Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BONFIGLIOLI 300 L1 Installations-, Betriebs- Und Wartungsanleitung
BONFIGLIOLI 300 L1 Installations-, Betriebs- Und Wartungsanleitung

BONFIGLIOLI 300 L1 Installations-, Betriebs- Und Wartungsanleitung

Planetengetriebe, serie 300
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Serie 300
Installations-, Betriebs-
und Wartungsanleitung
ATEX INCLUDED

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BONFIGLIOLI 300 L1

  • Seite 1 Serie 300 Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung ATEX INCLUDED...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ANHANG 3 - MONTAGEPOSITIONEN UND POSITION DER SCHRAUBEN ANHANG 4 - DREHMOMENTSTÜTZE FÜR FP VERSION Revisionen Das Revisionsverzeichnis des Handbuchs befindet sich auf Seite 52. Auf unserer Website www.bonfiglioli.com sind alle Handbücher in ihrer neuesten Version verfügbar. 1 / 52...
  • Seite 4: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN ZIEL DES HANDBUCHS Das vorliegende Handbuch wurde vom Hersteller des Geräts erstellt, um Informationen zur sicheren Handhabung an die Personen weiterzugeben, die dazu berechtigt sind, alle mit dem Transport, dem Handling, der Installation, der Wartung, der Reparatur, der Demontage und der Entsorgung des Getriebes zusammenhängenden Arbeitsschritte durchzuführen.
  • Seite 5: Kennzeichnung Des Produkts

    KENNZEICHNUNG DES PRODUKTS Die Produkt-Kenndaten befinden sich auf einem am Produkt angebrachten Typenschild. Getrie- bemotoren sind mit zwei Typenschildern versehen; eines befindet sich am Getriebe und beinhal- tet die Getriebedaten, das andere, mit den Motordaten, am (Elektro- bzw. Hydraulik-)Motor. Die Abbildung zeigt die Anordnung der Daten. Für die Zuordnung des Getriebes schlagen Sie bitte im Verkaufskatalog nach.
  • Seite 6: Glossar Und Terminologie

    GLOSSAR UND TERMINOLOGIE Es folgt eine Erklärung zu den in diesem Handbuch am häufigsten gebrauchten Ausdrücken, um deren Bedeutung unmissverständlich festzulegen. Gewöhnliche Wartung Alle Arbeitsvorgänge, die für den Erhalt der Betriebstüchtigkeit und der Effizienz des Getriebes notwendig sind. Diese Arbeitsvorgänge werden normalerweise vom Hersteller vorgeschrieben, der die notwendigen Kompetenzen und die Art des Eingriffs festlegt.
  • Seite 7: Lieferbedingungen

    LIEFERBEDINGUNGEN Die von BONFIGLIOLI RIDUTTORI ausgelieferten Getriebe befinden sich in folgendem Zustand: • Sie sind für die Installation in der bei der Auftragsstellung angegebenen Einbaulage konfiguriert. • Die Auslieferung erfolgt ohne Schmiermittelbefüllung. Das Getriebeinnere ist mit einer dünnen Schicht Öl geschützt, das mit den empfohlenen Ölsorten kompatibel ist.
  • Seite 8: Konformitätserklärung

    Max. Oberflächentemperatur: Temperaturklasse T4 für 2G und 130°C für 2D. BETRIEBSGRENZEN UND -BEDINGUNGEN Änderungen an der Bauform oder der Montageposition ist nur nach vorheriger Rücksprache und Genehmigung seitens des technischen Kundendienstes von BONFIGLIOLI RIDUTTORI zulässig. Fehlt diese Genehmigung, so erlischt die ATEX-Homologation. Umgebungsbedingungen •...
  • Seite 9: Informationen Zur Sicherheit

    INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT SICHERHEITSNORMEN • Die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam lesen und eventuell direkt auf das Getriebe anwenden. Besonders die Sicherheitsanweisungen beachten! • Das Wartungspersonal des Getriebes muss für die gesamte Lebensdauer des Getriebes über präzise technische Kompetenz, besondere Fähigkeiten und die notwendige, anerkannte Erfah- rung in diesem besonderen Sektor verfügen sowie die notwendige Ausrüstung und geeignete persönliche Schutzausrüstung zur Verfügung haben und diese auch einzusetzen wissen (nach ital.
  • Seite 10: Transport Und Handling

    - Verpackung in Holzkiste für den Transport auf dem Seeweg oder als Luftfracht. Bei der Anlieferung des Getriebes sicherstellen, dass die beim Kauf vereinbarten Merkma- le gegeben sind und dass keine Schäden oder Störungen vorliegen. Eventuelle Betriebsfehler beim BONFIGLIOLI-RIDUTTORI-Verkäufer anzeigen. Die Verpackungsmaterialien gemäß den diesbezüglich geltenden Gesetzen entsorgen. HANDLING Das Handling der Einheiten muss gemäß...
  • Seite 11: Entfernen Der Verpackung

    4.2.1 Entfernen der Verpackung • Zum Entladen und Abstellen der Einheiten eine abgegrenzte und ausreichend große Stelle mit ebener Fläche wählen. • Die zum Handling der Pakete notwendige Ausrüstung vorbereiten. Bei der Wahl der Hubgeräte und Ge- räte zum Handling (z.B. Krane oder Hubwagen) müssen das zu bewegende Gewicht, die Abmessungen, die Hubpunkte und die Schwerpunktmitte berücksichtigt werden.
  • Seite 12 Zunächst die Hubpunkte des Getriebes ausfindig machen. Dafür in den nachstehenden Plänen nachsehen Horizontale Positionen 317 L ... 325 L Hakenschraube (zum Grösste zulässige Neigung Umschlagen mit Ring Umschlagen) beim Bewegen: 15° Karabinerhaken (zum Offenes Umschlagen Umschlagen mit Seil) mit Ösen Huböse (an Getrieben 317- Offenes Umschlagen 325 bereits vorhanden)
  • Seite 13 Grösste zulässige Hakenschraube (zum Umschlagen mit Ring Neigung beim Umschlagen) Bewegen: 15° Karabinerhaken (zum Offenes Umschlagen Umschlagen mit Seil) mit Ösen Huböse (an Getrieben 317- Offenes Umschlagen 321 bereits vorhanden) mit Ösen 11 / 52...
  • Seite 14 Hakenschraube (zum Umschlagen mit Ring Umschlagen) Karabinerhaken (zum Offenes Umschlagen Umschlagen mit Seil) mit Ösen Grösste zulässige Neigung beim Huböse (an Getrieben 317- Offenes Umschlagen Bewegen: 15° 321 bereits vorhanden) mit Ösen 12 / 52...
  • Seite 15 Hakenschraube (zum Grösste zulässige Neigung Umschlagen mit Ring Umschlagen) beim Bewegen: 15° Karabinerhaken (zum Offenes Umschlagen Umschlagen mit Seil) mit Ösen Huböse (an Getrieben 317- Offenes Umschlagen 321 bereits vorhanden) mit Ösen 13 / 52...
  • Seite 16 3A 00 ... 3A 07 Hakenschraube (zum Grösste zulässige Neigung Umschlagen mit Ring Umschlagen) beim Bewegen: 15° Karabinerhaken (zum Offenes Umschlagen Umschlagen mit Seil) mit Ösen Offenes Umschlagen Huböse mit Ösen 14 / 52...
  • Seite 17 Vertikale Positionen 300 L ... 325 L 3A 00 ... 3A 07 Hakenschraube (zum Grösste zulässige Neigung Umschlagen mit Ring Umschlagen) beim Bewegen: 15° Offenes Umschlagen Karabinerhaken (zum Umschlagen mit Seil) mit Ösen Offenes Umschlagen Huböse (an Getrieben 317- 325 bereits vorhanden) mit Ösen 15 / 52...
  • Seite 18: Lagerung

    • Das Getriebe auf das Anheben mit Schlingen, Haken, Hakenschrauben etc., die in den Hub- punkten befes- tigt werden, ausrichten oder mit Hilfe einer Palette als Stützplatte bewegen. Beim Anheben mit Kranen das Getriebe zuerst aus der Verpackung heben. • Beim Bewegen mit Hubwagen oder Paletten muss zunächst die Verpackung entfernt und die Ladung positioniert werden, indem die Gabeln des Hubwagens in die beschrifteten Punkte ge- führt werden.
  • Seite 19: Installation

    8. Führt die Arbeitsumgebung zu Korrosionsgefahr am Getriebe oder dessen Komponenten, müssen besondere Vorkehrungen getroffen werden, die speziell für korrosive Bereiche entwickelt wurden. In diesem Fall wenden Sie sich bitte an den technischen Kundendienst von BONFIGLIOLI-RIDUTTORI. 9. Es empfiehlt sich, alle Verbindungswellen zwischen Getriebe/Motor und anderen Teilen mit Schutz- paste zu bedecken (Klüberpaste 46 MR 401 oder ein in Wirkung und Anwendung ähnliches Produkt),...
  • Seite 20 Zur Durchführung der gesteuerten Zentrierung in der Maschine beziehen Sie sich bitte auf die im Folgenden beigefügten Pläne. Getriebe 300...307 - Ausführung Abtriebswelle mit Gewinde 300...307 Getriebe 309...321 - Ausführung Abtriebswelle mit Gewinde Diese Getriebe verfügen über zwei Zentrierungsdurchmesser. Beim Herstellen der Kontaktflansche genügt unter Umständen eine Zentrierung, wenn an der Abtriebswelle keine Radialbelastungen oder Radialbelas- tungen unter 60% der zulässigen Belastung vorhanden sind.
  • Seite 21: Befestigung Mit Welle Mit Innengewinde

    Befestigung mit Welle mit Innengewinde Die Ausrichtung des Getriebes zur Abtriebswelle überprüfen und sicherstellen, dass die Welle während des Betriebs keinen Verbiegungen ausgesetzt ist. Siehe folgenden Plan: 300...325 Befestigungsschraube für Getriebe mit Flanschen 300 301 303 304 305 306 307 309 310 311 313 314 315 316 317 318 319 321 323 325 Schraube M10 M10 M12 M12 M12 M14 M16 M16 M16 M16 M16 M20 M20 M20 M30 M27 M30 M30 M42 M42 Menge...
  • Seite 22: Befestigung Mit Hohlwelle

    5.1.3 Befestigung mit Hohlwelle Den Reaktionsarm mit Schrauben einer Festigkeitsklasse von mindestens 8.8 befestigen, die auf ein Anzugsmoment festgezogen werden sollten, das 70% ihrer Streckfestigkeit entspricht. Die Oberfläche der Kopplungswellen sowie die Innenseiten des Getriebes und die Außenseite der zu koppelnden Welle reinigen und entfetten.
  • Seite 23: Installation Von Zubehörteilen An Der Zylinderförmigen Ab- Oder Antriebswelle

    Dann zur Installation laut Anweisungen übergehen: 1. Das Getriebe in die Nähe des Installationsortes bringen. 2. Das Getriebe einbauen und an den vorgesehenen Punkten angemessen an der Struktur befestigen. Zur Befestigung des Getriebes müssen alle am ausgewählten Passungsorgan (Füße oder Flansch) zur Verfügung stehenden Bohrungen genutzt werden. 3.
  • Seite 24: Montage Der Riemenscheiben

    Um die auf die Wellenhalterungen einwirkenden Kräfte beim Einbau von Antrieb mit asymmetri- scher Nabe gering zu halten, wird die in Darstellung (A) gezeigte Ausrichtung empfohlen: Montage der Riemenscheiben Vor der Verkopplung der Teile diese sorgfältig reinigen. Bei der Montage von Riemenscheiben für Riemen- antriebe müssen die Wellen parallel stehen und die Riemenscheiben gefluchtet sein.
  • Seite 25: Installation Von Zubehörteilen An Den Nutwellen

    Wellenende: Gewinde 300...315 HC-PC HC-PC HC-PC HC-PC HC-PC 300 301 303 304 305 306 307 309 310 311 313 314 315 M12 M12 M20 M20 M20 M20 M20 — — — — — — — — — — — M16 M16 M20 M20 M20 M20 M20 M24 M24 M24 M24 M24 M24 4xM16 6xM16 4xM24 12xM20 12xM20 M12 M16 M20 M20 M20 M20 M20 M24 M24 M24 M24 M24 M24 4xM16 6xM16 4xM24 12xM20 12xM20 —...
  • Seite 26: Installation Des Elektromotors

    5.2 INSTALLATION DES ELEKTROMOTORS Außer den oben genannten Hinweisen müssen bei der Installation eines genormten IEC 72-1-Elektromotors auch folgende Vorschriften befolgt werden: • Die Passung bei der Montage nicht berühren und nicht mit ungeeigneten Werkzeugen daran arbeiten. Beschädigungen an den ebenen und/oder an den zylinderförmigen Anschraubflächen vermeiden.
  • Seite 27: Installation Des Hydraulikmotors

    5.3 INSTALLATION DES HYDRAULIKMOTORS Ankopplung an den Hydraulikmotor Die Schutzkappe entfernen. Es gibt zwei Anschlussmöglichkeiten für Hydraulikmotoren: a) Eine Version mit O-Ring-Öldichtung zwischen Motorflansch und Getriebe. In diesem Fall montieren Sie bitte den O-Ring, der den Übergang zwischen Getriebe und Motor abdichtet, ohne diesen zu verschieben oder zu beschädigen.
  • Seite 28: Anschluss An Die Hydraulikbremse

    5.4 ANSCHLUSS AN DIE HYDRAULIKBREMSE Bei allen Getrieben, an die Hydraulikmotoren angeschlossen werden können und die über eine Bremse verfügen, muss bei der Installation eine dafür vorgesehene Leitung des Hydraulikkreis- laufs an das die Schaltbohrung am Bremsenkörper angeschlossen werden. Start Mindestdruck, der ein Öffnen der Bremse garantiert (siehe Tabelle), unter 320 Bar.
  • Seite 29 Installation des Getriebemotors Wird die Getriebemotor-Baugruppe komplett geliefert, halten Sie sich bei der Installation bitte an die zuvor aufgeführten Anweisungen. Für die hydraulischen und elektrischen Anschlüsse werden stellvertretend zwei verschiedene Pläne aufge- zeigt, an die Sie sich grob halten können. Jede Anlage verfügt jedoch über Eigen- heiten, die jeweils mit dem Hersteller abgeklärt werden sollten.
  • Seite 30: Anschluss An Den Hydraulikkreislauf

    a) Anschluss an den Hydraulikkreislauf Die Motoren können sowohl an offene wie auch an geschlossene Kreisläufe angeschlossen werden. Bei offenen Kreisläufen können Magnetventile oder Verteiler mit freiem oder mit gesperrtem Durchlauf benützt werden. In der Abzweigung des Kreislaufs, die gleichzeitig als Zuführleitung des Hydraulikmotors fungiert, sollte immer ein Höchstdruckventil montiert sein, das auf einen Wert geeicht werden muss, der nicht über dem am Hydraulikmotor zulässigen Wert pmax liegt.
  • Seite 31: Anschluss Der Leckölöffnung T

    b) Anschluss der Leckölöffnung T Diese Motoren haben einen 1/8” G Leckölanschluss in der Mitte des Deckels. Bei Auslieferung ist der Anschluss mit einer Metallverschraubung verschlossen (siehe Abbildung unten). Zwei Rückschlagventile sind im Motorgehäuse mit einander verbunden um den internen Druck auf dem gleichen Level zu halten wie in den Leitungen A oder B wenn der Leckölanschluss nicht mit dem Tank verbunden ist.
  • Seite 32: Bremssteuerung

    c) Bremssteuerung Ist der Getriebemotor mit einer Bremse ausgestattet, können zwei Motorausführungen verwendet werden: B02P oder P010. Bei der Ausführung B02P liegt die Bremssteuerung im Inneren und wird vom Motor gesteuert. Bei der Ausführung P010 ist für die Bremssteuerung eine Hilfsüberzweigung erforderlich. Siehe dazu folgendes Schema.
  • Seite 33: Start Mit Hydraulikmotor

    Start mit Hydraulikmotor Alle Motoren müssen mit Hydraulikflüssigkeit gefüllt werden, bevor sie in Betrieb genommen werden bzw. wenn sie in die Anlage gebaut werden. Die Drainagebohrung nach oben drehen, um den Motor füllen zu können. Bitte achten Sie darauf, dass die Leitungen so liegen, dass der Motorkörper nicht entleert wird, um Luftein- schlüsse zu verhindern, die bei den Pumpen zu Ansaugschwierigkeiten führen könnten.
  • Seite 34: Schmierung

    5.5 SCHMIERUNG Bevor das Getriebe in Betrieb genommen wird, muss es so weit mit Schmiermittel gefüllt werden, bis der Pegel erreicht wird, der für diese Einbaulage vorgesehen ist. Das Schmiermittel und dessen Viskositätsgrad können je nach Servicetyp und Raumtemperatur der nachfolgenden Tabelle entnommen werden. Wird das Getriebe bereits mit einer Ölfüllung geliefert, muss vor der Installation der für den Transport gebrauchte geschlossene Stopfen durch die mitgelieferte Entlüftungsschraube ersetzt werden.
  • Seite 35 Bewegliche maschinen (A 3) SAE-Normen .. mit API GL5-Merkmalen -20°C / +30°C +10°C / +45°C SAE 80W/90 SAE 85W/140 Shell Spirax HD Spirax HD Mobil Mobilube HD Mobilube HD AGIP Rotra MP Rotra MP Aral Getriebeol HYP Getriebeol HYP Hypogear EP Hypogear EP Castrol Hypoy...
  • Seite 36: Abnahme Des Getriebes

    6.0 ABNAHME DES GETRIEBES Das Getriebe wird im Werk abgenommen. Vor dem Start Folgendes kontrollieren: • Die Maschine, in der das Getriebe montiert wird, muss der Maschinenrichtlinie 98/37/CE und evtl. anderen, geltenden und speziell anzuwendenden Sicherheitsnormen entsprechen. • Die Einbaulage des Getriebes muss der auf dem Maschinenschild angegebenen Position ent- sprechen.
  • Seite 37: Wartung

    8.0 WARTUNG Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen von erfahrenen Wartungstechnikern und gemäß der für diese Installation geltenden Gesetze bezüglich Sicherheit am Arbeitsplatz und Umweltschutz durchgeführt werden. Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten muss das damit betraute Personal die Stromzu- fuhr des an den Motor angeschlossenen Getriebes unbedingt sperren, indem auf „Außer Betrieb“...
  • Seite 38: Wartungsintervalle

    8.1 WARTUNGSINTERVALLE Wenn die vom Hersteller vorgeschriebenen Wartungseingriffe regelmäßig durchgeführt werden, behält das Getriebe seine maximale Leistungsfähigkeit. Eine korrekte Wartung bedeutet Bestleistung, eine lange Betriebsdauer und ein langes Erhalten der Sicherheitseinrichtungen. (A 4) Häufi gkeit Komponente Art des Eingriffs Eingriff Stellen Sie sicher, dass die Die Maschine stoppen und den beim dem Start Getriebegehäuse...
  • Seite 39: Reinigung

    3. Einige Minuten abwarten, bis das ganze Öl abgelaufen ist, dann die Dichtung auswechseln und die Ablassschraube wieder aufschrauben. 4. So viel neues Öl einfüllen, bis der korrekte Pegel erreicht ist. Keine verschiedenen Ölsor- ten oder Ölsorten mit unterschiedlichen Merkmalen mischen und sicherstellen, dass die eingesetzte Ölsorte stark schaumhemmend ist und EP-Additive („extreme pressure”) aufweist.
  • Seite 40: Ersatz Von Teilen

    9.0 ERSATZ VON TEILEN • Das kontrollierte Teil und/oder die kontrollierte Komponente ohne Vorbehalt ersetzen, wenn dessen Sicherheit und/oder Betriebszuverlässigkeit nicht hundertprozentig garantiert sind. • Nie improvisierte Reparaturen oder Hilfsreparaturen durchführen! • Der Einsatz nicht originaler Ersatzteile lässt nicht nur die Garantie verfallen sondern kann auch den korrekten Betrieb des Getriebes beeinträchtigen.
  • Seite 41: Verschrottung Des Getriebes

    9.2 VERSCHROTTUNG DES GETRIEBES Dieser Arbeitsvorgang muss von Fachkräften und im Sinne der geltenden Gesetzte zur Arbeitssi- cherheit durchgeführt werden. Nicht abbaubare Produkte, Schmieröle sowie nicht metallhaltige Komponenten (Gummi, PVC, Harze etc.) auf keinen Fall unkontrolliert ablassen. Diese Materialien müssen gemäß den gelten- den Umweltschutzgesetzen entsorgt werden.
  • Seite 42: Anhang 1 - Ölstandsmessung Bei Getrieben Mit "Atex"- Zulassung

    ANHANG 1 - ÖLSTANDSMESSUNG BEI GETRIEBEN MIT „ATEX”- ZULASSUNG Alle Getriebe verfügen normalerweise über eine Schraube für die Messung des Schmierstoffstan- des. Vor der Durchführung der Kontrolle des Schmierstoffstandes zunächst die gelbe Standschraube auf dem Getriebe ausfindig machen. - Horizontale Position: Die Schraube abnehmen und einen für diesen Durchmesser geeigneten Stab einführen, wie in der unten stehenden Darstellung gezeigt.
  • Seite 43: Anhang 2 - Schmierstoffmenge

    ANHANG 2 - SCHMIERSTOFFMENGE Serie 3_L Einbaulage Einbaulage Kundendienst von Bonfi glioli Riduttori kontaktieren Achtung! Die Angabe bezüglich Ölmenge sind Richtwerte Der Ölstand soll während des Einfüllens anhand des Ölstandstopfens überprüft werden. 41 / 52...
  • Seite 44 Serie 3_R Einbaulage Einbaulage Achtung! Die Angabe bezüglich Ölmenge sind Richtwerte Der Ölstand soll während des Einfüllens anhand des Ölstandstopfens überprüft werden. 42 / 52...
  • Seite 45 Serie 3/V AA - EA - FD AF - EF - FE AE - EE - FF AD - ED - FA TA - TE - TF OA - OE - OF TD - VA - VE OD - QA - QE VF - VD QF- QD input...
  • Seite 46 Serie 3/A AA - EA - FD TA - TE - TF OA - OE - OF AD - ED - FA AF - EF - FE AE - EE - FF TD- VA - VE OD - QA - QE VF - VD QF- QD 3/A 00 L2...
  • Seite 47: Anhang 3 - Montagepositionen Und Position Der Schrauben

    ANHANG 3 - MONTAGEPOSITIONEN UND POSITION DER SCHRAUBEN Serie 3_L - 3_R A - E ALLE GETRIEBE 300 - 325 Einfüll-und Ablaßschraube Ölstandschraube Ölablaßschraube Bremsöffnung LINEAR GETRIEBE MIT 1 STUFEN 1A Einfüll-und Ablaßschraube 3A Ölablaßschraube RECHTWINLIG GETRIEBE MIT 2 STUFEN 1B Einfüll-und Ablaßschraube 3B Ölablaßschraube B1 - B3 - I1 - I3...
  • Seite 48 300 - 307 309 - 325 P0 - P1 - P2 - P3 R0 - R1 - R2 - R3 Q - O 300 - 321 300 - 325 ALLE GETRIEBE Bremsöffnung 2A Transparent-Schlauch Ölstand Olüberlaufgefaß für Einfüll-und Ablaßschraube Applikationen im Ölstandschraube Ölablaßschraube Dauerbetriebe...
  • Seite 49 Serie 3/V A - E ALLE GETRIEBE 300 - 321 (Planetenstufen) Einfüll-und Ablaßschraube Ölstandschraube Ölablaßschraube (Schneckenübersetzungsstufe) 1V Einfüll-und Ablaßschraube 2V Ölstandschraube 3V Ölablaßschraube O - Q 300 - 321 300 - 307 309 - 321 T - V 300 - 321 300 - 307 309 - 321 47 / 52...
  • Seite 50 Serie 3/A A - E ALLE GETRIEBE 300 - 307 (Planetenstufen) Einfüll-und Ablaßschraube Ölstandschraube Ölablaßschraube (Kegelradübersetzungsstufe) 1A Einfüll-und Ablaßschraube 2A Ölstandschraube 3A Ölablaßschraube O - Q 300 - 307 T - V 300 - 307 48 / 52...
  • Seite 51: Anhang 4 - Drehmomentstütze Für Fp Version

    ANHANG 4 - DREHMOMENTSTÜTZE FÜR FP VERSION Wenn erfoderlich, ist es möglich eine Drehmomentstütze mitzuliefern. Für detailierte Angaben kontaktieren Sie bitte den technischen Kundendienst. 1030 49 / 52...
  • Seite 52 1280 1100 1300 1900 1500 1500 1750 2050 50 / 52...
  • Seite 53 51 / 52...
  • Seite 54: Beschreibung

    ..Zugesetzt Informationen über die Getriebe 323 und 325. Zugesetzt Informationen über der montagepositionen und position der schrauben. Zugesetzt Informationen über der drehmomentstütze für FP version. BONFIGLIOLI behält sich das Recht vor, Änderungen ohne vorherige Informationen durchzuführen. 52 / 52...
  • Seite 56 Seit 1956 plant und realisiert Bonfiglioli innovative und zuverlässige Lösungen für die Leistungsüberwachung und -übertragung in industrieller Umgebung und für selbstfahrende Maschinen sowie Anlagen im Rahmen der erneuerbaren Energien. HEADQUARTERS BR_IOM_300_ATX-INC_DEU_R01_0 tel: +39 051 647 3111 Bonfiglioli Riduttori S.p.A. fax: +39 051 647 3126 Via Giovanni XXIII, 7/A bonfiglioli@bonfiglioli.com...

Inhaltsverzeichnis