  Dirbkite su apsauginiais akiniais. ti laidai padidina elektros smūgio riziką.  Reguliariai tikrinkite laidą, o dėl pažeisto laido remon- to kreipkitės į įgaliotas Bosch elektrinių įrankių remon- to dirbtuves. Pakeiskite pažeistą ilginamąjį laidą. Taip bus užtikrinama, jog elektrinis įrankis išliks saugus.
  • Seite 246 17 Slydimo ratukas Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis! 18 Pjūklo diskas 19 Dulkių surinkimo maišelis 20 Jungiklis lazeriui (pjūvio linijoms žymėti) 21 Įjungimo-išjungimo jungiklis 22 Pjuvenų išmetimo anga 23 Kiaurymės veržtuvui 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 247: Montavimas

    įstrižus pjūvius didžiausiu kampu, gali ap- virsti. Montavimas ant darbinio paviršiaus (žr. pav. B) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Pritvirtinkite elektrinį įrankį specialia sriegine jungtimi prie 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY darbinio paviršiaus. Tam tikslui skirtos kiaurymės 8.
  • Seite 248: Pjovimo Kampo Nustatymas

    Su transportavimo apsauga 26 lengviau elektrinį įrankį trans- – Fiksuojamąja rankenėle sukite pjovimo stalą 12 į kairę arba portuoti į įvairias eksploatavimo vietas. į dešinę, kol užsifiksuos norimu įstrižo pjūvio kampu. 1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 249 Įrankio svertą keliant aukštyn, mąjį varžtą 31. slankusis apsauginis gaubtas turi vėl uždengti pjūklo diską, o aukščiausioje įrankio sverto padėtyje užsifiksuoti. Saugokite pjūklo diską nuo smūgių ir sutrenkimų. Nespauski- te pjūklo disko iš šono. Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (23.6.15)
  • Seite 250 čia: mus: www.bosch-pt.com – Nustatykite elektrinį įrankį į transportavimo padėtį. Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- – Nuimkite visą papildomą įrangą, kurios negalite tvirtai pri- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. montuoti prie elektrinio prietaiso.
  • Seite 251 ‫رصدد األجهزة الكهبرائية وااللكتبونية‬ ،‫القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلع‬ ‫ينبغع جمع وفصل العدد الكهبرائية التع‬ ‫لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها‬ ‫لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة‬ .‫منصفة رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (19.6.15)
  • Seite 252 ‫أزل الغبار والنشارة رعد كل خطوة يمل من خالل نفخها‬ + 2 02 224 76091 - 95 / + 2 02 224 78072 - 73 :‫الهاتف‬ .‫رالهواء المضغوط أو رواسطة فبشاة‬ + 2 022 2478075 :‫لفاكس‬ .‫نظف ركبة االزالق 71 رشكل منتظم‬ boschegypt@unimaregypt.com :‫الببيد االلكتبونع‬ 1 609 92A 1GM | (19.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 253 ‫اطفئ العدة الكهبرائية وانتظب إلی أن يتوقف نصل‬ ‫من أجل النشر ينبغع إذا أن تضغط يلی الذراع 3 إضافة‬ − .‫المنشار ين الحبكة تماما‬ .21 ‫إلی إدارة مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ − .‫وجه ذراع العدة إلی األيلی ربطئ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (19.6.15)
  • Seite 254 .‫الخلف حتى النهاية واحتفظ ره يلى هذا الوضع‬ − ‫حل كعببة التثبيت 9 فع حال كونها مشدودة.ورذلك‬ − .35 ‫ركز نصل المنشار الجديد يلی شفة الشد‬ .‫تصبح قايدة المنشار حبة الحبكة‬ 1 609 92A 1GM | (19.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 255 ‫ال تفك قوس منع االنقالب أبدا. ال تقف العدة‬ ◀ ‫الكهبرائية رأمان دون قوس منع االنقالب ويجوز أن‬ .‫تقلب وال سيما يند النشب رزوايا الشطب المائلة القصوی‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division )B ‫التركيب علی سطح العمل (تراجع الصورة‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY −...
  • Seite 256 ‫صفيحة تلقيم‬ ‫تتفاوت هذه القيم يندما يختلف الجهد ين ذلك أو رطبازات خاصة‬ .‫ربلدان معينة‬ ‫ثقوب التبكيب‬ )‫كعببة تثبيت لزوايا الشطب المبغورة (أفقيا‬ )‫01 مؤشب الزاوية (أفقيا‬ )‫11 مقياس زوايا الشطب (أفقيا‬ 1 609 92A 1GM | (19.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 257 ‫ال تستخدم نصال المنشار الثالمة، المتشققة، الملتوية‬ ◀ ‫أو التالفة. إن نصال المنشار ذات األسنان الثالمة أو‬ ‫المتباصفة رشكل خاطئ تتسبب من جباء شق النشب‬ ‫الشديد الضيق راالحتكاك الزائد ورانقماط نصل المنشار‬ .‫ورالصدمات االرتدادية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (19.6.15)
  • Seite 258 ‫الشغل غيب المثبتة أو المتحبكة قد تندفع يند العمل‬ ‫كانت المسافة محدودة، أي فع حالة استخدام مصدات‬ .‫رالسبيات العالية، مما يتسبب فع التعبض إلصارات‬ ‫طول، فقد تنحشب القطعة المقطوية رمواجهة الشفبة‬ .‫وتندفع رقوة‬ 1 609 92A 1GM | (19.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 259 ‫المقبس. إحرص على إبعاد الكابل عن الحرارة والزيت‬ ‫رها ين طبيق مفتاح التشغيل واإلطفاء تعتبب خطيبة‬ ‫والحواف الحادة و األجزاء المتحركة. تزيد الكارالت‬ .‫ويجب أن يتم إصالحها‬ .‫التالفة أو المتشاركة من خطب الصدمات الكهبرائية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1GM | (19.6.15)

Diese Anleitung auch für:

Pcm 8

Inhaltsverzeichnis