Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hama EWS-152 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EWS-152:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Weather Station
Wetterstation
EWS-152
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
00
123126
GB
D
F
E
RUS
I
GR
PL
CZ
SK
P
RO
S
FIN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hama EWS-152

  • Seite 1 123126 Weather Station EWS-152 Wetterstation Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje...
  • Seite 2 MODE...
  • Seite 3 12. Opening for wall mounting 13. Battery compartment Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner.
  • Seite 4 Note This symbol is used to indicate additional information or important notes. 2. Package Contents • Weather Station EWS-152 (base station for indoor/outdoor measuring station) • 4 AAA batteries • These operating instructions 3. Safety Instructions • The product is intended for private, non-commercial use only.
  • Seite 5 Warning – Batteries • Immediately remove and dispose of dead batteries from the product. • Only use batteries (or rechargeable batteries) that match the specified type. • Do not mix old and new batteries or batteries of a different type or make. •...
  • Seite 6: Installation

    5. Installation Note – Installation • We recommend initially placing the base and measuring stations in the intended locations without installing them and making all the settings described in 6. Operating – to do • Only install the stations once the appropriate settings have been made and a stable wireless connection is established between the stations.
  • Seite 7: Operation

    5.1 Base station • Use the base to position the base station on a level surface. 5.2 Measuring station • You can also position the measuring station on a level outdoor surface. • We recommend installing the measuring station securely on an outdoor wall using the opening (12).
  • Seite 8 6.2 Basic and manual settings Automatic setting using the DCF signal • After the base station is switched on for the first time and successful transmission is established between the base station and the measuring station, the clock will automatically search for a DCF signal. During the search, the wireless symbol (6) will flash.
  • Seite 9 Note – Summer time • The clock automatically switches to summer time. S appears on the display as long as summer time is activated. button (9) again for approx. 3 seconds to stop the manual • Press and hold the search.
  • Seite 10 Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents. 8. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
  • Seite 11 10. Technical Data Base station Measuring station 3.0 V 3.0 V Power supply 2 x AAA batteries 2 x AAA batteries Power consumption 0.5 mA 3 mA Measuring range 0°C – +50°C/ -20°C – +60°C/ Temperature 32°F – 122°F -4°F – 140°F Measuring increments 0.1°C/0.1°F 0.1°C/0.1°F...
  • Seite 12 12. Declaration of Conformity Hereby, Hama GmbH & Co KG declares that the radio equipment type [00123126] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.hama.com -> 00123126 -> Downloads.
  • Seite 13 12. Aussparung für Wandmontage 13. Batteriefach Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    Hinweis Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen. 2. Packungsinhalt • Wetterstation EWS-152 (Basisstation für den Innenbereich / Messstation für den Außenbereich) • 4 AAA Batterien • diese Bedienungsanleitung 3. Sicherheitshinweise • Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
  • Seite 15 Warnung - Batterien • Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt. • Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem angegebenen Typ entsprechen. • Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien unterschiedlichen Typs oder Herstellers. •...
  • Seite 16: Montage

    5. Montage Hinweis – Montage • Es wird empfohlen, die Basis- und Messstation zunächst an den gewünschten Aufstellorten ohne Montage zu platzieren und alle Einstellungen - wie in 6. Betrieb beschrieben – vorzunehmen. • Montieren Sie erst nach korrekter Einstellung und stabiler Funkverbindung die Station/en.
  • Seite 17 Warnung • Besorgen Sie sich spezielles bzw. geeignetes Montagematerial im Fachhandel für die Montage an der vorgesehenen Wand. • Stellen Sie sicher, dass keine fehlerhaften oder beschädigten Teile montiert werden. • Wenden Sie bei der Montage niemals Gewalt oder hohe Kräfte an. Diese können das Produkt beschädigen.
  • Seite 18 Hinweis • Die Ersteinrichtung dauert ca. 3 Minuten. • Vermeiden Sie in dieser Zeit jegliche Betätigung der Tasten! Andernfalls können Fehler und Ungenauigkeiten bei den Werten und deren Übertragung entstehen. • Der Vorgang ist beendet, sobald die Messdaten für Innen- (3) und Außenbereich (1) angezeigt werden.
  • Seite 19 Hinweis – Uhrzeiteinstellung • Der Suchvorgang dauert etwa 7 Minuten. Falls dieser fehlschlägt, wird die Suche beendet und zur nächsten vollen Stunde wiederholt. Das Funksymbol (6) erlischt. • Sie können währenddessen eine manuelle Einstellung von Uhrzeit und Datum vornehmen. • Die Uhr sucht automatisch weiterhin täglich (zwischen 01:00 und 03:00 Uhr) nach dem DCF-Signal.
  • Seite 20: Niedrige Batteriekapazität

    Hinweis – Zeitzone • Das DCF-Signal kann weitläufig empfangen werden, entspricht jedoch immer der MEZ, die in Deutschland gilt. Beachten Sie daher, dass Sie in Ländern mit anderer Zeitzone die Zeitverschiebung beachten. • Befinden Sie sich in Moskau, ist es dort bereits 3 Stunden später als in Deutschland.
  • Seite 21 8. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren. 9. Service und Support Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung.
  • Seite 22: Konformitätserklärung

    Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. 12. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp [00123126] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.hama.com ->...
  • Seite 23 12. Fente pour installation murale 13. Compartiment à piles Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin.
  • Seite 24 Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes. 2. Contenu de l‘emballage • Station météo EWS-152 (station de base pour l‘intérieur / station de mesure pour l‘extérieur) • 4 piles LR03/AAA • Mode d‘emploi 3.
  • Seite 25 Avertissement concernant les piles • Retirez les piles usagées immédiatement du produit pour les recycler. • Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type indiqué. • N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou des piles de différents types. •...
  • Seite 26: Installation

    5. Installation Remarque concernant l‘installation • Nous vous recommandons de positionner la station de base et la station de mesure dans les endroits envisagés sans effectuer le montage, puis d‘effectuer les réglages tels que décrits au chapitre 6. (fonctionnement). • Procédez ensuite à l‘installation des stations après avoir effectué le réglage et reçu une connexion radio stable.
  • Seite 27 Avertissement • En vue de l‘installation, procurez-vous le matériel d‘installation adéquat pour le mur concerné dans un commerce spécialisé. • Veuillez contrôler que l‘emballage ne contienne aucune pièce erronée ni endommagée. • N‘appliquez en aucun cas une force excessive lors de l‘installation. Une force excessive est susceptible d‘endommager le produit.
  • Seite 28 Remarque • La première configuration dure environ 3 minutes. • N‘appuyez sur aucune touche pendant cette phase ; des erreurs ou des inexactitudes de mesure ou de transmission pourraient en résulter. • La configuration est terminée dès que les valeurs mesurées pour la zone intérieure (3) et pour la zone extérieure (1) apparaissent à...
  • Seite 29 Remarque concernant le réglage de l‘heure • La procédure de recherche dure environ 7 minutes. En cas d‘échec de détection du signal, le réveil recommence à rechercher le signal à l‘heure pleine suivante. L’icône radio (6) s’éteint. • Vous pouvez également régler l‘heure et la date manuellement. •...
  • Seite 30 Remarque concernant les fuseaux horaires • Il est possible de recevoir le signal horaire à grande distance ; ce signal ne correspond toutefois pas toujours à GMT + 1, l‘heure en vigueur en Allemagne. Veuillez donc noter qu‘un décalage horaire doit être adopté dans les pays situés dans un autre fuseau horaire.
  • Seite 31: Caractéristiques Techniques

    8. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ ou des consignes de sécurité.
  • Seite 32 à la protection de notre environnement. C‘est un acte écologique. 12. Déclaration de conformité Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare que l‘équipement radioélectrique du type [00123126] est conforme à la directive 2014/53/ UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à...
  • Seite 33: E Instrucciones De Uso

    12. Abertura para el montaje en pared 13. Compartimento para pilas Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario.
  • Seite 34 Nota Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes. 2. Contenido del paquete • Estación meteorológica EWS-152 (Estación base para interior / estación de medición para el exterior) • 4 pilas AAA • Estas instrucciones de manejo 3. Instrucciones de seguridad •...
  • Seite 35 Aviso – Pilas • Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas del producto. • Utilice exclusivamente pilas recargables (o pilas) que sean del mismo tipo. • No mezcle pilas viejas y nuevas, ni tampoco pilas de tipos o fabricantes diferentes.
  • Seite 36 5. Montaje Nota – Montaje • Se recomienda colocar primero, sin montar, la estación de base y la estación de medición, en los lugares de instalación deseados y llevar a cabo todos los ajustes tal y como se describe en 6. Funcionamiento de la estación base. •...
  • Seite 37 Aviso • Adquiera material de montaje especial o adecuado en un comercio especializado para el montaje en la pared prevista. • Compruebe que no haya piezas deterioradas o defectuosas. • No ejerza nunca fuerza durante el montaje. El producto podría verse dañado. •...
  • Seite 38 Nota • El ajuste inicial dura aprox. 3 minutos. • No pulse ninguna tecla mientras dure el ajuste. De lo contrario, pueden producirse fallos o imprecisiones en los valores y su transmisión. • El proceso finaliza en cuanto se visualizan los valores de medición registrados para interior (3) y exterior (1).
  • Seite 39 Nota – Ajuste de hora • El proceso de búsqueda dura aproximadamente 7 minutos. Si la búsqueda falla, ésta se termina y se repite a la siguiente hora en punto. El símbolo de radiofrecuencia (6) se apaga. • Mientras tanto, puede realizar un ajuste manual de la hora y la fecha. •...
  • Seite 40: Formato De 12/24 Horas

    Nota – Zona horaria • La señal DCF puede recibirse a gran distancia, correspondiéndose siempre con la HCE vigente en Alemania. Por ello, tenga en cuenta la posible diferencia horaria en países situados en otra zona horaria. • Si se encuentra en Moscú, la diferencia es de 3 horas de adelanto con respecto a Alemania.
  • Seite 41 8. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
  • Seite 42 12. Declaración de conformidad Por la presente, Hama GmbH & Co KG, declara que el tipo de equipo radioeléctrico [00123126] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.hama.com ->...
  • Seite 43 11. Лампа индикации передачи данных 12. Отверстие для настенного монтажа 13. Отсек батарей Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Храните инструкцию в надежном месте для справок в будущем. В случае передачи изделия другому лицу приложите и эту инструкцию.
  • Seite 44 Примечание Дополнительная или важная информация. 2. Комплект поставки • Метеорологический прибор EWS-152 (основной блок для контроля воздуха внутри помещения, блок датчика внешних атмосферных условий) • 4 батареи ААА • Настоящая инструкция 3. Техника безопасности • Изделие предназначено только для домашнего применения.
  • Seite 45 Батареи. Техника безопасности • Израсходованные батареи немедленно удалять из прибора и утилизировать. • Разрешается применять аккумуляторы только указанного типа. • Не применять различные типы или новые и старые батареи вместе. • Соблюдать полярность батарей (+ и -). Несоблюдение полярности может стать причиной взрыва батарей. •...
  • Seite 46 5. Монтаж Примечание. Монтаж • Перед тем как монтировать блоки, рекомендуется сначала завершить настройки в местах будущей установки (см. 6). Смотрите описание работы • Монтаж следует производить после того, как правильные настройки обеспечат надежную радиосвязь между блоками. Примечание • Максимально допустимое расстояние между блоками составляет 30 метров.
  • Seite 47 Предупреждение • Подготовьте монтажный материал (приобретается отдельно), соответствующий свойствам стены. • Перед началом эксплуатации убедитесь в отсутствии дефектных или поврежденных деталей. • При монтаже не применять чрезмерных усилий. В противном случае можно повредить устройство. • Убедитесь, что стена подходит для монтажа. В стене на месте монтажа не должно...
  • Seite 48 Примечание • Автоматическая настройка при вводе в эксплуатацию длится ок. 3 минут. • В течение этого времени не нажимайте кнопки устройства! В противном случае может возникнуть сбой точной настройки значений и передачи сигнала. • Автоматическая настройка завершена, когда на дисплее начнут отображаться...
  • Seite 49 Настройка часов. Примечания • Поиск сигнала продолжается ок. 7 минут. Если сигнал принять не удалось, операция завершается автоматически. Повторная попытка будет произведена в следующий полный час. Значок радиосигнала точного времени (6) гаснет. • При необходимости часы и календарь можно настроить вручную. •...
  • Seite 50 Часовые пояса • Радиосигнал точного времени DCF соответствует среднеевропейскому времени. Если часы эксплуатируются в другом часовом поясе, то их необходимо настроить соответствующим образом. • Например, разница во времени между Москвой и Берлином составляет 3 часа. В Москве, таким образом, необходимо сделать поправку в +3 часа. В...
  • Seite 51 8. Отказ от гарантийных обязательств Компания Hama GmbH & Co KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а также вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации и техники безопасности. 9. Отдел техобслуживания...
  • Seite 52: Охрана Окружающей Среды

    батареями, в Германии вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей и аккумуляторов. 12. Декларация производителя Настоящим компания Hama GmbH & Co KG заявляет, что радиооборудование типа [00123126] отвечает требованиям директивы 2014/53/ЕС. С полным текстом декларации о соответствии требованиям ЕС можно ознакомиться здесь: www.hama.com ->...
  • Seite 53: I Istruzioni Per L'uso

    11. Spia di controllo trasmissione 12. Foro per montaggio a parete 13. Vano batterie Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuro per una eventuale consultazione.
  • Seite 54 Avvertenza Viene utilizzato per contrassegnare informazioni supplementari o indicazioni importanti. 2. Contenuto della confezione • stazione meteo EWS-152 (stazione base per interni / stazione di misurazione per esterni) • 4 batterie AAA • Queste istruzioni per l’uso 3. Avvertenze di sicurezza •...
  • Seite 55 Nota – batterie • Rimuovere e smaltire immediatamente le batterie scariche. • Utilizzare unicamente accumulatori (o batterie) conformi al tipo indicato. • Non utilizzare batterie di tipi o costruttori diversi, né mischiare batterie vecchie e nuove. • Attenersi sempre alla corretta polarità (scritte + e -) delle batterie e inserirle •...
  • Seite 56 5. Montaggio Avvertenza – montaggio • Si consiglia di collocare la stazione base e di misura nel luogo di montaggio desiderato senza montarla e di effettuare tutte le impostazioni come descritto al capitolo 6. Messa in esercizio della. • Montare la/le stazioni solo dopo avere effettuato l‘impostazione corretta e un collegamento radio stabile.
  • Seite 57 Attenzione • Procurarsi il materiale di installazione idoneo per il montaggio alla parete prevista presso i rivenditori specializzati. • Verificare che non vengano montati pezzi difettosi o danneggiati. • Non usare troppa forza, né violenza durante il montaggio per evitare di danneggiare il prodotto.
  • Seite 58 Nota • La prima configurazione dura ca. 3 minuti. • Non premere alcun tasto in questo lasso di tempo per evitare errori e imprecisioni dei valori e della loro trasmissione. • La procedura è conclusa non appena vengono visualizzati i dati di misurazione per l‘interno (3) e l‘esterno (1).
  • Seite 59 Nota – Impostazione dell‘ora • Questo procedimento dura circa 7 minuti. Se la ricerca non ha successo, viene terminata e riprende alla prossima ora piena. Il simbolo radio (6) si spegne. • In questo lasso di tempo si può effettuare un‘impostazione manuale di ora e data.
  • Seite 60 Nota – Fuso orario • Il segnale DCF può essere ricevuto in tutto il mondo ma corrisponde sempre al CET vigente in Germania. Nei paesi con altri fusi orari deve essere considerata la variazione dell‘ora. • Se ci si trova a Mosca, dove l‘ora è spostata in avanti di 3 ore rispetto alla Germania, occorre impostare per il fuso orario +3.
  • Seite 61 8. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza. 9. Assistenza e supporto In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama.
  • Seite 62: Dichiarazione Di Conformità

    12. Dichiarazione di conformità Il fabbricante, Hama GmbH & Co KG, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [00123126] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.hama.com ->...
  • Seite 63: J Οδηγίες Χρήσης

    12. Εγκοπή για επιτοίχια τοποθέτηση 13. Θήκη μπαταριών Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. της Hama! Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση. Σε περίπτωση που πουλήσετε...
  • Seite 64 Υπόδειξη Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών ή σημαντικών υποδείξεων. 2. Περιεχόμενο συσκευασίας • Μετεωρολογικός σταθμός EWS-152 (Κύρια μονάδα εσωτερικού χώρου / μονάδα μέτρησης εξωτερικού χώρου) • 4 μπαταρίες ΑΑΑ • Αυτό το εγχειρίδιο χειρισμού 3. Υποδείξεις ασφαλείας • Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης.
  • Seite 65 Προειδοποίηση - Μπαταρίες • Αφαιρέστε και απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες αμέσως από το προϊόν • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά απλές ή επαναφορτιζόμενες μπαταρίες του προβλεπόμενου τύπου. • Μην μπερδεύετε παλιές και καινούριες μπαταρίες, καθώς και μπαταρίες διαφορετικού τύπου και κατασκευαστή. • Προσέξτε οπωσδήποτε τη σωστή πολικότητα (επιγραφή + και -) των μπαταριών...
  • Seite 66 5. Συναρμολόγηση Υπόδειξη – Τοποθέτηση • Συνιστάται η τοποθέτηση της κύριας μονάδας και της μονάδας μέτρησης στο επιθυμητό μέρος χωρίς συναρμολόγηση και η εκτέλεση όλων των ρυθμίσεων - όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο 6. Λειτουργία της κύριας μονάδας. • Συναρμολογήστε τη μονάδα/τις μονάδες αφού γίνει σωστή ρύθμιση και σταθεροποιηθεί...
  • Seite 67 Προειδοποίηση • Προμηθευτείτε ειδικά ή ενδεδειγμένα υλικά από το εμπόριο για την τοποθέτηση στον προβλεπόμενο τοίχο. • Βεβαιωθείτε ότι δεν τοποθετούνται ελαττωματικά ή χαλασμένα εξαρτήματα. • Κατά τη συναρμολόγηση του στηρίγματος μην χρησιμοποιείτε βία ούτε πολλή δύναμη. Αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο προϊόν. •...
  • Seite 68 Υπόδειξη • Η πρώτη εγκατάσταση διαρκεί 3 λεπτά. • Κατά τη διαδικασία αυτή μην πατάτε τα πλήκτρα! Διαφορετικά μπορεί να παρουσιαστούν σφάλματα και ανακρίβειες στις τιμές και τη μετάδοσή τους. • Η διαδικασία ολοκληρώνεται όταν προβληθούν τα δεδομένα μέτρησης για τον εσωτερικό...
  • Seite 69 Υπόδειξη - Ρύθμιση της ώρας • Αυτή η διαδικασία διαρκεί περίπου 7 λεπτά. Αν η αναζήτηση αποτύχει, τερματίζεται και επαναλαμβάνεται μετά από μία ώρα. Το σύμβολο ασύρματης λήψης (6) σβήνει. • Στο διάστημα αυτό μπορείτε να ρυθμίσετε την ώρα και την ημερομηνία χειροκίνητα.
  • Seite 70 Υπόδειξη – Ζώνη ώρας • Μπορεί να γίνει ευρεία λήψη σήματος DCF, αυτό όμως αντιστοιχεί πάντα στην Ώρα Κεντρικής Ευρώπης (CET) που ισχύει στη Γερμανία. Ως εκ τούτου, σε χώρες με άλλη ζώνη ώρας πρέπει να λάβετε υπόψη τη διαφορά ώρας. •...
  • Seite 71 8. Απώλεια εγγύησης Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ή των υποδείξεων...
  • Seite 72: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωνα με τον κανονισμό για μπαταρίες και συσσωρευτές. 12. Δήλωση συμμόρφωσης Με την παρούσα ο/η Hama GmbH & Co KG, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [00123126] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη...
  • Seite 73: P Instrukcja Obsługi

    P Instrukcja obsługi Elementy obsługi i sygnalizacji A Stacja bazowa Temperatura zewnętrzna Symbol baterii Temperatura w pomieszczeniu Godzina Czas letni Symbol sygnału radiowego Przycisk =zwiększanie aktualnie ustawionej wartości / zmiana formatu 12/24 - godzinnego / ręczne wyszukiwanie sygnału ze stacji pomiarowej Przycisk MODE = ustawienia/ potwierdzanie ustawionej wartości Przycisk = zmniejszanie aktualnie ustawionej wartości / zmiana między °C i °F /...
  • Seite 74: Zawartość Opakowania

    2. Zawartość opakowania • stacja pogodowa EWS-152 (stacja bazowa do stosowania wewnątrz / stacja pomiarowa do stosowania na zewnątrz) • 4 baterie AAA • niniejsza instrukcja obsługi 3. Wskazówki bezpieczeństwa • Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego użytku domowego. • Nie stosować produktu poza zakresem mocy podanym w danych technicznych.
  • Seite 75 Ostrzeżenie - baterie • Natychmiast usunąć z produktu zużyte baterie i poddać je utylizacji. • Używać wyłącznie akumulatorów (lub baterii) odpowiadających podanemu typowi. • Nie mieszać starych i nowych baterii ani baterii różnych typów lub producentów. • Wkładając baterie, zwrócić koniecznie uwagę na właściwe podłączenie biegunów (znak + i -).
  • Seite 76 5. Montaż Wskazówka - Montaż • Zaleca się ustawić najpierw w wybranym miejscu stację bazową i stację pomiarową bez montażu i skonfigurować wszystkie ustawienia - jak opisano w punkcie 6. Obsługa stacji bazowej. • Zamontować stacje dopiero po prawidłowej konfiguracji ustawień i znalezieniu stabilnej łączności radiowej.
  • Seite 77 Ostrzeżenie • Nabyć w specjalistycznym sklepie odpowiednie materiały montażowe do montażu na przewidzianej ścianie. • Sprawdzić, czy nie są montowane wadliwe bądź uszkodzone części. • Podczas montażu nigdy nie wywierać nadmiernej siły. Może to spowodować uszkodzenie produktu. • Przed montażem sprawdzić, czy przewidziana ściana jest odporna na przyjęcie ciężaru mocowanego produktu, i upewnić...
  • Seite 78 Wskazówka • Pierwsza konfiguracja trwa ok. 3 minuty. • Nie naciskać w tym czasie żadnych przycisków! W przeciwnym razie wartości i ich transmisja mogą zawierać błędy i niedokładne dane. • Proces jest zakończony, gdy wyświetlane są dane pomiarowe dla pomieszczenia (3) i na zewnątrz (1).
  • Seite 79 Wskazówka – ustawianie zegara • Proces ręcznego wyszukiwania trwa ok. 7 minut. Jeżeli wyszukiwanie ręczne nie powiedzie się, proces wyszukiwania jest przerywany i wznawiany o kolejnej pełnej godzinie. Symbol sygnału radiowego (6) gaśnie. • W tym czasie można ręcznie ustawić godzinę i datę. •...
  • Seite 80 Wskazówka – strefa czasowa • Sygnał czasowy DCF może być odbierany na całym świecie, jednakże odpowiada on zawsze strefie czasu środkowoeuropejskiego (CET) obowiązującego w Niemczech. Należy pamiętać, aby w krajach o innej strefie czasowej przesunąć czas. • Np. w Moskwie jest 3 godziny później niż w Niemczech. Przy strefie czasowej należy wtedy ustawić...
  • Seite 81 8. Wyłączenie odpowiedzialności Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa. 9. Serwis i pomoc techniczna W razie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do infolinii Hama.
  • Seite 82 Segregując odpady pomagasz chronić środowisko! 12. Deklaracja zgodności Hama GmbH & Co KG niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [00123126] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.hama.com ->...
  • Seite 83: C Návod K Použití

    11. Kontrolka přenosu 12. Otvor pro nástěnnou montáž 13. Přihrádka na baterie Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace. Uchovejte tento text pro případné budoucí použití. Pokud výrobek prodáte nebo darujete, předejte tento návod novému majiteli.
  • Seite 84 Poznámka Tento symbol označuje dodatečné informace nebo důležité poznámky. 2. Obsah balení • Meteorologická stanice EWS-152 (základna po vnitřní prostory / bezdrátový senzor pro venkovní prostory) • 4 baterie typu AAA • tento návod k použití 3. Bezpečnostní pokyny • Výrobek je určen k nekomerčnímu použití v domácnosti.
  • Seite 85 Upozornění – baterie • Vybité baterie bez odkladu vyměňte a zlikvidujte dle platných předpisů. • Používejte výhradně akumulátory (nebo baterie) odpovídající udanému typu. • Pro napájení tohoto výrobku nekombinujte staré a nové baterie, ani různé typy a značky baterií. • Při vkládání baterií vždy dbejte na správnou polaritu (+ a -). Při nesprávné polaritě...
  • Seite 86 5. Montáž Poznámka – montáž • Doporučujeme základnu a senzor nejprve umístit na požadovaném místě instalace bez montáže a provést všechna nastavení - jak je popsáno v kapitole 6. Provoz. • Základnu/senzor instalujte až po správném nastavení a při stabilním rádiovém spojení.
  • Seite 87 Upozornění • Speciální resp. vhodný montážní materiál pro montáž na určené zdi kupte ve specializované prodejně. • Zajistěte, aby nedošlo k montáži vadných nebo poškozených dílů. • Při montáži nikdy nepoužívejte násilí ani hrubou sílu. Mohlo by dojít k poškození výrobku.
  • Seite 88 Poznámka • První nastavení trvá cca 3 minuty. • Během této doby se nedotýkejte žádných tlačítek. U hodnot a jejich přenosu by mohlo dojít k chybám a nepřesnostem. • Proces je ukončen, jakmile jsou zobrazena naměřená data pro vnitřní (3) a venkovní...
  • Seite 89 Poznámka – nastavení času • Tento proces trvá asi 7 minut. Pokud je neúspěšný, vyhledávání se ukončí a bude se opakovat v další celou hodinu. Rádiový symbol (6) zhasne. • Mezitím můžete provést manuální nastavení času a data. • Hodiny nadále automaticky hledají každý den (v době mezi 01:00 a 03:00 hod) rádiový...
  • Seite 90 Poznámka – časové pásmo • Signál DCF může být přijímán na velkou vzdálenost, ale vždy odpovídá SEČ, který platí v Německu. Zohledněte proto v zemích s jiným časovým pásmem časový posun. • Pokud se nacházíte v Moskvě, pak je tam o 3 hodiny více než v Německu. Proto u časového pásma nastavte +3.
  • Seite 91 8. Vyloučení záruky Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních pokynů. 9. Servis a podpora Máte otázky k produktu ? Obraťte se na poradenské oddělení Hama.
  • Seite 92 Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí. 12. Prohlášení o shodě Tímto Hama GmbH & Co KG prohlašuje, že typ rádiového zařízení [00123126] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.hama.com ->...
  • Seite 93: Q Návod Na Použitie

    12. Otvor pre nástennú montáž 13. Batériová priehradka Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama. Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. Uchovajte tento návod na použitie pre prípadné budúce použitie. PAk výrobok predáte alebo darujete, dajte tento návod novému majiteľovi.
  • Seite 94 Poznámka Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo dôležité poznámky. 2. Obsah balenia • Meteostanica EWS- 152 (základňa pre interiér / vonkajší senzor pre exteriér) • 4 AAA batérie • tento návod na použitie 3. Техника безопасности • Výrobok je určený na nekomerčné použitie v domácnosti. •...
  • Seite 95 Upozornenie - batérie • Vybité batérie bezodkladne vymeňte a zlikvidujte podľa platných predpisov. • Používajte výhradne akumulátory (alebo batérie) zodpovedajúce udanému typu. • Na napájanie tohto výrobku nekombinujte staré a nové batérie, ani rôzne typy a značky batérií. • Pri vkladaní batérií vždy dbajte na správnu polaritu (+ a -). Pri nesprávnej polarite hrozí...
  • Seite 96 5. Montáž Poznámka – montáž • Odporúča sa umiestniť základňu a senzor najprv na miesta inštalácie bez montáže a urobiť všetky nastavenia - podľa opisu v odseku 6. Prevádzka. • Základňu/senzor namontujte až po správnom nastavení a dosiahnutí stabilného rádiového spojenia. Poznámka •...
  • Seite 97 Upozornenie • Potrebný špeciálny montážny materiál pre inštaláciu na určenú stenu si zaobstarajte v špecializovanej predajni. • Neinštalujte chybné alebo poškodené súčasti. • Pri montáži nikdy nepoužívajte násilie alebo veľkú silu. Môžete tak poškodiť výrobok. • Pred montážou skontrolujte, či je stena, na ktorú chcete prístroj inštalovať, vhodná...
  • Seite 98 Poznámka • Prvé nastavenie trvá asi 3 minúty. • Počas tejto doby sa nedotýkajte žiadneho tlačidla! Inak by mohli byť hodnoty nesprávne alebo nepresne prenesené. • Proces je ukončený, keď sa zobrazia namerané hodnoty pre interiér (3) a exteriér (1). •...
  • Seite 99 • Ak sa opakovane neprijíma žiadny signál, podržte na asi 3 sekundy stlačené tlačidlo (9) pre spustenie manuálneho hľadania signálu DCF. Rozbliká sa symbol rádiového spojenia (6). Poznámka – nastavenie času • Hľadanie trvá asi 7 minút. V prípade neúspechu sa hľadanie ukončí a opakuje sa v nasledujúcej celej hodine.
  • Seite 100: Údržba A Starostlivosť

    Poznámka – časová zóna • DCF signál môže byť prijatý na veľmi veľkú vzdialenosť, ale prijatý čas vždy zodpovedá centrálnemu európskemu času v Nemecku. V krajinách v inom časovom pásme musíte vždy pričítať/odčítať časový rozdiel. • Ak ste napr. v Moskve, je tam o 3 hodiny viac než v Nemecku. To znamená, že pri časovej zóne by ste mali nastaviť...
  • Seite 101 8. Vylúčenie záruky Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov. 9. Servis a podpora S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na poradenské oddelenie firmy Hama.
  • Seite 102: Ochrana Životného Prostredia

    Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate k ochrane životného prostredia. 12. Vyhlásenie o zhode Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [00123126] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.hama.com ->...
  • Seite 103: O Manual De Instruções

    12. Abertura para montagem na parede 13. Compartimento das pilhas Agradecemos que se tenha decidido por este produto Hama! Antes de utilizar o produto, leia completamente estas indicações e informações. Guarde, depois, estas informações num local seguro para consultas futuras. Se transmitir o produto para um novo proprietário, entregue também as instruções de...
  • Seite 104 Nota É utilizado para identificar informações adicionais ou notas importantes. 2. Conteúdo da embalagem • Estação meteorológica EWS-152 (estação base para o interior/estação de medição para o exterior) • 4 pilhas AAA • Estas instruções de utilização 3. Indicações de segurança •...
  • Seite 105 Aviso – Pilhas • Retire imediatamente pilhas gastas do produto e elimine-as adequadamente. • Utilize exclusivamente baterias (ou pilhas) que correspondam ao tipo • indicado. • Não utilize pilhas de diferentes tipos ou fabricantes nem misture pilhas novas e usadas. •...
  • Seite 106 5. Montagem Nota – Montagem • Recomenda-se colocar primeiro a estação base e a estação de medição nos locais de instalação pretendidos sem proceder à montagem e efetuar todas as definições, conforme descrito no ponto 6. Operação. • Monte as estações apenas após uma configuração correta e uma ligação de rádio estável.
  • Seite 107 Aviso • Para a montagem na parede prevista, adquira material de instalação adequado ou especial num estabelecimento especializado. • Certifique-se de que não são montadas peças avariadas ou danificadas. • Ao montar o produto, nunca aplique uma força excessiva. Tal pode danificar o produto.
  • Seite 108 Nota • A configuração inicial demora cerca de 3 minutos. • Evite premir qualquer botão durante este tempo! Caso contrário, podem ocorrer erros e imprecisões nos valores e na transmissão dos mesmos. • O processo está terminado assim que forem apresentados os dados de medição para o interior (3) e o exterior (1).
  • Seite 109 Nota – Definição da hora • O processo de procura demora cerca de 7 minutos. Caso este falhe, a procura é terminada e repetida na hora certa seguinte. O símbolo de rádio (6) apaga-se. • Entretanto, pode efetuar uma definição manual da data e da hora. •...
  • Seite 110 Nota – Fuso horário • O sinal DCF pode ser recebido numa ampla extensão. No entanto, corresponde sempre à hora da Europa Central, que é válida na Alemanha. Por conseguinte, em países com outro fuso horário, deve ter em atenção a diferença horária. •...
  • Seite 111 8. Exclusão de garantia A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
  • Seite 112 12. Declaração de conformidade O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH & Co KG declara que o presente tipo de equipamento de rádio [00123126] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está...
  • Seite 113: M Manual De Utilizare

    12. Decupaj pentru montare pe perete 13. Compartiment baterii Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama. Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să citiți complet următoarele instrucțiuni și indicații. Vă rugăm să păstraţi manualul de utilizare la loc sigur pentru o consultare ulterioară...
  • Seite 114 Instrucțiune Se folosește pentru marcarea informațiilor și instrucțiunilor importante. 2. Conținutul pachetului • Stație meteo EWS - 152 (stație de bază pentru zona interioară / stație de măsurare pentru zona exterioară) • 4 baterii AAA • Acest manual de utilizare 3.
  • Seite 115 Avertizare - baterii • Îndepărtați și salubrizați imediat bateriile folosite din produs. • Utilizaţi numai acumulatoare (sau baterii) corespunzătoare tipulului indicat. • Nu amestecați bateriile vechi cu cele noi, precum și baterii de diferite tipuri și producători diferiți. • Vă rugăm să respectați polaritatea corectă a acumulatoarelor (marcajele + şi -) și introduceți-le conform cu acestea.
  • Seite 116 5. Montaj Indicație – Montaj • Se recomandă ca stația de bază și stația de măsurare să fie plasate mai întâi pe locurile dorite fără montaj și efectuate toate setările - conform descrierii din 6. Funcționare. • Montați stația / stațiile numai după setare corectă și o conexiune radio stabilă. Indicație •...
  • Seite 117 Avertizare • Pentru montajul pe peretele prevăzut procurați-vă din comerțul de specialitate materiale speciale sau adecvate. • Nu trebuie să fie montată nicio componentă defectă sau deteriorată. • Nu folosiți niciodată forța sau violența la montaj. Acestea pot produce deteriorări ale produsului. •...
  • Seite 118 Indicație • Configurarea inițială durează cca 3 minute. • Evitați orice acționare a tastelor în acest interval de timp! În caz contrar pot apărea erori sau inexactități ale valorilor și transmisiei acestora. • Prin afișarea datele de măsurare pentru zona interioară (3) și zona exterioară (1) procedura este finalizată.
  • Seite 119 Indicație – Setare oră exactă • Procesul de căutare durează cca 7 minute. Dacă se ratează, căutarea se încheie și se repetată la următoarea oră fixă. Simbolul radio (6) se stinge. • Puteți efectua setarea manuală a orei exacte și datei. •...
  • Seite 120: Celsius / Fahrenheit

    Indicație – Fus orar • Semnalul DCF poate fi recepționat pe spații vaste, corespunde însă întotdeauna timpului CET care este valabil în Germania. Aveți în vedere faptul că în țările cu alt fus orar trebuie luat în considerație decalajul orar. •...
  • Seite 121 8. Excludere de garanție Hama GmbH & Co KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță. 9. Service și suport Dacă...
  • Seite 122 înconjurător. 12. Declarație de conformitate Prin prezenta, Hama GmbH & Co KG, declară că tipul de echipamente radio [00123126] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă...
  • Seite 123 12. Urtag för väggmontage 13. Batterifack Tack för att du valt att köpa en Hama produkt. Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och hänvisningarna helt och hållet. Förvara sedan den här bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta i den när det behövs.
  • Seite 124: Säkerhetsanvisningar

    Hänvisning Används för att markera ytterligare information eller viktiga hänvisningar. 2. Förpackningsinnehåll • Väderstation EWS-152 (basstation för inomhus-/utomhusmätstation) • 4 AAA-batterier • Denna bruksanvisning 3. Säkerhetsanvisningar • Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte yrkesmässig användning. • Använd inte produkten utöver de effektgränser som anges i den tekniska datan.
  • Seite 125 Varning – Batterier • Förbrukade batterier ska tas ut ur produkten direkt och kasseras. • Använd enbart uppladdningsbara batterier (eller batterier) som motsvarar den angivna typen. • Blanda inte gamla och nya batterier, inte heller olika sorters batterier eller batterier från olika tillverkare. •...
  • Seite 126 5. Installation Hänvisning – Installation • Placera bas- och mätstationerna på avsedd plats utan att installera dem. Gör alla inställningar enligt anvisningarna i punkt 6. Drift. • Installera bara stationerna när nödvändiga inställningar gjorts och en stabil trådlös anslutning upprättats mellan stationerna. Hänvisning •...
  • Seite 127 Varning • Köp ändamålsenligt eller lämpligt installationsmaterial från specialiserad återförsäljare av väggmonteringslösningar. • Se till att inga bristfälliga eller skadade delar är installerade. • Använd aldrig kraft under installationen. Detta kan skada apparaten. • Kontrollera om den vägg som apparaten ska monteras på klarar installationens vikt samt att det inte finns några elkablar, vatten-, gas- eller andra ledningar på/bakom väggen som apparaten ska installeras på.
  • Seite 128 Hänvisning • Startproceduren tar ca 3 minuter. • Tryck inte på några knappar under startproceduren. Detta kan leda till att värden inte blir korrekt överförda, med fel och avvikelser som följd. • Startproceduren är klar när mätdata för inomhus- (3) och utomhustemperatur (1) visas.
  • Seite 129 Hänvisning – Tidsinställning • Sökningen tar ungefär 7 minuter. Om sökningen misslyckas avslutas den och upprepas vid nästa hela timme. Wifi-symbolen (6) slocknar. • Under tiden går det emellertid att ställa in tid och datum manuellt. • Klockan fortsätter automatiskt att söka efter DCF-signalen dagligen (mellan 01:00 och 3:00).
  • Seite 130 Hänvisning – Tidszon • DCF-signalen kan tas emot över långa avstånd men sänder alltid ut aktuell Central European Time i Tyskland. Ta hänsyn till tidsskillnaden om du befinner dig i ett land med annan tidszon. • Moskva ligger exempelvis 3 timmar före Tyskland. Om du befinner dig där ska du alltså...
  • Seite 131 8. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs. 9. Service och support Kontakta Hama produktrådgivning om du har frågor om produkten.
  • Seite 132 återvinning och återanvändning av material/batterier bidrar du till att skydda miljön och din omgivning. 12. Försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar Hama GmbH & Co KG, att denna typ av radioutrustning [00123126] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.hama.com ->...
  • Seite 133: Käyttöelementit Ja Näytöt

    11. Lähetyksen merkkivalo 12. Reikä seinäkiinnitystä varten 13. Paristokotelo Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen. Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita. Jos luovut laitteesta, anna tämä käyttöohje sen mukana uudelle omistajalle.
  • Seite 134 Ohje Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen 2. Pakkauksen sisältö • Sääasema EWS-152 (perusyksikkö sisä-/ulkolämpötilan mittaukseen) • 4 AAA-paristoa • Käyttöohje 3. Turvaohjeet • Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön. • Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen suorituskykyrajojen ulkopuolella.
  • Seite 135 Varoitus - Paristot • Poista tyhjentyneet paristot tuotteesta ja hävitä ne viipymättä. • Käytä ainoastaan akkuja (tai paristoja), jotka vastaavat ilmoitettua tyyppiä. • Älä sekoita keskenään vanhoja ja uusia paristoja tai erityyppisiä tai eri valmistajan paristoja. • Varmista ehdottomasti, että paristojen akut (+ ja -) ovat oikein päin, ja aseta ne paikoilleen sen mukaisesti.
  • Seite 136 5. Asennus Ohje – Asennus • Suosittelemme, että sijoitat sekä perus- että mittayksikön tulevalle asennuspaikalleen mutta et asenna niitä, ennen kuin kohdassa 6. Käyttäminen mainitut asetukset on tehty. • Asenna yksiköt paikalleen vasta sitten, kun tarvittavat asetukset on tehty ja yksiköiden välille on muodostunut vakaa langaton yhteys.
  • Seite 137: Mittausyksikön Yhdistäminen

    Varoitus • Hanki asennuksessa tarvittavat (erikois)materiaalit asiantuntevalta myyjältä seinärakenteen mukaan. • Älä käytä asennuksessa vääriä tai vaurioituneita osia. • Älä käytä asennuksessa koskaan väkivaltaa. Tuotteet voivat vaurioitua. • Varmista ennen asennusta, että valitsemasi seinä sopii asennukseen. Varmista sen jälkeen, ettei asennuskohdassa ole sähkö-, vesi-, kaasu- ym. johtoja. 5.1 Perusyksikkö...
  • Seite 138 Ohje • Alkuasennus kestää noin 3 minuuttia. • Älä paina mitään painiketta sen aikana. Muutoin arvojen siirto saattaa häiriintyä, jolloin yksikkö antaa virheellisiä ja epätarkkoja lukemia. • Alkuasennus on päättynyt, kun näytössä näkyy sisä- (3) ja ulkolämpötilatiedot (1). • Mikäli perusyksikkö ei saa signaalia mittausyksiköltä, signaali on haettava manuaalisesti.
  • Seite 139 Ohje – Aika-asetukset • Hakuprosessi kestää noin 7 minuuttia. Mikäli haku ei onnistu, prosessi päättyy ja käynnistyy uudelleen seuraavalla tunnilla. Langattoman käytön merkki (6) sammuu. • Ajan ja päivämäärän voi kuitenkin asettaa myös manuaalisesti. • Kello jatkaa automaattisesti DCF-signaalin hakua päivittäin (aikavälillä 01.00– 03.00).
  • Seite 140 Ohje – Aikavyöhyke • DCF-signaali tulee Saksasta ja on aina Keski-Euroopan ajassa riippumatta siitä, kuinka kaukana vastaanottava laite on. Muista asettaa oikea aikavyöhyke, jotta laitteen aikanäyttö toimii oikein. • Suomessa kello on 1 tunnin enemmän kuin Saksassa. Siksi täällä on aikavyöhykkeeksi asetettava +1.
  • Seite 141 8. Vastuun rajoitus Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta. 9. Huolto ja tuki Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme kääntymään Haman tuoteneuvonnan puoleen. Tukilinja: +49 9091 502-115 (saksa/englanti) Lisää...
  • Seite 142: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Uudelleenkäytöllä, materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa. 12. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Hama GmbH & Co KG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [00123126] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www.hama.com -> 00123126 -> Downloads.
  • Seite 143 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Diese Anleitung auch für:

00123126

Inhaltsverzeichnis