Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grizzly ERT 500 Pro Bedienungsanleitung

Grizzly ERT 500 Pro Bedienungsanleitung

Elektro-rasentrimmer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Elektrische kantentrimmer
Recortadora eléctrica de césped
Elektryczna przycinarka do trawy
Elektrická strunová sekaèka
Elektrická strunová kosaèka na trávu
Elektro-Rasentrimmer
Coupe bordure électrique
Trimmer elettrico
ERT 500 Pro
Bedienungsanleitung
Instructions d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
D
F
I
NL
E
PL
CZ
SK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grizzly ERT 500 Pro

  • Seite 1 Coupe bordure électrique Trimmer elettrico Elektrische kantentrimmer Recortadora eléctrica de césped Elektryczna przycinarka do trawy Elektrická strunová sekaèka Elektrická strunová kosaèka na trávu ERT 500 Pro Bedienungsanleitung Instructions d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Návod k obsluze...
  • Seite 4 Bedienungsanleitung ....................5 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zu Ihrer Sicherheit und für die Sicherheit anderer diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie die Maschine benut- zen. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Bedienungsanleitung Allgemeine Beschreibung Übersicht Elektro-Rasentrimmer ERT 500 Pro 1 Oberer Handgriff Inhalt 2 Ein-/Ausschalter 3 Zusatzgriff Allgemeine Beschreibung ......4 4 Arretierung für Längenverstellung Übersicht ..........4 und Motorkopf-Drehung Erklärung des Typenschildes ....4 5 Teleskoprohr Bildzeichen auf dem Gerät ..... 4 6 Motorgehäuse...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    5 Setzen Sie das Gerät keiner Feuch- • Geeignete Arbeitskleidung und persönli- tigkeit aus. Arbeiten Sie nicht bei che Schutzausrüstung benutzen! Tragen Regen und schneiden Sie kein nas- Sie grundsätzlich eine Schutzbrille oder ses Gras. Augenschutz, Gehörschutz, Stiefel oder 6 Ziehen Sie sofort den Stecker, wenn Schuhe mit rutschfester Sole und robus- die Anschlussleitung beschädigt ist.
  • Seite 7 digt ist, Sie die Schneidevorrichtung ab- • Ziehen Sie bei Nichtgebrauch des Gerä- nehmen oder auswechseln sowie mit der tes, vor der Wartung, Reinigung oder Hand die Länge des Schneidfadens ein- dem Austausch von Zubehör den Netz- stellen. stecker. Achten Sie darauf, dass das Ge- •...
  • Seite 8: Funktionsbeschreibung

    Montageanleitung • Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die höchstens 75 m lang und für den Ge- brauch im Freien bestimmt sind. Der Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Litzenquerschnitt des Verlängerungs- Gerät den Netzstecker. kabels muss mindestens 1,0 mm betra- gen.
  • Seite 9: Ein- Und Ausschalten

    sonderen Gebieten (z.B. Kurorten, Klini- Schnittkreis vorgibt, werden sie durch die Klin- ken) eingeschränkt oder verboten sein. ge des Fadenschneiders automatisch auf die richtige Länge gekürzt. Ein- und Ausschalten Kontrollieren Sie den Nylonfaden regel- 1. Formen Sie aus dem Ende des mäßig auf Beschädigung und ob die Verlängerungskabels eine Schlaufe, Schnur noch die durch die Abschneid-...
  • Seite 10: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung • Drücken Sie den Fußhebel am Motor- gehäuse (4) und neigen Sie das Teleskop- rohr (5). Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Hinweise zum Schneiden: Lassen Sie Arbeiten, die nicht in die- Ein kurzer oder abgenutzter Faden ser Anleitung beschrieben sind, von schneidet schlecht.
  • Seite 11: Reinigen

    5. Entnehmen Sie die Ersatz-Faden- • Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lö- spule ( Nr. 11). Setzen Sie die neue sungsmittel. Sie könnten das Gerät damit Spule in die Schneideinrichtung ein irreparabel beschädigen. Chemische Sub- und stecken Sie die beiden Faden- stanzen können die Kunststoffteile des Ge- enden durch die Fadenauslass-Öse rätes angreifen.
  • Seite 12: Technische Daten

    Öffnungen nach außen fädeln, geführt Spule wieder montieren. Technische Daten Elektro-Rasentrimmer ERT 500 Pro Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- Nenneingangsspannung ... 230V~, 50 Hz chend den in der Konformitätserklärung ge- Leistungsaufnahme ......500 Watt nannten Normen und Bestimmungen ermit- Leerlaufdrehzahl ......
  • Seite 13: Ersatzteile

    Ersatzteile lassen. Unser Service-Center erstellt Ih- nen gerne einen Kostenvoranschlag. Bitte wenden Sie sich beim Spulen-Nachkauf Wir können nur Geräte bearbeiten, die an unsere angegebene Service-Adresse ausreichend verpackt und frankiert einge- oder Fax-Nummer. sandt wurden. • Achtung: Bitte liefern Sie Ihr Gerät im Alternativ können Sie sich im Fachhandel ei- Reklamations- oder Servicefall gereinigt nen 1,4 mm starken Nylonfaden besorgen...
  • Seite 14: Konformitätserklärung

    Gemessener Schallleistungspegel: 92,1 dB(A) Angewendetes Konformitätsbewertungsver- fahren entsprechend Anhang VI / 2000/14 EG Verantwortlich für die Produktherstellung und die Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt, den 03.01.2006 (Andreas Gröschl, Techn. Leiter)
  • Seite 15: Description Générale

    Instructions d’emploi Description générale Vue synoptique Coupe-bordure électrique ERT 500 Pro 1 Poignée supérieure 2 Interrupteur Marche/Arrêt Content 3 Poignée auxiliaire 4 Dispositif d‘arrêt pour réglage en Description générale ........ 15 hauteur et rotation de la tête moteur Vue synoptique ........15 5 Manche télescopique...
  • Seite 16: Instructions De Sécurité

    4 Ne soumettez pas l’appareil à soigneusement familiarisées avec son l’humidité. N’utilisez pas l’appareil manuel d’utilisation. Des réglementations lorsqu’il pleut et ne coupez pas locales peuvent éventuellement fixer un d’herbe mouillée. âge minimum d’utilisation de l’appareil. 5 Après avoir mis hors circuit le •...
  • Seite 17 • Utilisez l’appareil uniquement si tous les • Prenez garde au coupe-fils. En effet, il dispositifs de protection sont montés. est susceptible de provoquer de graves • Avant utilisation, vérifiez si les pièces du dis- blessures par coupures. positif de coupe fonctionnent impeccable- •...
  • Seite 18: Description Fonctionnelle

    conisés par le constructeur. Le câble doit toujours être guidé derrière • Ne tentez jamais de réparer l’appareil l’utilisateur de l’appareil. vous-même. En effet, tous les travaux qui • Pour la mise en place du câble de rallonge, ne sont pas stipulés dans ce manuel doi- veuillez utiliser l’accroche-câble prévu à...
  • Seite 19: Instructions De Montage

    Instructions de montage rectives locales en vigueur. Il se peut que les administrations interdisent ou Avant tout travail sur l’appareil, il est limitent l’utilisation de l’appareil cer- indispensable de débrancher la prise tains jours (par exemple le dimanche de courant (mise hors circuit). et les jours fériés), au cours de certai- nes heures de la journée (le midi, le Utilisez exclusivement des pièces...
  • Seite 20: Le Fil Nylon

    Le fil nylon de180° (3). Revissez à fond le mécanisme d‘arrêt (1). Fil double à avance entièrement automati- Réglage de l’angle de coupe (3.): L’appareil est équipé d’un système double fil à En modifiant l’angle de coupe (0°, 25° et 50°), réglage automatique, i.e.
  • Seite 21: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Remède Nettoyez la bobine (voir chapitre La bobine est souillée "Remplacement de la bobine de fil") L'appareil vibre La bobine est Remplacez la bobine (voir chapitre défectueuse/défectueux "Remplacement du dispositif de coupe") Vérifiez l'alimentation en courant, la prise Absence d'alimentation de courant, le câble, la rallonge, la prise de secteur...
  • Seite 22: Nettoyage

    Remplacement de la bobine de fil : excellentes performances de coupe et fonction- nera impeccablement pendant de nombreuses 1. Débranchez la prise de courant. années. 2. Retournez l’appareil de sorte que sa tête soit dirigée vers le haut. • A la suite de chaque tache de coupe, net- 3.
  • Seite 23: Elimination Et Protection De L'environnement

    clus de la garantie, en particulier Bobine Elimination et protection de fil, fil de coupe et coupe-fil. de l’environnement • De plus, l’observation des instructions données dans cette notice concernant le Si un jour vous n’aviez plus l’usage de votre nettoyage et l’entretien de l’appareil re- appareil, débarrassez-vous en de manière présente une condition préalable pour...
  • Seite 24: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Certificat de techniques conformité CEE Coupe-bordure électrique ..ERT 500 Pro Nous confirmons par la présente Tension d’entrée nominale ..230V~, 50 Hz que le modèle construit par la société Puissance absorbée ..... 500 Watts Vitesse de rotation à vide ... 9.600 t/mn Grizzly Coupe bordure électrique...
  • Seite 25: Descrizione Generale

    Istruzioni per l’uso Descrizione generale Vista d’insieme Tagliaerba elettrico ERT 500 Pro 1 Impugnatura superiore Indice 2 Interruttore di accensione/ spegnimento Descrizione generale ........ 25 3 Impugnatura addizionale Vista d’insieme ........25 4 Bloccaggio regolazione lunghezza e Spiegazione della targhetta ....25 rotazione testina motore Raffigurazioni sull’apparecchio .....
  • Seite 26: Consigli Di Sicurezza

    4 Dopo lo spegnimento possibilità che vengano sparati sassi e de- dell’apparecchio, la testa di taglio triti, tali da causare ferite. ruota ancora per alcuni secondi. • Utilizzare un abbigliamento da lavoro 5 Non esporre l’apparecchio adeguato e delle attrezzature di protezio- all’umidità.
  • Seite 27 • Spegnere il motore e scollegare il cavo per ogni danno causato dall’uso dell’ap- qualora: parecchio. non si utilizza l’apparecchio, lo si lascia • Fare attenzione che le aperture di venti- non sorvegliato, lo si pulisce, lo si tra- lazione non siano ostruite. sporta da un luogo all’altro, il cavo di cor- •...
  • Seite 28: Descrizione Delle Funzioni

    danni. Evitare il contatto del corpo con parti Il produttore non sarà responsabile per danni che possano fungere da messa a terra (es. causati da un utilizzo non conforme alle pre- recinzioni metalliche, pilastri in metallo). senti istruzioni o per un utilizzo improprio. •...
  • Seite 29: Allungamento Del Filo

    Allungamento del filo Rispettare le normative sulla rumorosità e quelle locali. L’utilizzo di questo appa- recchio potrà essere limitato o vietato in Sistema automatico doppio filo determinati giorni (ad es. la domenica e L’apparecchio è dotato di un sistema auto- i festivi) durante determinati orari della matico doppio filo, vale a dire che tutte e due giornata (nelle ore centrali della giornata...
  • Seite 30: Manutenzione E Pulizia

    • Svitare completamente il dispositivo di ra di protezione come misura per la di- bloccaggio (1). Ora sarà possibile ruotare stanza giusta da tenere per l’apparecchio. il tubo telescopico con il motore di 180° • Evitare di far passare l’apparecchio in (3).
  • Seite 31 contemporaneamente sui due • Mantenere la fessura di aerazione pulita dispositivi di bloccaggio posti sulla e priva di erba. testina di taglio (1) e rimuovere la • Pulire l’apparecchio con una spazzola calotta (2) e la molla sottostante morbida o con un panno. (3).
  • Seite 32: Smaltimento/Tutela Dell'ambiente

    Garanzia assolutamente attenzione al fatto che non deve svolgere più di 2 x 5 m di filo e che lo deve avvolgere in modo parallelo in entrambi i • Per questo apparecchio forniamo 24 canali per filo, nella direzione opposta a quella mesi di garanzia.
  • Seite 33: Dati Tecnici

    Le riparazioni che non siano coperte da garanzia potranno essere eseguite a pa- gamento dal nostro Centro di Assistenza Tosaerba elettrico ....ERT 500 Pro tecnico. Il nostro Centro di Assistenza Tensione nominale in ingresso . 230V~, 50 Hz tecnico vi farà volentieri un preventivo.
  • Seite 34: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Procedura di conformità adottata corrispondentemente al punto indicato nell’Allegato VI / 2000/14 Responsabile per la fabbricazione del prodotto e la conservazione della documentazione tecnica: Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt, 3.1.06 (Andreas Gröschl, Direttore tecnico)
  • Seite 35: Algemene Beschrijving

    Gebruiksaanwijzing Algemene beschrijving Overzicht Elektrische kantentrimmer ERT 500 Pro 1 bovenste handvat 2 aan-/uitschakelaar Inhoud 3 extra handvat 4 Vergrendeling voor de lengte- Algemene beschrijving ......35 verstelling en het draaien van de Overzicht ..........35 motorkop Toelichting van het 5 teleskoopbuis Typeaanduitingsplaatje ......
  • Seite 36: Veiligheidsvoorschriften

    4 Na uitschakeling van het apparaat in ieder geval een veiligheidsafstand van 5m om u heen. Er kunnen stenen en draait de snijdkop nog enkele keien worden weggeslingerd, die verwon- sekonden door. dingen kunnen veroorzaken. 5 Stel het apparaat niet bloot aan •...
  • Seite 37 DE LEIDING NIET AANRAKEN, ALVORENS • Gebruik enkel een Grizzly snijddraad of DEZE VAN HET NET GESCHEIDEN mes. Het gebruik van een metalen draad in plaats van de kunststofdraad is verbo- den.
  • Seite 38: Funktiebeschrijving

    Kontroleer de kabel op beschadigingen. • Werk nooit met het apparaat boven de Gebruik enkel Grizzly onderdelen verlengkabel. Leg de stroomkabel steeds en let bij de montage op de achter de persoon die met het apparaat draadafsnijder.
  • Seite 39: Aan- En Uitschakelen

    voorbeeld kuuroorden, ziekenhuizen koorduiteinden dan in eerste instantie langer etc.) beperkt of verboden zijn. zijn dan de maaicirkel, worden ze automa- tisch op de juiste lengte ingekort door het Aan- en uitschakelen koordmes. 1. Om te grote trekkracht te Controleer regelmatig de nylondraad voorkomen, maakt u aan het einde op beschadigingen.
  • Seite 40: Onderhoud En Reiniging

    Gebruik en- spoel nog over voldoende draad be- kel Grizzly onderdelen en pas bij de schikt. Trek eerst de stekker uit het montage op voor de draadafsnijder. stopkontakt! Het vervangen van de Verwondinggevaar!.
  • Seite 41: Reinigen

    Let op dat de koorduiteinden niet uit • Bewaar het apparaat op een droge en stof- de spleten op de spoel glippen. vrije plaats en buiten het bereik van kinde- 6. Plaats de veer weer op de spoel en ren. zet de kap erop.
  • Seite 42: Garantie

    Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing van het probleem Spoel reinigen (zie gedeelte draadspoel Spoel vervuild vervangen) Machine vibreert Spoel of messen vervangen (zie gedeelte over Spoel defekt snijdinrichting) Stopkontakt, kabel, leiding, stekker kontroleren, Netspanning ontbreekt eventueel reparatie door elektricien Machine start aan-/uitschakelaar defekt niet Reparatie door klantenservice...
  • Seite 43: Technische Gegevens

    Technische gegevens CE Konformiteitsverklaring Elektrische kantentrimmer ..ERT 500 Pro netspanning ......230V~, 50 Hz Hiermee bevestigen wij dat de constructie van de prestatievermogen ......500 Watt toeren bij niet-belasting ....9.600 min Grizzly Elektrische kantentrimmer gewich ........... 3,0 kg ERT 500 Pro snijdring ..........
  • Seite 45: Descripción General

    Instrucciones de uso Descripción general Vista sinóptica Recortadora eléctrica de césped ERT 500 Pro 1 Manivela superior Contenido 2 Interruptor de arranque/parada 3 Manivela secundaria Descripción general ......... 45 4 Bloqueo para regulación de longitud Vista sinóptica ........45 y giro del cabezal de motor Explicación de la placa de tipo .....
  • Seite 46: Indicaciones De Seguridad

    4 Después de la desactivación sigue • Mantenga el dispositivo lejos de personas, girándose el cabezal de corte du- particularmente de niños y mascotas. rante algunos segundos más. Interrumpa el trabajo cuando éstos 5 No exponga el dispositivo a la hu- permanezcan en la cercanía.
  • Seite 47 cuando procede con la activación del • No utilice el dispositivo cerca de líquidos o motor, así como durante la marcha del gases inflamables. En caso contrario, motor. existe peligro de incendio o explosión. • No arranque el dispositivo cuando está •...
  • Seite 48: Descripción Del Funcionamiento

    Uso previsto (interruptor FI) con una corriente asignada de no más de 30 mA. • Proteja el equipo de humedad. El equipo El equipo ha sido diseñado exclusivamente para no debe estar húmedo ni ser operado en el corte de pasto en jardines y en el borde de ambiente húmedo.
  • Seite 49: Mando De La Recortadora De Césped

    Mando de la recortadora El interruptor de arranque/parada de césped no debe bloquearse. Después de soltarlo, éste debe desactivar el No utilice el equipo sin la cubierta motor. No debe continuarse con la de protección. Antes de cada utili- operación de la máquina en caso zación debe controlarse el disposi- de que el interruptor esté...
  • Seite 50: Recomendaciones De Uso

    Recomendaciones de uso • El césped debe cortarse basculando el dispositivo desde la derecha hacia Regulación de altura (1.): la izquierda. Procede lentamente en El tubo telescópico permite la adaptación del el trabajo y mantenga el dispositivo equipo en función de su altura individual. con una inclinación de aprox.
  • Seite 51: Limpieza

    mente piezas de reemplazo origina- Controle el cortador de hilo. El dispo- les. Nunca deben utilizarse hilos sitivo no ha de utilizarse nunca sin un metálicos. El uso de tales piezas no cortador de hilo o bien cuando éste se originales puede causar daños per- encuentra defectuoso.
  • Seite 52: Eliminación Y Protección Del Medio Ambiente

    • La recortadora de césped no debe son estos: Carrete de hilo, hilo de corte y permanecer durante un período mayor cortador de hilo. en la luz solar directa. • Otro requisito para las prestaciones de • El equipo no ha de guardarse en sacos garantía consiste en que se hayan plásticos, ya que esto fomentaría la observado y cumplido las indicaciones...
  • Seite 53: Datos Técnicos

    Datos técnicos Recortadora eléctrica de césped Los valores de ruido y vibración se ERT 500 Pro detectaron bajo cumplimiento de las normas Tensión de entrada nominal ..230V~, 50 Hz y prescripciones indicadas en la Declaración Potencia ..........500 W de Conformidad.
  • Seite 54: Piezas De Repuesto

    Recortadora eléctrica de césped En forma alternativa puede adquirirse un hilo Serie de construcción ERT 500 Pro de nilón con un grosor de 1,4 mm para bobinar éste en el carrete de hilo. En este a partir del año de fabricación 2006 cumple las caso ha de ponerse atención en no bobinar...
  • Seite 55: Przegląd

    Instrukcja obsługi Opis ogólny Elektryczna przycinarka do trawy Przegląd ERT 500 Pro 1 Górny uchwyt Spis treści 2 Włącznik-wyłącznik 3 Uchwyt dodatkowy Opis ogólny ..........55 4 Blokada ustawienia długości i Przegląd ..........55 obrotu głowicy silnikowej Objaśnienie treści tabliczki 5 Rurka teleskopowa znamionowej .........
  • Seite 56: Symbole Na Urządzeniu

    Symbole na urządzeniu Praca z elektryczną przycinarką do trawy: • Urządzenie nie może być obsługiwane 1 Uwaga! przez dzieci. Pracy z urządzeniem 2 Uważnie przeczytaj instrukcję zabrania się ponadto osobom, które nie obsługi. znają całej instrukcji obsługi. Prawo i 3 Noś okulary ochronne i nauszniki przepisy lokalne mogą...
  • Seite 57 Element zabezpieczający i osobiste • Nie używaj urządzenia do przycinania wyposażenie ochronne chronią trawy, która nie rośnie na ziemi, np. trawy zdrowie użytkownika oraz zdrowie rosnącej na murach, skałach itp. innych osób i zapewniają • Nie przechodź z pracującym prawidłową pracę urządzenia. urządzeniem przez żwirowane drogi i alejki.
  • Seite 58: Opis Działania

    • Uważaj, by napięcie sieciowe było Urządzenie posiada osłonę zgodne z danymi znajdującymi się na zabezpieczającą, która osłania mechanizm tabliczce znamionowej. tnący i której zadaniem jest ochrona • Przyłączaj urządzenie w miarę użytkownika przed zranieniami. możliwości wyłącznie do gniazdek Funkcje elementów urządzenia są podane wyposażonych w element ochronny w poniższym opisie.
  • Seite 59: Obsługa Przycinarki Do Trawy

    3. Włóż osłonę ochronną do 4. Aby włączyć urządzenie, naciśnij przewidzianej dla niej prowadnicy włącznik-wyłącznik (1). Aby (2) i obróć ją o 90° w lewo, do wyłączyć urządzenie, puść oporu (3). Osłonę ochronną należy włącznik-wyłącznik. zabezpieczyć śrubą (4). 4. Przykręć uchwyt pałąka Po wyłączeniu urządzenia głowica ochronnego (1).
  • Seite 60: Zalecenia Dotyczące Użytkowania

    Ręczna regulacja długości żyłki: • Przed uruchomieniem urządzenia Wyjmij wtyczkę z gniazdka upewnij się, że głowica tnąca nie dotyka sieciowego! kamyków, żwiru czy innych przedmiotów. Naciśnij przycisk blokujący (6) pod • Włącz urządzenie przed zbliżeniem się oczkiem wylotu żyłek, wyciągając do powierzchni trawy, którą...
  • Seite 61: Wymiana Mechanizmu Tnącego

    Wymiana mechanizmu tnącego tym celu należy wcisnąć przycisk blokujący (6) pod oczkiem wylotu Nigdy nie manipuluj mechanizmem żyłek. tnącym przez zakładanie zużytych oryginalnych albo pochodzących Skontroluj odcinacz żyłki. Nigdy nie od innych producentów części używaj urządzenia bez odcinacza wyposażenia. Stosuj wyłącznie żyłki lub z uszkodzonym odcinaczem oryginalne części zamienne.
  • Seite 62: Usuwanie I Ochrona Środowiska

    • Nie przechowuj przycinarki przez wykluczone z zakresu gwarancji. Są to dłuższy czas pod działaniem w szczególności: Szpula z żyłką, żyłka bezpośredniego światła słonecznego. tnąca i odcinacz żyłki. • Nie zawijaj urządzenia w worki foliowe – • Warunkiem skorzystania z uprawnień może w nich powstawać...
  • Seite 63: Dane Techniczne

    Dane techniczne Elektryczna przycinarka do trawy Parametry akustyki i wibracji zostały ERT 500 Pro określone zgodnie z normami wymienionymi Znamionowe napięcie wejścia ..230V~, 50 Hz w Deklaracji Producenta. Pobór mocy ........500 watów Zmiany techniczne i optyczne mogą...
  • Seite 64: Części Zamienne

    96 dB(A) zmierzony: 92,1 dB(A) Zastosowana procedura oceny zgodności odpowiada załącznikowi V/ 2000/14 Odpowiedzialnym za produkcję urządzenia i przechowywanie dokumentów technicznych jest: Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt, 3.1.06 (A. Gröschl, Kierownik działu technicznego)
  • Seite 65: Přehled

    Návod k obsluze Obecný popis Elektrická strunová sekačka ERT 500 Pro Přehled 1 horní rukojeť Obsah 2 vypínač 3 přídavná rukojeť Obecný popis ..........65 4 aretace pro délkové seřízení a Přehled ..........65 otáčení hlavy motoru Vysvětlení typového štítku ....65 5 teleskopická...
  • Seite 66: Bezpečnostní Pokyny

    6 Zjistíte-li poškození připojovacího neklouzavou podrážkou a silné, dlouhé kabelu, okamžitě vytáhněte kalhoty rovněž i pracovní rukavice. zástrčku ze zásuvky. • Vždy dbejte, abyste při práci stáli 7 Ostatní osoby udržujte mimo stabilně. Budete-li pracovat na svahu, dosah. pak si počínejte velmi opatrně. 8 Údaj hladiny akustického tlaku •...
  • Seite 67 • Přesvědčte se, zda řezací hlava při Ochrana před úrazem elektrickým rozběhu a během práce nepřichází do proudem: kontaktu s kameny, štěrkem, dráty nebo ostatními cizími tělesy. Prodlužovací kabely musíte • Pozor na strunový odřezávač. Může udržovat mimo dosah řezných způsobit těžká...
  • Seite 68: Popis Funkce

    Popis funkce doprava až na doraz (3). Ochranný kryt musí být zajištěn ještě jedním Ruční a přenosnou strunovou sekačku šroubem (4). pohání elektromotor. 4. Úchyt ochranné objímky znovu Jako řezací zařízení má strunová sekačka našroubujte (1). dvojitou cívku se strunou. Při řezání dvě 5.
  • Seite 69: Prodloužení Struny

    Vypínač nesmí být zaaretován. Po Sekání v kolmicích (2.): uvolnění vypínače musí motor S úchytným dílem otočným o 180° můžete vypnout. Pokud by byl vypínač sekat i v kolmicích. poškozen, pak již nesmíte s • Úplně vyšroubujte aretaci (1). Nyní může přístrojem pracovat.
  • Seite 70: Údržba A Čištění

    vzdálenosti přístroje používejte okraj 5. Vezměte náhradní cívku ( č. 11). ochranného krytu. Do řezacího ústrojí nasaďte novou • Se zapnutým přístrojem nepřecházejte cívku a oba konce struny provlečte přes prodlužovací kabel. Mohli byste jej očkem výstupu struny (5). Dbejte, poškodit.
  • Seite 71: Skladování

    Skladování podléhají jejich běžnému opotřebení a jsou proto ze záruky vyloučeny. Patří k • Po každém použití přístroj a části nim především: Cívka, struna a strunový příslušenství pořádně vyčistěte (viz odřezávač. kapitolu „Údržba a čištění“). Tímto • Předpokladem pro poskytnutí záručního způsobem předejdete plísním.
  • Seite 72: Technické Parametry

    Technické parametry Elektrická strunová sekačka ERT 500 Pro Akustické hodnoty a hodnoty vibrace byly Jmenovité vstupní napětí ..230V~, 50 Hz určeny dle norem a předpisů, jmenovaných Příkon ........... 500 W v prohlášení...
  • Seite 73: Náhradní Díly

    Tímto potvrzujeme, že konstrukce nebo použijte faxové číslo. Elektrická strunová sekačka stavební řady ERT 500 Pro Alternativně si můžete ve specializovaném obchodě koupit nylonovou strunu silnou 1,4 od roku výroby 2006 odpovídá mm a tuto sami navinout na cívku. V tomto následujícím příslušným směrnicím EU v...
  • Seite 75: Záruční List

    Záruční list Platí pouze ve spojení s pokladním blokem nebo fakturou! Název přístroje: Razítko prodejny: Typové označení: Výrobní číslo: ........Datum prodeje: ........Neúplně nebo nečitelně vyplněný záruční list je neplatný!!! Záruční a pozáruční servis provádí: WERCO spol. s r.o. Tel.: +420 323 661 347 U Mototechny č.p.
  • Seite 77: Všeobecný Popis

    Návod na obsluhu Všeobecný popis Elektrická strunová kosačka na trávu Prehľad ERT 500 Pro 1 Górny uchwyt Obsah 1 horná rukoväť 2 zapínač/vypínač Všeobecný popis ........77 3 prídavná rukoväť Prehľad ..........77 4 aretácia pre nastavenie dĺžky a Vysvetlenie typového štítka ....77 otáčanie hlavy motora...
  • Seite 78: Symboly Na Prístroji

    Symboly na prístroji Zákony a miestne predpisy môžu predpisovať minimálnu vekovú hranicu 1 Pozor! pre používanie. 2 Pozorne si prečítajte návod na • Nepribližujte sa s prístrojom k ľuďom – obsluhu. predovšetkým k deťom – a domácim 3 Používajte ochranu očí a sluchu. zvieratám.
  • Seite 79 reznému lanku, keď zapínate motor a vzniká nebezpečenstvo požiaru alebo keď motor beží. výbuchu. • Prístroj nezapínajte, keď je obrátený • V pracovnom priestore prístroja alebo keď sa nenachádza v pracovnej zodpovedá užívateľ tretím osobám za polohe. škody, ktoré boli zapríčinené používaním •...
  • Seite 80: Popis Funkcie

    sú poškodené. Vyhýbajte sa dotyku tela Výrobca nezodpovedá za škody, ktoré boli s uzemnenými časťami (napr. kovovými spôsobené používaním nezodpovedajúcim oploteniami, stĺpmi). účelu použitia alebo nesprávnou obsluhou. • Používajte len predlžovacie káble, ktoré Montážny návod sú maximálne 75 m dlhé a ktoré sú určené...
  • Seite 81: Zapínanie A Vypínanie

    Dbajte na ochranu proti hluku a zo začiatku dlhšie než je dané šírkou dodržujte miestne predpisy. pracovného záberu, skrátia sa pomocou Používanie prístroja môže byť v čepele odrezávača lanka automaticky na určitých dňoch (napr. v nedeľu a vo správnu dĺžku. sviatok), počas určitých hodín v priebehu dňa (napr.
  • Seite 82: Pokyny Ku Koseniu

    Čistenie a údržba Pokyny ku koseniu: Krátke a opotrebované lanko zle Pred začatím akýchkoľvek prác na reže. Kontrolujte preto pri zhoršenom prístroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky. reznom výkone, či sa na cievke nachádza ešte dostatočné množstvo lanka. Za týmto účelom vytiahnite Práce, ktoré...
  • Seite 83: Čistenie

    Uskladnenie otvor pre lanko (5). Dbajte na to, aby sa konce lanka nevytiahli z drážok na cievke. • Prístroj a jeho príslušenstvo po každom 6. Nasaďte pružinu späť na cievku a použití dôkladne vyčistite (viď kapitolu opäť nasaďte kryt cievky. Dbajte „Údržba a čistenie“).
  • Seite 84: Zisťovanie Závad

    Technické údaje Elektrická strunová kosačka na trávu Hodnoty hluku a vibrácií boli zistené v ERT 500 Pro súlade s normami a predpismi uvedenými v menovité vstupné napätie ..230V~, 50 Hz prehlásení o zhode. príkon ..........500 Watt Technické...
  • Seite 85: Náhradné Diely

    Týmto potvrdzujeme, že konštrukcia servisného strediska alebo uvedené faxové Grizzly Elektrická strunová kosačka na číslo. trávu konštrukčnej rady ERT 500 Pro Alternatívne si môžete v špecializovanej predajni obstarať 1,4 mm hrubé nylonové od roku výroby 2006 zodpovedá lanko a toto sami namotať na cievku. V nasledovným príslušným smerniciam EÚ...
  • Seite 86: Záruka

    Záruka • Na tento prístroj poskytujeme záruku 24 mesiacov. Pre firemné použitie a pre náhradné prístroje získané výmenou vadného prístroja za nový platí skrátená záručná lehota. • Škody, ktoré boli spôsobené prirodzeným opotrebovaním, preťažením alebo neodbornou obsluhou, sú zo záruky vylúčené. Určité konštrukčné časti podliehajú...
  • Seite 87: Záručný List

    Záručný list Platí len s pokladničným blokom alebo faktúrou! Názov prístroja: Razítko predajne: Typové označenie: Výrobné číslo: ..........Dátum predaja: ..........Neúplne alebo nečitateľne vyplnený záručný list je neplatný!!! Záručný a pozáručný servis: WERCO SK, spol. s r.o. tel.: 046/ 542 7212, 542 7195 Nadjazdová...
  • Seite 91: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG Coyfer - Saitt, S.A. Kunden-Service C/Invención 7 Georgenhäuser Str. 1 Pol. Ind. Los Olivos D – 64409 Messel E – 28906 Getafe (Madrid) Tel.: +49-6078-7806-0 Tel.: +34 902 180 497 Fax.: +49-6078-7806-70 Fax: +34 916 652 551 e-mail: service@grizzly-gmbh.de...

Inhaltsverzeichnis