Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Übersichtsschaltbild - 2×D8D, 12-Puls, Externe Ladung Und Vormagnetisierung - ABB ACS880-304LC+A019 Hardwarehandbuch

Diodeneinspeisemodule
Inhaltsverzeichnis

Werbung

ACS880-304LC A019_2xD8D 12p ext charg conn diagr.pdf
88 Elektrische Installation
Übersichtsschaltbild – 2×D8D, 12-Puls, externe Ladung und Vormagnetisierung
Connection diagram – 2×D8D, 12-pulse, external charging and pre-magnetizing
Das Schaltbild stellt 2×D8D Module mit 12-Puls-Anschluss mit externer Ladung des Antriebs
The diagram shows 2×D8D modules in a 12-pulse connection with external charging of
dar. Die externe Ladeschaltung ist mit einer Vormagnetisierungsschaltung für den
the drive. The external charging circuit is combined with the transformer pre-magnetization
Transformator kombiniert. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie von ABB.
circuit. For more information, contact ABB.
In diesem Handbuch bezeichnet 'externes Laden' einen sich außerhalb des
In this manual, external charging stands for drive charging circuit outside the supply unit
Einspeiseschranks befindende Antriebsladeschaltung.
cubicle.
A
External installation (outside supply
module cubicle)
A
Externe Installation (außerhalb des Einspeise-
modulschranks)
1
Medium voltage/low voltage switchboard
1
Mittelspannungs-/Niederspannungsschaltanlage
2
Switchgear including:
• Disconnecting device
2
Schaltanlage:
• Breaker/contactor
• Trennvorrichtung
3
Combined transformer pre-magnetizing circuit
• Trennschalter/Schütz
and drive charging circuit
3
Kombination aus der Schaltung zur Transforma-
4
Supply transformer
tor-Vormagnetisierung und der Ladenschaltung
5
Overcurrent and short-circuit protection of
des Frequenzumrichters
input cabling
4
Einspeisetransformator
Notes:
)
5
Überstrom- und Kurzschlussschutz der Eingangs-
*
Use symmetrical supply cabling to ensure equal current sharing between parallel diode bridges. Required
verkabelung
minimum length of the cables is 5 meters. See section
Ground the cable shield 360 degrees at the cable entry (recommendation). For grounding instructions, see
section
Connection procedure
Hinweis:
Use a separate PE conductor in addition if the conductivity of the shield does not meet the requirement for the
*) Verwenden Sie ein symmetrisches Einspeisekabel, um eine gleichmäßige Stromaufteilung zwischen den
PE conductor. See Electrical planning instructions for ACS880 liquid-cooled multidrive cabinets and modules
(3AXD50000048634 [English]).
parallelen Diodenbrücken sicherzustellen. Die erforderliche Mindestkabellänge beträgt 5 Meter. Siehe Abschnitt
For cable selection instructions, see
Elektrische Installation (Seite
360-Erdung des Kabels am Kabeleingang (empfohlen). Anweisungen zur Erdung siehe Abschnitt
weise beim Anschluss (Seite
Verwenden Sie zusätzlich einen separaten PE-Leiter, wenn die Leitfähigkeit des Schirms nicht die Anforderungen
an PE-Leiter erfüllt. Siehe Electrical planning instructions for ACS880 liquid-cooled multidrive cabinets and
modules (3AXD50000048634 [Englisch]).
Anweisungen zur Kabelauswahl siehe
B
6
6
7
7
8
8
9
9
Input AC cabling
on page 72.
Selecting the power cables
79).
89).
Auswahl der Leistungskabel (Seite
Electrical installation 71
B
Supply unit cubicle
Einspeisemodulschrank
DC link
Zwischenkreis
Supply modules
Einspeisemodule
AC fuses for protecting supply unit against
short circuit
AC-Sicherungen zum Schutz der Einspeiseeinheit
360 degrees grounding. See section
vor Kurzschluss
the supply transformer
on page 65.
360-Grad-Erdung. Siehe Abschnitt
Einspeisetransformators (Seite
on page 66.
on page 66.
82).
Selecting
Auswahl des
82).
Vorgehens-

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis