Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hama EWS-Trio Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EWS-Trio:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Weather Station
Wetterstation
136293
EWS-Trio
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de utilizare
00
GB
D
F
E
RUS
I
PL
CZ
SK
RO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hama EWS-Trio

  • Seite 1 136293 Weather Station EWS-Trio Wetterstation Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na použitie Manual de utilizare...
  • Seite 3 G Operating instruction Controls and Displays Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and A Base station information completely. Please keep these instructions in a Time safe place for future reference. If you sell the device, please Room temperature pass these operating instructions on to the new owner.
  • Seite 4: Getting Started

    • Do not open the device or continue to operate it if it • Use the slide switch (20) to select the channel that the becomes damaged. respective measuring station is to use for transmission. • Do not attempt to service or repair the product yourself. Each of the three measuring stations must use a different Leave any and all service work to qualified experts.
  • Seite 5: Installation

    5. Installation 5.1 Base station • Use the base to position the base station on a level surface. Note – Installation 5.2 Measuring station • We recommend initially placing the base station and • You can also position the measuring station on a level measuring station(s) in the intended locations without outdoor surface.
  • Seite 6 6.2 Basic and manual settings Note – Summer time Automatic setting using the DCF signal (radio- controlled clock) • The clock automatically switches to summer time. • When the base station has been switched on for the first time and successful transmission has been established Manual settings between the base station and the measuring station, the clock will automatically search for the DCF signal.
  • Seite 7 8. Warranty Disclaimer • Press the DOWN button (13) to activate or deactivate Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no the alarm. An active alarm is displayed by the alarm warranty for damage resulting from improper installation/ symbol ( ).
  • Seite 8: Declaration Of Conformity

    11. Recycling Information 12. Declaration of Conformity Note on environmental protection: Hereby, Hama GmbH & Co KG declares that the After the implementation of the European Directive radio equipment type [00136293] is in compliance 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal with Directive 2014/53/EU.
  • Seite 9 D Bedienungsanleitung Bedienungselemente und Anzeigen Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden A Basisstation Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Uhrzeit Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem...
  • Seite 10 • Positionieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von 4. Inbetriebnahme Störfeldern, Metallrahmen, Computern und Fernsehern etc. Elektronische Geräte sowie Fensterrahmen beeinträchtigen Hinweis die Funktion des Produktes negativ. • Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es Beachten Sie, dass Sie bei der Inbetriebnahme immer keinen heftigen Erschütterungen aus.
  • Seite 11 Basisstation Warnung • Wenn das Symbol auf der Basisstation im Bereich der Innenraumwerte (2) angezeigt wird, ersetzen Sie die 3 • Besorgen Sie sich spezielles bzw. geeignetes AAA-Batterien in der Basisstation durch 3 entsprechende Montagematerial im Fachhandel für die Montage an neue Batterien.
  • Seite 12: Hinweis - Uhrzeiteinstellung

    • Der Vorgang ist beendet, sobald die Messdaten für Hinweis – Uhrzeiteinstellung Innen- (2/4) und Außenbereich (5/6/7) angezeigt werden. • Der Suchvorgang dauert etwa 3 Minuten. Falls dieser • Wird wiederholt kein Signal von der Messstation fehlschlägt, wird die Suche beendet und zur nächsten empfangen, wählen Sie durch Drücken der CH-Taste (9) vollen Stunde wiederholt.
  • Seite 13: Höchst- Und Tiefstwerte Der Temperatur Und Luftfeuchtigkeit

    • Drücken Sie direkt die SET-Taste (11), um den angezeigten • Wird der Wecker entsprechend ausgelöst, beginnt das Einstellungswert zu übernehmen und zu überspringen. Alarmsymbol ( ) zu blinken und ein Wecksignal ertönt. • Erfolgt 20 Sekunden keine Eingabe, wird der •...
  • Seite 14: Haftungsausschluss

    8. Haftungsausschluss 9. Service und Support Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Hama-Produktberatung. Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
  • Seite 15: Entsorgungshinweise Hinweis Zum Umweltschutz

    Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. 12. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp [00136293] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:...
  • Seite 16 F Mode d‘emploi Éléments de commande et d'affichage Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et A Station de base consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à Heure portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin.
  • Seite 17 Les appareils électroniques ainsi que les cadres de fenêtre 4.1 Station de mesure ont une influence négative sur le fonctionnement du • Ouvrez le compartiment à piles (21) et insérez deux produit. piles LR6/AA en respectant les indications de polarité. •...
  • Seite 18 • Ouvrez le compartiment à piles (15), retirez et éliminez Avertissement les piles usagées, puis insérez 3 nouvelles piles LR03/ AAA en respectant les indications de polarité. Refermez le couvercle du compartiment à piles. • En vue de l‘installation, procurez-vous le matériel d‘installation adéquat pour le mur concerné...
  • Seite 19 • La configuration est terminée dès que les valeurs Remarque concernant le réglage de l'heure mesurées pour la zone intérieure (2/4) et pour la zone extérieure (5/6/7) apparaissent à l'écran. • Cette recherche dure environ 3 minutes. En cas d'échec •...
  • Seite 20 • Appuyez directement sur la touche SET (11) afin d’adopter • Appuyez sur la touche DOWN (13) afin d’activer ou de la valeur affichée et passer au réglage suivant. désactiver l’alarme. L’alarme active est signalée par l’icône d’alarme ( ). L’icône d’alarme s’éteint lorsque vous •...
  • Seite 21 9. Service et assistance En cas de question concernant le produit, veuillez vous La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un adresser au service de conseil produits de Hama.
  • Seite 22 à la protection de notre environnement. C‘est un acte écologique. 12. Déclaration de conformité Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare que l‘équipement radioélectrique du type [00136293] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à...
  • Seite 23: E Instrucciones De Uso

    E Instrucciones de uso Elementos de manejo e indicadores Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. A Estación base Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e Hora indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo...
  • Seite 24 • No posicione el producto en las proximidades de 4.1 Estación de medición campos de interferencia, marcos de metal, ordenadores, • Abra el compartimento para pilas (21) y coloque 2 televisores, etc. Los dispositivos electrónicos y los marcos pilas AA atendiendo a que la polaridad sea la correcta. de las ventanas afectan negativamente al funcionamiento •...
  • Seite 25 Estación base Aviso • Cuando se visualice el símbolo en la estación base en el área de los valores de interior (2), sustituya las 3 • Adquiera material de montaje especial o adecuado en pilas AAA de la estación base por 3 pilas nuevas según un comercio especializado para el montaje en la pared corresponda.
  • Seite 26 • El proceso finaliza en cuanto se visualizan los valores Nota – Ajuste de hora de medición registrados para interior (2/4) y exterior (5/6/7). • El proceso de búsqueda dura aproximadamente 3 • Si no se recibe ninguna señal de la estación de medición minutos.
  • Seite 27 • Pulse directamente la tecla SET (11) para aceptar y saltar • Si se activa el despertador como corresponde, el símbolo el valor de ajuste visualizado. de alarma ( )) comienza a parpadear y suena una señal • Si no se introduce ningún dato en 20 segundos, se sale de despertador.
  • Seite 28 8. Exclusión de responsabilidad 9. Servicio y soporte Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase garantía por los daños que surjan por una instalación, al asesoramiento de productos Hama.
  • Seite 29 Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente. 12. Declaración de conformidad Por la presente, Hama GmbH & Co KG, declara que el tipo de equipo radioeléctrico [00136293] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está...
  • Seite 30 R Руководство по эксплуатации Органы управления и индикации Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. A Основной блок Храните инструкцию в надежном месте для справок Время в будущем. В случае передачи изделия другому лицу Температура в помещении...
  • Seite 31 • Запрещается самостоятельно ремонтировать 4.2 Основной блок устройство. Ремонт разрешается производить только • Откройте крышку отсека батарей (15) и вставьте три квалифицированному персоналу. батареи АА, соблюдая полярность. • Упаковку не давать детям: опасность асфиксии. • Затем закройте крышку отсека батарей. •...
  • Seite 32 5. Монтаж 5.1 Основной блок • С помощью подставки установите основной блок на ровную поверхность. Примечание: монтаж 5.2 Блок внешнего датчика • Перед тем как монтировать блоки, рекомендуется • Блок внешнего датчика можно разместить на улице с сначала завершить настройки в местах помощью...
  • Seite 33 6.2 Основные параметры и ручные настройки Примечание: индикация летнего времени Автоматический прием радиосигнала DCF (радиосигнал точного времени) • Переключение на летнее время происходит • После первого включения основного блока и установки автоматически. радиосвязи с блоком внешнего датчика часы прибора автоматически начинают поиск радиосигнала точного Настройка...
  • Seite 34 • Например, разница во времени между Москвой Примечание: функция автоповтора и Берлином составляет 3 часа. В Москве, таким сигнала будильника образом, необходимо сделать поправку в +3 часа. В • Во время подачи сигнала будильника нажмите этом случае к показателю времени (установленному кнопку...
  • Seite 35 8. Отказ от гарантийных обязательств 9. Отдел техобслуживания По вопросам ремонта или замены неисправных изделий Компания Hama GmbH & Co KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильного обращайтесь к продавцу или в сервисную службу монтажа, подключения и использования изделия не...
  • Seite 36: Охрана Окружающей Среды

    соответствии с предписаниями по обращению с батареями, в Германии вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей и аккумуляторов. 12. Декларация производителя Настоящим компания Hama GmbH & Co KG заявляет, что радиооборудование типа [00136293] отвечает требованиям директивы 2014/53/ЕС. С полным текстом декларации о...
  • Seite 37: I Istruzioni Per L'uso

    I Istruzioni per l‘uso Elementi di comando e indicazioni Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le A Stazione base seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuro per una eventuale consultazione. In caso di Temperatura ambiente cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti...
  • Seite 38 • Non posizionare il prodotto nelle vicinanze di campi 4.1 Stazione di misurazione di disturbo, telai metallici, computer, televisori ecc. • Aprire il vano batterie (21) e inserire 2 batterie AA con Gli apparecchi elettronici e gli infissi delle finestre la polarità...
  • Seite 39 5. Montaggio • Prima di procedere al montaggio, verificare che la parete sia idonea per il peso da montare e accertarsi Nota – Montaggio che nel punto della parete dove si desidera appendere l’apparecchio non vi siano cavi elettrici, né tubazioni di •...
  • Seite 40 • Premere quindi il tasto TX (18) sulla stazione di • Per terminare la ricerca manuale tenere premuto il tasto misurazione desiderata per emettere il segnale che verrà DOWN (13) per ca. 3 secondi. ricevuto dalla stazione base. Nota – Ora legale 6.2 Impostazioni di base e manuali Impostazione automatica secondo il segnale DCF •...
  • Seite 41 8. Esclusione di garanzia • Premere il tasto DOWN (13), per attivare/disattivare la Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità sveglia. L’allarme attivo viene visualizzato mediante il per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del simbolo della sveglia ( ).
  • Seite 42: Dichiarazione Di Conformità

    ≤ 30 m 11. Indicazioni di smaltimento 12. Dichiarazione di conformità Informazioni per protezione ambientale: Il fabbricante, Hama GmbH & Co KG, dichiara che il Dopo l’implementazione della Direttiva Europea tipo di apparecchiatura radio [00136293] è 2012/19/EU e 2006/66/EU nel sistema legale conforme alla direttiva 2014/53/UE.
  • Seite 43: P Instrukcja Obsługi

    P Instrukcja obsługi Elementy obsługi i sygnalizacji Dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać A Stacja bazowa instrukcję obsługi. Instrukcję należy przechować, gdyż może Godzina być jeszcze potrzebna. Temperatura w pomieszczeniu Dzień tygodnia + data + miesiąc kalendarzowy – 1.
  • Seite 44 • Nie otwierać produktu i nie używać go, gdy jest • Suwakiem (20) wybrać kanał, na którym ma nadawać uszkodzony. wybrana stacja pomiarowa. Każda z 3 stacji pomiarowych • Nie próbować naprawiać samodzielnie urządzenia. musi korzystać z innego kanału! Prace serwisowe zlecać wykwalifikowanemu personelowi •...
  • Seite 45 5. Montaż • Przed montażem sprawdzić, czy przewidziana ściana jest odporna na przyjęcie ciężaru mocowanego Wskazówka – montaż produktu, i upewnić się, że w miejscu montażu na ścianie nie są zainstalowane przewody elektryczne, • Zaleca się ustawić najpierw w wybranym miejscu stację wodne, gazowe bądź...
  • Seite 46 6.2 Ustawienia podstawowe i konfiguracja ręczna Wskazówka – czas letni Automatyczne ustawianie wg sygnału czasowego DCF (zegar sterowany radiowym sygnałem czasowym) • Czas zegara jest automatycznie przestawiany na czas • Po pierwszym włączeniu stacji bazowej i udanej transmisji letni. sygnałów między stacją bazową a stacją pomiarową, zegar automatycznie rozpoczyna wyszukiwanie radiowego Ustawienia ręczne sygnału czasowego DCF.
  • Seite 47 • Jeżeli w ciągu 5 sekund nie zostanie wprowadzona żadna 8. Wyłączenie odpowiedzialności wartość, tryb ustawiania jest automatycznie zamykany. Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie • Nacisnąć przycisk DOWN (13), aby włączyć lub wyłączyć odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, funkcję...
  • Seite 48 ≤ 30 m 11. Informacje dotycząca recyklingu 12. Deklaracja zgodności Wskazówki dotyczące ochrony środowiska: Hama GmbH & Co KG niniejszym oświadcza, że typ Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy urządzenia radiowego [00136293] jest zgodny z 2012/19/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego dyrektywą...
  • Seite 49: C Návod K Použití

    C Návod k použití Ovládací prvky a indikace Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace. A Základna Uchovejte tento text pro případné budoucí použití. Pokud Čas výrobek prodáte, předejte tento text novému majiteli.
  • Seite 50 • Výrobek neotvírejte a v případě poškození již dále 4.2 Základna nepoužívejte. • Otevřete přihrádku na baterie (15) a se dle správné • Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho. Veškeré úkony polarity vložte 3 baterie AAA . údržby přenechejte příslušnému odbornému personálu. •...
  • Seite 51 5. Montáž 5.1 Základna • Pomoci podstavce postavte základnu na rovnou plochu. Poznámka – montáž 5.2 Senzor • Senzor můžete taktéž umístit na rovné ploše ve vnějším • Doporučujeme základně nejprve umístit na prostoru. požadovaném místě instalace bez montáže a provést •...
  • Seite 52 Manuální nastavení Indikace (8) Vyhledávání signálu DCF Poznámka Aktivní • Pro rychlejší zvolení hodnot držte tlačítko UP (12) nebo Blikající indikace tlačítko DOWN (13) stisknuté. • Poté stiskněte tlačítko SET (11) pro postupné provedení Úspěšná – příjem signálu těchto nastavení: Trvalá...
  • Seite 53 8. Vyloučení záruky ALARM(8). Začne blikat zobrazení minut. Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo • Tento postup opakujte pro minuty doby buzení. záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo •...
  • Seite 54 ≤ 30 m 11. Pokyny k likvidaci 12. Prohlášení o shodě Ochrana životního prostředí: Tímto Hama GmbH & Co KG prohlašuje, že typ Evropská směrnice 2012/19/EU a 2006/66/EU rádiového zařízení [00136293] je v souladu se ustanovujete následující: Elektrická a elektronická...
  • Seite 55: Q Návod Na Použitie

    Q Návod na použitie Ovládacie prvky a indikácie Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama. Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. A Základňa Uchovajte tento návod na použitie pre prípadné budúce Čas použitie. Pokiaľ výrobok predáte, dajte tento návod novému Teplota v miestnosti majiteľovi.
  • Seite 56 • Výrobok sa nepokúšajte servisovať ani opravovať sami. 4.2 Základňa Prenechajte to kvalifikovaným odborníkom. • Otvorte priečinok na batérie (15) a vložte 3 batérie typu • Obalový materiál nepatrí do rúk malých detí, hrozí AAA; dbajte na správnu polaritu (symboly +/-). nebezpečenstvo udusenia.
  • Seite 57 6. Prevádzka Poznámka 6.1 Spojenie so senzorom Po vložení batérií začne základňa automaticky vyhľadávať • Dosah rádiového prenosu medzi senzorom a základňou signál senzoru/senzorov a vykoná počiatočné nastavenia. je na voľnom priestranstve až 50 m. • Pred montážou dbajte na to, aby rádiový prenos nebol Poznámka ovplyvnený...
  • Seite 58 Manuálne nastavenia Symbol (8) Vyhľadávanie DCF signálu Poznámka Aktívne • Podržte stlačené tlačidlo UP (12) alebo tlačidlo DOWN Bliká (13) na rýchlejšie zadávanie hodnôt. • Na vykonanie nasledovných nastavení stlačte tlačidlo Úspešné - signál prijatý SET (11): Trvalo svieti • časové pásmo •...
  • Seite 59 ALARM (8). Začne blikať hodnota minút. 8. Vylúčenie záruky • Tento postup zopakujte na nastavenie minút času budenia. Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za • Ak v priebehu približne 5 sekúnd nezadáte žiadne hodnoty, škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo nastavovací...
  • Seite 60: Ochrana Životného Prostredia

    ≤ 30 m 11. Pokyny pre likvidáciu 12. Vyhlásenie o zhode Ochrana životného prostredia: Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, že rádiové Európska smernica 2012/19/EU a 2006/66/EU zariadenie typu [00136293] je v súlade so stanovuje: Elektrické a elektronické zariadenia, smernicou 2014/53/EÚ.
  • Seite 61: M Manual De Utilizare

    M Manual de utilizare Elemente de comandă și afișaje Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama. Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să citiți A Stație de bază complet următoarele instrucțiuni și indicații. Vă rugăm să...
  • Seite 62 • Nu lăsați produsul să cadă și nu îl supuneți trepidațiilor 4.1 Stație de măsurare puternice. • Deschideți compartimentul bateriilor (21) și • Nu deschideți produsul și nu-l utilizați în continuare în caz introduceți 2 baterii AA cu polaritatea corectă. de deterioare.
  • Seite 63 5. Montare • Înainte de montaj, verificați dacă peretele prevăzut este potrivit pentru greutatea respectivă și asigurați-vă ca Instrucțiune – Montare la locul montajului să nu fie fire electrice, țevi de apă, gaze sau alte cabluri/conducte. • Se recomandă ca stația de bază și stația / stațiile de 5.1 Stația de bază...
  • Seite 64 6.2 Setări de bază și setări manuale Instrucțiune – Oră de vară Setare automată conform semnalului DCF (Ceas radio comandat) • Ceasul trece automat la ora de vară. • După prima pornire a stației de bază și transmisia reușită între stația de bază și stația de măsurare, ceasul începe Setări manuale automat căutarea unui semnal DCF.
  • Seite 65 8. Excludere de garanție • Pentru activarea sau dezactivarea alarmei apăsați tasta Hama GmbH & Co KG nu îşi asumă nici o răspundere sau DOWN (13). Alarma activă va fi afișată prin simbolul garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau alarmei ( ).
  • Seite 66 11. Informații pentru reciclare 12. Declarație de conformitate Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător: Prin prezenta, Hama GmbH & Co KG, declară că Din momentul aplicării directivelor europene tipul de echipamente radio [00136293] este în 2012/19/EU şi 2006/66/EU în dreptul național sunt conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
  • Seite 67 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Diese Anleitung auch für:

00136293

Inhaltsverzeichnis