Seite 1
NT 48/1 TE Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59617630 03/10...
Seite 6
Inhaltsverzeichnis Sammelsysteme. Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Umweltschutz DE - Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin- Symbole in der Betriebsan- DE - den Sie unter: leitung http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Bestimmungsgemäße Ver- DE - umweltschutz/REACH.htm wendung Symbole in der Geräteelemente DE - Betriebsanleitung Inbetriebnahme DE -...
Bestimmungsgemäße Inbetriebnahme Verwendung Trockensaugen Warnung Vorsicht Das Gerät ist nicht für die Absaugung ge- Beim Trockensaugen muss immer der Pa- sundheitsschädlicher Stäube geeignet. tronenfilter aufgesetzt sein. Dieser Sauger ist zur Nass- und Troc- – Beim Aufsaugen von Feinstaub kann zu- –...
Abbildung Clipverbindung Schmutzwasser über Ablassschlauch Abbildung ablassen. Der Saugschlauch ist mit einem Clip-Sy- Gerät ausschalten stem ausgestattet. Alle C-35/C-DN-35 Zu- behörteile können angeschlossen werden. Gerät am Hauptschalter ausschalten. Netzstecker ziehen. Bedienung Nach jedem Betrieb Gerät einschalten Schmutzbehälter entleeren. Netzstecker einstecken. Gerät innen und außen durch Absau- Gerät am Hauptschalter einschalten.
Zubehör und Ersatzteile Patronenfilter wechseln Saugkopf entriegeln und abnehmen. Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile – Saugkopf um 180° drehen und ablegen. verwendet werden, die vom Hersteller Befestigungsmutter herausdrehen. freigegeben sind. Original-Zubehör und Patronenfilter abnehmen. Original-Ersatzteile bieten die Gewähr Neuen Patronenfilter aufsetzen. dafür, dass das Gerät sicher und Befestigungsmutter einsetzen und fe- störungsfrei betrieben werden kann.
CE-Erklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- schlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Ri- chtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine ver- liert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Technische Daten NT 48/1 TE Netzspannung 220-240 Frequenz 50/60 Max. Leistung 1380 Nennleistung 1200 Behälterinhalt Füllmenge Flüssigkeit Luftmenge (max.) Unterdruck (max.) kPa (mbar) 20,0 (200) Leistungsanschlusswert der Elektrowerkzeuge 100-1500 Schutzklasse Saugschlauchanschluss (C-DN/C-ID) Länge x Breite x Höhe 490 x 390 x 780...
Seite 12
Notes about the ingredients (REACH) Symbols in the operating in- EN - You will find current information about the structions ingredients at: Proper use EN - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm Device elements EN - Start up EN - Symbols in the operating Operation...
Device elements Wet vacuum cleaning 1 Nameplate Inserting the rubber lips 2 Holder for crevice nozzle Illustration Remove the brush strips. 3 Holder for suction pipes Install the rubber lips. 4 Power cord Note: The structured side of the rubber lips 5 Drain hose must point outwards.
Note: Please refer to "Technical specifica- Transport tions" for the power connection specifica- tions of the power tools. Caution Illustration Risk of injury and damage! Observe the Adjust the stepped power tool adaptor to fit weight of the appliance when you transport it. the connection of the electric power tool.
CE declaration Suction capacity decreases Remove choking of suction nozzle, suction We hereby declare that the machine de- tube, suction hose, or cartridge filter. scribed below complies with the relevant Exchange the paper filter bag. basic safety and health requirements of the Clean or replace the membrane filter EU Directives, both in its basic design and (special accessory).
Technical specifications NT 48/1 TE Mains voltage 220-240 Frequency 50/60 Max. performance 1380 Rated power 1200 Container capacity Filling quantity (liquid) Air volume (max.) Negative pressure (max.) kPa (mbar) 20,0 (200) Power connection data of the power tools 100-1500 Protective class...
Seite 17
Symboles utilisés dans le mode FR - (REACH) d'emploi Les informations actuelles relatives aux in- Utilisation conforme FR - grédients se trouvent sous : http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Éléments de l'appareil FR - umweltschutz/REACH.htm Mise en service FR - Symboles utilisés dans le Utilisation...
Utilisation conforme Mise en service Avertissement Aspiration de poussières Cet appareil n'est pas conçu pour aspirer Attention des poussières nocives. Pour l'aspiration de poussières à sec, la car- Cet aapirateur est destiné au nettoyage – touche filtrante doit toujours être montée. à...
Seite 19
Clip de fixation Vider La cuve à détritus Illustration Attention Le flexible d'aspiration est doté d'un systè- Tenir compte des prescriptions locales me à clip. Il est possible de raccorder tous pour le traitement des eaux usées. les accessoires C-35/C-DN-35. Le canal d'aspiration est équipé...
Entreposage La force d'aspiration diminue Déboucher la buse d'aspiration, le Attention tuyau d'aspiration, le flexible d'aspira- Risque de blessure et d'endommagement ! tion ou la cartouche filtrante. Prendre en compte le poids de l'appareil à Remplacer le sachet filtre en papier. l'entreposage.
Seite 21
Déclaration CE Nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain- si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon- damentales stipulées en matière de sécuri- té...
Caractéristiques techniques NT 48/1 TE Tension du secteur 220-240 Fréquence 50/60 Puissance maxi 1380 Puissance nominale 1200 Capacité de la cuve Plein de liquide Débit d'air (maxi) Dépression (maxi) kPa (mbar) 20,0 (200) Branchement des outils électriques 100-1500 Classe de protection...
Avvertenze sui contenuti (REACH) Informazioni aggiornate sui contenuti sono Protezione dell’ambiente IT - 1 disponibili all'indirizzo: Simboli riportati nel manuale d'uso IT - 1 http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Uso conforme a destinazione IT - 1 umweltschutz/REACH.htm Parti dell'apparecchio IT - 2 Simboli riportati nel manuale...
Parti dell'apparecchio Aspirazione ad umido 1 Targhetta Montaggio dei labbri di gomma 2 Sostegno per bocchetta per fughe Figura Smontare il nastro con setole. 3 Sostegno per tubi di aspirazione Montare i labbri di gomma. 4 Cavo di alimentazione Avviso:Il lato dei labbri in gomma con la 5 Tubo di scarico trama deve essere rivolto verso l'esterno.
Avviso: Il valore di alimentazione degli Trasporto utensili elettrici sono indicati nel capitolo "Dati tecnici". Attenzione Figura Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- Adattare il manicotto di collegamento spettare il peso dell'apparecchio durante il all'attacco dell'utensile elettrico. trasporto. Figura Per trasportare l’apparecchio tenere l'ap- Rimuovere il gomito dal tubo flessibile posito manico ed il tubo di aspirazione.
Accessori e ricambi La turbina di aspirazione non funziona Impiegare esclusivamente accessori e ri- – Controllare il cavo, la spina, il fusibile e cambi autorizzati dal produttore. Acces- la presa. sori e ricambi originali garantiscono che Accendere l’apparecchio. l’apparecchio possa essere impiegato in modo sicuro e senza disfunzioni.
Seite 27
Dichiarazione CE Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicu- rezza e di sanità...
Dati tecnici NT 48/1 TE Tensione di rete 220-240 Frequenza 50/60 Potenza max. 1380 Potenza nominale 1200 Capacità serbatoio Quantità di riempimento di liquido Quantità d'aria (max.) Sottopressione (max.) kPa (mbar) 20,0 (200) Valore di alimentazione degli utensili elettrici 100-1500...
Reglementair gebruik Inbedrijfstelling Waarschuwing Droogzuigen Het apparaat is niet geschikt voor het op- Voorzichtig zuigen van voor de gezondheid schadelijke Bij het droogzuigen moet de patronenfilter stoffen. altijd aangebracht zijn. Deze zuiger is voor het natte en droge rei- – Bij het opzuigen van fijn stof kan ook nigen van vloer- en muuroppervlakken –...
Seite 31
Clipverbinding Vuilreservoir leegmaken Afbeelding Voorzichtig De zuigslang is van een clip-systeem voor- Lokale voorschriften inzake de behande- zien. Alle C-35/C-DN-35 accessoires kun- ling van afvalwater in acht nemen. nen worden aangesloten. Het zuigkanaal is uitgerust met een – vlotter. Bediening Als het maximaal toegelaten vuilwater- –...
Opslag Er ontsnapt stof bij het zuigen Correcte inbouwpositie van de patro- Voorzichtig nenfilter controleren. Gevaar voor letsel en beschadiging! Het Patronenfilter vervangen. gewicht van het apparaat bij opbergen in acht nemen. Garantie Het apparaat mag alleen binnen worden opgeborgen. In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa- Onderhoud...
CE-verklaring Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fun- damentele veiligheids- en gezondheidsei- sen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht.
Indicaciones sobre ingredientes (REACH) Uso previsto ES - 2 Encontrará información actual sobre los in- gredientes en: Elementos del aparato ES - 2 http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Puesta en marcha ES - 2 umweltschutz/REACH.htm Manejo ES - 3 Símbolos del manual de Transporte...
Uso previsto Puesta en marcha Advertencia Aspiración en seco El aparato no es apto para aspirar polvos Precaución nocivos para la salud. Si se aspira en seco se debe colocar siem- Este aspirador está diseñado para la – pre un cartucho filtrante. limpieza de pisos y superficies murales.
Enganche de clip Vaciar el depósito acumulador de suciedad. Figura La manguera de aspiración está equipada Precaución con un sistema de clip. Se pueden conectar Respetar la normativa local vigente en ma- todos los accesorios C-35/C-DN-35. teria de tratamiento de aguas residuales. Manejo El canal de aspiración está...
Almacenamiento La capacidad de aspiración disminuye. Precaución Eliminar las obstrucciones de la boquilla, ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el tubo o manguera de aspiración y cartucho peso del aparato en el almacenamiento. filtrante. Este aparato sólo se puede almacenar en ...
Declaración CE Por la presente declaramos que la máquina de- signada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias co- rrespondientes.
Datos técnicos NT 48/1 TE Tensión de red 220-240 Frecuencia 50/60 Potencia Máx. 1380 Potencial nominal 1200 Capacidad del depósito Cantidad de líquido Cantidad de aire (máx.) Depresión (máx.) kPa (mbar) 20,0 (200) Valor de conexión de potencia de las herramientas 100-1500 eléctricas...
– Avisos sobre os ingredientes (REACH) transporte, informe imediatamente o re- Informações actuais sobre os ingredientes vendedor. podem ser encontradas em: Índice http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm Protecção do meio-ambiente PT - Símbolos no Manual de Símbolos no Manual de Instru- PT - Instruções...
Elementos do aparelho Aspirar a húmido 1 Placa de tipo Montar os lábios de borracha 2 Suporte para bico de juntas Figura Desmontar as tiras da escova. 3 Suporte para tubos de aspiração Montar lábios de borracha. 4 Cabo de rede Aviso: a parte estruturada dos lábios de 5 Mangueira de descarga borracha deve ser virada para fora.
Manuseamento Desligar o aparelho Desligar o aparelho no interruptor principal. Ligar a máquina Desligue a ficha da tomada. Ligar a ficha de rede. Sempre depois de utilizar a máquina Ligar o aparelho no interruptor principal. Esvaziar o recipiente de sujidade. Trabalhar com ferramentas eléctricas ...
Garantia Trocar o filtro de cartucho Destravar e retirar o cabeçote de aspi- Em cada país vigem as respectivas condi- ração. ções de garantia estabelecidas pelas nos- Girar a 180° o cabeçote de aspiração e sas Empresas de Comercialização. guardá-lo.
Seite 45
Declaração CE Declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção as- sim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máqui- na sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá...
Dados técnicos NT 48/1 TE Tensão da rede 220-240 Frequência 50/60 Potência máx. 1380 Potência nominal 1200 Conteúdo do recipiente Quantidade de enchimento do líquido Volume de ar (máx.) Subpressão (máx.) kPa (mbar) 20,0 (200) Valor da potência instalada das ferramentas eléctricas W 100-1500 Classe de protecção...
DA - Henvisninger til indholdsstoffer Symbolerne i driftsvejlednin- DA - (REACH) Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin- Bestemmelsesmæssig anven- DA - der du på: delse http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm Maskinelementer DA - Ibrugtagning DA - Symbolerne i driftsvejledningen Betjening DA - Risiko Transport DA - En umiddelbar truende fare, som kan føre...
Seite 48
Maskinelementer Vådsugning 1 Typeskilt Montering af gummilæber 2 Holder til fugedysen Figur Afmontere børstestrimlen. 3 Holder til sugerør Montere gummilæberne. 4 Netkabel Bemærk: Struktursiden på gummilæberne 5 Aftapningsslange skal pege udad. 6 Sugeslange Fjern papirfilterposen. 7 Sugehovedets låsemekanisme Ved opsugning af våd snavs skal papir- –...
Figur Opbevaring Tilpas tilslutningsmuffen til el-værktø- jets tilslutning. Forsigtig Figur Fare for person- og materialeskader! Hold Fjern det bøjede rørstykke på sugeslangen. øje med maskinens vægt ved opbevaring. Monter tilslutningsmuffen på sugeslangen. Denne maskine må kun opbevares inden- Figur dørs.
Overensstemmelseserklæring Der strømmer støv ud under sugning Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- Kontroller, om patronfilteret er monteret te maskine i design og konstruktion og i den korrekt. af os i handlen bragte udgave overholder Udskiftning af patronfilter. de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne.
Anvisninger om innhold (REACH) Miljøvern NO - Aktuell informasjon om stoffene i innholdet Symboler i bruksanvisningen NO - finner du under: Forskriftsmessig bruk NO - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm Maskinorganer NO - Ta i bruk NO - Symboler i bruksanvisningen Betjening NO -...
Seite 53
Maskinorganer Våtsuging 1 Typeskilt Montering av gummiliepper 2 Holder for fugedyse Figur Demontere børstestriper. 3 Holder for sugerør Monter gummilepper. 4 Nettledning Merk:Den strukturert siden av gummilep- 5 Avtappingsslange pene skal peke utover. 6 Sugeslange 7 Låsing av sugehode Ta av papirfilterposen 8 Stikkontakt Ved suging av våt smuss må...
Figur Transport Tilkoblingsmuffe tilpasses koblingen på elektroverktøyet. Forsiktig! Figur Fare for personskader og materielle skader! Ta av det bøyde rørstykket på su- Pass på vekten av apparatet ved transport. geslangen. For løfting, grip apparatet i bærehånd- Monter tilkoblingsmuffen på sugeslangen. taket og i sugerøret.
CE-erklæring Sugekraften avtar. Fjern blokkeringer fra børstehodet, suge- Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- røret, sugeslangen eller patronfilteret. enfor oppfyller de grunnleggende sikker- Bytt papirfilterpose. hets- og helsekravene i de relevante EF- Membranfilter (ekstratilbehør) rengjøres direktivene, med hensyn til både design, eller skiftes.
Seite 56
Tekniske data NT 48/1 TE Nettspenning 220-240 Frekvens 50/60 Maks. effekt 1380 Nominell effekt 1200 Beholderinnhold Fyllingsmengde væske Luftmengde (maks.) Undertrykk (maks.) kPa (mbar) 20,0 (200) Effektforbruk for elektroverktøy 100-1500 Beskyttelsesklasse Sugeslangekobling (C-DN/C-ID) Lengde x bredde x høyde 490 x 390 x 780...
– skrotade aggregat till ett lämp- transportskador. ligt återvinningssystem. Innehållsförteckning Upplysningar om ingredienser (REACH) Aktuell information om ingredienser finns på: Miljöskydd SV - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Symboler i bruksanvisningen SV - umweltschutz/REACH.htm Ändamålsenlig användning SV - Symboler i bruksanvisningen Aggregatelement SV -...
Aggregatelement Våtsugning 1 Typskylt Montering gummiläppar 2 Fäste till fogmunstycke Bild Montera av borstavstrykaren. 3 Fäste till sugrör Montera gummiläpparna. 4 Nätkabel Observera:Gummiläpparnas strukturera- 5 Tömningsslang de sida måste peka utåt. 6 Sugslang 7 Spärr av sughuvud Ta bort pappersfilterpåsen. 8 Nätuttag Vid sugning av våtsmuts måste alltid –...
Handhavande Efter varje användning Töm smutsbehållaren. Koppla till aggregatet Rengör apparaten invändigt och utvän- Stick i nätkontakten. digt genom uppsugning och torka med en fuktig trasa. Starta maskinen med huvudbrytaren. Förvara aggregatet Arbeta med elverktyg Förvara sugrör, sugslang och nätkabel Fara enligt bilden.
CE-försäkran Sugturbinen fungerar inte Kontrollera säkring, kabel, kontakt och Härmed försäkrar vi att nedanstående be- vägguttag. tecknade maskin i ändamål och konstruk- Slå på apparaten. tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- Sugturbinen arbetar men apparaten läggande säkerhets- och hälsokrav.
Sisällysluettelo Huomautuksia materiaaleista (REACH) Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit- Ympäristönsuojelu FI - teesta: Käyttöohjeessa esiintyvät FI - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ symbolit umweltschutz/REACH.htm Käyttötarkoitus FI - Käyttöohjeessa esiintyvät Laitteen osat FI - symbolit Käyttöönotto FI - Käyttö...
Käyttö Jokaisen käyttökerran jälkeen Tyhjennä lika-astia. Laitteen käynnistys Puhdista laite sisältä ja ulkoa imuroi- Työnnä virtapistoke pistorasiaan. malla ja kostealla liinalla pyyhkimällä. Kytke laite pääkytkimellä päälle. Laitteen säilytys Työskentely sähkötyökaluilla Säilytä imuputkia, imuletkua ja verkko- kaapelia kuvan mukaisella tavalla.
Tekniset tiedot NT 48/1 TE Verkkojännite 220-240 Taajuus 50/60 Maks. teho 1380 Nimellisteho 1200 Säiliön tilavuus Täyttömäärä neste Ilmamäärä (maks.) Alipaine (maks.) kPa (mbar) 20,0 (200) Sähkötyökalujen liitäntäteho 100-1500 Kotelointiluokka Imuletkuliitin (C-DN/C-ID) Pituus x leveys x korkeus 490 x 390 x 780...
EL - Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH) οδηγιών Ενημερωμένες πληροφορίες για τα Χρήση σύμφωνα με τους EL - συστατικά μπορείτε να βρείτε στη κανονισμούς διεύθυνση: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Στοιχεία συσκευής EL - umweltschutz/REACH.htm Έναρξη λειτουργίας EL - Σύμβολα στο εγχειρίδιο Χειρισμός EL - οδηγιών...
Χρήση σύμφωνα με τους Έναρξη λειτουργίας κανονισμούς Ξηρή αναρρόφηση Προειδοποίηση Προσοχή Η συσκευή δεν ενδείκνυται για την Κατά την ξηρή αναρρόφηση πρέπει πάντα αναρρόφηση επιβλαβών για την υγεία να είναι εγκαταστημένη η κασέτα φίλτρου. σκονών. Κατά την αναρρόφηση λεπτής σκόνης –...
Seite 69
Σύνδεσμος κλιπ Άδειασμα του δοχείου ρύπων Εικόνα Προσοχή Ο εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης είναι Δώστε προσοχή στις τοπικές εξοπλισμένος με σύστημα κουμπωτού προδιαγραφές για την επεξεργασία συνδέσμου. Παρέχεται η δυνατότητα λυμάτων. σύνδεσης όλων των εξαρτημάτων C-35/C- Το κανάλι αναρρόφησης είναι – DN-35.
Μεταφορά Αντιμετώπιση βλαβών Προσοχή Κίνδυνος Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή, τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε συσκευής. το φις από την πρίζα. Για να μεταφέρετε τη συσκευή, Η...
και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της Πρόσθετα εξαρτήματα επιχείρησης. Περιγραφή Κωδ. παραγγελίας Φίλτρο μεμβράνης 6.906-103.0 Head of Approbation Υπεύθυνος τεκμηρίωσης: S. Reiser Alfred Karcher GmbH & Co. KG Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Τηλ.: +49 7195 14-0 Φαξ: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2010/09/01...
Çevre koruma TR - Kullanım kılavuzundaki TR - İçindekiler hakkında uyarılar (REACH) semboller İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabileceğiniz adres: Kurallara uygun kullanım TR - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Cihaz elemanları TR - umweltschutz/REACH.htm İşletime alma TR - Kullanım kılavuzundaki Kullanımı TR - semboller Taşıma...
Not: Elektrikli aletlerin güç bağlantı değeri için Taşıma Bkz. Teknik Bilgiler. Şekil Dikkat Bağlantı manşonunu elektrikli aletin Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma bağlantısına adapte edin. sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin. Şekil Taşımak için, cihazı taşıma kolundan Manifoldu emme hortumundan çıkartın. ve süpürme borusundan tutun.
CE Beyanı Emme türbini çalışıyor fakat cihaz emmiyor İşbu belge ile aşağıda tanımlanan Şamandıra, emme kanalını kapatıyor. – makinenin konsepti ve tasarımı ve Çöp deposunu boşaltın. tarafımızdan piyasaya sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili Emme gücü dü güvenlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun Emme memesi, emme borusu, emme olduğunu bildiririz.
Teknik Bilgiler NT 48/1 TE Şebeke gerilimi 220-240 Frekans 50/60 Maks. güç 1380 Nominal güç 1200 Kap içeriği Sıvı doldurma miktarı Hava miktarı (maks.) Vakum (maks.) kPa (mbar) 20,0 (200) Elektrikli aletlerin güç bağlantı değerleri 100-1500 Koruma sınıfı Süpürme hortumu bağlantısı (C-DN/C-ID) Uzunluk x Genişlik x Yükseklik...
Актуальные сведения о компонентах Символы в руководстве по RU - 1 приведены на веб-узле по следующему эксплуатации адресу: Использование по назначению RU - 2 http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Элементы прибора RU - 2 umweltschutz/REACH.htm Начало работы RU - 2 Символы в руководстве по...
Использование по Начало работы назначению Сухая чистка Предупреждение Внимание! Прибор не предназначен для сбора При чистке в сухом режиме всегда должен вредной для здоровья пыли. быть надет фильтровальный патрон. Этот пылесос предназначен для – При сборе мелкой пыли дополнительно – влажной...
Seite 80
Клипсовое соединение Опорожнение бака грязной воды Рисунок Внимание! Всасывающий шланг оснащен системой Соблюдайте местные предписания по клипсового соединения. Могут быть обращению со сточными водами. подсоединены все комплектующие Впускной канал оснащен поплавком. – изделия C-35/C-DN-35. При достижении максимально – Управление допустимого уровня грязной воды в емкости...
Seite 81
Транспортировка Помощь в случае неполадок Внимание! Опасность получения травм и Опасность повреждений! При транспортировке Перед проведением любых работ с следует обратить внимание на вес прибором, выключить прибор и устройства. вытянуть штепсельную вилку. Для переноски прибора его следует Всасывающая турбина не брать...
Гарантия Заявление о соответствии требованиям СЕ В каждой стране действуют соответственно гарантийные условия, Настоящим мы заявляем, что изданные уполномоченной нижеуказанный прибор по своей концепции организацией сбыта нашей продукции в и конструкции, а также в осуществленном и данной стране. Возможные допущенном нами к продаже исполнении отвечает...
Технические данные NT 48/1 TE Напряжение сети 220-240 Частота 50/60 Макс. мощность 1380 Номинальная мощность 1200 Емкость бака Заправочный объем жидкости Количество воздуха (макс.) Нижнее давление (макс.) kPa (mbar) 20,0 (200) Потребляемая мощность электрических 100-1500 инструментов Класс защиты Гнездо для подключения шланга(C-DN/C-ID) Длина...
HU - anyagokkal kapcsolatban (REACH) útmutatóban Aktuális információkat a tartalmazott anyagokkal kapcsolatosan a következő Rendeltetésszerű használat HU - címen talál: Készülék elemek HU - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Üzembevétel HU - umweltschutz/REACH.htm Használat HU - Szimbólumok az üzemeltetési Transport HU - útmutatóban Tárolás HU - Ápolás és karbantartás...
Használat A készülék kikapcsolása A készüléket a főkapcsolón keresztül A készülék bekapcsolása kikapcsolni. Húzza ki a hálózati dugót. Munka elektromos szerszámokkal Minden üzem után Balesetveszély Szennytartály kiürítése. Sérülés- és rongálódásveszély! A dugalj csak A készüléket kívül-belül porszívóval és az elektromos szerszámok porszívóhoz való nedves ronggyal kell megtisztítani.
Garancia Patronszűrő cseréje Oldja ki és vegye le szívófejet. Minden országban az illetékes Fordítsa el a szívófejet 180°-kal és tegye le. forgalmazónk által kiadott garancia Csavarja ki a rögzítő anyát. feltételek érvényesek. Az esetleges üzemzavarokat az Ön készülékén a Vegye le a patronszűrőt. garancia lejártáig költségmentesen Új szűrőpatront ráhelyezni.
Seite 88
CE-Nyilatkozat Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba hozott kivitelben megfelel az EK irányelvek vonatkozó, alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek. A gép jóváhagyásunk nélkül történő módosítása esetén ez a nyilatkozat elveszti érvényességet. Termék: Nedves- és szárazporszívó...
Műszaki adatok NT 48/1 TE Hálózati feszültség 220-240 Frekvencia 50/60 Max. teljesítmény 1380 Névleges teljesítmény 1200 Tartály űrtartalom Folyadék töltési szintje Légmennyiség (max.) Nyomáshiány (max.) kPa (mbar) 20,0 (200) Az elektromos szerszámok teljesítmény felvétele 100-1500 Védelmi osztály Szívótömlő csatlakozása (C-DN/C-ID) hosszúság x szélesség x magasság...
Informace o obsažených látkách (REACH) Obsah Aktuální informace o obsažených látkách naleznete na adrese: Ochrana životního prostředí CS - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Symboly použité v návodu k CS - umweltschutz/REACH.htm obsluze Symboly použité v návodu k Používání v souladu s určením CS - obsluze Prvky přístroje...
Upozornění: Příkon elektrického nářadí ve Přeprava stavu připojení viz Technické parametry. ilustrace Pozor Přizpůsobte připojovací návlačku přípoji Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! elektrického nářadí. Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě. ilustrace Při přenášení zařízení je uchopte za Sejměte hubici se sací hadice. držadlo a sací...
ES prohlášení o shodě Sací turbína běží, aale přístroj nenasává Tímto prohlašujeme, že níže označené Plovák uzavírá sací kanál. – stroje odpovídají jejich základní koncepcí a Nádrž na nečistoty vyprázdněte. konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními Sací síla slábne provedeními, příslušným zásadním Odstraňte případná...
Technické údaje NT 48/1 TE Napětí sítě 220-240 Frekvence 50/60 Max. výkon 1380 Jmenovitý výkon 1200 Obsah nádoby Objem nádoby na kapalinu Množství vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 20,0 (200) Příkon elektrického nářadí 100-1500 Ochranná třída Přípojka sací hadice (C-DN/C-ID) Délka x Šířka x Výška...
Varstvo okolja SL - Simboli v navodilu za uporabo SL - Opozorila k sestavinam (REACH) Namenska uporaba SL - Aktualne informacije o sestavinah najdete na: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Elementi naprave SL - umweltschutz/REACH.htm Zagon SL - Simboli v navodilu za Uporaba...
Delo z električnim orodjem Shranjevanje naprave Sesalne cevi, gibko sesalno cev in Nevarnost omrežni kabel shranite v skladu s sliko. Nevarnost poškodbe in škode! Vtičnica je Napravo pospravite v suh prostor in jo namenjena le za neposredno priključitev zavarujte pred nepooblaščeno električnega orodja na sesalnik.
CE izjava Sesalna turbnina ne teče Preverite kabel, vtič, varovalko in vtičnico. S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni Vklopite napravo. stroj zaradi svoje zasnove in načina izdelave ustreza temeljnim varnostnim in Sesalna turbina obratuje, vendar zdravstvenim zahtevam EU-standardov. naprava ne sesa Ta izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo Plovec zapira sesalni kanal.
Tehnični podatki NT 48/1 TE Omrežna napetost 220-240 Frekvenca 50/60 Max. moč 1380 Nazivna moč 1200 Vsebina zbiralnika Količina polnjenja tekočine Količina zraka (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 20,0 (200) Vrednost priključne moči električnega orodja 100-1500 Razred zaščite Priključek gibke sesalne cevi (C-DN/C-ID) Dolžina x širina x višina...
Wskazówki dotyczące składników Symbole w instrukcji obsługi PL - (REACH) Użytkowanie zgodne z PL - Aktualne informacje dotyczące składników przeznaczeniem znajdują się pod: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Elementy urządzenia PL - umweltschutz/REACH.htm Uruchamianie PL - Symbole w instrukcji obsługi Obsługa PL - Transport PL - Niebezpieczeństwo...
Użytkowanie zgodne z Uruchamianie przeznaczeniem Odkurzanie na sucho Ostrzeżenie Uwaga Urządzenie nie nadaje się do odsysania Przy odsysaniu na sucho zawsze musi być pyłów szkodliwych dla zdrowia. nałożony nabój filtrujący. Odkurza przeznaczony jest do – Przy odsysaniu drobnego kurzu można –...
Złącze klipów Opróżnianie zbiornika na zanieczyszczenia Rysunek Wąż ssący zaopatrzony jest w system Uwaga zatrzaskowy. Podłączyć można wszystkie Przestrzegać miejscowych przepisów elementy wyposażenia C-35/C-DN-35. dotyczących postępowania z brudną wodą. Obsługa Kanał ssący wyposażony jest w pływak. – Gdy osiągnięty zostaje najwyższy –...
Przechowywanie Moc ssania słabnie Odetkać dyszę ssącą, rurę ssącą, wąż Uwaga ssący oraz filtr wkładkowy. Niebezpieczeństwo zranienia i Wymienić papierowy wkład filtra. uszkodzenia! Zwrócić uwagę na ciężar Wyczyścić lub wymienić filtr urządzenia przy jego przechowywaniu. membranowy (wyposażenie Urządzenie może być przechowywane dodatkowe).
Seite 104
Deklaracja UE Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wymagań w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują utratę ważności tego oświadczenia.
Dane techniczne NT 48/1 TE Napięcie zasilające 220-240 Częstotliwość 50/60 Moc maksymalna 1380 Moc znamionowa 1200 Pojemność zbiornika Pojemność cieczy Ilość powietrza (maks.) Podciśnienie (maks.) kPa (mbar) 20,0 (200) Dane przyłączeniowe mocy narzędzi elektrycznych 100-1500 Klasa ochrony Przyłącze wężyka do zasysania (C-DN/C-ID) Dług.
Utilizarea corectă Punerea în funcţiune Avertisment Aspirarea uscată Aparatul nu este prevăzut pentru aspirarea Atenţie pulberilor nocive. În timpul operaţiunii de aspirare uscată, Aspiratorul este proiectat pentru – filtrul-cartuş trebuie să fie montat. curăţarea umedă şi uscată a podelelor Când se aspiră praf fin, se poate folosi şi a pereţilor.
Sistemul de prindere Golirea rezervorului de mizerie Figura Atenţie Furtunul de aspirare este prevăzut cu un Acordaţi atenţie reglementărilor locale sistem de prindere cu cleme. Toate privind apele uzate. accesoriile C-35/C-DN-35 pot fi prinse. Canalul de aspirare este prevăzut cu un –...
Depozitarea Puterea de aspirare scade Desfundaţi filtrul-cartuş, duza, furtunul Atenţie sau tubul de aspirare. Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! Schimbaţi sacul de filtrare din hârtie. La depozitare ţineţi cont de greutatea Curăţaţi sau înlocuiţi filtrul-membrană aparatului. (accesoriu special). Aparatul poate fi depozitat doar în spaţiile Schimbaţi filtrul-cartuş.
Seite 110
Declaraţia CE Prin prezenta declarăm că aparatul desemnat mai jos corespunde cerinţelor fundamentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele CE aplicabile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se bazează, în varianta comercializată de noi. În cazul efectuării unei modificări a aparatului care nu a fost convenită...
Date tehnice NT 48/1 TE Tensiunea de alimentare 220-240 Frecvenţa 50/60 Putere max. 1380 Putere nominală 1200 Capacitatea rezervorului Cantitate de umplere lichid Cantitate aer (max.) Subpresiune (max.) kPa (mbar) 20,0 (200) Putere de conectare pentru aparate electrice 100-1500 Clasa de protecţie Racord furtun de aspirare (C-DN/C-ID) Lungime x lăţime x înălţime...
Pokyny k zloženiu (REACH) Obsah Aktuálne informácie o zložení nájdete na: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Ochrana životného prostredia SK - umweltschutz/REACH.htm Symboly v návode na obsluhu SK - Symboly v návode na Používanie výrobku v súlade s...
Práca s elektrickým náradím Po každom použití Nádobu na nečistoty vyprázdnite. Nebezpečenstvo Prístroj vyčistite zvnútra aj zvonku Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! odsávaním a utrite ho pomocou vlhkej Zásuvka je určená len na priame pripojenie handričky. elektrických nástrojov na vysávač. Každé iné...
Pomoc pri poruchách Príslušenstvo a náhradné diely Nebezpečenstvo Pred všetkými prácami prístroj vypnite a Používať možno iba príslušenstvo a – vytiahnite sieťovú zástrčku. náhradné diely schválené výrobcom. Originálne príslušenstvo a originálne Vysávacia turbína nebeží náhradné diely zaručujú bezpečnú a Skontrolujte kábel, zástrčku, poistku a bezporuchovú...
Seite 116
Vyhlásenie CE Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požiadavkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto prehlásenie svoju platnost'.
Seite 117
Technické údaje NT 48/1 TE Sieťové napätie 220-240 Frekvencia 50/60 Max. výkon 1380 Menovitý výkon 1200 Objem nádoby Plniace množstvo kvapaliny Množstvo vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 20,0 (200) Výkonové charakteristiky elektrických nástrojov 100-1500 Krytie Prípojka vysávacej hadice (C-DN/C-ID) Dĺžka x Šírka x Výška...
Zaštita okoliša HR - Aktualne informacije o sastojcima možete Simboli u uputama za rad HR - pronaći na stranici: Namjensko korištenje HR - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm Sastavni dijelovi uređaja HR - Simboli u uputama za rad Stavljanje u pogon HR - Rukovanje...
Radovi s električnim alatom Nakon svake primjene Ispraznite spremnik za prljavštinu. Opasnost Usišite prljavštinu iz unutarnje i s Opasnost od ozljeda i oštećenja! Utičnica vanjske strane uređaja pa uređaj je predviđena samo za izravno prebrišite vlažnom krpom. priključivanje električnog alata na usisavač. Uporaba utičnice u druge svrhe nije Čuvanje uređaja dopuštena.
Otklanjanje smetnji Pribor i pričuvni dijelovi Smije se koristiti samo onaj pribor i oni – Opasnost pričuvni dijelovi koje dozvoljava Uređaj prije svih radova na njemu isključite proizvođač. Originalan pribor i originalni i izvucite strujni utikač iz utičnice. pričuvni dijelovi jamče za to da stroj Usisna tubina ne radi može raditi sigurno i bez smetnji.
Seite 122
CE-izjava Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske Zajednice. Ova izjava gubi valjanost u slučaju izmjene stroja koja nisu ugovorene s nama.
Tehnički podaci NT 48/1 TE Napon el. mreže 220-240 Frekvencija 50/60 Maks. snaga 1380 Nazivna snaga 1200 Zapremnina spremnika Količina punjenja tekućine Maks. protok zraka Maks. podtlak kPa (mbar) 20,0 (200) Specifikacija priključka električnog alata 100-1500 Stupanj zaštite Priključak usisnog crijeva (C-DN/C-ID) Duljina x širina x visina...
Napomene o sastojcima (REACH) Simboli u uputstvu za rad SR - Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na stranici: Namensko korišćenje SR - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Sastavni delovi uređaja SR - umweltschutz/REACH.htm Stavljanje u pogon SR - Simboli u uputstvu za rad...
Radovi sa električnim alatom Nakon svake primene Ispraznite posudu za prljavštinu. Opasnost Usisajte prašinu iz i sa uređaja i Opasnost od povreda i oštećenja! Utičnica prebrišite ga vlažnom krpom. je predviđena samo za direktno priključivanje električnog alata na usisivač. Skladištenje uređaja Korišćenje utičnice u druge svrhe nije Usisne cevi, usisno crevo i strujni kabl dozvoljeno.
Otklanjanje smetnji Pribor i rezervni delovi Sme se koristiti samo onaj pribor i oni – Opasnost rezervni delovi koje dozvoljava Uređaj pre svih radova na njemu isključite i proizvođač. Originalan pribor i originalni izvucite strujni utikač iz utičnice. rezervni delovi garantuju za to da Usisna tubina ne radi uređaj može raditi sigurno i bez smetnji.
Seite 128
CE-izjava Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa Evropske Zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez naše saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve promene.
Seite 129
Tehnički podaci NT 48/1 TE Napon el. mreže 220-240 Frekvencija 50/60 Maks. snaga 1380 Nominalna snaga 1200 Zapremina posude Količina punjenja tečnosti Maks. protok vazduha Maks. podpritisak kPa (mbar) 20,0 (200) Specifikacija priključka električnog alata 100-1500 Klasa zaštite Priključak usisnog creva (C-DN/C-ID) Dužina x širina x visina...
Указания за съставките (REACH) Опазване на околната среда BG - Актуална информация за съставките ще Символи в Упътването за BG - намерите на: работа http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Употреба по BG - umweltschutz/REACH.htm предназначение Символи в Упътването за Елементи на уреда BG - работа...
Употреба по Пускане в експлоатация предназначение Сухо изсмукване Предупреждение Внимание Уредът не е подходящ за изсмукване на При сухо изсмукване винаги трябва да вредни за здравето прахове. бъде поставен филтърният патрон. Тази прахосмукачка е – Пр изсмукване на фин прах може –...
Връзка с клип Изключете уреда. Фигура Изключете уреда от главния Всмукателният маркуч е оборудван със прекъсвач. система с клип. Могат да се Издърпайте щепсела. присъединят всички принадлежности C- След всяка употреба 35/C-DN-35. Изпразнете резервоара за отпадъци. Обслужване Почиствайте уреда отвътре и отвън посредством...
Гаранция Смяна на филтърния патрон Всмукателната глава да се освободи Във всяка страна важат гаранционните и да се свали. условия, публикувани от оторизираната Всмукателната глава да се завърти от нас дистрибуторска фирма. на 180° и да се свали. Евентуални повреди на Вашия уред ще Развийте...
Seite 134
СЕ – декларация С настоящото декларираме, че цитираната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по начин на производство, прилаган от нас, на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕО. При промени на машината, които...
Технически данни NT 48/1 TE Напрежение от мрежата 220-240 Честота 50/60 Макс. мощност 1380 Номинална мощност 1200 Съдържание на резервоара Ниво на пълнене на течността Количество въздух (макс.) Вакуум (макс.) kPa (mbar) 20,0 (200) Консумирана мощност на електрическите 100-1500 инструменти...
Sisukord kogumissüsteemide kaudu. Märkusi koostisainete kohta (REACH) Keskkonnakaitse ET - Aktuaalse info koostisainete kohta leiate Kasutusjuhendis olevad ET - aadressilt: sümbolid http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Sihipärane kasutamine ET - umweltschutz/REACH.htm Seadme elemendid ET - Kasutusjuhendis olevad Kasutuselevõtt ET - sümbolid Käsitsemine...
Märkus: Andmed elektriseadmete Transport võimsuse kohta leiate tehnilistest andmetest. Ettevaatust Joonis Vigastusoht! Transportimisel jälgige Sobitage ühendusmuhv elektriseadme seadme kaalu. ühenduskoha külge. Kandmiseks võtke kinni seadme Joonis kandesangast ja imitorust. Eemaldage imitoru küljest kõver otsik. Sõidukites transportimisel fikseerige Kinnitage imitoru külge ühendusmuhv. seade vastavalt kehtivatele määrustele Joonis libisemise ja ümbermineku vastu.
CE-vastavusdeklaratsioon Imiturbiin töötab, aga seade ei ime Ujuk sulgeb imikanali. – Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud Tühjendage tolmumahuti. seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja Imemisjõud väheneb konstruktsioonilt EÜ direktiivide asjakohastele Eemaldage imidüüsi, imitoru, imivooliku põhilistele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. või padrunifiltri ummistused.
Tehnilised andmed NT 48/1 TE Võrgupinge 220-240 Sagedus 50/60 Maksimaalne võimsus 1380 Nominaalvõimsus 1200 Paagi maht Vedeliku täitekogus Õhukogus (maks.) Alarõhk (maks.) kPa (mbar) 20,0 (200) Elektritööriistade võimsus 100-1500 Elektriohutusklass Imivooliku liitmik (C-DN/C-ID) pikkus x laius x kõrgus 490 x 390 x 780...
Noteikumiem atbilstoša Aparāta elementi lietošana 1 Datu plāksnīte 2 Turētājs uzgalim savienojumu tīrīšanai Brīdinājums 3 Sūkšanas cauruļu turētājs Aparāts nav paredzēts veselībai kaitīgu 4 Tīkla kabelis putekļu iesūkšanai. 5 Noteces šļūtene Putekļu sūcējs ir paredzēts grīdu un – 6 Sūkšanas šļūtene sienu virsmu sausajai un mitrajai tīrīšanai.
Mitrā sūkšana Darbi ar elektroinstrumentiem Bīstami Gumijas mēlīšu pielikšana Savainošanās un bojājumu risks! Attēls Kontaktligzda ir paredzēta tikai Demontējiet suku strēmeles. elektroinstrumentu pieslēgšanai tieši pie Iemontējiet gumijas mēlītes. putekļu sūcēja. Jebkurš cits kontaktligzdas Norāde: gumijas mēlīšu rievotajai malai pielietojums ir aizliegts. jābūt vērstai uz ārpusi.
Palīdzība darbības Aparāta uzglabāšana traucējumu gadījumā Sūkšanas caurules, sūkšanas šļūteni un elektrības vadu uzglabājiet atbilstoši Bīstami attēlam. Pirms visiem darbiem ar ierīci, izslēdziet Novietojiet aparātu sausā telpā un ierīci un atvienojiet tīkla kontaktdakšu. nodrošiniet to pret neatļautu lietošanu. Sūkšanas turbīna nedarbojas Transportēšana Pārbaudīt vadu, kontaktdakšu, Uzmanību...
Piederumi un rezerves daļas CE deklarācija Drīkst izmantot tikai ražotājfirmas Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā – atļautos piederumus un rezerves daļas. iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un Oriģinālie piederumu un oriģinālās izgatavošanas veidu, kā arī mūsu rezerves daļas garantē to, ka aparātu apgrozībā...
Tehniskie dati NT 48/1 TE Barošanas tīkla spriegums 220-240 Frekvence 50/60 Maks. jauda 1380 Nominālā jauda 1200 Tvertnes tilpums Iepildāmais šķidruma daudzums Gaisa daudzums (maks.) Zemspiediens (maks.) kPa (mbar) 20,0 (200) Elektroinstrumentu pieslēguma jaudas vērtība 100-1500 Aizsardzības klase Sūkšanas šļūtenes pieslēgums (C-DN/C-ID)
Nurodymai apie sudedamąsias Aplinkos apsauga LT - medžiagas (REACH) Naudojimo instrukcijoje LT - Aktualią informaciją apie sudedamąsias naudojami simboliai dalis rasite adresu: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Naudojimas pagal paskirtį LT - umweltschutz/REACH.htm Prietaiso dalys LT - Naudojimo instrukcijoje Naudojimo pradžia LT - naudojami simboliai...
Pastaba: Prijungiamo elektrinio įrankio Transportavimas galingumo duomenis žiūrėkite skyriuje „Techniniai duomenys“. Atsargiai Paveikslas Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Prijungimo įvorę derinkite prie elektrinio Transportuojant prietaisą, reikia atsižvelgti į prietaiso jungties. jo svorį. Paveikslas Norėdami nešti prietaisą, kelkite už Nuo žarnos nuimkite lenktą antgalį. rankenos ir siurbimo vamzdžio.
Siurblio turbina veikia, tačiau Specialūs priedai prietaisas nesiurbia. Pavadinimas Užsakymo Nr. Plūduras uždaro siurbimo kanalą. – Membraninis filtras 6.906-103.0 Ištuštinkite dulkių maišelį. CE deklaracija Sumažėjo siurbimo jėga Pašalinkite susidariusį kamščius iš Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato siurbimo antgalio, siurblio vamzdžio, brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų...
Techniniai duomenys NT 48/1 TE Tinklo įtampa 220-240 Dažnis 50/60 Maks. galia 1380 Nominalioji galia 1200 Kameros talpa Skysčio užpildymo lygis Oro kiekis (maks.) Subatmosferinis slėgis (maks.) kPa (mbar) 20,0 (200) Prijungiamo elektrinio įrankio galingumo duomenys 100-1500 Apsaugos klasė Siurbimo žarnos jungtis (C-DN/C-ID) Ilgis x plotis x aukštis...
UK - компонентів (REACH) Правильне застосування UK - Актуальні відомості про компоненти Елементи приладу UK - наведені на веб-вузлі за адресою: Введення в експлуатацію UK - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm Експлуатація UK - Знаки у посібнику Транспортування UK - Зберігання UK - Обережно! Догляд...
Правильне застосування Елементи приладу 1 Заводська табличка Попередження 2 Тримач насадки для стиків Забороняється експлуатація 3 Тримач для всмоктувальної трубки пристрою для збору шкідливого для здоров'я пилу. 4 Мережевий кабель Цей пилосос призначений для – 5 Зливальний шланг вологого та сухого очищення підлоги 6 Всмоктуючий...
Вологе прибирання Використання електроінструментів Установка гумових губок Обережно! Малюнок Зняти щітки. Небезпека отримання травм та ушкоджень! Ця розетка призначена Встановити гумові губки. виключно для прямого підключення Вказівка: Структурована сторона електроінструментів до пилососа. гумових губок має дивитись назовні. Інше використання розетки не Зніміть...
Догляд та технічне Вимкнути пристрій обслуговування Вимкнути пристрій через головний вмикач. Обережно! Вітягніть мережеву штепсельну До проведення будь-яких робіт слід вилку. вимкнути пристрій та витягнути Після кожного використання штекер. Заміна патронного фільтру Випорожніть ємкість для бруду. Очистити прилад зовні та всередині Висвободіть...
Заява про відповідність Знизилась сила всмоктування вимогам CE Видаліть забруднення з сопла, труби, шлангу всмоктування або Цим ми повідомляємо, що нижче патронного фільтру. зазначена машина на основі своєї Замініть паперовий фільтр-пакет. конструкції та конструктивного Очистити або замінити мембранний виконання, а також у випущеної у фільтр...
Технічні характеристики NT 48/1 TE Номінальна напруга 220-240 Частота 50/60 Макс. потужність 1380 Номінальна потужність 1200 Місткість резервуару Об'єм заповнення рідини Кількість повітря (макс.) Нижній тиск (макс.) kPa (mbar) 20,0 (200) Споживана потужність електричних інструментів 100-1500 Клас захисту Гніздо під'єднання шлангу(C-DN/C-ID) Довжина...