Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Coupe bordure électrique
Aparador de relva eléctrico
Elektryczna przycinarka do trawy
Elektrická strunová sekaèka
Elektrická strunová kosačka na trávu
Elektro-Rasentrimmer
Trimmer elettrico
Elektrikli Çim Tırpanı
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Instructions d'emploi
Manual de Instruções
Kullanma Kılavuzu
ERT 275
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
D
I
F
P
PL
CZ
SK
TR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grizzly ERT 275

  • Seite 1 Trimmer elettrico Coupe bordure électrique Aparador de relva eléctrico Elektryczna przycinarka do trawy Elektrická strunová sekaèka Elektrická strunová kosačka na trávu Elektrikli Çim Tırpanı ERT 275 Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Instructions d’emploi Manual de Instruções Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu...
  • Seite 3 Bedienungsanleitung ....................4 Istruzioni per l’uso ....................14 Instructions d’emploi ....................23 Manual de Instruções ....................33 Instrukcja obsługi ....................43 Návod k obsluze ...................... 53 Návod na obsluhu ....................65 Kullanma Kılavuzu....................77...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Bedienungsanleitung Verwendungszweck Elektro-Rasentrimmer ERT 275 Das Gerät ist nur zum Schneiden von Gras in Gärten und entlang von Beeträndern geeig- Inhalt net. Jede andere Verwendung, die in dieser Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen wird, Verwendungszweck ........4 kann zu Schäden am Gerät führen und eine Beschreibungen ..........
  • Seite 5: Erklärung Des Typenschildes

    Sicherheitshinweise Erklärung des Typenschildes a Modell Beim Gebrauch der Maschine sind die Sicher- b Aufnahmeleistung heitshinweise zu beachten. c Leerlaufdrehzahl d Elektrogeräte gehören nicht in den Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten, Hausmüll machen Sie sich mit allen Bedienteilen e Baujahr gut vertraut.
  • Seite 6 • Arbeiten Sie nicht bei Regen, schlechter Er kann schwere Schnittwunden verursa- Witterung oder in feuchter Umgebung. chen. Arbeiten Sie nur bei guter Beleuchtung. • Nach dem Ausschalten des Gerätes dreht • Die Schutzvorrichtung und die persönli- sich der Schneidkopf noch für einige Se- chen Schutzausrüstungen schützen ihre kunden: eigene und die Gesundheit anderer und...
  • Seite 7: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung Schutz vor elektrischem Schlag: Halten Sie die Verlängerungsleitungen Der handgeführte und tragbare Rasentrimmer von den Schneidwerkzeugen fern. Wird besitzt als Antrieb einen Elektromotor. die Leitung während des Gebrauchs Als Schneideinrichtung besitzt der Rasen- beschädigt, trennen Sie sie sofort vom trimmer eine Doppelfadenspule mit Tippau- Netz.
  • Seite 8: Rasentrimmer Bedienen

    zeigen (siehe Bild Nach dem Ausschalten des Gerätes 4. Zur Demontage drücken Sie dreht der Schneidkopf noch einige gleichzeitig die beiden Arretierungen Sekunden nach. Hände fernhalten! (16) am unteren Rohr und ziehen die Der Ein-/Ausschalter darf nicht arre- Rohre auseinander. tiert werden.
  • Seite 9: Schneidfaden Verlängern

    Wartung und Reinigung Schneiden Sie das Gras, indem Sie das Gerät nach rechts und links schwenken. Schneiden Sie langsam und halten Sie Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem beim Schneiden das Gerät um ca. 30° Gerät den Netzstecker. nach vorn geneigt. Schneiden Sie langes Gras schichtweise Tragen Sie beim Arbeiten an der von oben nach unten.
  • Seite 10: Fadenspule Auswechseln

    Lagerung Fadenspule auswechseln Manipulieren Sie niemals an der • Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Schneideinrichtung, indem Sie und staubgeschützten Ort und außerhalb der verschlissene Originalteile oder Reichweite von Kindern auf. Fremdteile einsetzen. Verwenden Sie • Lagern Sie den Trimmer nicht längere Zeit ausschließlich Original-Ersatzteile.
  • Seite 11: Garantie

    Die Motor-Drehrichtung ist auf der Schutzabde- ckung mit einem Pfeil gekennzeichnet. Technische Daten Garantie Elektro-Rasentrimmer ....ERT 275 Nenneingangsspannung ..230V~, 50 Hz Für dieses Gerät leisten wir 24 Monate Garan- Leistungsaufnahme ......275 W tie. Für gewerbliche Nutzung und Austausch- Leerlaufdrehzahl ......
  • Seite 12: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Fadenspule reinigen Spule verschmutzt (s. Kap. Wartung und Reinigung) Gerät vibriert Fadenspule auswechseln Spule defekt (s. Kap. Wartung und Reinigung) Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter defekt Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt...
  • Seite 13: Eg-Konformitätserklärung

    Garantierter Schallleistungspegel: 94 dB(A) Gemessener Schallleistungspegel: 90,2 dB(A) Angewendetes Konformitätsbewertungsverfah- ren entsprechend Anhang VI / 2000/14 EC Verantwortlich für die Produktherstellung und die Aufbewahrung der techn. Unterlagen: Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt, 9.6.07 (Horst Lieb, Geschäftsführer)
  • Seite 14: Modalità D'impiego

    Istruzioni per l’uso Modalità d’impiego Trimmer elettrico ERT 275 L’apparecchio è adatto esclusivamente per ta- gliare l’erba nei giardini lungo i bordi delle aiuole. Qualsiasi uso diverso non espressamente auto- rizzato nelle presenti istruzioni d’uso può causare Contenuto danni all’apparecchio e seri pericoli per l’utente.
  • Seite 15: Illustrazione E Spiegazione Dei Pittogrammi

    h Spessore fi lo Lavorare con il trimmer elettrico: i Diametro di taglio • L’apparecchio non deve essere usato da k Tensione di rete, frequenza bambini. Inoltre non è consentito il lavoro con l’apparecchio a persone che non co- Illustrazione e spiegazione dei pit- noscono a fondo le istruzioni d’uso.
  • Seite 16 quando si accendere il motore o quando il • Staccare la spina di alimentazione in caso motore gira. di non-utilizzo dell’apparecchio, prima di • Non avviare l’apparecchio quando è capo- eseguire interventi di manutenzione o ripa- volto o non si trova nella posizione di lavoro. razione o di sostituire gli accessori.
  • Seite 17: Descrizione Del Funzionamento

    • Usare solo prolunghe con una lunghezza modo tale che la guida (13) entri massima di 75 m e destinate per l’uso ester- nella rispettiva cavità (14). no. La sezione della prolunga deve corri- 2. Fissare la copertura di protezione spondere minimo a 1,0 mm .
  • Seite 18: Indicazioni Relative Al Taglio

    posta sull’impugnatura superiore e protezione, per tenere l’apparecchio appenderla nel dispositivo di scarico alla giusta distanza. della trazione (1). • Condurre la prolunga sempre dietro 2. Allacciare l’apparecchio alla tensione di se. Evitare di oscillare la prolunga di rete. con l’apparecchio acceso. Potrebbe 3.
  • Seite 19: Manutenzione E Pulizia

    • Sostituire la bobina del fi lo (vedi capitolo consumati o ricambi estranei. Usare Sostituzione della bobina del fi lo). esclusivamente ricambi originali. Non usare mai fi li metallici. L’uso dei sud- Manutenzione e pulizia detti ricambi non originali può provoca- re danni a persone e danneggiamenti Staccare la spina prima di eseguire irreparabili all’apparecchio e comporta...
  • Seite 20: Smaltimento/Tutela Dell'ambiente

    Garanzia deformata la copertura di protezione e che quindi vengano alterate le dimensioni e le caratteristiche di sicurezza . Per questo apparecchio forniamo 24 mesi di garanzia. Nel caso di uso commerciale e per ap- Smaltimento/Tutela parecchi di ricambio vale una garanzia ridotta. Danni riconducibili al naturale logoramento, dell’ambiente sovraccarico o uso improprio restano esclusi...
  • Seite 21: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Problema Possibile causa Rimedio Pulire la bobina del fi lo Bobina sporca (vedi capitolo manutenzione e pulizia) L’apparecchio vibra Sostituire bobina del fi lo Bobina difettosa (vedi capitolo manutenzione e pulizia) Controllare presa, cavo, conduttura, Tensione di spina ed eventualmente fare alimentazione mancante riparare da un elettricista specializzato...
  • Seite 22: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dichiarazione di Trimmer elettrico ......ERT 275 conformità CE Tensione nominale ....230V~, 50 Hz Potenza assorbita ........ 275 W Con la presente confermiamo che il Numero giri a vuoto ....11000 min-1 Trimmer elettrico Peso ............1,5 kg serie ERT 275 Diametro di taglio .........24 cm...
  • Seite 23: Domaine D'utilisation

    Instructions d’emploi Domaine d’utilisation Coupe-bordure électrique ERT 275 L’appareil est destiné à couper l’herbe dans les jardins et le long des plates-bandes. Toute autre Content utilisation qui n’est pas explicitement autorisée dans ce manuel risque d’endommager l’appareil Domaine d’utilisation ......23 et de constituer un risque imminent pour l’utilisa-...
  • Seite 24: Explication Des Pictogrammes

    e Anée de fabrication le mode d’action ainsi que les différen- f Adresse du fabricant tes techniques de travail que l’appareil g Appareil à double isolat vous offre. Assurez-vous qu’en cas h Epaisseur de fi l d’urgence, vous pourrez immédiate- i Diamètre de coupe ment arrêter l’appareil.
  • Seite 25 • Ne travaillez jamais avec un appareil en- • Assurez-vous que la tête du coupe-bordure, dommagé, pas complet ou avec un appareil au démarrage et au cours du travail, ne se transformé sans l’accord explicite du cons- trouve pas au contact de cailloux, d’éboulis, tructeur.
  • Seite 26: Description Fonctionnelle

    • Ne tentez jamais de réparer l’appareil bour. Vérifi ez l’état impeccable du câble. vous-même. En effet, tous les travaux qui • Ne passez jamais au-dessus du câble de ne sont pas stipulés dans ce manuel doivent rallonge lorsque l’appareil est en marche. Le être exclusivement confi...
  • Seite 27: Utilisation Du Coupe-Bordure

    Mise en et hors marche de l’appa- correspondant (14). reil 2. Fixez le carter de protection avec les vis ci-jointes (15). 1. Pour assurer une décharge de Montage de l’appareil : traction, formez une boucle à partir 3. Connectez la partie supérieure de l’extrémité...
  • Seite 28: Avancer Du Fi L Nylon

    • Avant de faire démarrer le coupe- gez l’herbe de la lame de coupe pour éviter bordure, assurez-vous que sa tête que l’effet de coupe sera infl uencé. ne se trouve pas au contact de pierres, cailloux, éboulis ou d’autres Vérifi...
  • Seite 29: Remplacement De La Bobine De Fi L

    cellentes performances de coupe et fonctionnera les deux extrémités du fi l par l‘oeillet impeccablement pendant de nombreuses années. de sortie de fi l (18). 5. Fixez le capot avec la nouvelle • A la suite de chaque tache de coupe, net- canette sur la tête de coupe (8).
  • Seite 30: Pièces De Rechange

    Remettez l’appareil à un service de recyclage. pas des vices de matériau. Les pièces en plastique et en métal utilisées En outre, il y a octroi d’un droit de garantie peuvent être triées afi n d’assurer leur recyclage seulement à condition de strictement respecter respectant l’environnement.
  • Seite 31: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Remède Nettoyez la bobine (voir chapitre «En- La bobine est souillée tretien et nettoyage») L’appareil vibre Remplacez la bobine (voir chapitre La bobine est défectueuse «Entretien et nettoyage») Vérifi ez l’alimentation en courant, la Absence d’alimentation prise de courant, le câble, la rallonge, la secteur prise de courant, le cas échéant, répa-...
  • Seite 32: Certifi Cat De Conformité Cee

    Nous confi rmons par la présente Watt ............. 275 W que le modèle construit par la société Vitesse à vide ......11000 min Coupe bordure électrique Série ERT 275 Poids ............1,5 kg est conforme, à partir de l’année de cons- Diamètre de coupe .......24 cm truction 2007, aux directives UE applicables Réserve de fi...
  • Seite 33: Finalidade De Aplicação

    Manual de Instruções Finalidade de aplicação Aparador de relva eléctrico ERT 275 O aparelho é apropriado apenas para cortar relva de jardins e ao longo da borda de can- Índice teiros. Qualquer outra utilização não indicada explicitamente neste manual de instruções Finalidade de aplicação ......
  • Seite 34: Explicação Dos Pictogramas

    f Endereço do fabricante imediatamente em casos de emergên- g Classe de protecção II cia. A utilização incorrecta do aparelho h Espessura do fi o pode causar ferimentos graves. i Círculo de corte k Tensão de rede, frequência Como trabalhar com o aparador de relva eléctrico: Explicação dos pictogramas •...
  • Seite 35 segurança danifi cado. Antes de utilizar, regra não for observada, há risco de in- inspeccionar o estado de segurança do cêndio ou explosão. aparelho, nomeadamente do cabo de • Na área de trabalho, o utilizador respon- ligação à rede, do interruptor e da cober- sabiliza-se por danos causados a tercei- tura de protecção.
  • Seite 36: Descrição Do Funcionamento

    Instruções de montagem corrente atribuída não superior a 30 mA. • Proteger o aparelho da humidade. Ele não deve estar húmido nem ser colocado Antes de executar qualquer serviço no em funcionamento num ambiente húmido. aparelho, retirar a fi cha de rede da toma- •...
  • Seite 37: Ligar E Desligar

    sempre protectores para os olhos quando trabalhar com o aparador de relva. • Antes de ligar o aparelho, certifi car-se de que a cabeça de corte não esteja Ter em atenção os regulamentos locais e em contacto com pedras, cascalhos as regras referentes à...
  • Seite 38: Manutenção E Limpeza

    ainda apresenta o comprimento deter- • Depois de cortar, limpar sempre os resí- minado previamente pela lâmina de duos de relva e de terra no dispositivo de corte. corte e na cobertura de protecção. • Manter a fenda de ventilação limpa e Se houver diminuição da efi...
  • Seite 39: Armazenagem

    Garantia defeito. Se a lâmina do cortador de fi o estiver danifi cada ou quebrada, entrar imediatamente em contacto Concedemos 24 meses de garantia a este com um dos nossos centros de as- aparelho. Será concedida uma garantia me- sistência ao cliente. nor, de 12 meses, aos aparelhos para explo- ração comercial e aos aparelhos de troca, de Armazenagem...
  • Seite 40: Localização De Defeitos

    Localização de defeitos Problema Causa possível Correcção da falha Limpar a bobina do fi o Bobina suja. (ver cap. Manutenção e limpeza) O aparelho vibra. Substituir a bobina do fi o Bobina com defeito. (ver cap. Manutenção e limpeza) Verifi car a tomada, o cabo, a linha, Falta tensão da rede.
  • Seite 41: Peças Sobressalentes

    EN 60335-1:2002+A11,A1:04+A12:06 EN 50366:2003+A1:06 Especifi cações técnicas EN 55014-1:2000/+A1:2001/+A2:2002 EN 55014-2:1997/+A1:2001 Aparador de relva eléctrico ..ERT 275 EN 61000-3-2:2000+A2:2005 Tensão de entrada nominal ..230V~, 50 Hz EN 61000-3-3:1995/+A1:2001 Consumo de energia ......275 W Colocação da marcação CE em 2007 Velocidade do motor em vazio ..
  • Seite 43: Przeznaczenie

    Instrukcja obsługi Przeznaczenie Elektryczna przycinarka do trawy ERT 275 Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przycinania trawy w ogrodach oraz wzdłuż Spis treści krawędzi grządek. Każdy inny sposób używania urządzenia, który nie jest jednoznacznie Przeznaczenie .......... 43 określony jako dozwolony w niniejszej instruk- Opis............
  • Seite 44: Objaśnienie Piktogramów

    wyrzucać razem z odpadami nik pracy. Upewnij się, że w razie nagłej domowymi potrzeby możesz natychmiast wyłączyć e Rok produkcji urządzenie. Nieprawidłowe użytkowanie f Adres producenta urządzenia może prowadzić do ciężkich g Klasa zabezpieczenia II zranień. h Grubość żyłki i Okrąg cięcia Praca z elektryczną...
  • Seite 45 wyposażeniem ochronnym. Przed niebezpieczeństwo pożaru lub wybuchu. użyciem sprawdź bezpieczeństwo • Użytkownik odpowiada w obrębie pracy urządzenia, a szczególnie przewód wobec osób trzecich za szkody spowodo- zasilający prądem elektrycznym, wane używaniem urządzenia. włącznik-wyłącznik i osłonę ochronną. • Uważaj, by otwory wentylacyjne nie były •...
  • Seite 46: Opis Działania

    Zawartość opakowania • Podłączaj urządzenie w miarę możliwości tylko do gniazdek wyposażonych w ele- ment ochronny zabezpieczający przez Przycinarka do trawy (2 części) prądem uszkodzeniowym (bezpiecznik fi ) Osłona ochronna z 2 śrubami o wartości nie większej od 30 mA. •...
  • Seite 47: Włączanie I Wyłączanie

    zgodne z danymi tabliczki znamiono- • Przed uruchomieniem urządzenia wej. Podczas pracy z przycinarką do upewnij się, że głowica tnąca nie trawy zawsze noś okulary ochronne. dotyka kamyków, żwiru czy innych przedmiotów. Przestrzegaj zasad ochrony przed • Włącz urządzenie przed zbliżeniem hałasem i przepisów lokalnych.
  • Seite 48: Konserwacja I Oczyszczanie

    Oczyszczanie Regularnie kontroluj żyłki nylonowe pod względem uszkodzeń i regular- nie sprawdzaj, czy żyłki mają jeszcze Regularnie oczyszczaj i konserwuj długość zdefi niowaną przez ostrze urządzenie. Zapewni to jego sprawność i odcinacza. długą żywotność eksploatacyjną. Jeżeli wydajność cięcia maleje: • Po każdym przycinaniu oczyszczaj me- •...
  • Seite 49: Przechowywanie

    Usuwanie i ochrona dokładnie wyczyść wnętrze kołpaka. 4. Włóż nową szpulę do kołpaka i środowiska przełóż końce obu żyłek przez oczka wylotowe (18). Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opako- 5. Załóż kołpak z nową szpulą na wanie do zgodnej z przepisami o ochronie głowicę...
  • Seite 50: Gwarancja

    Gwarancja Dane techniczne Na niniejsze urządzenie udzielamy 24- Elektryczna przycinarka do trawy ERT 275 miesiącznej gwarancji. W przypadku Znamionowe napięcie wejścia ..230V~, 50 Hz użytkowania zarobkowego i urządzeń wymi- Pobór mocy ......... 275 W ennych obowiązuje skrócony okres gwarancji. Prędkość obrotów przy Szkody wywołane przez naturalne zużycie,...
  • Seite 51: Odszukiwanie Błędów

    Odszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Oczyść szpulę z żyłką Zanieczyszczona szpula (p. rozdz. Konserwacja i oczyszczanie) Urządzenie wibruje Wymiana szpuli Uszkodzona szpula (p. rozdz. Konserwacja i oczyszczanie) Sprawdź gniazdko, kabel, przewody sieciowe, wtyczkę; w razie potrzeby Brak zasilania prądem zleć...
  • Seite 52: Deklaracja Zgodności Z Normami Ue

    94 dB(A) zmierzony: 90,2 dB(A) Zastosowana procedura oceny zgodności od- powiada załącznikowi V/ 2000/14 Odpowiedzialnym za produkcję urządzenia i przechowywanie dokumentów technicznych jest: Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt, 9.6.07 (Horst Lieb, dyrektor)
  • Seite 53: Účel Použití

    Návod k obsluze Účel použití Elektrický vyžínač ERT 275 Tento nástroj je vhodný pouze pro řezání trávy v zahradách a podél okrajů záhonů. Každé jiné použití, které není v tomto návodu Obsah výslovně dovolené, může vést ke škodám na nástroji a může představovat vážné...
  • Seite 54: Vysvětlení Piktogramů

    h Tloušťka struny Práce s elektrickým vyžínačem: i Průměr střihu • Tento nástroj nesmí být používán dětmi. k Síťové napětí, kmitočet Stejně tak je zakázaná práce s tímto nástrojem osobám, které v úplnosti neznají Vysvětlení piktogramů provozní pokyny. Zákony a místní usta- novení...
  • Seite 55 • Vypněte motor a vytáhněte síťovou nástroje vypnutý předtím, než zastrčíte zástrčku ze zásuvky, když: zástrčku do síťové zásuvky. tento nástroj nepoužíváte, ho necháváte • Uložte tento nástroj na suchém místě a bez dozoru, ho čistíte, ho přenášíte z jed- mimo dosahu dětí.
  • Seite 56: Popis Funkce

    minimálně 1,0 mm . Před používáním Sestavení nástroje: vždy úplně odviňte kabelový buben. Zkon- 3. Zastrčte do sebe horní a dolní trolujte kabel ohledně škod. trubku. Tyto slyšitelně do sebe • Nikdy nepřejíždějte se zapnutým nástro- zaklapnou. jem přes prodlužovací kabel. Zásadně Přitom se musí...
  • Seite 57: Pokyny K Řezání

    Prodlužování řezací struny 4. Pro zapnutí stiskněte za-/vypínač (11). Pro vypnutí za-/vypínač opět pusťte. Váš nástroj je vybavený dvoustrunnou žací Po vypnutí nástroje se žací hlava ještě hlavou s Tippautomatikou, t.j. obě struny se několik sekund točí dál. Nepřibližovat prodlužují, když s žací hlavou zlehka narážíte k ní...
  • Seite 58: Čištění

    montáži dbejte na odřezávač struny. 4. Vsaďte novou cívku do krytu a Nebezpečí poranění! dienststelle prostrčte oba konce struny skrz výpustné očko struny (18). Čištění 5. Nastrčte kryt s novou cívkou na sekací hlavici (8). Tato slyšitelně Čistěte a ošetřujte Váš nástroj pravidelně. zaklapne.
  • Seite 59: Náhradní Díly

    Grizzly service-centru v rozloženém stavu s do- Dotažte se k tomuto tématu ve Vašem servis- kladem o koupi a s dokladem o záruce.Můžeme ním středisku. se zabývat pouze přístrojmi, které byly zaslány dostatečně...
  • Seite 60: Hledání Závad

    Hledání závad Problém Možná příčina Odstranění závady Vyčistit strunovou cívku Cívka zašpiněná (viz kap. Údržba a čištění) Nástroj vibruje Vyměnit strunovou cívku Cívka defektní (viz kap. Údržba a čištění) Kontrolovat síťovou zástrčku, kabel, Síťové napětí není k vedení, případně oprava skrze dispozici elektrotechnického odborníka Za-/vypínač...
  • Seite 61: Prohlášení O Konformitě S Ce

    Měřená úroveň akustického výkonu: 90,2 dB(A) Použitý způsob postupu pro ohodnocení konformity dle dodatku V / 2000/14 EG Odpovědný za výrobu produktů a uskladnění technických podkladů: Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt, 9.6.07 (Horst Lieb, obchodní vedení)
  • Seite 63: Záruční List

    Záruční list Platí pouze ve spojení s pokladním blokem nebo fakturou! Název přístroje: Razítko prodejny: Typové označení: Výrobní číslo: ........Datum prodeje: ........Neúplně nebo nečitelně vyplněný záruční list je neplatný!!! Záruční a pozáruční servis provádí: WERCO spol. s r.o. Tel.: +420 323 661 347 U Mototechny č.p.
  • Seite 65: Účel Použitia

    ES-Vyhlásenie o zhode ......73 8 Rezná hlavica Záručný list ..........75 9 Odrezávač struny Rozvinuté náčrtky ........85 10 Prídavná rukoväť Grizzly Service-Center ......87 11 zapínač/vypínač 12 rukoväť Vyobrazenie a vysvetlenie typového štítka Pre Vašu bezpečnosť ako i pre bezpečnosť...
  • Seite 66: Vyobrazenie A Vysvetlenie Piktogramov

    i šírka záberu Práca s elektrickou strunovou kosačkou h hrúbka lanka na trávu: k sieťové napätie, frekvencia • Prístroj nesmú používať deti. Taktiež je zakázané, aby s prístrojom pracovali Vyobrazenie a vysvetlenie pikto- osoby, ktoré nie sú dokonale oboznáme- gramov né...
  • Seite 67 predovšetkým nie rukami a nohami, k upchaté. reznému lanku, keď zapínate motor a keď • Vytiahnite zástrčku zo zásuvky, keď prístroj motor beží. nepoužívate, pred údržbovými a čistiacimi • Prístroj nezapínajte, keď je obrátený alebo prácami alebo pred výmenou príslušenstva. keď...
  • Seite 68: Popis Funkcie

    ré sú maximálne 75 m dlhé a ktoré sú vyhĺbenia (14). určené na použitie vonku. Prierez lanka 2. Upevnite ochranný kryt priloženými predlžovacieho kábla musí byť minimálne skrutkami (15). 1,0 mm . Pred použitím treba káblový bubon vždy úplne odvinúť. Skontrolujte, či kábel nie Zostavenie nástroja: je poškodený.
  • Seite 69: Predĺženie Rezného Lanka

    rukami. Nedotýkajte sa reznou doľava. Koste pomaly a pri kosení hlavicou zeme. držte prístroj naklonený dopredu asi o 4. Za účelom zapnutia stlačte zapínač/ 30°. vypínač (11). Za účelom vypnutia Dlhú trávu režte postupne po vrstvách spínač opäť pustite. smerom zhora nadol. Predĺženie rezného lanka Po vypnutí...
  • Seite 70: Čistenie

    Práce, ktoré nie sú popísané v priestor krytu. tomto návode, dajte previesť nami 4. Vsaďte novú cievku do krytu a autorizovanou servisnou službou. prestrčte oba konce struny cez Používajte len originálne náhradné výpustné očko pre struny (18). diely a pri montáži dávajte pozor 5.
  • Seite 71: Odstránenie A Ochrana Životného Prostredia

    Odstránenie a ochrana rozpočet nákladov. Môžeme sa zaoberať len prístrojmi, ktoré boli životného prostredia zaslané dostatočne zabalené a vyplatené. Prístroj, príslušenstvo a obal odovzdajte v Upozornenie: Prípadné vecné škody vzniknu- súlade s požiadavkami na ochranu životného té počas prepravy idú na ťarchu odosielateľa. prostredia do recyklačnej zberne.
  • Seite 72: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie závad Problém Možná príčina Odstránenie poruchy cievku vyčistite (viď kapitolu „Údržba a znečistená cievka čistenie“) prístroj vibruje cievku vymeňte (viď kapitolu „Údržba a porucha cievky čistenie“) skontrolujte zásuvku, kábel, el. vedenie, chýbajúce sieťové napätie zástrčku, príp. nechajte previesť opravu odborníkom na elektrické...
  • Seite 73: Technické Údaje

    Nameraná hladina akustického výkonu: 90,2 dB(A) Použitý postup hodnotenia zhody v súlade s dodatkom VI / 2000/14 ES Miesto zodpovedné za výrobu produktu a úschovu technických podkladov: Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt, 9.6.07 (Horst Lieb, riaditel)
  • Seite 75: Záručný List

    Záručný list Platí len s pokladničným blokom alebo faktúrou! Názov prístroja: Razítko predajne: Typové označenie: Výrobné číslo: ..........Dátum predaja: ..........Neúplne alebo nečitateľne vyplnený záručný list je neplatný!!! Záručný a pozáručný servis: WERCO SK, spol. s r.o. tel.: 046/ 542 7212, 542 7195 Nadjazdová...
  • Seite 77: Kullanım Amacı

    5 Motor gövdesi Teknik veriler ..........84 6 Koruyucu kapak Yaygın görünüş ........85 7 Misina makarası Grizzly Service-Center ......87 8 Kesme kafası 9 Misina kesici 10 İlave el kulpu 11 Açma/Kapatma şalteri Lütfen ilk işletmeye almadan ve maki- 12 El kulpu neyi kullanmadan önce kendinizin ve...
  • Seite 78: Sembollerin Açıklaması

    h Misina kalınlığı kılavuzunu tamamıyla bilmeyen kişilerin i Kesme dairesi cihazla çalışması da uygun değildir. Ya- k Elektrik gerilimi, Frekans salar ve yerel hükümler cihazın kullanımı için asgari bir yaş sınırı öngörebilirler. Sembollerin açıklaması • Cihazı insanlardan - özellikle çocuklardan - ve hayvanlardan uzak tutunuz.
  • Seite 79 bıraktığınızda, temizlediğinizde, bir yer- siye edilen yedek ve aksesuar parçaları den başka bir yere taşıdığınızda, elektrik kullanınız. ve uzatma kablosu hasarlı olduğunda, • Cihazı kendiniz tamir etmeye kesme tertibatlarını çıkarttığınızda veya çalışmayınız. Bu kılavuzda belirtilmeyen değiştirdiğinizde ve de elinizle kesme bütün işler sadece bizim tarafımızdan misinasının uzunluğunu ayarladığınızda.
  • Seite 80: Fonksiyon Tarifi

    Fonksiyon tarifi ve boruları çekerek ayırınız. Koruyucu kapağı çıkartmak: Elle idare edilen ve taşınabilen cim tırpanı 5. Koruyucu kapağı misina kesiciden tahrik olarak elektrikli bir motora sahiptir. (9) çıkartınız Çim tırpanı kesici tertibat olarak otomatik Çim tırpanının kullanımı dokunmalı bir çift misina makarasına sahiptir. Kesme işlemi sırasında iki plastik misina bir aks üzerinde kesilen düzeye dik olarak dön- Cihazı...
  • Seite 81: Kesmeye Ilgili Uyarılar

    tedir. Şalter hasarlı olduğunda, maki- me dairesi için gerekli olduğundan daha uzun neyle çalışmaya devam edilmesi uygun olması halinde, misina kesicisinin bıçakları değildir. tarafından otomatik olarak doğru uzunlukta olacak şekilde kısaltılmaktadırlar. Kesmeye ilgili uyarılar Dikkat: Misina kesicisini, kesme etkisinin azalmaması için düzenli aralıklarda çim Kısa veya aşınmış...
  • Seite 82: Temizlenmesi

    Temizlenmesi (8) üzerine takınız. İşitilecek şekilde oturmaktadır/yerleşmektedir. Cihazınızı düzenli aralıklarda temizleyiniz ve bakımını yapınız. Böylece performansı ve uzun Misina kesicisini kontrol edi- ömürlü olması sağlanmaktadır. niz. Cihazı asla misina kesicisi olmadığında veya hasarlı olduğunda • Her kesme işleminden sonra kesici tertibatı kullanmayınız.
  • Seite 83: Hata Araması

    Garanti karşılığında servis merkezimize yaptırabilirsiniz. Servis merkezimiz size memnuniyetle bir keşif Bu cihaz için 24 aylık bir garanti vermekteyiz. bedeli hazırlayabilir. Ticari kullanım ve değiştirilmiş cihazlar için daha Yedek parçalar kısa bir garanti süresi geçerlidir. Doğal aşınma, aşırı yüklenme veya usulüne uygun olmayan kullanımdan kaynaklanan Sonradan makara almak için lütfen belirtmiş...
  • Seite 84: At Uygunluk Beyanı

    Teknik veriler AT Uygunluk Beyanı Elektrikli Çim Tırpanı ....ERT 275 Nominal gerilim ......230~V, 50 Hz İşbu suretle Elektrikli Çim Tırpanı Nominal güç ........275 W İmalat serisi ERT 275 Rölanti adedi devri ....... 11000 min Ağırlığı ..........1,5 kg 2007 imalat yılından bu yana aşağıdaki ilgili AB...
  • Seite 85: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Disegno esploso Vue éclatée • Vista em corte Rysunek samorozwijający • Rozvinutý výkres Rozvinuté náčrtky • Yaygın görünüş...
  • Seite 87: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG Garden Italia SPA Kunden-Service Via Zaccarini, 8 Georgenhäuser Str. 1 29010 San Nicolò a Trebbia (PC) 64409 Messel Tel.: 0523 764811 Tel.: 06078-7806-0 Fax: 0523 768689 Fax.: 06078-7806-70 e-mail: info@gardenitalia.it e-mail: service@grizzly-gmbh.de Homepage: www.grizzly-gmbh.de...
  • Seite 88 ERT 275...

Inhaltsverzeichnis