Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Olympus 27MG Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 27MG:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

27MG
Ultraschalldickenmesser
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen über den richtigen und sicheren Einsatz dieses Olympus-Geräts.
Lesen Sie vor dem Einsatz dieses Geräts das Handbuch aufmerksam durch und setzen Sie das Gerät gemäß den
Anweisungen ein.
Bewahren Sie das Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort auf.
DMTA-10043-01DE – Überarb. B
September 2016

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Olympus 27MG

  • Seite 1 Benutzerhandbuch DMTA-10043-01DE – Überarb. B September 2016 Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen über den richtigen und sicheren Einsatz dieses Olympus-Geräts. Lesen Sie vor dem Einsatz dieses Geräts das Handbuch aufmerksam durch und setzen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen ein.
  • Seite 2 Olympus Scientific Solutions Americas, 48 Woerd Avenue, Waltham, Massachusetts 02453, Copyright © 2013, 2014, 2016 by Olympus. Alle Rechte vorbehalten. Dieses Handbuch darf nicht ohne die vorherige schriftliche Genehmigung durch Olympus reproduziert, in eine andere Sprache übersetzt oder vertrieben werden.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 Inhalt Verzeichnis der Abkürzungen ..............vii Schilder und Symbole ..................1 Wichtige Informationen – Vor Einsatz lesen ..........5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................5 Benutzerhandbuch ........................ 5 Kompatibilität des Geräts ..................... 5 Reparatur und Änderungen ....................6 Sicherheitssymbole ........................
  • Seite 4 Justierung der Schallgeschwindigkeit und des Nullpunkts ....... 38 Justieren der Schallgeschwindigkeit im Material ..........39 Nullpunktjustierung ....................41 6. Messungen ....................43 7. Zusätzliche Messfunktionen des 27MG ..........45 Einstellen der Hintergrundbeleuchtung ..............46 Aktivieren des Einfriermodus ................. 47 Einstellen der Verstärkung ..................47 Optimierung der Geräteempfindlichkeit ..............
  • Seite 5 DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 10.2 Auswahl des Messkopfs ..................65 10.3 Messen bei hohen Temperaturen ................67 11. Wartung und Störungsbehebung ............71 11.1 Regelmäßige Pflege und Wartung ................71 11.2 Wartung der Messköpfe ................... 71 11.3 Fehlermeldungen ...................... 72 11.4 Probleme mit den Batterien ..................
  • Seite 6 DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 Inhalt...
  • Seite 7: Verzeichnis Der Abkürzungen

    DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 Verzeichnis der Abkürzungen DIAG Diagnose DIFF Differential Mode (Sollwertmodus) EFUP Environment-Friendly Use Period (unter Umweltaspekten unschädliche Nutzungsdauer) Ingress Protection (Schutzart) Loss of Signal (Signalverlust) Maximum Minimum NiMH Nickel-Metallhydrid Portable Document Format (plattformunabhängiges Dateiformat) Transmit/Receive (Sender-Empfänger) Universal Serial Bus (universelles serielles Bussystem) Verzeichnis der Abkürzungen...
  • Seite 8 DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 viii Verzeichnis der Abkürzungen...
  • Seite 9: Schilder Und Symbole

    Abbildung i-1 auf Seite 1 gezeigten Stellen angebracht. Die Symbole werden in Tabelle 1 auf Seite 2 und in Tabelle 2 auf Seite 3 beschrieben. Bitte melden Sie Olympus fehlende oder unleserliche Schilder und Symbole. Position des Anweisungs- und Typenschilds (siehe Tabelle 1 auf...
  • Seite 10 Die CE-Kennzeichnung gibt an, dass dieses Gerät allen maßgeblichen Bestimmungen der Europäischen Gemeinschaft entspricht. Für Einzelheiten siehe Declaration of Conformity. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer Olympus- Vertretung. Die RCM-Kennzeichnung (Regulatory Compliance Mark) zeigt an, dass dieses Produkt allen einschlägigen Normen entspricht und dass es durch die Australian Communications and Media Authority (ACMA) für den australischen Markt...
  • Seite 11 Darunter ist die Anzahl Jahre zu verstehen, in denen im Produkt enthaltene Schadstoffe nicht in die Umwelt entweichen oder sich chemisch zersetzen. Dieser Zeitraum beträgt für den 27MG 15 Jahre. Hinweis: Diese Angabe ist nicht als der Zeitraum zu verstehen, in dem die Funktionstüchtigkeit und Einsatzfähigkeit des Produktes gewährleistet werden.
  • Seite 12 DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 Innenleiter der Sender- Empfängermesskopf- buchsen T/R 1 und T/R 2 Abbildung i-2 Gefahr eines elektrischen Schlags an Innenleitern von Messkopfbuchsen T/R 1 und T/R 2 Schilder und Symbole...
  • Seite 13: Wichtige Informationen - Vor Einsatz Lesen

    Wichtige Informationen – Vor Einsatz lesen Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der 27MG soll Werkstoffe in Industrie und Handel zerstörungsfrei prüfen. Den 27MG nicht für einen anderen Zweck einsetzen. Das Gerät darf nicht zur Prüfung oder Untersuchung von Körperteilen von Mensch oder Tier eingesetzt werden. Benutzerhandbuch Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen über den richtigen und sicheren...
  • Seite 14: Reparatur Und Änderungen

    Der Einsatz nicht kompatibler Zusatzgeräte kann zu Fehlfunktionen, Geräteschaden und Verletzungen führen. Reparatur und Änderungen Der 27MG besitzt keine Teile, die vom Nutzer gewartet werden können. Das Öffnen des Geräts setzt die Gewährleistung außer Kraft. Um Verletzungen und Geräteschäden zu vermeiden, das Gerät nicht demontieren und keine Änderungen oder Reparaturversuche unternehmen.
  • Seite 15: Sicherheitszeichen

    DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 Sicherheitszeichen Folgende Sicherheitssymbole können in den Unterlagen des Geräts erscheinen: Das Signalwort GEFAHR zeigt eine akut gefährliche Situation an. Es macht auf ein Verfahren aufmerksam, das, unsachgemäß ausgeführt oder nicht beachtet, Tod oder schwere Körperverletzungen zur Folge hat. Arbeiten Sie bei dem Signalwort GEFAHR erst dann weiter, wenn Sie die angegebenen Bedingungen eindeutig verstanden und erfüllt haben.
  • Seite 16: Warnhinweise

    DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 Das Signalwort WICHTIG macht auf einen Hinweis aufmerksam, der wichtige Informationen bzw. wesentliche Informationen für die Durchführung einer Aufgabe enthält. Das Signalwort HINWEIS macht auf wichtige Bedienungsvorschriften, Verfahren oder dgl. aufmerksam. Hinweise zeigen auch sachdienliche, begleitende Informationen an, deren Beachtung nützlich, aber nicht zwingend ist.
  • Seite 17: Vorsichtsmaßnahmen Zu Den Batterien

    DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 dürfen Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem Personal ausgeführt werden. Bei Schwierigkeiten oder Fragen zu diesem Gerät, wenden Sie sich an Olympus oder an einen autorisierten Vertreter. • Berühren Sie die Anschlüsse nicht direkt mit der Hand, da dies eine Fehlfunktion oder einen elektrischen Schlag verursachen kann.
  • Seite 18: Ce-Kennzeichnung (Europäische Gemeinschaft)

    Produkt enthaltene Schadstoffe nicht in die Umwelt entweichen oder sich chemisch zersetzen. Dieser Zeitraum beträgt für den 27MG 15 Jahre. Hinweis: Diese Angabe ist nicht als der Zeitraum zu verstehen, in dem die Funktionstüchtigkeit und Einsatzfähigkeit des Produktes gewährleistet werden.
  • Seite 19: Kcc (Korea Communications Commission)

    DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 本标志是根据 “ 电器电子产品有害物质限制使用管理办法 ” 以及 “ 电子电气产品有害物质限制使用标识要求 ” 的规定, 适用于在中国销售的电器电子产品上的电器电子产品有害物 质使用限制标志。 (注意)电器电子产品有害物质限制使用标志内的数字为在 电器电子产品有 正常的使用条件下有害物质等不泄漏的期限,不是保证产品 害物质限制使用 功能性能的期间。 标志 产品中有害物质的名称及含量 有害物质 部件名称 铅及其化 汞及其化 镉及其化 六价铬及 多溴联苯 多溴二苯 合物 合物 合物 其化合物 醚 (Pb) (Hg) (Cd) (PBB) (PBDE) (Cr( Ⅵ...
  • Seite 20: Übereinstimmung Mit Der Emv-Richtlinie

    Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-001 du Canada. Gewährleistung Olympus leistet auf Material und Verarbeitung dieses Olympus-Produkts für den Zeitraum und zu den Bedingungen Gewähr, die unter Olympus Scientific Solutions Americas Inc. Terms and Conditions auf der Website http://www.olympus- ims.com/de/terms/ angegeben sind.
  • Seite 21: Technische Unterstützung

    Techniken, Beispiele oder Verfahren mit den Industrienormen übereinstimmen, noch dass sie den Anforderungen einer bestimmten Prüfsituation entsprechen. Olympus behält sich das Recht vor, alle Produkte zu ändern, ohne damit die Verpflichtung für die Änderung früher hergestellter Produkte zu übernehmen. Technische Unterstützung Olympus verpflichtet sich zu bestmöglicher technischer Unterstützung und zu...
  • Seite 22 DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 Wichtige Informationen – Vor Einsatz lesen...
  • Seite 23: Beschreibung Des Geräts

    Beschreibung des Geräts Der 27MG ist ein handgehaltener Ultraschalldickenmesser für viele verschiedene Dickenmessungen. Der 27MG kann die Dicke von korrodierten, von Lochfraß oder Magnetitansatz befallenen, grobkörnigen und anderen schwierig zu messenden Werkstoffen zerstörungsfrei messen, auch bei Zugang von nur einer Seite des Prüflings.
  • Seite 24: Umgebungsbedingungen

    Überprüfung an ein befugtes Olympus-Kundenzentrum gesendet wird. Hardwarekomponenten des Geräts Auf dem vorderen Bedienfeld des 27MG befinden sich der Bildschirm und das Tastenfeld. Das Gerät besitzt eine Handschlaufe. Der als Sonderzubehör erhältliche Gummischutz verfügt an allen vier Ecken über Ringe für die Handschlaufe (siehe Abbildung 1-1 auf Seite 17).
  • Seite 25: Anschlüsse

    Empfängermesskopf Abbildung 1-2 Die Anschlüsse des 27MG Der USB-Anschluss und die Sender-Empfängermesskopfbuchsen befinden sich auf der Oberseite des 27MG (siehe Abbildung 1-3 auf Seite 18). Der USB-Anschluss des 27MG wird nur zur Aktualisierung der eingebauten Betriebssoftware eingesetzt. Beschreibung des Geräts...
  • Seite 26: Tastenfeldfunktionen

    Abbildung 1-3 Anschlüsse am Kopfteil des Geräts Tastenfeldfunktionen Der 27MG steht mit einem englischen oder einem internationalen Tastenfeld zur Verfügung (siehe Abbildung 1-4 auf Seite 18). Die Funktionen aller Tastenfelder sind identisch, nur stehen auf dem internationalen Tastenfeld auf vielen Tasten anstelle des Tastennamens Symbole.
  • Seite 27 Menüpunkte und Bildschirmparameter ausgewählt sowie die Parameterwerte geändert. Mit der Taste [MEAS] können Sie jederzeit zum Messfenster zurückkehren. Die gelben Tasten dienen der Justierung. In Tabelle 3 auf Seite 19 werden die Funktionen aller Tasten des 27MG aufgelistet. Tabelle 3 Tastenfeldfunktionen Englisch...
  • Seite 28 DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 Tabelle 3 Tastenfeldfunktionen (Fortsetzung) Englisch International Funktionen Pfeil nach unten • Wählt auf einem Bildschirm oder in einer Liste das folgende Element aus. • Verringert den Wert bestimmter Parameter. Pfeil nach links • Wählt den vorhergehenden Wert des ausgewählten Parameters aus.
  • Seite 29 DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 Tabelle 3 Tastenfeldfunktionen (Fortsetzung) Englisch International Funktionen Ein/Aus – schaltet das Geräte ein oder aus. LCD-Einstellung – aktiviert oder deaktiviert die Hintergrundbeleuchtung des LCD-Bildschirms. Beschreibung des Geräts...
  • Seite 30 DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 Kapitel 1...
  • Seite 31: Stromversorgung Des 27Mg

    Stromquellen betrieben wird. Stromanzeige Die Stromanzeige bei Batteriebetrieb wird immer in der unteren rechten Bildschirmecke angezeigt. Der 27MG kann mit drei Mignonzellen der Größe AA, von einem Computer über dessen USB-Anschluss und mit einer im Handel erhältlichen 5-Volt-USB-Stromquelle betrieben werden.
  • Seite 32: Batterien

    Vermeiden Sie langes Lagern in Sonnenlicht oder an anderen sehr heißen Stellen, wie im Kofferraum eines Autos. 2.2.3 Auswechseln der Batterien Die Batterien sind in einem Fach untergebracht, das von der Rückseite des 27MG aus zugängig ist (siehe Abbildung 2-2 auf Seite 25). Kapitel 2...
  • Seite 33: Abbildung 2-2 Öffnen Des Batteriefachs

    über 50 °C erhitzen und nicht verbrennen. So werden die Batterien ersetzt Vergewissern Sie sich, dass der 27MG ausgeschaltet ist. Entfernen Sie alle Kabel, die am 27MG angeschlossen sind. Nehmen Sie gegebenenfalls den optionalen Gummischutz ab. Drehen Sie die eingefasste Schraube am Batteriefachdeckel entgegen dem Uhrzeigersinn.
  • Seite 34: Abbildung 2-3 Auswahl Des Batterietyps

    Bringen Sie gegebenenfalls den optionalen Gummischutz wieder an. 10. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste [ ], um den 27MG einzuschalten. 11. Um die angezeigte Frage bezüglich des Batterietyps auf dem unteren Bildschirmrand zu beantworten, drücken Sie die Rechts- oder Linkspfeiltaste und dann die Taste [ENTER] (siehe Abbildung 2-3 auf Seite 26): —...
  • Seite 35 DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 Achten Sie beim Auswechseln der Batterien darauf, dass sie komplett aufgeladen sind, damit die voraussichtliche Betriebsdauer möglichst genau angezeigt wird. Stromversorgung des 27MG...
  • Seite 36 DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 Kapitel 2...
  • Seite 37: Die Elemente Der Software-Benutzeroberfläche

    In den folgenden Abschnitten werden die Hauptelemente der Softwarebenutzeroberfläche der Fenster und Menüs des Ultraschalldickenmessers 27MG beschrieben. Messfenster Das Hauptmessfenster des 27MG besteht aus den Elementen, die in Abbildung Abbildung 3-1 auf Seite 29 gezeigt werden: Modus und Anzeigegeschwindigkeit Dicke Maßeinheit...
  • Seite 38: Parameterfenster

    Abbildung 3-2 Elemente des Messfensters Parameterfenster Die Konfigurationsparameter des 27MG sind logisch in Registern zusammengefasst. Die Register können Sie mit der Taste [2 F] und der Abwärtspfeiltaste [] (SETUP) auf der Vorderseite des Geräts aufrufen. Abbildung 3-3 auf Seite 31 zeigt das Register MEAS (Messung) als Beispiel.
  • Seite 39: Abbildung 3-3 Parameterfenster (Beispiel)

    DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 Register, in dem das Titelleiste Fenster geöffnet wird Parameter Hilfezeilen Abbildung 3-3 Parameterfenster (Beispiel) Im Folgenden wird das obige Verfahren in der vereinfachten Anleitung zur Auswahl eines bestimmten Parameters oder einem Wert einer Liste zusammengefasst, z. B.: Im Register MEAS (Messung) stellen Sie UNITS (Einheiten) auf INCHES ein.
  • Seite 40 DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 Kapitel 3...
  • Seite 41: Erstkonfiguration

    DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 4. Erstkonfiguration Dieses Kapitel beschreibt die grundlegenden Konfigurationsverfahren des 27MG. Das Gerät wird vom Werk mit den Standardeinstellungen aus Tabelle 4 auf Seite 33 geliefert. Tabelle 4 Standardeinstellungen Funktion Anmerkung Standardauflösung 0,01 mm Schallgeschwindigkeit 5,740 mm/µs. (Ungefähre Schallgeschwindigkeit in der mit dem Gerät gelieferten...
  • Seite 42: Abbildung 4-1 Nullpunktausgleich Des Messkopfs

    Vor der ersten Inbetriebnahme des Ultraschalldickenmessers 27MG muss die Erstkonfiguration abgeschlossen sein. So erfolgt die Erstkonfiguration Stecken Sie den Messkopf in die Buchse auf der Oberseite des 27MG. Ziehen Sie den Stecker des Messkopfs NUR am Stecker und NICHT am Kabel. Drücken Sie die Taste [ ], um das Gerät einzuschalten.
  • Seite 43: Abbildung 4-2 Anzeigebereich Mit Nullwert

    DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 Do-- bedeutet, dass folgende Schritte für den Nullpunktausgleich des Messkopfs ausgeführt werden müssen: Entfernen Sie gegebenenfalls das Koppelmittel von der Ankoppelfläche des Messkopfs. Drücken Sie die Tasten [2 F], [CAL ZERO] (Do-ZERO). Das Gerät zeigt einen Nullwert und dann das Messfenster an (siehe Abbildung 4-2 auf Seite 35).
  • Seite 44 DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 Kapitel 4...
  • Seite 45: Justieren Und Messen Mit Dem Standardverfahren

    Messkopf bei einer bestimmten Temperatur durchgeführt werden können, muss der Ultraschalldickenmesser 27MG richtig justiert werden. Einführung Durch die Justierung wird der 27MG so eingestellt, dass er ein bestimmtes Material mit einem bestimmten Messkopf bei einer bestimmten Temperatur genau misst. Zum Justierverfahren gehören: •...
  • Seite 46: Nullpunktausgleich Des Messkopfs

    DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 Nullpunktausgleich des Messkopfs Dieser Schritt muss immer ausgeführt werden, wenn die Meldung Do-- und DO ZERO angezeigt werden (siehe Abbildung 5-1 auf Seite 38). Abbildung 5-1 Fenster mit der Meldung Do-- Für den Nullpunktausgleich des Messkopfs, wischen Sie restliches Koppelmittel von der Messfläche des Messkopfs und drücken Sie die Tasten [2 F], [CAL ZERO] (Do- ZERO).
  • Seite 47: Justieren Der Schallgeschwindigkeit Im Material

    DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 Sobald ein steter Messwert angezeigt wird, drücken Sie auf die Taste [ENTER] oder [P]. Koppeln Sie den Messkopf vom Justierkörper ab und drücken Sie die Pfeiltasten [], [], [] und [], um die Dicke des dicken Justierkörpers einzugeben. Koppeln Sie den Messkopf an den dünnen Justierkörper und drücken Sie die Taste [CAL ZERO] oder [Cal Ø].
  • Seite 48: Bei Unbekannter Schallgeschwindigkeit Im Material

    DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 5.4.1 Bei unbekannter Schallgeschwindigkeit im Material Zum Justieren der Schallgeschwindigkeit im Material muss ein Justierkörper aus dem gleichen Material wie das zu messende Prüfteil eingesetzt werden. Der Justierköper muss ungefähr so dick sein wie die dickste zu messende Stelle und muss eine flache, glatte, parallel zur Rückseite ausgerichtete Oberfläche besitzen.
  • Seite 49: Bei Bekannter Schallgeschwindigkeit

    DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 Zum Ablesen und Notieren der Schallgeschwindigkeit dieses Materials drücken Sie nach der Justierung der Schallgeschwindigkeit (oder jederzeit im Messmodus) die Tasten [2 F] und [CAL VEL] (VEL). Beim erneuten Messen dieses Materials, kann die Schallgeschwindigkeit mit den Pfeiltasten ohne Einsatz des Justierkörpers eingegeben werden.
  • Seite 50 DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 Simulation der tatsächlichen Oberfläche des Justierkörpers kann jedoch zur Verbesserung des Messergebnisses beitragen. Die genaue Dicke des Justierkörpers muss bekannt sein. So wird eine Nullpunktjustierung durchgeführt Aktualisieren Sie den Nullpunktausgleich des Messkopfs, indem Sie gegebenenfalls Koppelmittel von dessen Ankoppelfläche entfernen und die Tasten [2 F] und [CAL ZERO] (Do-ZERO) im Messmodus drücken.
  • Seite 51: Messungen

    DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 6. Messungen Nach der Erstkonfiguration des Ultraschalldickenmessers 27MG (siehe Abschnitt „Erstkonfiguration” auf Seite 33) und einer Standardjustierung (siehe Kapitel „Justieren und Messen mit dem Standardverfahren” auf Seite 37) können Messungen durchgeführt werden. So werden Messungen durchgeführt Geben Sie an der zu messenden Stelle Koppelmittel auf den Justierkörper oder...
  • Seite 52 DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 Kapitel 6...
  • Seite 53: Zusätzliche Messfunktionen Des 27Mg

    DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 7. Zusätzliche Messfunktionen des 27MG Der Ultraschalldickenmesser 27MG besitzt verschiedene zusätzliche Funktionen. Diese Funktionen sind für den Grundbetrieb nicht nötig, machen das Gerät aber vielseitiger. Folgende Funktionen sind direkt über das Tastenfeld zugänglich: • Hintergrundbeleuchtung (Backlight) •...
  • Seite 54: Einstellen Der Hintergrundbeleuchtung

    Drücken Sie die Taste [MEAS], um mit den neuen Einstellungen zum Messmodus zurückzuschalten. So wird der Kontrast eingestellt Mit der Kontrasteinstellungsfunktion wird bei dem Ultraschalldickenmesser 27MG der Bildschirmkontrast (hell oder dunkel) eingestellt. So wird der Bildschirmkontrast eingestellt Im Messmodus drücken Sie die Tasten [2 F] und LCD-Einstellung [ (LCD ADJ).
  • Seite 55: Aktivieren Des Einfriermodus

    Messempfindlichkeit um einen Wert erhöht oder verringert, relativ zum gemessenen Maximum des Rauschpegels in einer bestimmten Kombination aus Messkopf und Material. Normalerweise regelt der Ultraschalldickenmesser 27MG die Empfängerverstärkung und die Erkennungsschwelle entsprechend der Messkopfart und den Eigenschaften der empfangenen Echos. Jede Messkopfart benötigt eine eigene Maximalverstärkung und Erkennungsschwelle, um zu verhindern, dass...
  • Seite 56: Wiederherstellung Der Standardverstärkung

    DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 messkopf- oder materialbedingtes Rauschen als Echo ausgewertet wird. Für die meisten Anwendungen, in denen korrodierte Materialien gemessen werden, funktioniert dies gut. In gewissen Fällen ist es jedoch vorteilhaft, diese festen Empfindlichkeitsgrenzen zu ändern. Mit dieser Funktion wird der aktuelle Rauschpegel im Material für die Messung eher optimiert als feste Verstärkungserhöhung oder -dämpfer.
  • Seite 57: Einstellungen Im Menü Measurement (Messung)

    DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 Einstellungen im Menü Measurement (Messung) Im Konfigurationsmenü Measurement können viele der zusätzlichen Messfunktionen des Ultraschalldickenmessers 27MG aktiviert und deaktiviert werden. Im Menü Measurement (Messung) befinden sich folgende Funktionen: • Einheiten (Units) • Auflösung (Resolution) •...
  • Seite 58: Einstellen Des Min/Max-Modus

    Mindestwert ersetzt oder bis die Taste [MEAS] gedrückt wird, um den Mindestwert zurückzusetzen. Im Modus MIN schaltet der 27MG automatisch auf die höchste Anzeigegeschwindigkeit (20 Hz). Im Max-Modus wird die aktuelle Dicke angezeigt, bei Signalverlust (LOS) wird die gespeicherte höchste Dicke aufgerufen.
  • Seite 59: Ändern Der Anzeigegeschwindigkeit

    DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 Standardeinstellung des 27MG ist Blank (Leer), es wird eine leere Anzeige angezeigt, wenn nicht gemessen wird. Mit HOLD (Halten) wird der aktuelle Messwert in fetten Ziffern und der gehaltene Wert in umrandeten Ziffern angezeigt. So wird der letzte Messwert beibehalten oder kein Messwert angezeigt Drücken Sie die Tasten [2...
  • Seite 60: Aktivieren Der Justiersperre

    • Hintergrundbeleuchtung (Backlight mode) 7.7.1 Einstellen des Signaltons (Beeper) Mit der Funktion des Signaltons des Ultraschalldickenmessers 27MG kann das akustische Signal aktiviert und deaktiviert werden. Der Signalton ist standardmäßig eingestellt und wird bei jedem Alarmzustand oder Tastendruck aktiviert. Kapitel 7...
  • Seite 61: Ändern Des Automatischen Ausschaltens

    Ultraschalldickenmesser 27MG nach sechs Minuten Untätigkeit automatisch aus. Ist INACTIVE TIME (Automatisches Ausschalten) auf OFF (Aus) eingestellt, bleibt der Ultraschalldickenmesser 27MG eingeschaltet, bis der Prüfer ihn ausschaltet oder bis die Batterieladung leer ist. So wird das automatische Ausschalten geändert Drücken Sie die Tasten [2...
  • Seite 62: Ändern Der Hintergrundbeleuchtung

    DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 Mit den Pfeiltasten [, ] wählen Sie das Register SYSTEM aus. Mit der Pfeiltaste [] wählen Sie RADIX (Dezimalzeichen) aus und mit den Pfeiltasten [, ] wählen Sie PERIOD (Punkt) (.) oder COMMA (Komma) (,) aus. Drücken Sie die Taste [MEAS], um in den Messmodus zurückzuschalten.
  • Seite 63: Aktivieren Des Sollwertmodus

    Drücken Sie die Taste [MEAS], um in den Messmodus zurückzuschalten. Aktivieren des Sollwertmodus Im Sollwertmodus (DIFF) wird ein Sollwert eingestellt. Das Gerät zeigt dann die Differenz zwischen dem Sollwert und dem aktuellen Messwert an. Ist der Sollwertmodus aktiviert, zeigt das Gerät D an. Zusätzliche Messfunktionen des 27MG...
  • Seite 64: Reset Der Geräteparameter

    Sollwert DIFF (Sollwertmodus) aus. Drücken Sie die Taste [MEAS], um in den Messmodus zurückzuschalten. 7.10 Reset der Geräteparameter Mit Reset wird der Ultraschalldickenmesser 27MG auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Es gibt drei verschiedene Resets: Messparameter (Measurement), Master und Datenbank (Database). 7.10.1...
  • Seite 65 Der Master-Reset sollte mit Vorsicht ausgeführt werden, denn dadurch werden alle Parameter zurückgesetzt. So werden Geräteparameter voreingestellt Drücken Sie die Tasten [2 F], [] (SETUP), um die Setup-Register anzuzeigen. Mit den Pfeiltasten [, ] wählen Sie das Register RESET aus. Zusätzliche Messfunktionen des 27MG...
  • Seite 66 DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 Mit der Pfeiltaste [] wählen Sie MASTER RESET aus und drücken Sie dann die Taste [ENTER]. Mit den Pfeiltasten [, ] wählen Sie RESET oder CANCEL (Abbruch) aus und drücken Sie dann die Taste [ENTER]. Drücken Sie die Taste [MEAS], um in den Messmodus zurückzuschalten.
  • Seite 67: Technische Daten

    DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 8. Technische Daten Tabelle 5 auf Seite 59 enthält die allgemeinen technischen Daten des Ultraschalldickenmessers 27MG. Tabelle 5 Technische Daten Parameter Wert Messwertanzeige Sender-Empfänger-Technik Laufzeit von einer genauen Vorlaufstrecke nach dem Sendeimpuls bis zum ersten Echo.
  • Seite 68 DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 Tabelle 5 Technische Daten (Fortsetzung) Parameter Wert Betriebsdauer bei Batteriebetrieb Durchschnittliche Betriebsdauer der Batterien 150 h Bei durchgehender Verwendung mit Hintergrundbeleuchtung 30 h Gefährliches Umfeld Sicherer Betrieb, wie in Klasse I, Unterteilung 2, Gruppe D des National Fire Protection Association Code [NFPA 70] Artikel 500 definiert und mit MIL-STD-810F, Methode 511.4, Verfahren I getestet.
  • Seite 69: Funktionsweise Des 27Mg

    DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 9. Funktionsweise des 27MG Der Ultraschalldickenmesser 27MG wird mit Sender-Empfängermessköpfen eingesetzt, mit denen durch das Auftreffen der hochfrequenten Schallwellen das so entstehende Rückwandecho des Prüfteils gemessen wird. Diese, von der Unterwasserortung abgeleitete Technik, ist in der zerstörungsfreien Prüfung weit verbreitet.
  • Seite 70: Abbildung 9-1 27Mg Blockdiagramm

    Mittels der Tastatur werden dem Mikroprozessor vom Benutzer eingegebene Änderungen der Modi, der Werte und so weiter übermittelt. Strom- Batterie bedarf versorgung Impuls- Steuern und Detektor Verstärker generator Messen Tastatur Messkopf Nur für Software- Upgrade Abbildung 9-1 27MG Blockdiagramm Kapitel 9...
  • Seite 71: Anmerkungen Zu Den Anwendungen

    DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 10. Anmerkungen zu den Anwendungen In diesem Kapitel werden Faktoren beschrieben, die die Leistung und Messgenauigkeit des Ultraschalldickenmessers 27MG beeinflussen können. Außerdem werden die Auswahl der Messköpfe unter Berücksichtigung der Mindestdicke des Materials für gültige Messungen und spezielle Berücksichtigungen beim Messen von Korrosionen bei erhöhten Temperaturen erläutert.
  • Seite 72: Abbildung 10-1 Lotrechte Ausrichtung Zur Mittleren Achse Auf Dem Rohr

    DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 Für ein deutliches Schallgeräusch muss der Messkopf fest gegen die Oberfläche des Prüfteils gedrückt werden. Für kleine zylindrische Durchmesser, wie Rohre, halten Sie den Messkopf so, dass das auf dem Messkopf sichbare Geräuschbegrenzungsmaterial lotrecht zur mittleren Achse des Rohrs ausgerichtet ist (siehe Abbildung 10-1 auf Seite 64).
  • Seite 73: Auswahl Des Messkopfs

    Gerät ungültige Echos und zeigt falsche, zu hohe Messwerte an. In Tabelle 6 auf Seite 66 werden messbare Mindestdicken in Stahl für Standardmessköpfe mit dem Ultraschalldickenmesser 27MG aufgelistet. Bitte beachten Sie, dass die angegebenen Werte nur Richtwerte sind. Die exakte messbare Mindestdicke hängt in einer Anwendung von der Schallgeschwindigkeit im Material,...
  • Seite 74 DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 Tabelle 6 Auswahl des Messkopfs Durchmesser Mess- Tem- Sonde Anschlussart bereich peratur- Ankoppelfläche (in Stahl) bereich D7910 Rechtwinkelig 12,7 mm 1 mm bis 0 °C bis 254 mm 50 °C D790 Gerade 11,0 mm 1 mm bis -20 °C bis D790-SM Gerade...
  • Seite 75: Messen Bei Hohen Temperaturen

    Alle Koppelmittel für hohe Temperaturen verkochen bei einer bestimmten Temperatur und hinterlassen einen harten Rückstand, der keine Schallenergie übertragen kann. Das Olympus-Koppelmittel (H-2) kann bei Temperaturen bis zu 398 °C eingesetzt werden, auch wenn es beim Erreichen der Höchsttemperatur verkocht.
  • Seite 76 Für hohe bis zu 398 °C Temperaturen Aufgrund lokaler Bestimmungen sind nicht alle Koppelmittel in jedem Land erhältlich. Eine Liste der verfügbaren Koppelmittel erhalten Sie von Ihrem Olympus- Vertreter. • Messen Sie schnell und lassen Sie den Messkopf zwischen den Messungen abkühlen.
  • Seite 77 Leistung an heißem, korrodiertem Material wesentlich verbessert. Koppelmittel für hohe Temperaturen sind generell weniger effizient als Koppelmittel für niedrigere Temperaturen, demzufolge misst der 27MG genauer, wenn die Empfindlichkeit so eingestellt oder optimiert ist, um dem Messen bei hohen Temperaturen zu entsprechen.
  • Seite 78 DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 Kapitel 10...
  • Seite 79: Wartung Und Störungsbehebung

    Pflege und Wartung instandgehalten wird. 11.1 Regelmäßige Pflege und Wartung Das Gehäuse des 27MG ist abgedichtet, um das Eindringen von Flüssigkeiten und Staub zu verhindern. Jedoch ist das Gerät nicht komplett wasserdicht. Deswegen sollte es nie in Flüssigkeiten eingetaucht werden.
  • Seite 80: Fehlermeldungen

    11.4 Probleme mit den Batterien Die Balken der Stromanzeige bei Batteriebetrieb zeigen an, wieviel Betriebszeit noch zur Verfügung steht. Schaltet sich der Ultraschalldickenmesser 27MG nach dem Einschalten sofort wieder aus oder lässt er sich erst gar nicht einschalten, ist die Batterie wahrscheinlich komplett leer.
  • Seite 81: Diagnose Bei Messproblemen

    Ergeben die obigen Versuche, dass ein Problem mit dem Gerät oder Messkopf besteht, dann sollten die betreffenden Geräte zur Reparatur oder zum Austausch an Olympus zurückgeschickt werden. Wenn die obigen Versuche ergeben haben, dass das Gerät und der Messkopf in Ordnung sind, liegt es wahrscheinlich an dem zu messendem Material, wegen: —...
  • Seite 82: Selbstdiagnosefunktion

    DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 11.7 Selbstdiagnosefunktion Der Ultraschalldickenmesser 27MG besitzt zwei Fenster zur Selbstdiagnose (DIAG), mit denen der Bediener Hardware- oder Softwareprobleme identifizieren kann. So werden das Fenster DIAG1 und interne Ergebnisse von Selbsttests angezeigt Drücken Sie die Tasten [2 F] [] (SETUP), um die Setup-Register anzuzeigen.
  • Seite 83: Geräteleistungstest

    Zeigt PR TX die Abkürzung N/A an, dann besteht Kabelbruch oder ein Problem mit dem Messkopf. 11.8 Geräteleistungstest Im Register TESTS des Ultraschalldickenmessers 27MG stehen zwei Testfunktionen der Geräteleistung zur Verfügung (siehe Abbildung 11-1 auf Seite 75): • KEYPAD - zum Überprüfen der Tasten des Tastenfelds •...
  • Seite 84: Abbildung 11-2 Tastenfeldtest

    DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 11.8.1 KEYPAD TEST (Tastenfeldtest) Mit dieser Funktion werden die Tasten des Tastenfelds auf Funktionsfähigkeit überprüft. Mit der Auswahl von KEYPAD TEST (Tastenfeldtest) wird auf dem Bildschirm ein Tastenfeld angezeigt (siehe Abbildung 11-2 auf Seite 76). Um jede Taste zu prüfen, drücken Sie die entsprechende Taste auf dem Tastenfeld.
  • Seite 85: Funktion Video Test

    Test abzubrechen. Überprüfen Sie ob alle Pixel richtig angezeigt werden. Weiße Stellen zeigen Pixel an, die nicht funktionieren. Drücken Sie die Taste [ENTER], um zum Fenster TESTS zurückzuschalten. 11.9 Reparaturdienst Olympus repariert alle Ultraschalldickenmesser 27MG im US-Werk in Waltham, Massachusetts. Zusätzlich führen einige örtliche Olympus-Händler Reparaturen durch. Wartung und Störungsbehebung...
  • Seite 86: Ersatzteile, Sonderzubehör Und Zubehör

    DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 11.10 Ersatzteile, Sonderzubehör und Zubehör Ersatzteile sowie zusätzliches Zubehör für den 27MG sind bei Olympus erhältlich. Kapitel 11...
  • Seite 87: Anhang: Schallgeschwindigkeiten

    DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 Anhang: Schallgeschwindigkeiten In Tabelle 10 auf Seite 79 wird die Schallgeschwindigkeit in verschiedenen Materialien aufgelistet. Dies dient nur als Richtlinie. Die aktuelle Schallgeschwindigkeit in diesen Materialien kann aus verschiedenen Gründen abweichen, wie Zusammensetzung, bevorzugte Kristallorientierung, Porosität und Temperatur.
  • Seite 88 DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 Tabelle 10 Schallgeschwindigkeiten (Fortsetzung) Material V (in./µs) V (m/s) Blei 0,085 2160 Lucite 0,106 2680 Molybdän 0,246 6250 Motoröl (SAE 20/30) 0,069 1740 Nickel, rein 0,222 5630 Polyamid (gegossen) 0,087 2200 Nylon (extrudiert) 0,102 2600 Polyäthylen, hohe 0,097 2460...
  • Seite 89 DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 Tabelle 10 Schallgeschwindigkeiten (Fortsetzung) Material V (in./µs) V (m/s) Titan, Ti 150A 0,240 6100 Wolfram 0,204 5180 Wasser (20 °C) 0,0580 1480 Zink 0,164 4170 Zirkonium 0,183 4650 Literaturnachweis W.P. Mason, Physical Acoustics and the Properties of Solids, D. Van Nostrand Co., New York, 1958.
  • Seite 90 DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 Anhang...
  • Seite 91: Verzeichnis Der Abbildungen

    DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 Verzeichnis der Abbildungen Abbildung 1-1 Die Hardware-Komponenten des 27MG – Ansicht von vorn und oben ......................17 Abbildung 1-2 Die Anschlüsse des 27MG ................17 Abbildung 1-3 Anschlüsse am Kopfteil des Geräts ............. 18 Abbildung 1-4 Die Tastenfelder des 27MG ................18 Abbildung 2-1 Die Stromanzeige bei Batteriebetrieb ............
  • Seite 92 DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 Verzeichnis der Abbildungen...
  • Seite 93 DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 Verzeichnis der Tabellen Tabelle 1 Inhalt des Anweisungs- und Typenschilds ............2 Tabelle 2 Inhalt des Seriennummernschilds ................ 3 Tabelle 3 Tastenfeldfunktionen .................... 19 Tabelle 4 Standardeinstellungen ..................33 Tabelle 5 Technische Daten ....................59 Tabelle 6 Auswahl des Messkopfs ..................
  • Seite 94 DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 Verzeichnis der Tabellen...
  • Seite 95 DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 Schlagwortverzeichnis Zahlen Batterien 59 Anweisungen zur Lagerung 24 F (Taste) 19 Anzeige 23 komplett aufgeladen 24 Abmessung, Gerät 59 ACHTUNG (Signalwort) 7 Alkaline 24 akustische Eigenschaften des Materials 64 NiMH-Akkus (aufladbar) 24 akustischer Signalton (Beeper) 52 auswechseln 24, 25 Alarm auf oberer/unterer Toleranzgrenze 54 Achtung 25...
  • Seite 96 DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 Leermodus 33 ENTER (Taste) 19 Modi 60 Entsorgung des Geräts 9 Position 17 Erstkonfiguration 34 Bildschirmauflösung, ändern 49 ESC (Zweitbelegung) 19 Bildschirme Hintergrundbeleuchtung Fehlermeldungen 72 (Backlight mode) 54 Fenster Bildschirmeinheiten, ändern 49 Messung 29 Brandbreite Empfänger 60 Parameter 30 Titelleiste 31 CAL LOCK, Siehe Justiersperrfunktion...
  • Seite 97 DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 Leermodus, Bildschirm 33 Justierung der Schallgeschwindigkeit Schallgeschwindigkeit 33 und des Nullpunkts 38 Standardauflösung, Messung 33 Stromversorgung 23 KCC (Korea Communications Commission) Wasserfestigkeit, teilweise 71 Kennzeichnung 3 Geschwindigkeit im Material Symbol 11 Bereich 59 KCC-Norm (Korea) Siehe KCC (Korea Justierung 39 Communications Commission) bekannt 41...
  • Seite 98 Messkopfs 38 Schilder 1 Nullpunktjustierung oder CAL ZERO 37, 41 Seriennummer Inhalt 3 Oberflächenbeschaffenheit 63 Position 1 Olympus, technische Unterstützung 13 Schraube, Batteriefachklappe 25 Schreibkonvention, Parameterauswahl 31 Schutz, Gummischutz 16 Parameter Anzeigegeschwindigkeit Schutzart 16 (Measure Rate) 51 IP65 16, 59...
  • Seite 99 DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 Sicherheit GAIN OPT 19 Kompatibilität des Geräts 6 SETUP 20 Signalwörter 7 VEL 20 Symbole 6 Tastenfeld 17, 18 Zweckentfremdung des Geräts 5 englisch 18 Signalton (Beeper), akustischer Alarm 52 international 18 Signalwörter Funktionen 18, 19 Hinweise 7 Zweitbelegung 19 HINWEIS 8...
  • Seite 100 DMTA-10043-01DE, Überarb. B, September 2016 WICHTIG (Signalwort) 8 wichtige Informationen 5 Warnhinweise, allgemeine 8 WARNUNG (Signalwort) 7 Wartung Zusätzliche Funktionen 45 Messköpfe 71 Zustand, Batterieleistung 23 Reinigen 71 Zweitbelegung der Tasten 19 Wasserfestigkeit, teilweise 71 Schlagwortverzeichnis...

Inhaltsverzeichnis