Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Übersichtsschaltbild - 2×D8D, 6-Puls, Interne Ladung - ABB ACS880-304LC+A019 Hardwarehandbuch

Diodeneinspeisemodule
Inhaltsverzeichnis

Werbung

ACS880-304LC A019_2xD8D 6p internal charg conn diagr.pdf
68 Electrical installation
Übersichtsschaltbild – 2×D8D, 6-Puls, interne Ladung
Dieses Schaltbild zeigt 2×D8D Module mit interner Ladung und einem 6-Puls-Anschluss.
Connection diagram – 2×D8D, 6-pulse, internal charging
In diesem Handbuch steht der Begriff 'interne Ladung' für den ABB-Ladebausatz im
The diagram shows 2×D8D modules in a 6-pulse connection with internal charging. In this
Einspeiseschrank.
manual, internal charging stands for ABB charging kit inside the supply unit cubicle.
A
External installation (outside supply
A
Externe Installation (außerhalb des Einspeise-
module cubicle)
modulschranks)
1
Medium voltage/low voltage switchboard
1
Mittelspannungs-/Niederspannungsschaltanlage
2
Supply transformer
3
Charging switchgear including:
2
Einspeisetransformator
• Disconnecting device
3
Die Ladeeinrichtung umfasst:
4
Dedicated supply unit switchgear including:
• Trennvorrichtung
• Disconnecting device
• Breaker/contactor
4
Schaltgeräte für die Einspeiseeinheit:
5
Overcurrent and short-circuit protection of
• Trennvorrichtung
input cabling
• Trennschalter/Schütz
5
Überstrom- und Kurzschlussschutz der Eingangs-
Notes:
verkabelung
)
*
Use symmetrical supply cabling to ensure equal current sharing between parallel diode bridges. Required
minimum length of the cables is 5 meters. See section
Hinweis:
)
**
Internal charging kit can be used with 525...690 V AC supply voltage only.
*) Verwenden Sie ein symmetrisches Einspeisekabel für eine gleichmäßige Stromaufteilung zwischen den
)
***
Breaker/contactor is mandatory with internal charging.
parallelen Diodenbrücken. Erforderliche Mindestlänge der Kabel 5 Meter. Siehe Abschnitt
Ground the cable shield 360 degrees at the cable entry (recommendation). For grounding instructions, see
tion (Seite
79).
section
Connection procedure
**) Der Bausatz für interne Ladung kann nur mit einer AC-Versorgungsspannung von 525...690 V < verwendet
Use a separate PE conductor in addition if the conductivity of the shield does not meet the requirement for the
PE conductor. See Electrical planning instructions for ACS880 liquid-cooled multidrive cabinets and modules
werden.
(3AXD50000048634 [English]).
***) Ein Trennschalter/Schütz ist für die interne Ladung verpflichtend.
For cable selection instructions, see
Nehmen Sie am Kabeleingang eine 360-Grad-Erdung des Kabelschirms vor (empfohlen). Anweisungen zur
Erdung siehe Abschnitt
Vorgehensweise beim Anschluss (Seite
Verwenden Sie zusätzlich einen separaten PE-Leiter, wenn die Leitfähigkeit des Schirms nicht die Anforderungen
an PE-Leiter erfüllt. Siehe Electrical planning instructions for ACS880 liquid-cooled multidrive cabinets and
modules (3AXD50000048634 [Englisch]).
Anweisungen zur Kabelauswahl siehe
B
Supply unit cubicle
B
Einspeisemodulschrank
6
DC link
6
Zwischenkreis
7
Supply modules
8
Internal charging kit. For the connections, see
7
Einspeisemodule
Example circuit
8
Bausatz für interne Ladung. Anschlüsse siehe
9
AC fuses for protecting supply unit against
Beispiel-Stromlaufpläne.
short circuit
9
AC-Sicherungen zum Schutz der Einspeiseeinheit
vor Kurzschluss
10
360 degrees grounding
10
360°-Erdung
Input AC cabling
on page 72.
Selecting the power cables
on page 66.
Auswahl der Leistungskabel (Seite
Elektrische Installation 85
diagrams.
on page 66.
Elektrische Installa-
89).
82).

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis