Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Weather Station
Wetterstation
186301
176924
EWS Intro
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obs ugi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
00
GB
D
F
E
RUS
I
NL
GR
PL
H
CZ
SK
P
RO
S
FIN
BG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hama 176924

  • Seite 1 186301 176924 Weather Station EWS Intro Wetterstation Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obs ugi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje...
  • Seite 2 21 22 20 24 25...
  • Seite 3: Getting Started

    G Operating instruction Controls and Displays splashes. A Base station • Do not use the product in the immediate vicinity of heaters Time or other heat sources or in direct sunlight. Time zone display • Do not use the product in areas where the use of electronic DCF radio symbol devices is not permitted.
  • Seite 4: Operation

    contact breaker. Warning • Then close the battery compartment cover. • Buy special or suitable installation material from a 4.2 Replacing the batteries specialised dealer for wall-mounting. • Ensure that no faulty or damaged parts are installed. Note – Replacing the batteries •...
  • Seite 5: Manual Settings

    Display Search for the DCF signal Note – Time zone • The DCF signal can be received over long distances, but Flashing display Active always transmits the current Central European Time in Germany. Make sure you account for the time difference Successful –...
  • Seite 6 Make sure that water does not get into the product. 8. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/ mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
  • Seite 7 D Bedienungsanleitung Bedienungselemente und Anzeigen • 4 AA-Batterien A Basisstation • diese Bedienungsanleitung Uhrzeit 3. Sicherheitshinweise Zeitzonenanzeige • Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen DCF-Funksymbol Haushaltsgebrauch vorgesehen. Anzeige Sommerzeit • Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den Schlummersymbol technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
  • Seite 8: Montage

    4. Inbetriebnahme Hinweis 4.1 Batterien einlegen • Die Reichweite der Funkübertragung zwischen der Mess- und Basisstation beträgt im freien Gelände bis zu 30m. Hinweis • Achten Sie vor der Montage darauf, dass die Beachten Sie, dass Sie bei der Inbetriebnahme immer zuerst Funkübertragung nicht durch Störsignale oder die Batterien in die Messstation, und dann in die Basisstation Hindernisse wie Gebäude, Bäume, Fahrzeuge,...
  • Seite 9: Hinweis - Uhrzeiteinstellung

    Hinweis Hinweis – Sommerzeit • Der erste Suchvorgang nach der Messstation kann bis zu Die Uhrzeit stellt sich automatisch auf die Sommerzeit um. Solange 3 min., der Suchvorgang nach dem Funksignal kann bis die Sommerzeit aktiv ist, wird auf dem Display angezeigt.
  • Seite 10: Hinweis - Schlummerfunktion

    • Durch einmaliges Drücken der SELECT – Taste (24), werden 10. Konformitätserklärung die Höchstwerte angezeigt. Drücken Sie die SELECT-Taste Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der (24) erneut, werden die Tiefstwerte angezeigt. Funkanlagentyp [00186301, 00176924 ] der Richtlinie •...
  • Seite 11 F Mode d‘emploi Éléments de commande et d‘affichage 2. Contenu de l‘emballage A Station de base • Station météo EWS Intro (station de base pour l‘intérieur / Heure station de mesure pour l‘extérieur) A chage du fuseau horaire • 4 piles LR6/AA Symbole DCF •...
  • Seite 12 5. Installation • Une baisse de capacité des piles est susceptible de provoquer des di cultés de réception et d’émission des Remarque concernant l‘installation données ainsi que la lecture à l’écran. • Nous vous recommandons de positionner la station de base et la station de mesure dans les endroits envisagés 4.
  • Seite 13 • Nous vous recommandons d‘installer solidement la station Remarque concernant le réglage de l‘heure de mesure à une paroi extérieure à l’aide de la fente (29). • La procédure de recherche peut durer jusqu’à 10 • Fixez cheville, vis, clou, etc. dans la paroi prévue pour minutes.
  • Seite 14: Caractéristiques Techniques

    • Appuyez plusieurs fois sur la touche SET/RESET (25) a n de 8. Exclusion de garantie désactiver l’alarme quotidienne. Le symbole d’alarme La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité disparaît de l’écran. en cas de dommages provoqués par une installation, un •...
  • Seite 15 433 MHz Portée 30 m 10. Déclaration de conformité Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare que l‘équipement radioélectrique du type [00186301, 00176924] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à...
  • Seite 16: E Instrucciones De Uso

    E Instrucciones de uso Elementos de manejo e indicadores 2. Contenido del paquete A Estación base • Estación meteorológica EWS Intro Hora (Estación base para interiores/estación de medición para Visualización de la zona horaria exteriores) Símbolo de radiofrecuencia DFC • 4 pilas AA Visualización horario de verano •...
  • Seite 17: Puesta En Funcionamiento

    4. Puesta en funcionamiento Nota 4.1 Colocación de pilas/alimentación de corriente • El alcance de la transmisión por radio entre la estación base y la estación de medición al aire libre es de hasta Nota 30 m. En la puesta en funcionamiento, es importante que coloque •...
  • Seite 18 Nota Nota – Horario de verano • El primer proceso de búsqueda de la estación de medición • La hora se ajusta automáticamente al horario de verano. puede durar hasta 3 min, mientras que el proceso de Durante el horario de verano se muestra en la búsqueda de la señal de radiofrecuencia puede durar pantalla.
  • Seite 19 8. Exclusión de responsabilidad correspondiente mostrado en pantalla. Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía • Para desactivar la alarma diaria, pulse repetidamente la por los daños que surjan por una instalación, montaje o tecla SET/RESET (25). El símbolo de alarma deja manejo incorrectos del producto o por la no observación de las...
  • Seite 20 • 4 • • • • • • • • • • • • CLOCK = • ALARM = Z/Register = SELECT = – • • SET/RESET = • • (+ -). • • • • 0° C / 32° F •...
  • Seite 21 • • • (30) • • • (433 • • (26) • • • • 1,25 • • • • (13)), • • (30), • • • (27) (17)), • • (26), (20). • • (29). – • • • (29).
  • Seite 22 — • • • CLOCK (21), • • 12- • (GE = , FR = , ES = , IT • , EN = • ( -12 • • • • • • (17) (13). • • SET/RESET (25). CLOCK (21) •...
  • Seite 23 +140° F • SELECT (24). • 0,1° C / 32,2° F 0,1° C / 32,2° F 20,5 • • SELECT (24) Hama GmbH & Co KG SELECT (24) [00186301, 00176924] • 2014/53/ . www.hama.com -> 00186301, 00176924 -> Downloads. 0,021 mW...
  • Seite 24: I Istruzioni Per L'uso

    I Istruzioni per l‘uso Elementi di comando e indicazioni 2. Contenuto della confezione A Stazione base • Stazione meteo EWS (Stazione base per interni / Stazione di 31. Ora misurazione per esterni) 32. Indicazione fuso orario • 4 batterie AA 33.
  • Seite 25: Funzionamento

    4. Messa in esercizio • Prima del montaggio prestare attenzione che la 4.1 Inserimento delle batterie / alimentazione elettrica trasmissione radio non venga impedita da segnali di disturbo o ostacoli come edi ci, alberi, veicoli, linee di Nota alta tensione ecc. Per mettere in servizio l‘apparecchio, inserire sempre prima le •...
  • Seite 26: Impostazioni Manuali

    • Formato orario 12 oppure 24 ore • Se la stazione di base non riceve alcun segnale • Lingua dei giorni della settimana dalla stazione di misurazione, dopo 3 minuti inizia (GE = Tedesco, FR = Francese, ES = Spagnolo, IT = automaticamente la ricerca del segnale radio.
  • Seite 27: Dichiarazione Di Conformità

    Evitare spruzzi d’acqua. 8. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o...
  • Seite 28 N Gebruiksaanwijzing Bedieningselementen en weergaven/indicatoren • 4 AA-batterijen A Basisstation • deze bedieningsinstructies Tijd 4. Veiligheidsinstructies Weergave tijdzone • Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik DCF-symbool voor de draadloze verbinding in huiselijke kring. Indicator zomertijd • Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens Snooze-symbool vermelde vermogensgrenzen.
  • Seite 29 4. Inbedrijfstelling Aanwijzing 4.1 Batterijen plaatsen • Het bereik van de draadloze verbinding tussen het meet- en basisstation bedraagt in het open veld max. 30 m. Aanwijzing • Let er vóór de montage op dat de draadloze verbinding Let erop dat bij de inbedrijfstelling de batterijen altijd eerst niet door storende signalen of obstakels zoals gebouwen, in het meetstation, en dan pas in het basisstation worden bomen, voertuigen, hoogspanningskabels o.a.
  • Seite 30: Handmatige Instellingen

    Aanwijzing Aanwijzing – Zomertijd • De eerste maal zoeken naar het meetstation kan tot 3 De tijd wordt automatisch aangepast aan de zomertijd. Zolang de zomertijd actief is, wordt op de display min. en het zoeken naar het draadloos signaal kan tot weergegeven.
  • Seite 31: Uitsluiting Van Garantie En Aansprakelijkheid

    • Het basisstation slaat automatisch de hoogste en laagste 10. Konformitätserklärung waarden van de temperatuur voor zowel binnen als buiten op. Hierbij verklaar ik, Hama GmbH & Co KG, dat het • Door éénmaal op de SELECT – toets (24) te drukken, worden type radioapparatuur [00186301, 00176924] conform de hoogste waarden getoond.
  • Seite 32 • EWS Intro ( • 4 • • • • • • • • • CLOCK = • ALARM = • Z/Register = • SELECT = • ‘ SET/RESET = - Batterien • • • • • • • • °0C/ 32°F •...
  • Seite 33 • • • • (30) (433 MHz), • • • • • (26) • • 1,25 m (4 • • • • • • • (13)), • (30), • • (27). • (20) • (17)), • • (26), • • (29).
  • Seite 34 – • • • CLOCK (21) • • 12 • (GE = , FR = , ES = • IT = , EN = • • (CET)) • • • (17) • (13). • • • • SET/RESET (25), CLOCK (21). DCF.
  • Seite 35 SET/RESET (25), °C °F. • SELECT (24). • 20,5 µW 433 MHz 30 m • / Hama GmbH & Co KG, [00186301, • SELECT (24), 00176924] 2014/53/ . SELECT (24), • www.hama.com -> 00186301, 00176924 -> Downloads. Abgestrahlte maximale Sendeleistung...
  • Seite 36 P Instrukcja obs ugi Elementy obs ugi i sygnalizacji • niniejsza instrukcja obs ugi A Stacja bazowa 3. Wskazówki bezpiecze stwa Godzina • Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego Wy wietlanie strefy czasowej u ytku domowego. Symbol sygna u radiowego DCF •...
  • Seite 37 4. Uruchamianie Wskazówki 4.1 Wk adanie baterii / zasilanie elektryczne • Zasi g transmisji radiowej mi dzy stacj pomiarow a stacj bazow wynosi na otwartym terenie maks. 30 m. Wskazówki • Przed monta em zwróci uwag , aby adne sygna y Przed uruchomieniem nale y pami ta , aby zawsze w o y zak ócaj ce lub przeszkody, takie jak budynki, drzewa, najpierw baterie do stacji pomiarowej, a nast pnie do stacji...
  • Seite 38 Wskazówka Wskazówki – czas letni • Pierwszy proces wyszukiwania stacji pomiarowej mo e Czas zegara jest automatycznie przestawiany na czas letni. trwa do 3 minut, a proces wyszukiwania sygna u Gdy czas letni jest aktywny, na ekranie wy wietlany jest symbol radiowego do 7 minut.
  • Seite 39 8. Wy czenie odpowiedzialno ci • Aktywny alarm potwierdzany jest odpowiednim symbolem Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada na wy wietlaczu. za szkody wskutek niew a ciwej instalacji, monta u oraz •...
  • Seite 40: H Használati Útmutató

    H Használati útmutató Kezel elemek és kijelz k • 4 db AA elem A bázisállomás • A jelen kezelési útmutató Id pont 3. Biztonsági el írások Id zóna kijelzés • A termék a magánháztartási, nem üzleti célú alkalmazásra DCF rádió szimbólum készül.
  • Seite 41 4. Üzembevétel Hivatkozás 4.1 Az elemek behelyezése • A rádióátviteli hatótávolság a mér - és a bázisállomás között szabad területen maximum 50 m. Hivatkozás • Szerelés el tt ügyeljen arra, hogy a rádióátvitelt zavaró Ügyeljen arra, hogy üzembe helyezéskor az elemeket el ször jelek vagy akadályok, például épületek, fák, járm vek, mindig a mér állomás, és csak azután a bázisállomásba nagyfeszültség vezetékek ne befolyásolhassák.
  • Seite 42 (GE = német, FR = francia, ES = spanyol, IT = olasz, Hivatkozás EN = angol) • A mér állomás els keresése akár 3 percig is eltarthat. A • Id zóna rádiójelkeresés akár 7 percet is igénybe vehet. (-12-t l +12 óráig CET) •...
  • Seite 43: Megfelel Ségi Nyilatkozat

    állomást ill. az érzékel t. Kerülje a fröccsen vizet. 8. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszer tlen telepítéséb l, szereléséb l és szakszer tlen használatából, vagy a kezelési útmutató...
  • Seite 44: C Návod K Použití

    C Návod k použití Ovládací prvky a indikace 3. Bezpe nostní pokyny A Základna • Výrobek je ur en pro použití v soukromých domácnostech. • P ístroj neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v Indikace asového pásma technických údajích. Symbol rádiového signálu DCF •...
  • Seite 45 Bezdrátový senzor Poznámka • Otev ete p ihrádku na baterie (30) a odstra te p erušení • Dosah rádiového p enosu mezi základnou a senzorem je kontaktu. na volném prostranství až 30 m. • Poté uzav ete kryt p ihrádky na baterie. •...
  • Seite 46 • Jazyk dne v týdnu Poznámka (GE = n m ina, FR = francouzština, ES = špan lština, IT = • První vyhledávání senzoru m že trvat až 3 minuty, italština, EN = angli tina) vyhledávání rádiového signálu až 7 min. •...
  • Seite 47 0,021 mW výkon vysílaný 8. Vylou ení záruky Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou odpov dnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpe nostních pokyn .
  • Seite 48: Q Návod Na Použitie

    Q Návod na použitie Ovládacie prvky a indikácie 3. Bezpe nostné pokyny A Základ a • Výrobok je ur ený len na súkromné použitie. • Výrobok neprevádzkujte mimo medze výkonu uvedených v Indikácia asových zón technických údajoch. Symbol rádiového signálu DCF •...
  • Seite 49 Bezdrôtový senzor • Pri montáži dbajte na to, aby na mieste inštalácie nebol • Otvorte prie inok na batérie (30) a odstrá te prerušova vystavený ú inkom priameho slne ného žiarenia a daž a. kontaktov. • Medzinárodná štandardná výška merania teploty vzduchu •...
  • Seite 50 6.2 Základné a manuálne nastavenia Poznámka – asová zóna Automatické nastavenie pomocou signálu DCF • Je možný rozsiahly príjem signálu DCF, zodpovedá ale • Po prvom zapnutí záklane a úspešnom spojení základne vždy SE , ktorý platí v Nemecku. Pamätajte preto na a senzoru sa spustí...
  • Seite 51 Ak opätovne stla íte tla idlo SELECT 10. Vyhlásenie o zhode (24), zobrazia sa minimálne hodnoty. Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, že rádiové • Na prechod do štandardného zobrazenia stla te tla idlo zariadenie typu [00186301, 00176924] je v súlade tretíkrát.
  • Seite 52: O Manual De Instruções

    O Manual de instruções Elementos de comando e indicadores • 4 pilhas AA A Estação base • Estas instruções de utilização Horas 3. Indicações de segurança Indicação do fuso horário • O produto está previsto apenas para utilização doméstica Símbolo de rádio DCF e não comercial.
  • Seite 53 4. Colocação em funcionamento Nota 4.1 Colocar a pilha • O alcance da radiotransmissão entre a estação de medição e a estação base é de 30 m, no máximo, ao ar livre. Nota • Antes da montagem, certi que-se de que a Tenha em atenção que, para a colocação em funcionamento, radiotransmissão não é...
  • Seite 54 Nota Nota – Hora de verão • O primeiro processo de procura pela estação de medição • A hora muda automaticamente para a hora de verão. pode demorar até 3 minutos, o processo de procura pelo Enquanto a hora de verão estiver ativa, o visor apresenta sinal de rádio até...
  • Seite 55 • Um alarme ativo é indicado no visor através do respetivo 8. Exclusão de garantia símbolo A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade • Para desativar o alarme diário, prima repetidamente o botão ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do...
  • Seite 56: M Manual De Utilizare

    M Manual de utilizare Elemente de comand i afi aje 3. Bezpe nostní pokyny A Sta ie de baz • Produsul este conceput numai pentru utilizare privat i nu Or exact profesional . A aj fuse orare • Nu exploata i produsul în afara limitelor de putere indicate Simbol radio DCF în datele tehnice.
  • Seite 57: Func Ionare

    4. Punerea în func iune Indica ie 4.1 Introducerea bateriilor / alimentarea cu curent • Raza de ac iune a transmisiei radio între sta ia de m surare i sta ia de baz este de pân la 30 m pe Instruc iune teren deschis.
  • Seite 58 Set ri manuale Indica ie • Pentru a efectua consecutiv urm toarele set ri ap sa i cca 3 • Primul proces de c utare al sta iei de m surare poate dura secunde tasta CLOCK (21): pân la 3 minute, al semnalului radio pân la 7 minute. •...
  • Seite 59 Puterea maxim 0,021 mW 8. Excludere de garan ie Hama GmbH & Co KG nu î i asum nici o r spundere sau garan ie pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunz toare a produsului sau nerespectarea instruc iunilor de folosire sau/ i a instruc iunilor de siguran .
  • Seite 60 S Bruksanvisning Manöverelement och indikeringar 3. Säkerhetsanvisningar A Basstation • Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte yrkesmässig användning. Display tidszoner • Använd inte produkten utöver de effektgränser som anges i DCF-radiosymbol den tekniska datan. Display sommartid • Använd inte produkten i en fuktig omgivning och undvik Snoozesymbol stänkvatten.
  • Seite 61 Mätstation Varning • Öppna batterifacket (30) och ta bort kontaktspärren. • Införskaffa särskilt eller lämpligt monteringsmaterial i • Stäng sedan locket för batterifacket. detaljhandeln för monteringen på den valda väggen. • Statusdioden lyser. • Säkerställ att inte felaktiga eller skadade delar monteras. Basstation •...
  • Seite 62 Hänvisning – Tidszon Indikering Sökning efter DCF-signal • DCF-signalen kan tas emot på långt håll men motsvarar Blinkande indikering Aktiv alltid MEZ, som gäller i Sverige. Observera därför tidsförskjutningen i länder med annan tidszon. Slutförd – • Om du be nner dig i Moskva är det tre timmar senare där Fast lysande indikering Signal tas emot än i Sverige.
  • Seite 63 Maximala radiofrekvenseffekt 0,021 mW stänkvatten. 8. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/ eller säkerhetshänvisningarna inte följs. 9. Tekniska data Basstation Mätstation...
  • Seite 64 L Käyttöohje Hallintalaitteet ja näytöt 3. Turvaohjeet A Perusasema • Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön. Kellonaika • Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen Aikavyöhykkeen näyttö suorituskykyrajojen ulkopuolella. DCF-radiosymboli • Älä käytä tuotetta kosteassa ympäristössä, ja vältä roiskevesiä. Kesäajan näyttö •...
  • Seite 65: Paristojen Vaihtaminen

    Mittausasema • Varmista ennen mittausaseman asennusta, että se • Avaa paristokotelo (30) ja poista kontaktierotin. on sijoitettu suoralta auringonpaisteelta ja sateelta • Sulje sen jälkeen paristolokeron suojus. suojattuun paikkaan. • Tila-LED syttyy palamaan. • Ilman lämpötilan mittaukseen käytettävä kansainvälinen Perusasema mitauskorkeus on 1,25 m (4 ft) maapinnan yläpuolella.
  • Seite 66 6.2 Perusasetukset ja manuaaliset asetukset Ohje – Aikavyöhyke Automaattinen asetusten teko DCF-signaalin mukaan • DCF-signaali voidaan vastaanottaa pitkän matkan päästä. • Kello käynnistää perusaseman ensimmäisen päällekytkennän Signaali vastaa aina kuitenkin MEZ-aikaa, joka pätee ja perus- ja mittausaseman onnistuneen siirron jälkeen Saksassa.
  • Seite 67: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Herätystoiminto Kyllä sääasemaa ja/tai anturia veteen. Vältä roiskevettä. 8. Vastuun rajoitus Maks. 20,5 µW Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, lähetysteho jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen Maks. käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta mittausasemien toiminnasta.
  • Seite 68 • DCF- • 4 • • • • • • • • • – CLOCK = • – ALARM = „ “ – Z/Register = • - SELECT = • - SET/RESET = • • • • • + -) •...
  • Seite 69 • °0C/32°F – • • • • 30 . • • (30) • • • • (LED) • (26) • 1,25 (4 • • • • • • • • (13)), • (30), • • • (20) • • (17)), •...
  • Seite 70 – • • . DCF • • • 02:00 04:00 05:00 06:00 ) DCF • • – • DCF- • DST (6). CLOCK (21) • • 12- • • (GE = , FR = (17) (13) ES = , IT = , EN = •...
  • Seite 71 • SET/RESET (25), ALARM (22). • • • • ALARM (22) ALARM (22) • SET/RESET (25) • SET/RESET (25) SET/RESET (25) • SELECT (24), • SELECT (24), • • SET/RESET (25). • • • SELECT (24), SET/RESET (25), ALARM (22) •...
  • Seite 72 „ “ 20,5 µW 433 MHz Hama GmbH & Co KG [00186301, 00176924] 2014/53/ . :www.hama.com -> 00186301, 00176924 -> Downloads. 0,021 mW...
  • Seite 73: Service & Support

    Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com Service & Support www.hama.com +49 9091 502-115 www.hama.com/nep All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Diese Anleitung auch für:

186301Ews intro

Inhaltsverzeichnis