Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher NT 48/1 TE Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NT 48/1 TE:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
NT 48/1 TE
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
59617630
03/10
6
12
17
23
29
35
41
47
52
57
62
67
73
78
84
90
95
100
106
112
118
124
130
136
141
147
152

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher NT 48/1 TE

  • Seite 1 NT 48/1 TE Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59617630 03/10...
  • Seite 4 “Click”...
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis Sammelsysteme. Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Umweltschutz DE - Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin- Symbole in der Betriebsan- DE - den Sie unter: leitung http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Bestimmungsgemäße Ver- DE - umweltschutz/REACH.htm wendung Symbole in der Geräteelemente DE - Betriebsanleitung Inbetriebnahme DE -...
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Inbetriebnahme Verwendung Trockensaugen Warnung Vorsicht Das Gerät ist nicht für die Absaugung ge- Beim Trockensaugen muss immer der Pa- sundheitsschädlicher Stäube geeignet. tronenfilter aufgesetzt sein. Dieser Sauger ist zur Nass- und Troc- – Beim Aufsaugen von Feinstaub kann zu- –...
  • Seite 8: Clipverbindung

    Abbildung Clipverbindung Schmutzwasser über Ablassschlauch Abbildung ablassen. Der Saugschlauch ist mit einem Clip-Sy- Gerät ausschalten stem ausgestattet. Alle C-35/C-DN-35 Zu- behörteile können angeschlossen werden. Gerät am Hauptschalter ausschalten. Netzstecker ziehen. Bedienung Nach jedem Betrieb Gerät einschalten Schmutzbehälter entleeren. Netzstecker einstecken. Gerät innen und außen durch Absau- Gerät am Hauptschalter einschalten.
  • Seite 9: Hilfe Bei Störungen

    Zubehör und Ersatzteile Patronenfilter wechseln Saugkopf entriegeln und abnehmen. Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile – Saugkopf um 180° drehen und ablegen. verwendet werden, die vom Hersteller Befestigungsmutter herausdrehen. freigegeben sind. Original-Zubehör und Patronenfilter abnehmen. Original-Ersatzteile bieten die Gewähr Neuen Patronenfilter aufsetzen. dafür, dass das Gerät sicher und Befestigungsmutter einsetzen und fe- störungsfrei betrieben werden kann.
  • Seite 10: Ce-Erklärung

    CE-Erklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- schlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Ri- chtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine ver- liert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Seite 11: Technische Daten

    Technische Daten NT 48/1 TE Netzspannung 220-240 Frequenz 50/60 Max. Leistung 1380 Nennleistung 1200 Behälterinhalt Füllmenge Flüssigkeit Luftmenge (max.) Unterdruck (max.) kPa (mbar) 20,0 (200) Leistungsanschlusswert der Elektrowerkzeuge 100-1500 Schutzklasse Saugschlauchanschluss (C-DN/C-ID) Länge x Breite x Höhe 490 x 390 x 780...
  • Seite 12 Notes about the ingredients (REACH) Symbols in the operating in- EN - You will find current information about the structions ingredients at: Proper use EN - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm Device elements EN - Start up EN - Symbols in the operating Operation...
  • Seite 13: Device Elements

    Device elements Wet vacuum cleaning 1 Nameplate Inserting the rubber lips 2 Holder for crevice nozzle Illustration Remove the brush strips. 3 Holder for suction pipes Install the rubber lips. 4 Power cord Note: The structured side of the rubber lips 5 Drain hose must point outwards.
  • Seite 14: Maintenance And Care

    Note: Please refer to "Technical specifica- Transport tions" for the power connection specifica- tions of the power tools. Caution Illustration Risk of injury and damage! Observe the Adjust the stepped power tool adaptor to fit weight of the appliance when you transport it. the connection of the electric power tool.
  • Seite 15: Accessories And Spare Parts

    CE declaration Suction capacity decreases Remove choking of suction nozzle, suction We hereby declare that the machine de- tube, suction hose, or cartridge filter. scribed below complies with the relevant Exchange the paper filter bag. basic safety and health requirements of the Clean or replace the membrane filter EU Directives, both in its basic design and (special accessory).
  • Seite 16: Technical Specifications

    Technical specifications NT 48/1 TE Mains voltage 220-240 Frequency 50/60 Max. performance 1380 Rated power 1200 Container capacity Filling quantity (liquid) Air volume (max.) Negative pressure (max.) kPa (mbar) 20,0 (200) Power connection data of the power tools 100-1500 Protective class...
  • Seite 17 Symboles utilisés dans le mode FR - (REACH) d'emploi Les informations actuelles relatives aux in- Utilisation conforme FR - grédients se trouvent sous : http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Éléments de l'appareil FR - umweltschutz/REACH.htm Mise en service FR - Symboles utilisés dans le Utilisation...
  • Seite 18: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Mise en service Avertissement Aspiration de poussières Cet appareil n'est pas conçu pour aspirer Attention des poussières nocives. Pour l'aspiration de poussières à sec, la car- Cet aapirateur est destiné au nettoyage – touche filtrante doit toujours être montée. à...
  • Seite 19 Clip de fixation Vider La cuve à détritus Illustration Attention Le flexible d'aspiration est doté d'un systè- Tenir compte des prescriptions locales me à clip. Il est possible de raccorder tous pour le traitement des eaux usées. les accessoires C-35/C-DN-35. Le canal d'aspiration est équipé...
  • Seite 20: Entretien Et Maintenance

    Entreposage La force d'aspiration diminue Déboucher la buse d'aspiration, le Attention tuyau d'aspiration, le flexible d'aspira- Risque de blessure et d'endommagement ! tion ou la cartouche filtrante. Prendre en compte le poids de l'appareil à Remplacer le sachet filtre en papier. l'entreposage.
  • Seite 21 Déclaration CE Nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain- si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon- damentales stipulées en matière de sécuri- té...
  • Seite 22: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques NT 48/1 TE Tension du secteur 220-240 Fréquence 50/60 Puissance maxi 1380 Puissance nominale 1200 Capacité de la cuve Plein de liquide Débit d'air (maxi) Dépression (maxi) kPa (mbar) 20,0 (200) Branchement des outils électriques 100-1500 Classe de protection...
  • Seite 23: Protezione Dell'ambiente

    Avvertenze sui contenuti (REACH) Informazioni aggiornate sui contenuti sono Protezione dell’ambiente IT - 1 disponibili all'indirizzo: Simboli riportati nel manuale d'uso IT - 1 http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Uso conforme a destinazione IT - 1 umweltschutz/REACH.htm Parti dell'apparecchio IT - 2 Simboli riportati nel manuale...
  • Seite 24: Parti Dell'apparecchio

    Parti dell'apparecchio Aspirazione ad umido 1 Targhetta Montaggio dei labbri di gomma 2 Sostegno per bocchetta per fughe Figura Smontare il nastro con setole. 3 Sostegno per tubi di aspirazione Montare i labbri di gomma. 4 Cavo di alimentazione Avviso:Il lato dei labbri in gomma con la 5 Tubo di scarico trama deve essere rivolto verso l'esterno.
  • Seite 25: Cura E Manutenzione

    Avviso: Il valore di alimentazione degli Trasporto utensili elettrici sono indicati nel capitolo "Dati tecnici". Attenzione Figura Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- Adattare il manicotto di collegamento spettare il peso dell'apparecchio durante il all'attacco dell'utensile elettrico. trasporto. Figura Per trasportare l’apparecchio tenere l'ap- Rimuovere il gomito dal tubo flessibile posito manico ed il tubo di aspirazione.
  • Seite 26: Fuoriuscita Di Polvere Durante L'aspirazione

    Accessori e ricambi La turbina di aspirazione non funziona Impiegare esclusivamente accessori e ri- – Controllare il cavo, la spina, il fusibile e cambi autorizzati dal produttore. Acces- la presa. sori e ricambi originali garantiscono che Accendere l’apparecchio. l’apparecchio possa essere impiegato in modo sicuro e senza disfunzioni.
  • Seite 27 Dichiarazione CE Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicu- rezza e di sanità...
  • Seite 28: Dati Tecnici

    Dati tecnici NT 48/1 TE Tensione di rete 220-240 Frequenza 50/60 Potenza max. 1380 Potenza nominale 1200 Capacità serbatoio Quantità di riempimento di liquido Quantità d'aria (max.) Sottopressione (max.) kPa (mbar) 20,0 (200) Valore di alimentazione degli utensili elettrici 100-1500...
  • Seite 29: Zorg Voor Het Milieu

    Aanwijzingen betreffende de inhoudsstof- zing fen (REACH) Reglementair gebruik NL - 2 Huidige informatie over de inhoudsstoffen vindt u onder: Apparaat-elementen NL - 2 http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Inbedrijfstelling NL - 2 umweltschutz/REACH.htm Bediening NL - 3 Symbolen in de Vervoer NL - 3...
  • Seite 30: Reglementair Gebruik

    Reglementair gebruik Inbedrijfstelling Waarschuwing Droogzuigen Het apparaat is niet geschikt voor het op- Voorzichtig zuigen van voor de gezondheid schadelijke Bij het droogzuigen moet de patronenfilter stoffen. altijd aangebracht zijn. Deze zuiger is voor het natte en droge rei- – Bij het opzuigen van fijn stof kan ook nigen van vloer- en muuroppervlakken –...
  • Seite 31 Clipverbinding Vuilreservoir leegmaken Afbeelding Voorzichtig De zuigslang is van een clip-systeem voor- Lokale voorschriften inzake de behande- zien. Alle C-35/C-DN-35 accessoires kun- ling van afvalwater in acht nemen. nen worden aangesloten. Het zuigkanaal is uitgerust met een – vlotter. Bediening Als het maximaal toegelaten vuilwater- –...
  • Seite 32: Hulp Bij Storingen

    Opslag Er ontsnapt stof bij het zuigen Correcte inbouwpositie van de patro- Voorzichtig nenfilter controleren. Gevaar voor letsel en beschadiging! Het Patronenfilter vervangen. gewicht van het apparaat bij opbergen in acht nemen. Garantie Het apparaat mag alleen binnen worden opgeborgen. In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa- Onderhoud...
  • Seite 33: Ce-Verklaring

    CE-verklaring Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fun- damentele veiligheids- en gezondheidsei- sen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht.
  • Seite 34: Technische Gegevens

    Technische gegevens NT 48/1 TE Netspanning 220-240 Frequentie 50/60 Max. vermogen 1380 Nominaal vermogen 1200 Inhoud reservoir Vulhoeveelheid vloeistof Luchthoeveelheid (max.) Onderdruk (max.) kPa (mbar) 20,0 (200) Vermogensaansluitwaarde van het elektrische ge- 100-1500 reedschap Beschermingsklasse Zuigslangaansluiting (C-DN/C-ID) Lengte x breedte x hoogte...
  • Seite 35: Inhaltsverzeichnis

    Indicaciones sobre ingredientes (REACH) Uso previsto ES - 2 Encontrará información actual sobre los in- gredientes en: Elementos del aparato ES - 2 http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Puesta en marcha ES - 2 umweltschutz/REACH.htm Manejo ES - 3 Símbolos del manual de Transporte...
  • Seite 36: Uso Previsto

    Uso previsto Puesta en marcha Advertencia Aspiración en seco El aparato no es apto para aspirar polvos Precaución nocivos para la salud. Si se aspira en seco se debe colocar siem- Este aspirador está diseñado para la – pre un cartucho filtrante. limpieza de pisos y superficies murales.
  • Seite 37: Manejo Es

    Enganche de clip Vaciar el depósito acumulador de suciedad. Figura La manguera de aspiración está equipada Precaución con un sistema de clip. Se pueden conectar Respetar la normativa local vigente en ma- todos los accesorios C-35/C-DN-35. teria de tratamiento de aguas residuales. Manejo El canal de aspiración está...
  • Seite 38: Almacenamiento Es

    Almacenamiento La capacidad de aspiración disminuye. Precaución  Eliminar las obstrucciones de la boquilla, ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el tubo o manguera de aspiración y cartucho peso del aparato en el almacenamiento. filtrante. Este aparato sólo se puede almacenar en ...
  • Seite 39: Declaración Ce Es

    Declaración CE Por la presente declaramos que la máquina de- signada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias co- rrespondientes.
  • Seite 40: Datos Técnicos Es

    Datos técnicos NT 48/1 TE Tensión de red 220-240 Frecuencia 50/60 Potencia Máx. 1380 Potencial nominal 1200 Capacidad del depósito Cantidad de líquido Cantidad de aire (máx.) Depresión (máx.) kPa (mbar) 20,0 (200) Valor de conexión de potencia de las herramientas 100-1500 eléctricas...
  • Seite 41: Protecção Do Meio Ambiente

    – Avisos sobre os ingredientes (REACH) transporte, informe imediatamente o re- Informações actuais sobre os ingredientes vendedor. podem ser encontradas em: Índice http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm Protecção do meio-ambiente PT - Símbolos no Manual de Símbolos no Manual de Instru- PT - Instruções...
  • Seite 42: Elementos Do Aparelho

    Elementos do aparelho Aspirar a húmido 1 Placa de tipo Montar os lábios de borracha 2 Suporte para bico de juntas Figura  Desmontar as tiras da escova. 3 Suporte para tubos de aspiração  Montar lábios de borracha. 4 Cabo de rede Aviso: a parte estruturada dos lábios de 5 Mangueira de descarga borracha deve ser virada para fora.
  • Seite 43: Conservação E Manutenção

    Manuseamento Desligar o aparelho  Desligar o aparelho no interruptor principal. Ligar a máquina  Desligue a ficha da tomada.  Ligar a ficha de rede. Sempre depois de utilizar a máquina  Ligar o aparelho no interruptor principal.  Esvaziar o recipiente de sujidade. Trabalhar com ferramentas eléctricas ...
  • Seite 44: Ajuda Em Caso De Avarias

    Garantia Trocar o filtro de cartucho  Destravar e retirar o cabeçote de aspi- Em cada país vigem as respectivas condi- ração. ções de garantia estabelecidas pelas nos-  Girar a 180° o cabeçote de aspiração e sas Empresas de Comercialização. guardá-lo.
  • Seite 45 Declaração CE Declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção as- sim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máqui- na sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá...
  • Seite 46: Dados Técnicos

    Dados técnicos NT 48/1 TE Tensão da rede 220-240 Frequência 50/60 Potência máx. 1380 Potência nominal 1200 Conteúdo do recipiente Quantidade de enchimento do líquido Volume de ar (máx.) Subpressão (máx.) kPa (mbar) 20,0 (200) Valor da potência instalada das ferramentas eléctricas W 100-1500 Classe de protecção...
  • Seite 47: Symbolerne I Driftsvejledningen

    DA - Henvisninger til indholdsstoffer Symbolerne i driftsvejlednin- DA - (REACH) Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin- Bestemmelsesmæssig anven- DA - der du på: delse http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm Maskinelementer DA - Ibrugtagning DA - Symbolerne i driftsvejledningen Betjening DA - Risiko Transport DA - En umiddelbar truende fare, som kan føre...
  • Seite 48 Maskinelementer Vådsugning 1 Typeskilt Montering af gummilæber 2 Holder til fugedysen Figur  Afmontere børstestrimlen. 3 Holder til sugerør  Montere gummilæberne. 4 Netkabel Bemærk: Struktursiden på gummilæberne 5 Aftapningsslange skal pege udad. 6 Sugeslange Fjern papirfilterposen. 7 Sugehovedets låsemekanisme Ved opsugning af våd snavs skal papir- –...
  • Seite 49: Transport

    Figur Opbevaring  Tilpas tilslutningsmuffen til el-værktø- jets tilslutning. Forsigtig Figur Fare for person- og materialeskader! Hold  Fjern det bøjede rørstykke på sugeslangen. øje med maskinens vægt ved opbevaring.  Monter tilslutningsmuffen på sugeslangen. Denne maskine må kun opbevares inden- Figur dørs.
  • Seite 50: Tilbehør Og Reservedele

    Overensstemmelseserklæring Der strømmer støv ud under sugning Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn-  Kontroller, om patronfilteret er monteret te maskine i design og konstruktion og i den korrekt. af os i handlen bragte udgave overholder  Udskiftning af patronfilter. de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne.
  • Seite 51: Tekniske Data

    Tekniske data NT 48/1 TE Netspænding 220-240 Frekvens 50/60 Max. effekt 1380 Nominel ydelse 1200 Beholderindhold Fyldmængde væske Luftmængde (max.) Undertryk (max.) kPa (mbar) 20,0 (200) Tilslutningseffekt af el-værktøjet 100-1500 Beskyttelsesklasse Sugeslangetilslutning (C-DN/C-ID) Længde x bredde x højde 490 x 390 x 780 Vægt...
  • Seite 52: Symboler I Bruksanvisningen

    Anvisninger om innhold (REACH) Miljøvern NO - Aktuell informasjon om stoffene i innholdet Symboler i bruksanvisningen NO - finner du under: Forskriftsmessig bruk NO - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm Maskinorganer NO - Ta i bruk NO - Symboler i bruksanvisningen Betjening NO -...
  • Seite 53 Maskinorganer Våtsuging 1 Typeskilt Montering av gummiliepper 2 Holder for fugedyse Figur Demontere børstestriper. 3 Holder for sugerør Monter gummilepper. 4 Nettledning Merk:Den strukturert siden av gummilep- 5 Avtappingsslange pene skal peke utover. 6 Sugeslange 7 Låsing av sugehode Ta av papirfilterposen 8 Stikkontakt Ved suging av våt smuss må...
  • Seite 54: Pleie Og Vedlikehold

    Figur Transport Tilkoblingsmuffe tilpasses koblingen på elektroverktøyet. Forsiktig! Figur Fare for personskader og materielle skader! Ta av det bøyde rørstykket på su- Pass på vekten av apparatet ved transport. geslangen. For løfting, grip apparatet i bærehånd- Monter tilkoblingsmuffen på sugeslangen. taket og i sugerøret.
  • Seite 55: Tilbehør Og Reservedeler

    CE-erklæring Sugekraften avtar. Fjern blokkeringer fra børstehodet, suge- Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- røret, sugeslangen eller patronfilteret. enfor oppfyller de grunnleggende sikker- Bytt papirfilterpose. hets- og helsekravene i de relevante EF- Membranfilter (ekstratilbehør) rengjøres direktivene, med hensyn til både design, eller skiftes.
  • Seite 56 Tekniske data NT 48/1 TE Nettspenning 220-240 Frekvens 50/60 Maks. effekt 1380 Nominell effekt 1200 Beholderinnhold Fyllingsmengde væske Luftmengde (maks.) Undertrykk (maks.) kPa (mbar) 20,0 (200) Effektforbruk for elektroverktøy 100-1500 Beskyttelsesklasse Sugeslangekobling (C-DN/C-ID) Lengde x bredde x høyde 490 x 390 x 780...
  • Seite 57: Ändamålsenlig Användning

    – skrotade aggregat till ett lämp- transportskador. ligt återvinningssystem. Innehållsförteckning Upplysningar om ingredienser (REACH) Aktuell information om ingredienser finns på: Miljöskydd SV - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Symboler i bruksanvisningen SV - umweltschutz/REACH.htm Ändamålsenlig användning SV - Symboler i bruksanvisningen Aggregatelement SV -...
  • Seite 58: Idrifttagning

    Aggregatelement Våtsugning 1 Typskylt Montering gummiläppar 2 Fäste till fogmunstycke Bild Montera av borstavstrykaren. 3 Fäste till sugrör Montera gummiläpparna. 4 Nätkabel Observera:Gummiläpparnas strukturera- 5 Tömningsslang de sida måste peka utåt. 6 Sugslang 7 Spärr av sughuvud Ta bort pappersfilterpåsen. 8 Nätuttag Vid sugning av våtsmuts måste alltid –...
  • Seite 59: Handhavande

    Handhavande Efter varje användning Töm smutsbehållaren. Koppla till aggregatet Rengör apparaten invändigt och utvän- Stick i nätkontakten. digt genom uppsugning och torka med en fuktig trasa. Starta maskinen med huvudbrytaren. Förvara aggregatet Arbeta med elverktyg Förvara sugrör, sugslang och nätkabel Fara enligt bilden.
  • Seite 60: Tillbehör Och Reservdelar

    CE-försäkran Sugturbinen fungerar inte Kontrollera säkring, kabel, kontakt och Härmed försäkrar vi att nedanstående be- vägguttag. tecknade maskin i ändamål och konstruk- Slå på apparaten. tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- Sugturbinen arbetar men apparaten läggande säkerhets- och hälsokrav.
  • Seite 61: Tekniska Data

    Tekniska data NT 48/1 TE Nätspänning 220-240 Frekvens 50/60 Max. effekt 1380 Normeffekt 1200 Behållarvolym Påfyllnadsmängd vätska Luftmängd (max.) Undertryck (max.) kPa (mbar) 20,0 (200) Elverktygens effektanslutningsvärden 100-1500 Skyddsklass Sugslanganslutning (C-DN/C-ID) Längd x Bredd x Höjd 490 x 390 x 780...
  • Seite 62: Ympäristönsuojelu

    Sisällysluettelo Huomautuksia materiaaleista (REACH) Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit- Ympäristönsuojelu FI - teesta: Käyttöohjeessa esiintyvät FI - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ symbolit umweltschutz/REACH.htm Käyttötarkoitus FI - Käyttöohjeessa esiintyvät Laitteen osat FI - symbolit Käyttöönotto FI - Käyttö...
  • Seite 63: Laitteen Osat

    Laitteen osat Märkäimu 1 Tyyppikilpi Kumihuulten asennus 2 Pidike rakosuulakkeelle Kuva  Irrota harjakaistaleet. 3 Pidike imuputkille  Aseta kumihuulet paikalleen. 4 Verkkokaapeli Huomautus: Kumihuulien rakenteellisen 5 Poistoletku puolen on osoitettava ulospäin. 6 Imuletku 7 Imupään lukitus Paperisuodatinpussi poistaminen 8 Pistorasia Märkää...
  • Seite 64: Hoito Ja Huolto

    Käyttö Jokaisen käyttökerran jälkeen  Tyhjennä lika-astia. Laitteen käynnistys  Puhdista laite sisältä ja ulkoa imuroi-  Työnnä virtapistoke pistorasiaan. malla ja kostealla liinalla pyyhkimällä.  Kytke laite pääkytkimellä päälle. Laitteen säilytys Työskentely sähkötyökaluilla  Säilytä imuputkia, imuletkua ja verkko- kaapelia kuvan mukaisella tavalla.
  • Seite 65: Varusteet Ja Varaosat

    Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 häiriöttömästi. 71364 Winnenden (Germany) Tärkeimpien osien varaosaluettelo löy- – Puh.: +49 7195 14-0 tyy tämän käyttöohjeen lopusta. Faksi: +49 7195 14-2212 Saat lisätietoja varaosista osoitteesta – www.karcher.fi, osiosta Huolto. Winnenden, 2010/09/01 Erikoisvarusteet Nimike Tilausnro Kalvosuodatin 6.906-103.0...
  • Seite 66: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot NT 48/1 TE Verkkojännite 220-240 Taajuus 50/60 Maks. teho 1380 Nimellisteho 1200 Säiliön tilavuus Täyttömäärä neste Ilmamäärä (maks.) Alipaine (maks.) kPa (mbar) 20,0 (200) Sähkötyökalujen liitäntäteho 100-1500 Kotelointiluokka Imuletkuliitin (C-DN/C-ID) Pituus x leveys x korkeus 490 x 390 x 780...
  • Seite 67: Σύμβολα Στο Εγχειρίδιο Οδηγιών

    EL - Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH) οδηγιών Ενημερωμένες πληροφορίες για τα Χρήση σύμφωνα με τους EL - συστατικά μπορείτε να βρείτε στη κανονισμούς διεύθυνση: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Στοιχεία συσκευής EL - umweltschutz/REACH.htm Έναρξη λειτουργίας EL - Σύμβολα στο εγχειρίδιο Χειρισμός EL - οδηγιών...
  • Seite 68: Χρήση Σύμφωνα Με Τους Κανονισμούς

    Χρήση σύμφωνα με τους Έναρξη λειτουργίας κανονισμούς Ξηρή αναρρόφηση Προειδοποίηση Προσοχή Η συσκευή δεν ενδείκνυται για την Κατά την ξηρή αναρρόφηση πρέπει πάντα αναρρόφηση επιβλαβών για την υγεία να είναι εγκαταστημένη η κασέτα φίλτρου. σκονών. Κατά την αναρρόφηση λεπτής σκόνης –...
  • Seite 69 Σύνδεσμος κλιπ Άδειασμα του δοχείου ρύπων Εικόνα Προσοχή Ο εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης είναι Δώστε προσοχή στις τοπικές εξοπλισμένος με σύστημα κουμπωτού προδιαγραφές για την επεξεργασία συνδέσμου. Παρέχεται η δυνατότητα λυμάτων. σύνδεσης όλων των εξαρτημάτων C-35/C- Το κανάλι αναρρόφησης είναι – DN-35.
  • Seite 70: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Μεταφορά Αντιμετώπιση βλαβών Προσοχή Κίνδυνος Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή, τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε συσκευής. το φις από την πρίζα. Για να μεταφέρετε τη συσκευή, Η...
  • Seite 71: Εξαρτήματα Και Ανταλλακτικά

    και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της Πρόσθετα εξαρτήματα επιχείρησης. Περιγραφή Κωδ. παραγγελίας Φίλτρο μεμβράνης 6.906-103.0 Head of Approbation Υπεύθυνος τεκμηρίωσης: S. Reiser Alfred Karcher GmbH & Co. KG Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Τηλ.: +49 7195 14-0 Φαξ: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2010/09/01...
  • Seite 72: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά NT 48/1 TE Τάση ηλεκτρικού δικτύου 220-240 Συχνότητα 50/60 Μέγ. ισχύς 1380 Ονομαστική ισχύς 1200 Χωρητικότητα κάδου Ποσότητα πλήρωσης υγρού Ποσότητα αέρα (μέγ.) Υποπίεση (μέγ.) kPa (mbar) 20,0 (200) Τιμή ισχύος σύνδεσης των ηλεκτρικών εργαλείων 100-1500 Κατηγορία προστασίας...
  • Seite 73: Çevre Koruma

    Çevre koruma TR - Kullanım kılavuzundaki TR - İçindekiler hakkında uyarılar (REACH) semboller İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabileceğiniz adres: Kurallara uygun kullanım TR - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Cihaz elemanları TR - umweltschutz/REACH.htm İşletime alma TR - Kullanım kılavuzundaki Kullanımı TR - semboller Taşıma...
  • Seite 74: Cihaz Elemanları

    Cihaz elemanları Islak temizlik 1 Tip levhası Lastik dudakların takılması 2 Derz memesi tutucusu Şekil Fırça şeridini sökün. 3 Süpürme boruları tutucusu Lastik dudakları takın. 4 Elektrik kablosu Not: Lastik dudakların şekil verilmiş tarafı 5 Tahliye hortumu dışarıyı göstermelidir. 6 Emme hortumu 7 Süpürge kafasının kilidi Kağıt filtre poşetinin çıkartılması...
  • Seite 75: Koruma Ve Bakım

    Not: Elektrikli aletlerin güç bağlantı değeri için Taşıma Bkz. Teknik Bilgiler. Şekil Dikkat Bağlantı manşonunu elektrikli aletin Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma bağlantısına adapte edin. sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin. Şekil Taşımak için, cihazı taşıma kolundan Manifoldu emme hortumundan çıkartın. ve süpürme borusundan tutun.
  • Seite 76: Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar

    CE Beyanı Emme türbini çalışıyor fakat cihaz emmiyor İşbu belge ile aşağıda tanımlanan Şamandıra, emme kanalını kapatıyor. – makinenin konsepti ve tasarımı ve Çöp deposunu boşaltın. tarafımızdan piyasaya sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili Emme gücü dü güvenlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun Emme memesi, emme borusu, emme olduğunu bildiririz.
  • Seite 77: Teknik Bilgiler

    Teknik Bilgiler NT 48/1 TE Şebeke gerilimi 220-240 Frekans 50/60 Maks. güç 1380 Nominal güç 1200 Kap içeriği Sıvı doldurma miktarı Hava miktarı (maks.) Vakum (maks.) kPa (mbar) 20,0 (200) Elektrikli aletlerin güç bağlantı değerleri 100-1500 Koruma sınıfı Süpürme hortumu bağlantısı (C-DN/C-ID) Uzunluk x Genişlik x Yükseklik...
  • Seite 78: Защита Окружающей Среды

    Актуальные сведения о компонентах Символы в руководстве по RU - 1 приведены на веб-узле по следующему эксплуатации адресу: Использование по назначению RU - 2 http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Элементы прибора RU - 2 umweltschutz/REACH.htm Начало работы RU - 2 Символы в руководстве по...
  • Seite 79: Использование По Назначению

    Использование по Начало работы назначению Сухая чистка Предупреждение Внимание! Прибор не предназначен для сбора При чистке в сухом режиме всегда должен вредной для здоровья пыли. быть надет фильтровальный патрон. Этот пылесос предназначен для – При сборе мелкой пыли дополнительно – влажной...
  • Seite 80 Клипсовое соединение Опорожнение бака грязной воды Рисунок Внимание! Всасывающий шланг оснащен системой Соблюдайте местные предписания по клипсового соединения. Могут быть обращению со сточными водами. подсоединены все комплектующие Впускной канал оснащен поплавком. – изделия C-35/C-DN-35. При достижении максимально – Управление допустимого уровня грязной воды в емкости...
  • Seite 81 Транспортировка Помощь в случае неполадок Внимание! Опасность получения травм и Опасность повреждений! При транспортировке Перед проведением любых работ с следует обратить внимание на вес прибором, выключить прибор и устройства. вытянуть штепсельную вилку. Для переноски прибора его следует Всасывающая турбина не брать...
  • Seite 82: Специальные Принадлежности

    Гарантия Заявление о соответствии требованиям СЕ В каждой стране действуют соответственно гарантийные условия, Настоящим мы заявляем, что изданные уполномоченной нижеуказанный прибор по своей концепции организацией сбыта нашей продукции в и конструкции, а также в осуществленном и данной стране. Возможные допущенном нами к продаже исполнении отвечает...
  • Seite 83: Технические Данные

    Технические данные NT 48/1 TE Напряжение сети 220-240 Частота 50/60 Макс. мощность 1380 Номинальная мощность 1200 Емкость бака Заправочный объем жидкости Количество воздуха (макс.) Нижнее давление (макс.) kPa (mbar) 20,0 (200) Потребляемая мощность электрических 100-1500 инструментов Класс защиты Гнездо для подключения шланга(C-DN/C-ID) Длина...
  • Seite 84: Szimbólumok Az Üzemeltetési Útmutatóban

    HU - anyagokkal kapcsolatban (REACH) útmutatóban Aktuális információkat a tartalmazott anyagokkal kapcsolatosan a következő Rendeltetésszerű használat HU - címen talál: Készülék elemek HU - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Üzembevétel HU - umweltschutz/REACH.htm Használat HU - Szimbólumok az üzemeltetési Transport HU - útmutatóban Tárolás HU - Ápolás és karbantartás...
  • Seite 85: Készülék Elemek

    Készülék elemek Nedves porszívózás 1 Típustábla Gumiél felhelyezése 2 Réstisztítófej tartója Ábra Kefecsík kivétele. 3 Szívócsövek tartója Gumiajkakat beépíteni. 4 Hálózati kábel Megjegyzés: A gumiélek strukturált 5 Leeresztő tömlő oldalának kifelé kell nézni. 6 Szívótömlő 7 Szívófej zárja Papírszűrő eltávolítása 8 Csatlakozó...
  • Seite 86: Transport

    Használat A készülék kikapcsolása A készüléket a főkapcsolón keresztül A készülék bekapcsolása kikapcsolni. Húzza ki a hálózati dugót. Munka elektromos szerszámokkal Minden üzem után Balesetveszély Szennytartály kiürítése. Sérülés- és rongálódásveszély! A dugalj csak A készüléket kívül-belül porszívóval és az elektromos szerszámok porszívóhoz való nedves ronggyal kell megtisztítani.
  • Seite 87: Segítség Üzemzavar Esetén

    Garancia Patronszűrő cseréje Oldja ki és vegye le szívófejet. Minden országban az illetékes Fordítsa el a szívófejet 180°-kal és tegye le. forgalmazónk által kiadott garancia Csavarja ki a rögzítő anyát. feltételek érvényesek. Az esetleges üzemzavarokat az Ön készülékén a Vegye le a patronszűrőt. garancia lejártáig költségmentesen Új szűrőpatront ráhelyezni.
  • Seite 88 CE-Nyilatkozat Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba hozott kivitelben megfelel az EK irányelvek vonatkozó, alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek. A gép jóváhagyásunk nélkül történő módosítása esetén ez a nyilatkozat elveszti érvényességet. Termék: Nedves- és szárazporszívó...
  • Seite 89: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok NT 48/1 TE Hálózati feszültség 220-240 Frekvencia 50/60 Max. teljesítmény 1380 Névleges teljesítmény 1200 Tartály űrtartalom Folyadék töltési szintje Légmennyiség (max.) Nyomáshiány (max.) kPa (mbar) 20,0 (200) Az elektromos szerszámok teljesítmény felvétele 100-1500 Védelmi osztály Szívótömlő csatlakozása (C-DN/C-ID) hosszúság x szélesség x magasság...
  • Seite 90: Ochrana Životního Prostředí

    Informace o obsažených látkách (REACH) Obsah Aktuální informace o obsažených látkách naleznete na adrese: Ochrana životního prostředí CS - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Symboly použité v návodu k CS - umweltschutz/REACH.htm obsluze Symboly použité v návodu k Používání v souladu s určením CS - obsluze Prvky přístroje...
  • Seite 91: Prvky Přístroje

    Prvky přístroje Vysávání za mokra 1 typový štítek Vložení pryžových chlopní 2 Držák na štěrbinovou hubici ilustrace Demontáž kartáčových pruhů. 3 Držák na sací trubku Vložte pryžové chlopně. 4 Sít'ový kabel Upozornění: Strukturovaná strana 5 Vypouštěcí hadice gumových chlopní musí směřovat ven. 6 Sací...
  • Seite 92: Ošetřování A Údržba

    Upozornění: Příkon elektrického nářadí ve Přeprava stavu připojení viz Technické parametry. ilustrace Pozor Přizpůsobte připojovací návlačku přípoji Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! elektrického nářadí. Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě. ilustrace Při přenášení zařízení je uchopte za Sejměte hubici se sací hadice. držadlo a sací...
  • Seite 93: Příslušenství A Náhradní Díly

    ES prohlášení o shodě Sací turbína běží, aale přístroj nenasává Tímto prohlašujeme, že níže označené Plovák uzavírá sací kanál. – stroje odpovídají jejich základní koncepcí a Nádrž na nečistoty vyprázdněte. konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními Sací síla slábne provedeními, příslušným zásadním Odstraňte případná...
  • Seite 94: Technické Údaje

    Technické údaje NT 48/1 TE Napětí sítě 220-240 Frekvence 50/60 Max. výkon 1380 Jmenovitý výkon 1200 Obsah nádoby Objem nádoby na kapalinu Množství vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 20,0 (200) Příkon elektrického nářadí 100-1500 Ochranná třída Přípojka sací hadice (C-DN/C-ID) Délka x Šířka x Výška...
  • Seite 95: Vsebinsko Kazalo

    Varstvo okolja SL - Simboli v navodilu za uporabo SL - Opozorila k sestavinam (REACH) Namenska uporaba SL - Aktualne informacije o sestavinah najdete na: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Elementi naprave SL - umweltschutz/REACH.htm Zagon SL - Simboli v navodilu za Uporaba...
  • Seite 96: Elementi Naprave

    Elementi naprave Mokro sesanje 1 Tipska tablica Vstavljanje gumijastih brisalcev 2 Držalo za šobo za čiščenje fug Slika Odstranite ščetine. 3 Držalo za sesalne cevi Vstavite gumijaste brisalce. 4 Omrežni kabel Opozorilo: Strukturirana stran gumijastih 5 Gibka izpustna cev nastavkov mora kazati navzven. 6 Gibka sesalna cev 7 Blokiranje sesalne glave Odstranitev papirnate filtrske vrečke...
  • Seite 97: Nega In Vzdrževanje

    Delo z električnim orodjem Shranjevanje naprave Sesalne cevi, gibko sesalno cev in Nevarnost omrežni kabel shranite v skladu s sliko. Nevarnost poškodbe in škode! Vtičnica je Napravo pospravite v suh prostor in jo namenjena le za neposredno priključitev zavarujte pred nepooblaščeno električnega orodja na sesalnik.
  • Seite 98: Pribor In Nadomestni Deli

    CE izjava Sesalna turbnina ne teče Preverite kabel, vtič, varovalko in vtičnico. S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni Vklopite napravo. stroj zaradi svoje zasnove in načina izdelave ustreza temeljnim varnostnim in Sesalna turbina obratuje, vendar zdravstvenim zahtevam EU-standardov. naprava ne sesa Ta izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo Plovec zapira sesalni kanal.
  • Seite 99: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki NT 48/1 TE Omrežna napetost 220-240 Frekvenca 50/60 Max. moč 1380 Nazivna moč 1200 Vsebina zbiralnika Količina polnjenja tekočine Količina zraka (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 20,0 (200) Vrednost priključne moči električnega orodja 100-1500 Razred zaščite Priključek gibke sesalne cevi (C-DN/C-ID) Dolžina x širina x višina...
  • Seite 100: Ochrona Środowiska

    Wskazówki dotyczące składników Symbole w instrukcji obsługi PL - (REACH) Użytkowanie zgodne z PL - Aktualne informacje dotyczące składników przeznaczeniem znajdują się pod: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Elementy urządzenia PL - umweltschutz/REACH.htm Uruchamianie PL - Symbole w instrukcji obsługi Obsługa PL - Transport PL - Niebezpieczeństwo...
  • Seite 101: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z Uruchamianie przeznaczeniem Odkurzanie na sucho Ostrzeżenie Uwaga Urządzenie nie nadaje się do odsysania Przy odsysaniu na sucho zawsze musi być pyłów szkodliwych dla zdrowia. nałożony nabój filtrujący. Odkurza przeznaczony jest do – Przy odsysaniu drobnego kurzu można –...
  • Seite 102: Opróżnianie Zbiornika Na Zanieczyszczenia

    Złącze klipów Opróżnianie zbiornika na zanieczyszczenia Rysunek Wąż ssący zaopatrzony jest w system Uwaga zatrzaskowy. Podłączyć można wszystkie Przestrzegać miejscowych przepisów elementy wyposażenia C-35/C-DN-35. dotyczących postępowania z brudną wodą. Obsługa Kanał ssący wyposażony jest w pływak. – Gdy osiągnięty zostaje najwyższy –...
  • Seite 103: Czyszczenie I Konserwacja

    Przechowywanie Moc ssania słabnie Odetkać dyszę ssącą, rurę ssącą, wąż Uwaga ssący oraz filtr wkładkowy. Niebezpieczeństwo zranienia i Wymienić papierowy wkład filtra. uszkodzenia! Zwrócić uwagę na ciężar Wyczyścić lub wymienić filtr urządzenia przy jego przechowywaniu. membranowy (wyposażenie Urządzenie może być przechowywane dodatkowe).
  • Seite 104 Deklaracja UE Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wymagań w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują utratę ważności tego oświadczenia.
  • Seite 105: Dane Techniczne

    Dane techniczne NT 48/1 TE Napięcie zasilające 220-240 Częstotliwość 50/60 Moc maksymalna 1380 Moc znamionowa 1200 Pojemność zbiornika Pojemność cieczy Ilość powietrza (maks.) Podciśnienie (maks.) kPa (mbar) 20,0 (200) Dane przyłączeniowe mocy narzędzi elektrycznych 100-1500 Klasa ochrony Przyłącze wężyka do zasysania (C-DN/C-ID) Dług.
  • Seite 106: Protecţia Mediului Înconjurător

    RO - conţinute (REACH) utilizare Informaţii actuale referitoare la materialele Utilizarea corectă RO - conţinute puteţi găsi la adresa: Elementele aparatului RO - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Punerea în funcţiune RO - umweltschutz/REACH.htm Utilizarea RO - Simboluri din manualul de Transport RO -...
  • Seite 107: Utilizarea Corectă

    Utilizarea corectă Punerea în funcţiune Avertisment Aspirarea uscată Aparatul nu este prevăzut pentru aspirarea Atenţie pulberilor nocive. În timpul operaţiunii de aspirare uscată, Aspiratorul este proiectat pentru – filtrul-cartuş trebuie să fie montat. curăţarea umedă şi uscată a podelelor Când se aspiră praf fin, se poate folosi şi a pereţilor.
  • Seite 108: Pornirea Aparatului

    Sistemul de prindere Golirea rezervorului de mizerie Figura Atenţie Furtunul de aspirare este prevăzut cu un Acordaţi atenţie reglementărilor locale sistem de prindere cu cleme. Toate privind apele uzate. accesoriile C-35/C-DN-35 pot fi prinse. Canalul de aspirare este prevăzut cu un –...
  • Seite 109: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    Depozitarea Puterea de aspirare scade Desfundaţi filtrul-cartuş, duza, furtunul Atenţie sau tubul de aspirare. Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! Schimbaţi sacul de filtrare din hârtie. La depozitare ţineţi cont de greutatea Curăţaţi sau înlocuiţi filtrul-membrană aparatului. (accesoriu special). Aparatul poate fi depozitat doar în spaţiile Schimbaţi filtrul-cartuş.
  • Seite 110 Declaraţia CE Prin prezenta declarăm că aparatul desemnat mai jos corespunde cerinţelor fundamentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele CE aplicabile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se bazează, în varianta comercializată de noi. În cazul efectuării unei modificări a aparatului care nu a fost convenită...
  • Seite 111: Date Tehnice

    Date tehnice NT 48/1 TE Tensiunea de alimentare 220-240 Frecvenţa 50/60 Putere max. 1380 Putere nominală 1200 Capacitatea rezervorului Cantitate de umplere lichid Cantitate aer (max.) Subpresiune (max.) kPa (mbar) 20,0 (200) Putere de conectare pentru aparate electrice 100-1500 Clasa de protecţie Racord furtun de aspirare (C-DN/C-ID) Lungime x lăţime x înălţime...
  • Seite 112: Ochrana Životného Prostredia

    Pokyny k zloženiu (REACH) Obsah Aktuálne informácie o zložení nájdete na: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Ochrana životného prostredia SK - umweltschutz/REACH.htm Symboly v návode na obsluhu SK - Symboly v návode na Používanie výrobku v súlade s...
  • Seite 113: Prvky Prístroja

    Prvky prístroja Vlhké vysávanie 1 Výrobný štítok Montáž gumových stierok 2 Držiak na štrbinovú hubicu Obrázok Demontujte pásové kefy. 3 Držiak na nasávaciu rúrkzu Nasaďte gumové hubice. 4 Siet'ový kábel Upozornenie: Štruktúrovaná strana gumových 5 Vypúšťacia hadica hubíc musí smerovať smerom von. 6 Sacia hadica 7 Uzáver vysávacej hlavy Odstránenie papierového filtračného...
  • Seite 114: Uskladnenie Prístroja

    Práca s elektrickým náradím Po každom použití Nádobu na nečistoty vyprázdnite. Nebezpečenstvo Prístroj vyčistite zvnútra aj zvonku Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! odsávaním a utrite ho pomocou vlhkej Zásuvka je určená len na priame pripojenie handričky. elektrických nástrojov na vysávač. Každé iné...
  • Seite 115: Pomoc Pri Poruchách

    Pomoc pri poruchách Príslušenstvo a náhradné diely Nebezpečenstvo Pred všetkými prácami prístroj vypnite a Používať možno iba príslušenstvo a – vytiahnite sieťovú zástrčku. náhradné diely schválené výrobcom. Originálne príslušenstvo a originálne Vysávacia turbína nebeží náhradné diely zaručujú bezpečnú a Skontrolujte kábel, zástrčku, poistku a bezporuchovú...
  • Seite 116 Vyhlásenie CE Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požiadavkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto prehlásenie svoju platnost'.
  • Seite 117 Technické údaje NT 48/1 TE Sieťové napätie 220-240 Frekvencia 50/60 Max. výkon 1380 Menovitý výkon 1200 Objem nádoby Plniace množstvo kvapaliny Množstvo vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 20,0 (200) Výkonové charakteristiky elektrických nástrojov 100-1500 Krytie Prípojka vysávacej hadice (C-DN/C-ID) Dĺžka x Šírka x Výška...
  • Seite 118: Zaštita Okoliša

    Zaštita okoliša HR - Aktualne informacije o sastojcima možete Simboli u uputama za rad HR - pronaći na stranici: Namjensko korištenje HR - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm Sastavni dijelovi uređaja HR - Simboli u uputama za rad Stavljanje u pogon HR - Rukovanje...
  • Seite 119: Sastavni Dijelovi Uređaja

    Sastavni dijelovi uređaja Mokro usisavanje 1 Natpisna pločica Ugradnja gumenog nastavka 2 Držač nastavka za fuge Slika Skinite četke s uređaja. 3 Držač usisnih cijevi Ugradite gumeni nastavak. 4 Strujni kabel Napomena: Hrapava strana gumenog 5 Ispusno crijevo nastavka mora biti okrenuta prema van. 6 Usisno crijevo 7 Zapor usisne glave Uklanjanje papirnate filtarske vrećice...
  • Seite 120: Isključivanje Uređaja

    Radovi s električnim alatom Nakon svake primjene Ispraznite spremnik za prljavštinu. Opasnost Usišite prljavštinu iz unutarnje i s Opasnost od ozljeda i oštećenja! Utičnica vanjske strane uređaja pa uređaj je predviđena samo za izravno prebrišite vlažnom krpom. priključivanje električnog alata na usisavač. Uporaba utičnice u druge svrhe nije Čuvanje uređaja dopuštena.
  • Seite 121: Otklanjanje Smetnji

    Otklanjanje smetnji Pribor i pričuvni dijelovi Smije se koristiti samo onaj pribor i oni – Opasnost pričuvni dijelovi koje dozvoljava Uređaj prije svih radova na njemu isključite proizvođač. Originalan pribor i originalni i izvucite strujni utikač iz utičnice. pričuvni dijelovi jamče za to da stroj Usisna tubina ne radi može raditi sigurno i bez smetnji.
  • Seite 122 CE-izjava Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske Zajednice. Ova izjava gubi valjanost u slučaju izmjene stroja koja nisu ugovorene s nama.
  • Seite 123: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci NT 48/1 TE Napon el. mreže 220-240 Frekvencija 50/60 Maks. snaga 1380 Nazivna snaga 1200 Zapremnina spremnika Količina punjenja tekućine Maks. protok zraka Maks. podtlak kPa (mbar) 20,0 (200) Specifikacija priključka električnog alata 100-1500 Stupanj zaštite Priključak usisnog crijeva (C-DN/C-ID) Duljina x širina x visina...
  • Seite 124: Zaštita Životne Sredine

    Napomene o sastojcima (REACH) Simboli u uputstvu za rad SR - Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na stranici: Namensko korišćenje SR - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Sastavni delovi uređaja SR - umweltschutz/REACH.htm Stavljanje u pogon SR - Simboli u uputstvu za rad...
  • Seite 125: Sastavni Delovi Uređaja

    Sastavni delovi uređaja Mokro usisavanje 1 Natpisna pločica Ugradnja gumenog nastavka 2 Držač nastavka za fuge Slika Skinite četke sa uređaja. 3 Držač usisnih cevi Ugradite gumenu traku. 4 Strujni kabal Napomena: Hrapava strana gumene trake 5 Crevo za ispuštanje mora biti okrenuta prema spolja.
  • Seite 126: Skladištenje Uređaja

    Radovi sa električnim alatom Nakon svake primene Ispraznite posudu za prljavštinu. Opasnost Usisajte prašinu iz i sa uređaja i Opasnost od povreda i oštećenja! Utičnica prebrišite ga vlažnom krpom. je predviđena samo za direktno priključivanje električnog alata na usisivač. Skladištenje uređaja Korišćenje utičnice u druge svrhe nije Usisne cevi, usisno crevo i strujni kabl dozvoljeno.
  • Seite 127: Pribor I Rezervni Delovi

    Otklanjanje smetnji Pribor i rezervni delovi Sme se koristiti samo onaj pribor i oni – Opasnost rezervni delovi koje dozvoljava Uređaj pre svih radova na njemu isključite i proizvođač. Originalan pribor i originalni izvucite strujni utikač iz utičnice. rezervni delovi garantuju za to da Usisna tubina ne radi uređaj može raditi sigurno i bez smetnji.
  • Seite 128 CE-izjava Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa Evropske Zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez naše saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve promene.
  • Seite 129 Tehnički podaci NT 48/1 TE Napon el. mreže 220-240 Frekvencija 50/60 Maks. snaga 1380 Nominalna snaga 1200 Zapremina posude Količina punjenja tečnosti Maks. protok vazduha Maks. podpritisak kPa (mbar) 20,0 (200) Specifikacija priključka električnog alata 100-1500 Klasa zaštite Priključak usisnog creva (C-DN/C-ID) Dužina x širina x visina...
  • Seite 130: Опазване На Околната Среда

    Указания за съставките (REACH) Опазване на околната среда BG - Актуална информация за съставките ще Символи в Упътването за BG - намерите на: работа http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Употреба по BG - umweltschutz/REACH.htm предназначение Символи в Упътването за Елементи на уреда BG - работа...
  • Seite 131: Употреба По Предназначение

    Употреба по Пускане в експлоатация предназначение Сухо изсмукване Предупреждение Внимание Уредът не е подходящ за изсмукване на При сухо изсмукване винаги трябва да вредни за здравето прахове. бъде поставен филтърният патрон. Тази прахосмукачка е – Пр изсмукване на фин прах може –...
  • Seite 132: Включване На Уреда

    Връзка с клип Изключете уреда. Фигура Изключете уреда от главния Всмукателният маркуч е оборудван със прекъсвач. система с клип. Могат да се Издърпайте щепсела. присъединят всички принадлежности C- След всяка употреба 35/C-DN-35. Изпразнете резервоара за отпадъци. Обслужване Почиствайте уреда отвътре и отвън посредством...
  • Seite 133: Елементи От Специалната Окомплектовка

    Гаранция Смяна на филтърния патрон Всмукателната глава да се освободи Във всяка страна важат гаранционните и да се свали. условия, публикувани от оторизираната Всмукателната глава да се завърти от нас дистрибуторска фирма. на 180° и да се свали. Евентуални повреди на Вашия уред ще Развийте...
  • Seite 134 СЕ – декларация С настоящото декларираме, че цитираната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по начин на производство, прилаган от нас, на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕО. При промени на машината, които...
  • Seite 135: Технически Данни

    Технически данни NT 48/1 TE Напрежение от мрежата 220-240 Честота 50/60 Макс. мощност 1380 Номинална мощност 1200 Съдържание на резервоара Ниво на пълнене на течността Количество въздух (макс.) Вакуум (макс.) kPa (mbar) 20,0 (200) Консумирана мощност на електрическите 100-1500 инструменти...
  • Seite 136: Sihipärane Kasutamine

    Sisukord kogumissüsteemide kaudu. Märkusi koostisainete kohta (REACH) Keskkonnakaitse ET - Aktuaalse info koostisainete kohta leiate Kasutusjuhendis olevad ET - aadressilt: sümbolid http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Sihipärane kasutamine ET - umweltschutz/REACH.htm Seadme elemendid ET - Kasutusjuhendis olevad Kasutuselevõtt ET - sümbolid Käsitsemine...
  • Seite 137: Seadme Elemendid

    Seadme elemendid Märgpuhastus 1 Tüübisilt Kummiliistude paigaldus 2 Vuugiotsaku hoidik Joonis Harjaribade mahamonteerimine. 3 Imitorude hoidik Kummihuulte paigaldamine. 4 Võrgukaabel Märkus: Kummiliistude mustriga pool peab 5 Väljalaskevoolik jääma väljapoole. 6 Imemisvoolik 7 Imipea lukustus Paberkoti eemaldamine 8 Pistikupesa Märja mustuse imemiseks tuleb –...
  • Seite 138: Korrashoid Ja Tehnohooldus

    Märkus: Andmed elektriseadmete Transport võimsuse kohta leiate tehnilistest andmetest. Ettevaatust Joonis Vigastusoht! Transportimisel jälgige Sobitage ühendusmuhv elektriseadme seadme kaalu. ühenduskoha külge. Kandmiseks võtke kinni seadme Joonis kandesangast ja imitorust. Eemaldage imitoru küljest kõver otsik. Sõidukites transportimisel fikseerige Kinnitage imitoru külge ühendusmuhv. seade vastavalt kehtivatele määrustele Joonis libisemise ja ümbermineku vastu.
  • Seite 139: Lisavarustus Ja Varuosad

    CE-vastavusdeklaratsioon Imiturbiin töötab, aga seade ei ime Ujuk sulgeb imikanali. – Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud Tühjendage tolmumahuti. seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja Imemisjõud väheneb konstruktsioonilt EÜ direktiivide asjakohastele Eemaldage imidüüsi, imitoru, imivooliku põhilistele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. või padrunifiltri ummistused.
  • Seite 140: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed NT 48/1 TE Võrgupinge 220-240 Sagedus 50/60 Maksimaalne võimsus 1380 Nominaalvõimsus 1200 Paagi maht Vedeliku täitekogus Õhukogus (maks.) Alarõhk (maks.) kPa (mbar) 20,0 (200) Elektritööriistade võimsus 100-1500 Elektriohutusklass Imivooliku liitmik (C-DN/C-ID) pikkus x laius x kõrgus 490 x 390 x 780...
  • Seite 141: Satura Rādītājs

    LV - sistēmu starpniecību. izmantotie simboli Noteikumiem atbilstoša LV - Informācija par sastāvdaļām (REACH) lietošana Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atradīsiet: Aparāta elementi LV - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Ekspluatācijas uzsākšana LV - umweltschutz/REACH.htm Apkalpošana LV - Lietošanas instrukcijā Transportēšana LV - izmantotie simboli Glabāšana LV - Kopšana un tehniskā...
  • Seite 142: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    Noteikumiem atbilstoša Aparāta elementi lietošana 1 Datu plāksnīte 2 Turētājs uzgalim savienojumu tīrīšanai Brīdinājums 3 Sūkšanas cauruļu turētājs Aparāts nav paredzēts veselībai kaitīgu 4 Tīkla kabelis putekļu iesūkšanai. 5 Noteces šļūtene Putekļu sūcējs ir paredzēts grīdu un – 6 Sūkšanas šļūtene sienu virsmu sausajai un mitrajai tīrīšanai.
  • Seite 143: Aparāta Izslēgšana

    Mitrā sūkšana Darbi ar elektroinstrumentiem Bīstami Gumijas mēlīšu pielikšana Savainošanās un bojājumu risks! Attēls Kontaktligzda ir paredzēta tikai Demontējiet suku strēmeles. elektroinstrumentu pieslēgšanai tieši pie Iemontējiet gumijas mēlītes. putekļu sūcēja. Jebkurš cits kontaktligzdas Norāde: gumijas mēlīšu rievotajai malai pielietojums ir aizliegts. jābūt vērstai uz ārpusi.
  • Seite 144: Kopšana Un Tehniskā Apkope

    Palīdzība darbības Aparāta uzglabāšana traucējumu gadījumā Sūkšanas caurules, sūkšanas šļūteni un elektrības vadu uzglabājiet atbilstoši Bīstami attēlam. Pirms visiem darbiem ar ierīci, izslēdziet Novietojiet aparātu sausā telpā un ierīci un atvienojiet tīkla kontaktdakšu. nodrošiniet to pret neatļautu lietošanu. Sūkšanas turbīna nedarbojas Transportēšana Pārbaudīt vadu, kontaktdakšu, Uzmanību...
  • Seite 145: Piederumi Un Rezerves Daļas

    Piederumi un rezerves daļas CE deklarācija Drīkst izmantot tikai ražotājfirmas Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā – atļautos piederumus un rezerves daļas. iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un Oriģinālie piederumu un oriģinālās izgatavošanas veidu, kā arī mūsu rezerves daļas garantē to, ka aparātu apgrozībā...
  • Seite 146: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati NT 48/1 TE Barošanas tīkla spriegums 220-240 Frekvence 50/60 Maks. jauda 1380 Nominālā jauda 1200 Tvertnes tilpums Iepildāmais šķidruma daudzums Gaisa daudzums (maks.) Zemspiediens (maks.) kPa (mbar) 20,0 (200) Elektroinstrumentu pieslēguma jaudas vērtība 100-1500 Aizsardzības klase Sūkšanas šļūtenes pieslēgums (C-DN/C-ID)
  • Seite 147: Aplinkos Apsauga

    Nurodymai apie sudedamąsias Aplinkos apsauga LT - medžiagas (REACH) Naudojimo instrukcijoje LT - Aktualią informaciją apie sudedamąsias naudojami simboliai dalis rasite adresu: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Naudojimas pagal paskirtį LT - umweltschutz/REACH.htm Prietaiso dalys LT - Naudojimo instrukcijoje Naudojimo pradžia LT - naudojami simboliai...
  • Seite 148: Prietaiso Dalys

    Prietaiso dalys Drėgnas valymas 1 Duomenų lentelė Guminių apvadėlių uždėjimas 2 Antgalio siūlėms laikiklis Paveikslas Išmontuokite šepetinį apvadą. 3 Siurbimo vamzdžių laikiklis Sumontuokite guminius apvadėlius. 4 Elektros laidas Pastaba: grublėta guminių apvadėlių pusė 5 Išleidimo žarna turi būti išorėje. 6 Siurbimo žarna 7 Siurbimo galvutės fiksatorius Pašalinkite popierinį...
  • Seite 149: Priežiūra Ir Aptarnavimas

    Pastaba: Prijungiamo elektrinio įrankio Transportavimas galingumo duomenis žiūrėkite skyriuje „Techniniai duomenys“. Atsargiai Paveikslas Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Prijungimo įvorę derinkite prie elektrinio Transportuojant prietaisą, reikia atsižvelgti į prietaiso jungties. jo svorį. Paveikslas Norėdami nešti prietaisą, kelkite už Nuo žarnos nuimkite lenktą antgalį. rankenos ir siurbimo vamzdžio.
  • Seite 150: Priedai Ir Atsarginės Dalys

    Siurblio turbina veikia, tačiau Specialūs priedai prietaisas nesiurbia. Pavadinimas Užsakymo Nr. Plūduras uždaro siurbimo kanalą. – Membraninis filtras 6.906-103.0 Ištuštinkite dulkių maišelį. CE deklaracija Sumažėjo siurbimo jėga Pašalinkite susidariusį kamščius iš Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato siurbimo antgalio, siurblio vamzdžio, brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų...
  • Seite 151: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys NT 48/1 TE Tinklo įtampa 220-240 Dažnis 50/60 Maks. galia 1380 Nominalioji galia 1200 Kameros talpa Skysčio užpildymo lygis Oro kiekis (maks.) Subatmosferinis slėgis (maks.) kPa (mbar) 20,0 (200) Prijungiamo elektrinio įrankio galingumo duomenys 100-1500 Apsaugos klasė Siurbimo žarnos jungtis (C-DN/C-ID) Ilgis x plotis x aukštis...
  • Seite 152: Захист Навколишнього Середовища

    UK - компонентів (REACH) Правильне застосування UK - Актуальні відомості про компоненти Елементи приладу UK - наведені на веб-вузлі за адресою: Введення в експлуатацію UK - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm Експлуатація UK - Знаки у посібнику Транспортування UK - Зберігання UK - Обережно! Догляд...
  • Seite 153: Введення В Експлуатацію

    Правильне застосування Елементи приладу 1 Заводська табличка Попередження 2 Тримач насадки для стиків Забороняється експлуатація 3 Тримач для всмоктувальної трубки пристрою для збору шкідливого для здоров'я пилу. 4 Мережевий кабель Цей пилосос призначений для – 5 Зливальний шланг вологого та сухого очищення підлоги 6 Всмоктуючий...
  • Seite 154: Вологе Прибирання

    Вологе прибирання Використання електроінструментів Установка гумових губок Обережно! Малюнок Зняти щітки. Небезпека отримання травм та ушкоджень! Ця розетка призначена Встановити гумові губки. виключно для прямого підключення Вказівка: Структурована сторона електроінструментів до пилососа. гумових губок має дивитись назовні. Інше використання розетки не Зніміть...
  • Seite 155: Догляд Та Технічне Обслуговування

    Догляд та технічне Вимкнути пристрій обслуговування Вимкнути пристрій через головний вмикач. Обережно! Вітягніть мережеву штепсельну До проведення будь-яких робіт слід вилку. вимкнути пристрій та витягнути Після кожного використання штекер. Заміна патронного фільтру Випорожніть ємкість для бруду. Очистити прилад зовні та всередині Висвободіть...
  • Seite 156: Заява Про Відповідність Вимогам Ce

    Заява про відповідність Знизилась сила всмоктування вимогам CE Видаліть забруднення з сопла, труби, шлангу всмоктування або Цим ми повідомляємо, що нижче патронного фільтру. зазначена машина на основі своєї Замініть паперовий фільтр-пакет. конструкції та конструктивного Очистити або замінити мембранний виконання, а також у випущеної у фільтр...
  • Seite 157: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики NT 48/1 TE Номінальна напруга 220-240 Частота 50/60 Макс. потужність 1380 Номінальна потужність 1200 Місткість резервуару Об'єм заповнення рідини Кількість повітря (макс.) Нижній тиск (макс.) kPa (mbar) 20,0 (200) Споживана потужність електричних інструментів 100-1500 Клас захисту Гніздо під'єднання шлангу(C-DN/C-ID) Довжина...
  • Seite 158 NT 48/1 TE...
  • Seite 160 Building, 50-1, 51-1, Sansoo-dong, Mapo-ku, Seoul 121-060, +82-2-322 6598, www.karcher.co.kr AU Kärcher Pty. Ltd., 40 Koornang Road, Scoresby VIC 3179, Victoria, MX Karcher México, SA de CV, Av. Gustavo Baz Sur No. 29-C, +61-3-9765-2300, www.karcher.com.au Col. Naucalpan Centro, Naucalpan, Edo. de México, C.P. 53000 México, BE Kärcher N.V., Industrieweg 12, 2320 Hoogstraten,...

Inhaltsverzeichnis