Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ALLGEMEINE ANSCHLUSS-
UND GARANTIEBEDINGUNGEN
Pufferspeicher
PSR-PSRR
PSM
PSF
Bitte um Weitergabe an den Benutzer.
SEHR GEEHRTER KUNDE!
Sie haben sich für einen Pufferspeicher aus unserem Hause entschieden!
Wir danken für Ihr Vertrauen!
Sie erhalten ein formschönes Gerät, das nach dem letzten Stand der Technik
gebaut wurde und den geltenden Vorschriften entspricht. Die kontinuierliche
Forschung sowie eine ständige Qualitätskontrolle während der Produktion ge-
ben unseren Produkten technische Eigenschaften, die Sie immer schätzen wer-
den.
Installation und erste Inbetriebnahme dürfen nur von einer konzessionierten In-
stallationsfirma gemäß dieser Anleitung durchgeführt werden.
Sie finden in dieser kleinen Broschüre alle wichtigen Hinweise für richtige Mon-
tage und Bedienung. Lassen Sie sich aber trotzdem von Ihrem Konzessionär die
Funktion des Gerätes erklären und die Bedienung vorführen. Selbstverständlich
steht Ihnen auch unser Haus mit Kundendienst und Verkaufsabteilung gerne
beratend zur Verfügung. Bitte lesen Sie alle in dieser Anleitung aufgeführten
Informationen aufmerksam durch. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf
und geben Sie diese gegebenenfalls an den Nachbesitzer weiter.
Viel Freude mit Ihrem Pufferspeicher!
Id.Nr.: 235735-17

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Austria Email PSM 200

  • Seite 1 ALLGEMEINE ANSCHLUSS- UND GARANTIEBEDINGUNGEN Pufferspeicher PSR-PSRR Bitte um Weitergabe an den Benutzer. SEHR GEEHRTER KUNDE! Sie haben sich für einen Pufferspeicher aus unserem Hause entschieden! Wir danken für Ihr Vertrauen! Sie erhalten ein formschönes Gerät, das nach dem letzten Stand der Technik gebaut wurde und den geltenden Vorschriften entspricht.
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Allgemein • Dieser Speicher kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtig werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Speichers unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 3: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Aus technischen Gründen können die Boden- und Haubenformen von der Darstellung abweichen. PSR/PSRR - Pufferspeicher PSM - Pufferspeicher PSF - Pufferspeicher mit Rohrregister mit Flansch D 240 Sonderausführung: PSM/PSR 800 und 1000 mit 2" Anschlüssen PSM/PSR 1500 und 2000 mit 2 1/2" Anschlüssen Abmessungen in mm Register Fläche m...
  • Seite 4: Betriebsvoraussetzungen Und Wichtige Hinweise

    BETRIEBSVORAUSSETZUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE Das Gerät ist nur zur Heizwasserbereitung innerhalb geschlossener Räume geeignet und darf nur von zu- gelassenen Fachkräften (unter Berücksichtigung der facheinschlägigen Normen, z. B. ÖNORM B2531-1; DIN 1988) installiert werden. Die Pufferspeicher sind für alle Warmwasser- Zentralheizungen geeignet, egal ob Festbrennstoff- oder ölgefeuerte Heizkessel, Wärmepumpe, Solaranlage, Gas- oder Elektro- durchlauferhitzer.
  • Seite 5: Speicher Mit Rohrregister (Psr/Psrr-Typen)

    SPEICHER MIT ROHRREGISTER (PSR/PSRR-TYPEN) Vor Inbetriebnahme ist das Rohrregister zu spülen um etwaige Verunreinigungen aus dem Heizkreis zu entfernen. Das Heizungswasser muss entsprechend den nationalen Vorschriften und Normen (z. B. ÖNORM H5195) bei Inbetriebnahme aufbereitet werden und den Vorschriften entsprechen. Wird der Pufferspeicher über seinen Wärmetauscher beheizt, so ist sicherzustellen, dass die Warmwas- sertemperatur in keinem Fall 85 °C übersteigt, da sonst der Sicherheitstemperaturbegrenzer der Elektro- heizung auslösen und diese außer Betrieb setzen kann.
  • Seite 6: Temperaturanzeige, Temperaturregelung Für Ladepumpe

    TEMPERATURANZEIGE, TEMPERATURREGELUNG FÜR LADEPUMPE Bei Einbau von Fremdregelungen muss gewährleistet sein, dass die Kesseltemperatur im praktischen Betrieb 95 °C nicht überschreiten kann. ERSTE INBETRIEBNAHME Der Raum, in dem das Gerät betrieben wird, muss frostfrei sein. Die erste Inbetriebnahme und Aufheizung müssen vom Fachmann überwacht werden. Vor der ersten Inbetriebnahme der Anlage muss der Pufferspeicher mit aufbereitetem Heizungswasser gefüllt und entlüftet werden.
  • Seite 7: Kontrolle, Wartung, Pflege

    KONTROLLE, WARTUNG, PFLEGE Für die Reinigung des Gerätes bzw. der Isolierung keine scheuernden Putzmittel und keine Farbverdün- nungen (wie Nitro, Trichlor, usw.) verwenden. Am besten ist die Reinigung mit einem feuchten Tuch unter Beigabe von ein paar Tropfen eines flüssigen Haushaltsreinigers. In Krankenhäusern und anderen öffent- lichen Gebäuden sind die vorherrschenden Vorschriften für die Reinigung und Desinfektion unbedingt zu beachten.
  • Seite 8: Garantie, Gewährleistung Und Produkthaftung

    GARANTIE, GEWÄHRLEISTUNG UND PRODUKTHAFTUNG Die Gewährleistung erfolgt gemäß den gesetzlichen Bestimmungen der Republik Österreich sowie der EU. Voraussetzung für die Erbringung von Garantieleistungen durch den Produzenten ist die Vorlage der bezahlten Rechnung für den Ankauf des Gerätes, für welches die Garantieleistung in Anspruch genommen wird, wobei die Identität des Gerätes hinsichtlich Type und Fabrikationsnummer aus der Rechnung hervorgehen muss und vom Anspruchswerber vorzuweisen ist.
  • Seite 9 Transportschäden werden nur dann überprüft und eventuell anerkannt, wenn sie spätestens an dem auf die Lie- ferung folgenden Werktag beim Produzenten schriftlich gemeldet werden. 10. Über die Garantieleistung hinausgehende Ansprüche, insbesondere solche auf Schaden- und Folgeschaden- ersatz, werden, soweit diese gesetzlich zulässig sind, ausgeschlossen. Anteilige Arbeitszeiten für Reparaturen sowie die Kosten für die Instandsetzung der Anlage in den Ausgangszustand müssen vom Käufer zur Gänze be- zahlt werden.
  • Seite 10: Produktdaten Erp

    PRODUKTDATEN ERP Speichervolumen Energieeffizienz- Warmhalteverlust Type klasse PSM 200 PSM 300 PSM 500 PSM 800 PSM 825 PSM 1000 1000 PSM 1500 1500 PSM 2000 2000 PSM 3000 3000 PSM 4000 4000 PSM 5000 5000 PSF 500 PSF 800 PSF 1000...
  • Seite 11 GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF CONNECTION AND WARRANTY Buffer tank PSR-PSRR Please pass on to the user! DEAR CUSTOMER! You have decided to use one of our buffer tanks! We thank you for your trust. You will receive an attractive device, built to the latest state of the art and which complies with the applicable regulations.
  • Seite 12: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS General • This tank can be used by children eight years old and older as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or who lack experience and knowledge if they are su- pervised or if they have been trained with regard to the safe use of the tank and understand the resulting risks.
  • Seite 13: Technical Data

    TECHNICAL DATA For technical production reasons, the floor and hood designs may vary from the illustration. PSR/PSRR buffer tank PSM buffer tank PSF buffer tank with heating coil Flange D 240 Special version: PSM/PSR 800 and 1000 with 2" connecion PSM/PSR 1500 and 2000 with 2 1/2"...
  • Seite 14 OPERATIONAL CONDITIONS AND IMPORTANT INFORMATION The device is only suitable for heating water production inside closed rooms and may only be instal- led by authorised specialists (taking the applicable standards into account, e.g. ÖNORM B2531-1, DIN 1988). Buffer tanks are suitable for all hot water central heating systems, no matter whether solid fuel or oil-fired boilers, heat pump, solar plant, gas or electric circulator.
  • Seite 15 TANK WITH TUBE REGISTER (PSR/PSRR TYPES) Before bringing into use, the pipe registers must be flushed to remove any impurities from the heating circuit. The heating water must be treated in accordance with the national regulations and standards (e.g. ÖNORM H5195-1) during commissioning and comply with the regulations. If the water heater is heated by its heat exchanger, then it must be ensured that in no case the hot water temperature exceeds 85 °C, as otherwise the safety temperature limiter of the electric heater can trigger and render it inoperable.
  • Seite 16: First Commissioning

    TEMPERATURE DISPLAY, TEMPERATURE CONTROL FOR CHARGE PUMP In the case that external controls are installed, it must be ensured that the boiler temperature cannot exceed 95°C during practical operation. FIRST COMMISSIONING The room where the device is used must be frost-free. Initial commissioning and heating must be monitored by a specialist.
  • Seite 17: Check, Maintenance, Care

    CHECK, MAINTENANCE, CARE Do not use any abrasive cleaning agents or paint thinners (e.g. nitro, trichloroethylene, etc.) to clean the device or the insulation. The best cleaning is to use a damp cloth adding a few drops of a liquid house- hold cleaner.
  • Seite 18: Warranty, Guarantee And Product Liability

    WARRANTY, GUARANTEE AND PRODUCT LIABILITY Warranty is made according to the legal provisions of the Republic of Austria and the EU. The prerequisite for honoring of warranty terms on the part of the manufacturer is presentation of a paid invoice for the purchase of the appliance in question, whereby the identity of the appliance including model and fabrication number must be indicated on the invoice and presented by the claim applicant.
  • Seite 19 11. There is a charge for services provided outside of the context of these guarantee conditions. 12 In order for a warranty claim to be honored by the manufacturer, the appliance must be paid for in full to the ma- nufacturer and the claimant must have met all his obligations to his vendor in full.
  • Seite 20: Product Fiche Erp

    PRODUCT FICHE ERP Tank capacity Energy efficiency Standing loss Type class PSM 200 PSM 300 PSM 500 PSM 800 PSM 825 PSM 1000 1000 PSM 1500 1500 PSM 2000 2000 PSM 3000 3000 PSM 4000 4000 PSM 5000 5000 PSF 500...
  • Seite 21 ALGEMENE INSTALLATIE- EN GARANTIEBEPALINGEN Bufferboiler PSR-PSRR Geef deze handleiding door aan de gebruiker BESTE KLANT! U hebt gekozen voor een bufferreservoir van ons merk. Wij danken u voor uw vertrouwen! U ontvangt een mooi apparaat, dat volgens de laatste stand van de techniek is gemaakt en voldoet aan de geldende voorschriften.
  • Seite 22: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Algemeen • Dit reservoir kan door kinderen vanaf 8 jaar alsmede door personen met verminderde psychi- sche, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan kennis en ervaring worden gebruikt, wanneer zij onder toezicht staan of wanneer zij over het veilige gebruik van het reservoir zijn geïnformeerd en bekend zijn met de risico‘s als gevolg van dit gebruik.
  • Seite 23: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Vanwege technische redenen kunnen de boden- en kapvormen afwijken van de weergave. PSR/PSRR - Bufferreservoir PSM - Bufferreservoir PSF - Bufferreservoir buizenraster met flens D 240 Speciale uitvoering: PSM/PSR 800 en 1000 met 2" aansluiting PSM/PSR 1500 en 2000 met 2 1/2" aansluiting Afmetingen in mm Raster Nomi-...
  • Seite 24 BEDRIJFSVOORWAARDEN EN BELANGRIJKE AANWIJZINGEN Het apparaat is alleen bedoeld voor het verwarmen van water binnen gesloten ruimtes en mag alleen door bevoegde vakkrachten (met inachtneming van de desbetreffende normen, bijv. ÖNORM B2531-1; DIN 1988) worden geïnstalleerd. Het bufferreservoir is geschikt voor alle warmwater-centrale verwarmingsin- stallaties, ongeacht of het om een vaste brandstof- of olieverwarmde verwarmingsketel, warmtepomp, zonne-installatie, gas- of elektrische doorloopverhitter gaat.
  • Seite 25: Belangrijke Montageaanwijzingen

    RESERVOIR MET BUIZENRASTER (PSR/PSRR-TYPEN) Voor de ingebruikname moet het buizensysteem worden gespoeld om mogelijke verontreinigingen uit het verwarmingscircuit te verwijderen. Het verwarmingswater moet overeenkomstig de nationale voorschriften en normen (bijv. ÖNORM H5195) bij ingebruikname worden verwarmd en aan de voorschriften voldoen. Als het reservoir via zijn warmtewisselaar wordt verwarmd, moet gegarandeerd worden dat de warmwa- tertemperatuur in geen geval hoger is dan 85 °C, omdat anders de veiligheidstemperatuurbegrenzer van de elektro-verwarming wordt geactiveerd en deze buiten bedrijf gesteld kan worden.
  • Seite 26: Eerste Ingebruikname

    TEMPERATUURAANDUIDING, TEMPERATUURREGELING VOOR LAAD- POMP Bij de montage van externe regelingen moet gegarandeerd zijn dat de keteltemperatuur in het praktische bedrijf niet hoger komt dan 95 °C. EERSTE INGEBRUIKNAME De ruimte waarin het apparaat wordt gebruikt, moet vorstvrij zijn. De eerste ingebruikname en verwarming moten door een vakman worden uitgevoerd. Voor de eerste ingebruikname van de installatie, moet het bufferreservoir gevuld worden met gereed verwarmingswater en ontlucht worden.
  • Seite 27: Optie Elektrische Aansluiting

    CONTROLE, REPARATIE, ONDERHOUD Voor de reiniging van het apparaat resp. de isolatie mogen er geen schurende poetsmiddelen en geen verfverdunners (zoals nitro, trichlor, etc.) worden gebruikt. Het beste is de reiniging met een vochtige doek en een paar druppels huishoudelijke reiniger. In ziekenhuizen en andere openbare gebouwen moe- ten de geldende voorschriften voor de reiniging en desinfectie altijd in acht worden genomen.
  • Seite 28 GARANTIE, AANSPRAKELIJKHEID EN PRODUCTAANSPRAKELIJKHEID De garantie gebeurt conform de wettelijke bepalingen van de Republiek Oostenrijk, evenals de EU. Voorwaarde voor het verlenen van garantieprestaties door de producent is een kopie van de betaalde tekening voor de aankoop van het apparaat, waarvoor de garantie wordt afgegeven, waarbij de identiteit van het apparaat wat betreft type en fabricagenummer uit de rekening dient te blijken en door de eiser aangetoond kan worden.
  • Seite 29 10. Via de aanspraken die uitgaan van de garantieprestatie, vooral die gebaseerd op schade- of vervolgschadever- vanging, zijn indien dit wettelijk is toegestaan, uitgesloten. Extra werkuren voor reparaties, evenals de kosten voor het onderhoud van de installatie in s uitgangstoestand moeten geheel door de koper worden betaald. De garantie is overeenkomstig deze garantieverklaring alleen van toepassing op de reparatie of de vervanging van het apparaat.
  • Seite 30 PRODUCTKAART ERP Opslagvolume Energie-efficiën- Warmhoudverlies Type tieklasse PSM 200 PSM 300 PSM 500 PSM 800 PSM 825 PSM 1000 1000 PSM 1500 1500 PSM 2000 2000 PSM 3000 3000 PSM 4000 4000 PSM 5000 5000 PSF 500 PSF 800 PSF 1000...
  • Seite 31 CONDITIONS GÉNÉRALES DE RACCORDEMENT ET DE GARANTIE Réservoir d‘accumulation PSR-PSRR À remettre à l‘utilisateur ! CHER CLIENT ! Vous avez opté pour un réservoir tampon de notre entreprise ! Nous vous remercions de votre confiance ! Vous disposez d’un appareil esthétique qui a été construit conformément aux technologies les plus récentes et qui satisfait aux réglementations en vigueur.
  • Seite 32: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Généralités • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Seite 33: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Pour des raisons techniques, les formes du fond et du corps peuvent différer de la représentation. PSR/PSRR - Réservoir d‘accumulation PSM - Réservoir d‘accumulation PSF - Réservoir d‘accumulation avec tuyauterie avec bride D 240 Version spéciale: PSM/PSR 800 et 1000 avec 2" connexion PSM/PSR 1500 et 2000 avec 2 1/2"...
  • Seite 34 CONDITIONS NÉCESSAIRES AU FONCTIONNEMENT, ET CONSIGNES IMPORTAN- Le système est destiné à la préparation de l’eau de chauffage au sein de locaux fermés, et ne doit être installé que par des professionnels compétents (respectant les normes pertinentes, telles que ÖNORM B2531-1, DIN 1988).
  • Seite 35 RÉSERVOIR AVEC TUYAUTERIE (TYPES PSR/PSRR) Avant la mise en service, les échangeurs de tubes doivent être rincés pour éliminer toute impureté du circuit de chauffage. L‘eau de chauffage doit être préparée conformément aux prescriptions et normes nationales (p.ex. ÖNORM H5195) lors de la mise en service et satisfaire aux consignes. Si le réservoir d‘accumulation chauffe au moyen de son échangeur thermique, il faut veiller à...
  • Seite 36: Première Mise En Service

    AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE ET RÉGULATION DE LA TEMPÉRA- TURE POUR LA POMPE DE SURALIMENTATION Lors du montage de régulateurs n‘étant pas d‘origine, il convient de veiller à ce que la température de la chaudière ne puisse pas dépasser la température de service autorisée. PREMIÈRE MISE EN SERVICE La pièce dans laquelle l’appareil est mis en service ne doit pas être exposée au gel.
  • Seite 37: Contrôle, Maintenance, Entretien

    CONTRÔLE, MAINTENANCE, ENTRETIEN Pour nettoyer ou isoler l‘appareil, ne pas utiliser de produits abrasifs et aucun diluant de peinture (tels que nitro, trichlore etc.). Le mieux est de procéder à un nettoyage au moyen d‘un chiffon mouillé, en y ajoutant quelques gouttes d‘un nettoyant ménager liquide. Dans les hôpitaux et d‘autres bâtiments publics, les prescriptions en vigueur relatives au nettoyage et à...
  • Seite 38 GARANTIE, GARANTIE À RAISON DES DÉFAUTS ET RESPONSABILITÉ DU FAIT DES PRO- DUITS La garantie à raison des défauts est accordée conformément aux dispositions légales en vigueur en Autriche et dans l‘Union Européenne. Pour que les prestations de garantie soient fournies par le fabricant, il faut que la facture payée à l‘achat de l‘appareil faisant l‘objet d‘une demande de garantie soit présentée, l‘identité...
  • Seite 39 Le délai de garantie n‘est ni renouvelé ni prolongé lorsqu‘une intervention est effectuée sous garantie, que des prestations de garantie sont fournies et que des travaux de service et d‘entretien sont réalisés. Les dommages provoqués durant le transport ne seront vérifiés et éventuellement reconnus que s‘ils sont com- muniqués au fabricant par écrit au plus tard un jour ouvrable après livraison.
  • Seite 40 FICHE DE PRODUIT ERP Capacité de Classe d’effi- Pertes statiques Type stockage L cacité PSM 200 PSM 300 PSM 500 PSM 800 PSM 825 PSM 1000 1000 PSM 1500 1500 PSM 2000 2000 PSM 3000 3000 PSM 4000 4000 PSM 5000...
  • Seite 41 Posredovati uporabniku! SPOŠTOVANI UPORABNIK Odločili ste se za nakup sistemskega zalogovnika (t.i. bojler v bojlerju) proizvedenega v podjetju Austria Email. Zahvaljujemo se Vam za izkazano zaupanje! Prejeli boste visoko učinkovit produkt, zasnovan skladno z najnovejšimi smernicami proizvodnje ter proizveden skladno z vsemi veljavnimi predpisi in standardi. Postopek emajliranja, razvit do potankosti, temelji na osnovi nenehnih raziskav in razvoja, kot tudi na neprestanem razvoju nadzora tehnološkega postopka izdelave ter je zagoto-...
  • Seite 42: Varnostni Napotki

    VARNOSTNI NAPOTKI Splošno • Ta hranilnik lahko otroci od 8 leta in osebe z omejenimi fizičnimi, čutilnimi ali miselnimi sposobnostmi oziroma pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem uporabljajo le, če so bili poučeni o varni uporabi napra- ve in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride pri taki uporabi. Otroci se s hranilnikom in embalažo ne smejo igrati.
  • Seite 43: Tehni Ni Podatki

    TEHNIČNI PODATKI Zaradi ttehničnih razlogov proizvodnje, lahko pride do odstopanja zasnove dana in pokrova. PSR/PSRR – Zalogovnik s cevnim PSM – Zalogovnik toplote PSF – Zalogovnik s toplotnim prenosnikom prirobnico D 240 Posebne dimenzije: PSM/PSR 800 in 1000 z 2“ priključki PSM/PSR 1500 in 2000 z 2 1/2“...
  • Seite 44 (skladno z vsemi lakalnimi predpisi in zakoni, kot na primer B. ÖNORM B2531-1; DIN 1988). Zalogovniki toplote Austria Email so primerni za uporabo z vsemi kurilnimi napravami (oljni gorilniki, peči na trda goriva, plinski kotel, toplotna črpalka, solarni sistem ali elektro grelnik). Možna je povezava več zalogovni- kov toplote skupaj.
  • Seite 45 ZALOGOVNIK TOPLOTE S CEVNIM TOPLOTNIM PRENOSNIKOM (PSR) Cevni toplotni prenosnik oziroma cevna toplotna prenosnika je potrebno pred zagonom sistem izplakniti, da se izognemo vnosu morebitnih nečistoč iz ogrevalnega sistema. Ogrevna voda mora biti v skladu z vsemi lokalnimi predpisi in standardi. Ogrevna voda v cevniem prenosniku toplote ne sme preseči 85°C, saj se lahko v nasprotnem primeru sproži var- nostni izklop elektro grelca in povzroči nedelovanje le-tega.
  • Seite 46 PRVI ZAGON Prostor kjer je nameščen zalogovnik toplote mora biti zaščitev pred negativnimi temperaturami. Polnjenje in prvi zagon sistema mora nadzirati trokovno usposobljena oseba. Zalogovnik toplote mora biti napolnjen z vodo preden se ga priključi na električno omrežje in prične z zagonom. Med polnjenjem naj bodo odprti vsi prelivni ventili, da lahko zalogovnik toplote napolnemo v celoti in zagoto- vimo izločanje zračnih žepov.
  • Seite 47 KONTROLA IN VZDRŽEVANJE Med segrevanjem vode mora voda vidno kapljati iz otoka varnostnega ventila (odvečna voda kaplja iz odtoka prelivne mešalne baterije v primeru netlačne povezave). Volumna odvečne vode, nastale kot posledica tempera- turnega raztezanja, je cca. 3,5% volumna celotnega grelnika vode, segretega na temperaturo 80°C. Delovanje varnostnega ventila je potrebno preverjati mesečno.
  • Seite 48 GARANCIJA IN PRODUKTNA ODGOVORNOST Garancijski pogoji so skladni z direktivami Republike Avstrije in direktivami EU. Predpogoj za spoštovanje garancijskih pogojev s strani proizvajalca (v nadaljnjem besedilu: proizvajalec) je predložitev plačanega računa za nakup zadevne naprave, pri čemer mora biti identiteta naprave, vključno z modelom in serijsko števil- ko navedena na računu, ki ga je tožeča stranka zahtevka predložila.
  • Seite 49 Škoda nastala med transportom bo pregledana in upoštevana zgolj na podlagi pisnega zagtevka najkasneje v roki sedmih dni po dobavi. 10. Terjatve, ki presegajo pogoje garancije, zlasti tiste, za škodo in posledične škode, so izključene toliko, kolikor so zakonsko dovoljeno. Delovni čas za popravila, kot tudi stroški za obnovo opreme v prvotno stanje morajo biti plačana v celoti s strani kupca.
  • Seite 50 PODATKI O IZDELKU ERP Volumen zalogo- Toplotnih izgub Energijski razred vnika toplote L PSM 200 PSM 300 PSM 500 PSM 800 PSM 825 PSM 1000 1000 PSM 1500 1500 PSM 2000 2000 PSM 3000 3000 PSM 4000 4000 PSM 5000...
  • Seite 51 Id.Nr.: 235735-17...
  • Seite 52 Print errors and changes of all kinds are reserved. Reproduction prohibited. Austria Email bij u in de buurt? Voor adressen en telefoonnummers van onze vestigingen bezoekt u onze startpagina www.austria-email.at Drukfouten en andere wijzigingen voorbehouden.

Inhaltsverzeichnis