Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Elektro-Sense
D
Decespugliatore
I
Faux Electrique
F
Elektrische trimmer
NL
Guadaña eléctrica
E
Elektrický vyžínač
SK
Elektrická strunová sekačka
CZ
Kosa elektryczna
PL
ERS 800/6
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Instructions d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Návod na obsluhu
Návod k obsluze
Instrukcja obsługi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grizzly ERS 800/6

  • Seite 1 Elektro-Sense Decespugliatore Faux Electrique Elektrische trimmer Guadaña eléctrica Elektrický vyžínač Elektrická strunová sekačka Kosa elektryczna ERS 800/6 Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Instructions d’emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Návod na obsluhu Návod k obsluze Instrukcja obsługi...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung ....................3 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zu Ihrer Sicherheit und für die Sicherheit anderer diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie die Maschine benut- zen. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Elektro-Sense ERS 800/6 Dieser Abschnitt behandelt die grundlegen- den Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit der Elektro-Sense. Inhalt Beim Gebrauch der Maschine sind die Sicherheitshinweise zu beachten. Sicherheitshinweise ........3 Allgemeine Sicherheitshinweise .... 3 Allgemeine Sicherheitshinweise Bildzeichen auf dem Gerät ..... 5 Verwendungszweck ........
  • Seite 4 büsch verfangen kann. Tragen Sie kei- • Schalten Sie den Motor ab und ziehen nen Schal oder Schmuck. Sie den Stecker, wenn: • Benutzen Sie persönliche Schutzaus- Sie das Gerät nicht benutzen, es unbe- rüstung! Tragen Sie grundsätzlich eine aufsichtigt lassen, es reinigen, es von ei- Schutzbrille oder Augenschutz, Gehör- ner Stelle zur anderen transportieren, das schutz (Kapselgehörschützer), Sicherheits-...
  • Seite 5: Bildzeichen Auf Dem Gerät

    • Im Arbeitsbereich ist der Benutzer Dritten gen. Rollen Sie eine Kabeltrommel vor gegenüber für Schäden verantwortlich, Gebrauch immer ganz ab. Überprüfen die durch die Benutzung des Gerätes Sie das Kabel auf Schäden. verursacht wurden. • Fahren sie mit eingeschaltetem Gerät nie •...
  • Seite 6: Verwendungszweck

    Verwendungszweck rät nicht zum Schneiden von Hecken oder Sträuchern. Das Gerät ist nur zum Schneiden von Gras Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwach- und Unkraut in Gärten und entlang von Beet- sene bestimmt. Jugendliche über 16 Jahre rändern geeignet. Jede andere Verwendung, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benut- die in dieser Anleitung nicht ausdrücklich zu- zen.
  • Seite 7: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung Elektro-Sense bedienen Die handgeführte und tragbare Elektro-Sen- Verwenden Sie das Gerät nicht se besitzt als Antrieb einen Elektromotor. ohne Schutzabdeckung. Prüfen Sie Als Schneideinrichtung besitzt die Elektro-Sen- das Gerät vor jeder Benutzung auf se eine Doppelfadenspule mit Tippautomatik. seine Funktionsfähigkeit. Achten Beim Schneidvorgang rotieren zwei Sie darauf, dass die Netzspannung Kunststofffäden um eine Achse vertikal zur...
  • Seite 8: Ein- Und Ausschalten

    Schneidfaden verlängern Ihr Gerät ist mit einer Doppelfaden-Tipp- automatik ausgerüstet, d.h. die beiden Fäden verlängern sich, wenn Sie den Schneidkopf auf den Boden tippen. Sollten die Fäden anfangs länger sein als der Schnittkreis vorgibt, werden Ein- und Ausschalten sie durch die Klinge des Fadenschneiders auto- matisch auf die richtige Länge gekürzt.
  • Seite 9: Hinweise Zum Schneiden

    Wartung und Reinigung Wenn keine Fadenenden sichtbar sind: • Wechseln Sie die Fadenspule aus (siehe Kapitel Wartung und Reinigung). Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Hinweise zum Schneiden Lassen Sie Arbeiten, die nicht in die- Ein kurzer oder abgenutzter Faden ser Anleitung beschrieben sind, von schneidet schlecht.
  • Seite 10: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Spule reinigen (s. Kap. Wartung und Spule verschmutzt Reinigung „Fadenspule Gerät vibriert auswechseln“) Spule auswechseln (s. Kap. Wartung Spule defekt und Reinigung) Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt...
  • Seite 11: Lagerung

    Lagerung Ersatzteile • Reinigen Sie das Gerät und die Zubehör- Bitte wenden Sie sich beim Spulennachkauf an teile sorgfältig nach jeder Benutzung (s. unsere angegebene Service-Adresse oder Fax- Kap. Wartung und Reinigung). Sie beu- Nummer. gen auf diese Weise der Schimmel- Alternativ können Sie sich im Fachhandel einen bildung vor.
  • Seite 12: Technische Daten

    Verantwortlich für die Produktherstellung und die sprüche, die aufgrund der Bedienungsan- Aufbewahrung der techn. Unterlagen: leitung gestellt werden, können daher nicht Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG geltend gemacht werden. Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt, den 06.01.06 (Andreas Gröschl, Techn. Leiter)
  • Seite 13: Consigli Di Sicurezza

    Istruzioni per l’uso Consigli di sicurezza Decespugliatore ERS 800/6 Osservare i consigli di sicurezza quando si utilizza la macchina. Indice Prima di lavorare con l’apparecchio, Consigli di sicurezza ....... 13 acquisire dimestichezza con tutti i Raffigurazioni sull’apparecchio .... 15 suoi componenti. Esercitarsi nella ge- Scopo ............
  • Seite 14 • Durante il lavoro prestare attenzione a o quello di prolunga sono danneggiati, si mantenere una posizione sicura. Durante desidera smontare o sostituire il dispositi- i lavori su pendenze è opportuno essere vo di taglio oppure si desidera regolare a particolarmente attenti e prudenti.
  • Seite 15: Raffigurazioni Sull'apparecchio

    stare inoltre attenzione al fatto che l’ap- • Per il posizionamento del cavo di prolun- parecchio sia spento quando si ga utilizzare il gancio portacavo previsto reinserisce la spina nella presa elettrica. a tale scopo. • Conservare l’apparecchio in un luogo Raffigurazioni sull’apparecchio asciutto al di fuori della portata dei bambini.
  • Seite 16: Scopo

    Scopo un utilizzo non conforme alle presenti istru- zioni o per un utilizzo improprio. L’apparecchio è destinato esclusivamente al Descrizione delle funzionalità taglio di erba in giardini e lungo i bordi di aiuole. Ogni altro utilizzo, non autorizzato espressamente nelle presenti istruzioni, può Il decespugliatore elettrico è...
  • Seite 17: Istruzioni Di Montaggio

    Istruzioni di montaggio Rispettare le normative sulla rumorosità e quelle locali. L’utilizzo di questo appa- Prima di fare qualunque lavoro all’ap- recchio potrà essere limitato o vietato in parecchio, staccare la spina di alimen- determinati giorni (ad es. la domenica e tazione.
  • Seite 18: Accensione/Spegnimento

    Accensione/Spegnimento lunghi di quanto impostato dal cerchio di ta- glio, essi verranno accorciati automaticamen- 1. Formare all’estremità della prolunga un te dalla lama del tagliafilo alla lunghezza cappio, introdurlo nell’apertura (1) posta adeguata. sulla parte superiore dell’attrezzo e ap- Attenzione: Eliminare regolarmente dal penderla nel fermacavo (2).
  • Seite 19: Manutenzione E Pulizia

    • Mettere in funzione l’apparecchio prima originali. Non usare mai fili metalli- di avvicinarsi all’erba da tagliare. ci. L’uso di tali parti non originali può causare danni alle persone e Lavorare tenendo la testina danni irreparabili all’apparecchio, di taglio a poca distanza da mentre comporta immediatamente terra e facendo oscillare la decadenza della garanzia.
  • Seite 20: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Problema Causa possibile Soluzione Pulire la bobina (vedi al Capitolo Manutenzione e Pulizia il paragrafo La bobina è sporca L'apparecchio vibra “Sostituzione bobina portafilo “) Sostituire la bobina (vedi Capitolo La bobina è difettosa Manutenzione e Pulizia) Allungare il filo di taglio (vedi Capitolo Utilizzo del decespugliatore) Manca tensione di alimentazione Sostituire la bobina (vedi Capitolo...
  • Seite 21: Smaltimento/Tutela Dell'ambiente

    Smaltimento/Tutela • Requisito essenziale per le prestazioni in garanzia è inoltre che le indicazioni ripor- dell’ambiente tate alla voce Pulizia e Manutenzione sia- Nel momento in cui l’apparecchio non dovesse no state rispettate. venir più utilizzato, provvedere allo smaltimento • I danni che siano risultati da difetti del mate- rispettando le norme a tutela dell’ambiente.
  • Seite 22: Dati Tecnici

    VI / 2000/14: Intertek Deutschland GmbH Responsabile per la fabbricazione del prodotto e la conservazione della documentazione tecnica: Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt, den 06.01.06 (Andreas Gröschl, Direttore tecnico)
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    Notice d‘utilisation Consignes de sécurité Faux Electrique ERS 800/6 Cette section traite des consignes de sécu- rité fondamentales à respecter en travaillant avec la faux électrique. Sommaire L’utilisation de la machine implique Consignes de sécurité ......23 le respect des consignes de sécurité.
  • Seite 24 peuvent se prendre dans les buissons. • Eteignez le moteur et enlevez la fiche de Ne portez ni écharpe ni bijoux. contact: • Utilisez un équipement de protection per- lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, le lais- sonnel! Portez par principe des lunettes de sez sans surveillance, le nettoyez, le trans- protection ou une autre protection des portez d’un endroit à...
  • Seite 25: Pictogrammes Sur L'appareil

    • Veillez à ce que les ouvertures d’aération longe. Faites passer par principe le câble ne se bouchent pas. d’alimentation derrière la personne qui • Quand vous n’utilisez pas l’appareil et avant manie l‘appareil. l’entretien, le nettoyage ou le remplacement •...
  • Seite 26: Description Générale

    et sur les bords de plates-bandes. Toute autre Description du fonctionnement utilisation qui ne serait pas expressément per- mise dans cette notice peut provoquer des La faux électrique, conçu pour une utilisation dommages pour l’appareil et un danger sérieux manuelle et portable, est entraîné par un mo- pour l’utilisateur.
  • Seite 27: Instructions De Montage

    Instructions de montage Respectez les lois de protection con- tre le bruit et les prescriptions locales. Retirez la fiche de contact avant tous Il se peut que l’utilisation de l’appareil travaux effectués sur l’appareil. soit limitée ou interdite certains jours (dimanches et jours de fête), à...
  • Seite 28: Démarrage Et Arrêt

    Démarrage et arrêt Rallonge du fil de coupe 1. Formez une boucle à l’extrémité du fil de Votre appareil est équipé d’un fil double avec rallonge, faites-la passer dans l‘ouverture impulsion automatique, i. e. les deux fils s’al- (1) se trouvant sur la face supérieure de longent lorsque vous touchez le sol avec la l’appareil et accrochez-la dans le déles- tête de coupe.
  • Seite 29: Entretien Et Nettoyage

    • Avant le démarrage de l’appareil, assu- gine usées ou des pièces provenant rez-vous que la tête de coupe ne vienne d’autres fabricants. Utilisez exclusi- pas en contact avec des pierres, des ga- vement des pièces de rechange lets ou d’autres corps étrangers. d’origine.
  • Seite 30: Trouble Shooting

    Dépannage Problème Cause possible Solution Nettoyer la bobine (cf. section Bobine encrassée Entretien et nettoyage “Changement de la bobine“) L’appareil vibre Changer la bobine (cf. section Bobine défectueuse Entretien et nettoyage) Vérifier prise, câble, conduite et fiche Absence de tension de et les faire éventuellement réparer réseau par un électricien...
  • Seite 31: Elimination Et Protection De L'environnement

    Garantie gnée supérieure au support mural. Veillez à ce que le couvercle de protec- tion ne se trouve pas en contact avec • Nous accordons 24 mois de garantie d’autres objets. Il y a sinon danger que le pour cet appareil. Pour une utilisation couvercle de protection se déforme et, commerciale ainsi que pour les appareils par conséquent, que les mesures et les...
  • Seite 32: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Déclaration de techniques conformité CE Faux Electrique ......ERS 800/6 Nous certifions que la fabrication du modèle Tension du réseau ....230V~, 50 Hz Grizzly Puissance absorbée ....700 Watts Faux Electrique Classe de protection ......série de construction ERS 800/6 Nombre de tours à...
  • Seite 33: Veiligheidsinstructies

    Gebruiksaanwijzing Veiligheidsinstructies Elektrische trimmer ERS 800/6 Dit gedeelte gaat over de belangrijkste veiligheidsvoorschriften bij het werken met de elektrische trimmer. Inhoud De veiligheidsinstructies dienen bij Veiligheidsinstructies ......33 het gebruik van het apparaat in Algemene veiligheidsinstructies ... 33 acht te worden genomen.
  • Seite 34 • Draag bij het werken met het apparaat al- den en voeten, wanneer u de motor in- tijd geschikte, nauwsluitende werkkleding schakelt en bij lopende motor. met een lange broek, opdat deze niet in • Schakel het apparaat niet in wanneer struikgewas blijft vastzitten.
  • Seite 35: Afbeeldingen Op Het Apparaat

    Bij niet-naleving ontstaat er brand- of gebruik buitenshuis geschikt zijn. De explosiegevaar. aderdoorsnede van de verlengkabel • De gebruiker is jegens derden aanspra- moet ten minste 1,0 mm2 bedragen. Rol kelijk voor alle schade die door het ge- een kabelhaspel voor het gebruik van het bruik met het apparaat is ontstaan.
  • Seite 36: Toepassingsgebied

    Toepassingsgebied gebruik of verkeerde bediening werd veroor- zaakt. Het apparaat is geschikt voor het snijden/ Beschrijving van de werking maaien van gras en onkruid in tuinen en langs randen van perken. Ieder ander gebruik dat in De met twee handen te bedienen elektrische deze gebruiksaanwijzing niet uitdrukkelijk is toe- trimmer heeft als aandrijving een elektromotor.
  • Seite 37: Montagehandleiding

    Montagehandleiding van het apparaat kan op bepaalde da- gen (bijv. op zon- en feestdagen), gedu- Trek de stekker uit het stopcontact rende bepaalde momenten van de dag voordat u werkzaamheden aan het (bijv. tijdens middagpauzes, ’s nachts) apparaat verricht. of op bijzondere plekken (bijv. kuuroor- den, klinieken) beperkt of verboden zijn.
  • Seite 38: In- En Uitschakelen

    In- en uitschakelen maaikop op de grond aantikt. Mocht het zo zijn dat de draden in het begin langer zijn 1. Vorm met het uiteinde van de verleng- dan de maaicirkel doorgeeft, dan worden ze kabel een lus, haal deze door de opening door middel van het mesje van de draadsnij- (1) aan de bovenkant van het apparaat en der automatisch op de juiste lengte gebracht.
  • Seite 39: Onderhoud En Reiniging

    met stenen, kiezels of andere vreemde Knoei nooit met de snij-inrichting voorwerpen in aanraking kan komen. door versleten originele onderdelen • Schakel het apparaat in voordat u naar of onbekende onderdelen te gebrui- de plek loopt waar het gras moet worden ken.
  • Seite 40: Trouble Shooting

    Trouble shooting Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Spoel schoonmaken (zie hoofdstuk Spoel is vervuild „Onderhoud en reiniging“, „Draadspoel vervangen“) Apparaat trilt Spoel vervangen (zie hoofdstuk Spoel is defect „Onderhoud en reiniging) Stopcontact, kabel, leiding, stekker Er is geen netspanning controleren, evt. reparatie door elektricien Apparaat wil niet starten Aan-/ uitschakelaar is defect...
  • Seite 41: Afvalverwerking En Milieubescherming

    Garantie wandhouder aan de bovenste handgreep op. Let erop dat de beschermkap niet met andere voorwerpen in aanraking • Wij geven 24 maanden garantie op dit komt. Er bestaat anders het gevaar dat product. Bij bedrijfsdoeleinden en vervan- de beschermkap gaat vervormen en dat gen apparaatlen geldt een kortere garantie.
  • Seite 42: Technische Gegevens

    Technische gegevens CE-conformiteitsverklaring Elektrische trimmer ....ERS 800/6 Hiermee bevestigen wij dat het type Nominale ingangsspanning ..230V~, 50 Hz Opgenomen vermogen ....700 Watt Grizzly Beschermingsniveau ....... Elektrische trimmer Onbelast toerental ....8.000 min-1 model ERS 800/6 Gewicht ..........4,9 kg vanaf bouwjaar 2006 aan de volgende EU- Maaicirkel ........
  • Seite 43: Indicaciones De Seguridad

    Instrucciones de uso Indicaciones de seguridad Guadaña eléctrica ERS 800/6 Este capítulo trata las normas de seguridad bá- sicas para el trabajo con la guadaña eléctrica. Contenido En la utilización de la máquina se Indicaciones de seguridad ...... 43 han de observar las instrucciones Instrucciones generales de seguridad .
  • Seite 44 • Al trabajar con el dispositivo, utilice ropa cuando procede con la activación del mo- de trabajo apropiada con pantalones lar- tor, así como durante la marcha del motor. gos que no puede enredarse en el soto. • No arranque el dispositivo cuando está No utilice una bufanda o bisutería.
  • Seite 45: Símbolos En El Dispositivo

    • En la zona de trabajo se responsabiliza el ble del carrete completamente. Revise el usuario frente a daños de terceros causa- cable por eventuales daños. dos por la utilización del dispositivo. • No pase por sobre el cable alargador con •...
  • Seite 46: Uso Previsto

    Uso previsto por daños causados por el uso contrario al previsto o por la operación incorrecta. El dispositivo está destinado exclusivamente Descripción del funcionamiento para el corte de pasto y maleza en jardines y en el borde de tablas. Cualquier utilización dife- rente que se no mencione ni autorice expresa- La guadaña eléctrica portátil y guiada manual- mente en estas instrucciones, puede causar...
  • Seite 47: Instrucciones De Montaje

    Instrucciones de montaje Observe the local regulations regarding noise emissions. You might Antes de iniciar cualquier trabajo en el not be allowed to use the machine, or dispositivo, retire el enchufe del if so, only with limitations, on certain tomacorriente. days such as Sundays and public holidays, during certain times of day Utilice exclusivamente piezas origi-...
  • Seite 48: Arranque Y Parada

    Arranque y parada bezal de corte. En caso que los hilos estén inicialmente más largos que el círculo de cor- 1. Con el extremo del cable de prolonga- to, o bien, sobrepasando éste, se cortan es- ción debe formarse un bucle, guiarse tos automáticamente por la cuchilla del cor- éste por la abertura (1) ubicada en el tador de hilo obteniendo así...
  • Seite 49: Mantenimiento Y Limpieza

    maciones se encuentran en el párrafo Encargue los trabajos que no están „Extender el hilo de corte“. descritos en estas instrucciones, a un taller de servicio autorizado por • Asegúrese antes del arranque del dispo- el fabricante. Utilice exclusivamen- sitivo que el cabezal de corte no tenga te piezas originales y preste aten- contacto con piedras, escombros u otros ción en el cortador de hilo al reali-...
  • Seite 50: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos Problema Posible causa Reparación del fallo Limpiar la bobina (véase el Cap. Bobina sucia Mantenimiento y limpieza Dispositivo vibra „Reemplazar la bobina de hilo“) Reemplazar la bobina (véase el Cap. Bobina defectuosa Mantenimiento y limpieza) Revisar tomacorriente, cable, Falta tensión de red conductor, enchufe, eventualmente reparación por electricista.
  • Seite 51: Eliminación Y Protección Del Medio Ambiente

    • Cuando no use el equipo, debe guardar- de 2 x 5 m de hilo y que éste se bobine en se éste en un lugar seco y protegido de forma paralela en ambos canales de hilo – polvo, asegurando que está fuera del al- en contra del sentido de giro del motor.
  • Seite 52: Datos Técnicos

    Grizzly mercancía voluminosa, por exprés u otro Guadaña eléctrica medio de transporte especial. Serie de construcción ERS 800/6 • Realizaremos la eliminación de sus apa- a partir del año de fabricación 2006 cumple las ratos sin costo.
  • Seite 53: Návod K Obsluze

    Návod k obsluze Bezpečnostné pokyny Elektrický vyžínač ERS 800/6 Táto časť pojednáva o základných bezpečnostných predpisoch pri práci s elektrickým vyžínačom. Obsah Pri používaní stroja treba Návod k obsluze ........53 dodržiavať bezpečnostné pokyny. Bezpečnostné pokyny ......53 Všeobecné bezpečnostné pokyny Všeobecné...
  • Seite 54 nohavicami, ktoré sa nemôže zachytiť v miesta na druhé, keď je sieťový alebo kroví. Nenoste šál alebo šperky. predlžovací kábel poškodený, keď snímate • Používajte osobný ochranný výstroj! alebo vymieňate rezacie zariadenie a keď Zásadne si chráňte oči ochrannými rukou nastavujete dĺžku rezného lanka. okuliarmi alebo ochranou očí, používajte •...
  • Seite 55: Symboly Na Prístroji

    • Používajte len náhradné diely a Po vypnutí sa žacia hlavica ešte príslušenstvo, ktoré boli dodané a niekoľko sekúnd točí. odporučené výrobcom. V prípade poškodenia kábla ihneď • Nepokúšajte sa sami o opravu prístroja. vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Všetky práce, ktoré nie sú uvedené v tomto Dodržujte bezpečnostný...
  • Seite 56: Všeobecný Popis

    Všeobecný popis Prehľad odrezávač lanka ochranný kryt časť trubice skrutka na nastavenie rukoväte okrúhla rukoväť uchopiteľná zo všetkých strán odľahčovač ťahu, nástenný držiak skriňa motora rukoväť zapínač/vypínač 10 očko pre nosný popruh 11 držiak žacej hlavice 12 žacia hlavica (pozostávajúca z držiaka cievky, pružiny a cievky s lankom) 13 nosný...
  • Seite 57: Obsluha Elektrického Vyžínača

    Nasadenie nosného popruhu Pozor na odrezávač lanka: hrozí nebezpečenstvo poranenia! 3. Ochranný kryt pripevnite pomocou Pri práci s prístrojom vždy používajte priložených štyroch krížových skrutiek nosný popruh. Skôr než nosný (3) a podložiek. popruh uvoľníte, prístroj vždy najskôr vypnite. Hrozí nebezpečenstvo poranenia.
  • Seite 58: Predĺženie Rezného Lanka

    4. Za účelom zapnutia stlačte zapínač/ Mierne udrite žacou hlavicou o zem. Lanko vypínač (3). Za účelom vypnutia vypínač sa automaticky predĺži. opäť pustite. Keď sú konce lanka kratšie než 2,5 cm: Po vypnutí prístroja sa žacia hlavica • Prístroj vypnite a vytiahnite zástrčku zo ešte niekoľko sekúnd točí.
  • Seite 59: Čistenie A Údržba

    krytu, aby ste udržali prístroj v správnom obidva konce lanka, aby toto nezostalo odstupe. privreté medzi cievkou a puzdrom. • Vyhýbajte sa tomu, aby ste s bežiacim 7. Zatiaľ čo naďalej zatláčate cievku do prístrojom pohybovali ponad predlžovací puzdra, naskrutkujte upínací gombík. kábel.
  • Seite 60: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie závad Problém Možná príčina Odstránenie poruchy cievku vyčistite (viď kapitolu „Údržba znečistená cievka a čistenie“ - „Výmena cievky“) prístroj vibruje cievku vymeňte (viď kapitolu „Údržba porucha cievky a čistenie“) skontrolujte zásuvku, kábel, el. vedenie, zástrčku, príp. nechajte chýba sieťové napätie previesť...
  • Seite 61: Záruka

    šípkou. Záruka Technické údaje • Na tento prístroj poskytujeme záruku 24 Elektrický vyžínač ..... ERS 800/6 mesiacov. Pre firemné použitie a pre menovité vstupné napätie ..230V~, 50 Hz náhradné prístroje získané výmenou príkon ..........700 W vadného prístroja za nový...
  • Seite 62: Es-Vyhlásenie O Zhode

    Použitý postup hodnotenia zhody v súlade s dodatkom VI / 2000/14 ES Intertek Deutschland GmbH certifikačný orgán: Miesto zodpovedné za výrobu produktu a úschovu technických podkladov: Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt, dne 06.01.06 (A. Gröschl, Vedúci technického oddelenia)
  • Seite 63: Záručný List

    Záručný list Platí len s pokladničným blokom alebo faktúrou! Názov prístroja: Razítko predajne: Typové označenie: Výrobné číslo: ..........Dátum predaja: ..........Neúplne alebo nečitateľne vyplnený záručný list je neplatný!!! Záručný a pozáručný servis: WERCO SK, spol. s r.o. tel.: 046/ 542 7212, 542 7195 Nadjazdová...
  • Seite 65: Bezpečnostní Pokyny

    Návod k obsluze Bezpečnostní pokyny Elektrická strunová sekačka ERS 800/6 Tento odstavec pojednává o základních bezpečnostních předpisech při práci s elektrickou strunovou sekačkou. Obsah Při používání přístroje je třeba Bezpečnostní pokyny ......65 dodržovat bezpečnostní pokyny. Všeobecné bezpečnostní pokyny ..65 Všeobecné...
  • Seite 66 do uší), bezpečnostní obuv s pevnou ze zásuvky. Chraňte kabel před horkem, podrážkou a ochranné rukavice (pokud olejem a ostrými hranami. možno z chromité usně) • Ubezpečte se o tom, že strunová hlava • Při práci dbejte na to, abyste pevně při nastartování...
  • Seite 67: Obrázkové Symboly Na Přístroji

    tomto návodu, smí provádět pouze Vytáhněte zástrčku, když bude kabel zmocněná servisní místa. poškozený. Udržujte bezpečnostní vzdálenost min. 5 Ochrana před úderem elektrickým m od třetích osob. proudem: Údaj o úrovni akustického výkonu LWA v • Dbejte na to, aby napětí sítě souhlasilo s údaji na typovém štítku.
  • Seite 68: Všeobecný Popis

    Všeobecný popis Přehled Odřezávač struny Ochranný kryt trubka držadla Šroub pro přestavení rukojeti Kruhová rukojeť Odlehčení v tahu, držák pro umístění na zeď Kryt motoru Rukojeť Zapínač/vypínač 10 Nosné oko 11 Držák strunové hlavy 12 Strunová hlava (skládající se z držáku cívky, pružiny, cívky) 13 Ramenní...
  • Seite 69: Obsluha Elektrické Strunové Sekačky

    Připnutí ramenního popruhu strunové hlavy (2). Pozor na odřezávač struny: nebezpečí poranění! 3. Upevněte ochranný kryt pomocí čtyř Při práci s přístrojem vždy noste přiložených šroubů s křížovou hlavou (3) ramenní popruh. Než uvolníte a podložek. ramenní popruh, vždy vypněte přístroj.
  • Seite 70: Prodloužení Struny

    Po vypnutí přístroje se strunová Při sníženém výkonu stříhání: hlava ještě několik sekund otáčí. Přístroj zapněte a držte ho nad plochou Zapínač/vypínač se nesmí aretovat. trávníku. Po uvolnění spínače musí vypnout Strunovou hlavou se motor. Jestliže bude spínač dotkněte země. Struna poškozený, nesmíte se strojem se automaticky dále pracovat.
  • Seite 71: Údržba A Čištění

    • Zamezte nadměrnému namáhání držáku cívky (4) a oba konce struny (5) přístroje během práce. prostrčte okem pro výstup struny (6). • Zabraňte dotyku s pevnými překážkami 6. Zatlačte cívku do tělesa tak, aby pružina (kameny, zdi, laťkové ploty, atd.). Struna byla napnutá.
  • Seite 72: Zjišťování Závad

    Zjišťování závad Problém Možná příčina Odstranění chyb Vyčistěte cívku (viz kap. Údržba a Cívka je znečištěná čištění „Výměna cívky“) Přístroj vibruje Vyměňte cívku (viz kap. Údržba a Cívka je defektní čištění) Zkontrolujte zásuvku, kabel, vedení, Chybí síťové napětí zástrčku, popř. oprava provedená specializovaným elektrotechnikem Zapínač/vypínač...
  • Seite 73: Náhradní Díly

    šipkou na ochranném krytu. Záruka Technické údaje • Na tento přístroj poskytujeme záruku 24 Elektrická strunová sekačka ..ERS 800/6 měsíců. Pro živnostenské použití a Jmenovité vstupní napětí ..230V~, 50 Hz vyměnitelné přístroje platí zkrácená Příkon ..........700 Watt záruka.
  • Seite 74: Prohlášení O Shode Ce

    Použitý postup hodnocení shody podle dodatku VI / 2000/14 ES jmenované místo: Intertek Deutschland GmbH Za výrobu výrobku a uschování techn. podkladu je odpovedná: Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt, dne 06.01.06 (A. Gröschl, Vedoucí technického oddìlení)
  • Seite 75: Záruční List

    Záruční list Platí pouze ve spojení s pokladním blokem nebo fakturou! Název přístroje: Razítko prodejny: Typové označení: Výrobní číslo: ........Datum prodeje: ........Neúplně nebo nečitelně vyplněný záruční list je neplatný!!! Záruční a pozáruční servis provádí: WERCO spol. s r.o. Tel.: +420 323 661 347 U Mototechny č.p.
  • Seite 77: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Instrukcja obsługi Zasady bezpieczeństwa Kosa elektryczna ERS 800/6 Ten rozdział zawiera podstawowe przepisy bezpieczeństwa, obowiązujące przy pracy z kosą elektryczną. Spis tresci Przy używaniu maszyny należy Zasady bezpieczeństwa ......77 przestrzegać tych zasad Ogólne zasady bezpieczeństwa ..77 bezpieczeństwa. Ochrona przed porażeniem prądem Ogólne zasady bezpieczeństwa...
  • Seite 78 • Podczas pracy zawsze noś praktyczne, dala od wszelkich części ciała, a przede ściśle przylegające ubranie robocze z wszystkim od rąk i stóp. długimi spodniami, które nie może się • Nie uruchamiaj urządzenia, gdy jest ono zaplątać w krzakach. Nie zakładaj obrócone lub gdy nie znajduje się...
  • Seite 79: Ochrona Przed Porażeniem Prądem Elektrycznym

    • Użytkownik odpowiada w obrębie pracy długości najwyżej 75 m. Przekrój żyły wobec osób trzecich za szkody kabla przedłużacza musi wynosić co spowodowane używaniem urządzenia. najmniej 1,0 mm2. Przed użyciem • Uważaj, by otwory wentylacyjne nie były zawsze odwijaj kabel z bębna zatkane.
  • Seite 80: Účel Použití

    Účel použití Opis działania Přístroj je určený k sekání trávy a plevele v Prowadzona ręcznie, przenośna kosa zahradách a podél okrajů záhonů. Jakékoliv elektryczna jest napędzana silnikiem jiné použití, které není v tomto návodu elektrycznym. výslovně schválené, může vést k poškození Mechanizmem tnącym kosy elektrycznej jest přístroje a představovat vážné...
  • Seite 81: Instrukcja Montażu

    Instrukcja montażu Przestrzegaj zasad ochrony przed hałasem i przepisów lokalnych. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek Korzystanie z urządzenia może być czynności i prac przy urządzeniu ograniczone lub zakazane w wyjmij wtyczkę z gniazdka sieci określone dni (np. niedziele i święta), elektrycznej. w określonych porach dnia (sjesta, cisza nocna) lub w specjalnych Stosuj tylko oryginalne części strefach (np.
  • Seite 82: Włączanie I Wyłączanie

    Włączanie i wyłączanie żyłki są na początku dłuższe od średnicy okręgu cięcia, ostrze odcinacza automatycznie 1. Utwórz pętlę na końcu kabla skraca je na odpowiednią długość. przedłużacza, przeprowadź ją przez Uwaga: Regularnie oczyszczaj odcinacz otwór (1) w górnej części urządzenia i żyłek z resztek trawy, aby umożliwić...
  • Seite 83: Konserwacja I Oczyszczanie

    Podczas pracy zawsze od innych producentów części trzymaj głowicę tnącą wyposażenia. Stosuj wyłącznie blisko ziemi i powoli oryginalne części zamienne. Nigdy przesuwaj urządzenie w tę nie stosuj żyłek metalowych. i z powrotem. Przycinaj Używanie tego rodzaju powoli, podczas nieoryginalnych części zamiennych przycinania przytrzymuj może powodować...
  • Seite 84: Poszukiwanie Błędów

    Poszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Oczyść szpulę (zob. rozdz. Zanieczyszczona szpula Konserwacja i oczyszczanie, "Wymiana szpuli żyłek") Urządzenie wibruje Wymień szpulę (zob. rozdz. Uszkodzona szpula Konserwacja i oczyszczanie) Sprawdź gniazdko, kabel, przewody sieciowe, wtyczkę; w razie potrzeby Brak zasilania prądem zlecić...
  • Seite 85: Usuwanie I Ochrona Środowiska

    Gwarancja • Nie zawijaj urządzenia w worki foliowe – może w nich powstawać wilgoć i pleśń. • Nie ustawiaj urządzenia na osłonie • Na niniejsze urządzenie udzielamy 24 - ochronnej. Zawieszaj urządzenie za miesiącznej gwarancji. W przypadku uchwyt ścienny na górnym uchwycie. użytkowania zarobkowego i urządzeń...
  • Seite 86: Dane Techniczne

    UE. Dane techniczne 98/37/EG (Maszyny) 89/336/EWG (Nieszkodliwosc magnetyczna, zmieniona przez 93/68/EWG) Kosa elektryczna ......ERS 800/6 73/23/EWG (Niskie napiecia, w brzm. zmiany z Znamionowe dnia 22.7.1993) napięcie wejścia ..... 230V~, 50 Hz 2000/14 EG (Dyrektywa UE: Szkodliwe dla Pobór mocy .........
  • Seite 87: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG Coyfer - Saitt, S.A. Kunden-Service C/Invención 7 Georgenhäuser Str. 1 Pol. Ind. Los Olivos D – 64409 Messel 28906 Getafe (Madrid) Tel.: +49-6078-7806-0 Tel.: +34 902 180 497 Fax: +34 916 652 551 Fax.: +49-6078-7806-70...

Inhaltsverzeichnis