Inhaltszusammenfassung für RADEMACHER RolloPort S2
Seite 1
Garagentorantrieb RolloPort S2 Original Betriebs- und Montageanleitung ..........1 Garage door drive RolloPort S2 Translation of the Original Operating and Assembly Manual .....37 Artikel-Nr. / Item no: 4201 70 61 / 4202 70 61 VBD 543-1-1 (10.17)
Sehr geehrte Kunden..mit dem Kauf dieses Garagentorantriebs haben Der RADEMACHER Ga- ragentorantrieb ist unter Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause RADEMACHER entschieden. Wir danken Ihnen für Ihr Aspekten des größten Kom- Vertrauen. forts entstanden. Mit einem kompromisslosen Qualitäts-...
Lieferumfang Vergleichen Sie nach dem Auspacken den Packungsinhalt mit den Angaben zum Lieferumfang: 1 x Antrieb 1 x Bedienungsanleitung 2 x Microhandsender 1 x Toranbinder, gebogen 2 x Mittenabhängung 3 x Haltewinkel 1 x Sturzwinkel 1 x Torwinkel 1 x Vielzahnverbinder 8 x Sechskant-Blechschraube (6 x 15 mm) 1 x Schraube (6 x 80 mm) mit Sechskantmutter 1 x Bolzen (8 x 20 mm)
Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie den Garagentorantrieb aus- Halten Sie alle Wartungsintervalle ein schließlich: Zur richtigen Verwendung gehört auch die regelmäßige ◆ zum Öffnen und Schließen von Garagentoren Kontrolle des Tores und seiner Sicherheitseinrichtungen. ◆ im privaten Bereich ◆ gemäß den Angaben und Sicherheitsbestimmungen Die Nichtbeachtung aller Angaben in dieser in dieser Anleitung Anleitung kann zu schweren Verletzungen...
Zulässige Garagentorarten ◆ ausschwingende Standard-Schwingtore ◆ Sektionaltore Die Tore müssen leichtgängig sein und den Anforderungen folgender Normen entsprechen: EN 12453 und EN 12604. Deckensektionaltore Schwingtore Unzulässige Garagentorarten Tore, die Kipp- und Drehbewegungen erfor- Nicht aus- dern, dürfen nicht mit dem Garagentorantrieb schwingendes S2 betrieben werden.
Sicherheitshinweise Die Nichtbeachtung aller Angaben und Sicher- Durch unsachgemäßen Gebrauch besteht heitshinweise in dieser Anleitung kann zu erhöhte Verletzungsgefahr. schweren Verletzungen von Personen führen, ◆ Greifen Sie nie in das fahrende Tor oder in bewegte z.B. durch Einklemmen durch das Tor. Teile.
Funktionsbeschreibung Intelligenter Mikrocomputer Notentriegelung Intelligente, computergesteuerte, exakte Hubpositio- Das Tor kann im Falle eines Stromausfalls durch Ziehen nierung, zeitnahe Kraftermittlung, Rücklauf beim Auftreffen am Seil der Notentriegelung von Hand betrieben wer- auf Hindernisse. den. Antrieb Automatische Schließfunktion Geringer Lärm, Softstart und Softstop schützen den Antrieb Die automatische Schließzeit des Tores kann von 30 und gewährleisten eine lange Lebensdauer.
Funktionsbeschreibung der Hinderniserkennung Der Antrieb besitzt eine automatische Hinderniser- kennung (durch interne Kraftüberwachung). Stößt das Tor beim Schließen oder Öffnen gegen ein Hindernis, stoppt der Antrieb automatisch und fährt in die Gegenrichtung bis zum jeweiligen Endpunkt. Nach der Beseitigung des Hindernisses können Sie den Garagentorantrieb wieder normal bedienen.
Wartung Durch defekte Toranlagen bzw. Sicherheits- Prüfen Sie alle: einrichtungen besteht Verletzungsgefahr. ◆ Schraubenverbindungen auf festen Sitz Zu Ihrer Sicherheit sollten Sie die empfoh- ◆ Kabel auf Beschädigung lenen Wartungsintervalle für Ihre Toranlage ◆ Federn und Befestigungsteile inkl. aller Sicherheitseinrichtungen einhalten. Es besteht Verletzungsgefahr durch die Wartungsintervall: sehr stark gespannten Torfedern.
Wichtige Montagehinweise Wichtige Anweisungen für eine sichere Montage. Falsche Montage kann zu schweren Unfällen Alle Montageanweisungen befolgen. und zu Verletzungen führen. Eine falsche Montage kann zu ernsthaften ◆ Installieren Sie die Betätigung für die Notentriege- Verletzungen führen. lung in einer Höhe von weniger als 1,8 m. ◆...
Notwendige Werkzeuge Sie benötigen folgende Werkzeuge Entfernen der Torverriegelungen Demontieren Sie alle senkrechten und waa- gerechten Torverriegelungen. WICHTIG! Heben Sie die „alten“ Torverriegelungen gut auf. Falls Sie den Garagentorantrieb einmal demontieren, müssen Sie diese wieder montieren, um den Original- zustand des Tores wieder herzustellen.
Maß nehmen Tormitte ausmessen und markieren Markieren Sie die Tormitte wie gezeigt an der Torober- kante, am Torsturz und an der Garagendecke. Abstand zwischen Toroberkante und Decke Schwingtor ermitteln min. 6 cm Schließen Sie das Tor langsam und messen Sie den Abstand zwischen Toroberkante und Decke.
Zusammenbau der Schienen HINWEIS Der RolloPort S2 wird mit drei Schienen geliefert: ◆ zwei Endstücke, inkl. vormontierter Kette ◆ ein Mittelteil (ohne Kette) mit zwei Verbindern Legen Sie die beiden Endstücke mit der vormontierten Kette so auf den Boden, dass die Kette möglichst gerade zwischen ihnen...
Verbindung des Antriebsgehäuses mit der Schiene Setzen Sie zuerst den Vielzahnverbinder WICHTIG (5) ein. Achten Sie darauf, dass der Mikroschalter (3) bei der Montage der Schiene nicht beschädigt wird. Setzen Sie die Schiene (4) mit dem innenlie- genden Kettenritzel (ab Werk in der Schiene vormontiert) über den Verbinder (5).
Befestigung des Antriebs und der Schiene A / B / C / D, siehe folgende Seiten Sturzmontage Die Montage sollte vorzugsweise am Sturz erfolgen, Sturz- da so die auftretenden Kräfte optimal aufgenommen montage min. 1,5 cm werden können. Deckenmontage Für die Deckenmontage sollten Sie den Sturzwinkel um 90 Grad drehen und weiter innen an der Garagendecke befestigen.
(A) Montage des Sturzwinkels (1) HINWEIS Der Sturzwinkel (1) muss mittig zum Tor montiert werden. Zeichnen Sie die Position des Sturzwinkels Legende (1) an und bohren Sie die Montagelöcher (z.B. Sturzwinkel mit einem 10 mm Steinbohrer). Schraube (6 x 80 mm) mit Sechskantmutter Schrauben Sie den Sturzwinkel (1) mit den beiliegenden Sechskantschrauben (8 x 60 mm)
(C) Montage des Torwinkels (8) HINWEIS Wir empfehlen Ihnen den Torwinkel (8) vorzugsweise am Torrahmen zu befestigen. Für Kunststoff- oder dünnwandige Holztore sind zusätzliche Verstrebungen nötig, um eine Beschädigung des Tores zu vermeiden. Sprechen Sie in diesem Fall mit Ihrem Torlieferanten.
(C) Montage des Torwinkels (8) Schrauben Sie den Torwinkel (8) mit den beiliegenden Sechskant-Blechschrauben (8 x 15 mm) am Rahmen fest. Befestigen Sie zum Schluss den Toranbinder (12) mit dem beiliegenden Bolzen (9) am Torwinkel (8). HINWEIS Ab Werk ist schon ein gerader Toranbinder vormontiert, dieser ist fest mit der Schiene verbunden.
Wichtige Hinweise nach der Montage ◆ Stellen Sie sicher, dass die Anlage nach der Montage ord- ◆ Stellen Sie sicher, dass der Antrieb nach der Montage nungsgemäß eingestellt ist und der Antrieb re- die Öffnungsbewegung des Tores verhindert oder stoppt, versiert (zurückfährt), falls das Tor einen 50 mm wenn das Tor mit einer Masse von 20 kg beladen ist, hohen auf dem Boden befindlichen Gegenstand berührt...
Endpunkte einstellen / Oberen Endpunkt einstellen Die falsche Reihenfolge bei der Einstellung Korrekte Einstellreihenfolge: der Endpunkte führt zu Fehlfunktionen. 1. oberen Endpunkt einstellen Halten Sie unbedingt die vorgegebene Ein- 2. unteren Endpunkt einstellen stellreihenfolge ein. 1. Drücken Sie „P“ für 2.
Referenzfahrt zur Kraftmessung durchführen Während der Referenzfahrt besteht Verlet- zungsgefahr, da der Antrieb sehr große Kräfte entwickelt. 1. Drücken Sie „+“, in der 2. Drücken Sie „P“, 3. Das Tor hebt sich auto- Anzeige erscheint „3“. „3“ blinkt. matisch. 4. Drücken Sie nach dem 5.
Kraftbegrenzung bei Bedarf anpassen HINWEIS Ein zu niedriges Kraftniveau beeinträchtigt die Torbewegung. Besonders wenn die Der Antrieb ist ab Werk auf Stufe 3 eingestellt. Bei mechanische Struktur des Tores nicht gut Bedarf (z.B. bei zu niedrigem Kraftniveau) können Sie die Kraftbegrenzung nachträglich anpassen. ausbalanciert ist.
Alarmeinstellung Wenn der Alarm eingeschaltet ist, erzeugt der Beenden des Alarmtons: Antrieb einen Signalton, wenn das Tor länger als Drücken Sie die Torsteuerungstaste, um das Tor voll- 10 Minuten geöffnet ist. Der Signalton ertönt ständig zu schließen. alle 10 Minuten für 30 Sekunden. 1.
Automatische Schließzeiteinstellung 4. Drücken Sie „+“ und 5. Drücken Sie „P“, um die 6. Programmierung wählen Sie die Einstellung zu speichern. abschließen, (s. Seite 27, gewünschte Schließzeit: Methode 2) oder weiter mit nächster Einstellung 5 = 150 s 1 = 30 s 6 = 180 s 2 = 60 s 7 = 210 s...
Programmierung abschließen WICHTIG HINWEIS Bitte beachten: Dieser abschließende Schritt muss aus- Sie können die Programmierung wie folgt auf 2 Arten geführt werden, da die gespeicherten Informationen an- abschließen: sonsten verloren gehen. Methode 1: Diese Methode unbedingt nach der Referenzfahrt durchführen 1.
Handsender an- und abmelden Handsender anmelden: Werksseitig sind beide Handsender bereits am Garagentorantrieb auf der großen Taste angemeldet. Wenn Sie einen weiteren Handsender anmelden möchten oder einen bereits im Lieferumfang enthaltenen Handsender abgemeldet haben und wieder anmelden möchten, gehen Sie wie folgt vor. 1.
Antrieb aktiv wird, wenn die Fremdspannung an den Schraubklemmen für den Tür nicht geschlossen ist. externen Taster führt zum Kurzschluss und zur Zerstörung der Antriebselektronik. RolloPort S2 ( 2 ) ( 3 ) ( 1 ) ( 4 )
Manueller Betrieb des Tores Im Falle eines Stromausfalls: Wollen Sie das Tor bei Stromausfall manuell Es besteht Verletzungsgefahr. Das Tor kann bedienen, müssen Sie am Seil der Notent- beim Entriegeln unkontrolliert herunterfallen riegelung ziehen, damit diese das Tor vom (z.B. wenn das Tor sich nicht im Gleichgewicht Antrieb entriegelt.
Anleitung für den Anwender Hinweise für den Einsatz ◆ Überprüfen Sie das Antriebssystem, um festzustel- len, ob es sich beim ersten Einsatz des Garagentor- antriebs leicht bewegt. ◆ Überprüfen Sie nach einiger Zeit im Gebrauch regelmäßig, ob das Tor beim Öffnen/Schließen ho- rizontal bleibt und ob die Feder genügend Kraft hat, um das Tor zu heben.
Fehlerbehebung Fehler Ursachen Lösung Der Antrieb funktioniert nicht. 1. Der Stecker ist nicht sicher einge- 1. Netzstecker in Steckdose stecken. steckt. 2. Die Sicherung hat ausgelöst. 2. Ursache von einem Techniker prüfen lassen, danach die Sicherung wieder einschalten. Der Handsender kann den Antrieb 1.
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH, dass der RolloPort S2 den Richtlinien 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie) und 2014/53/EU (Funkanlagenrichtlinie) entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung liegt dem Produkt bei und ist beim Hersteller hinterlegt. RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH Buschkamp 7 46414 Rhede (Deutschland)
Garantiebedingungen RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH gibt eine 36-mona- Voraussetzung für die Garantie ist, dass das Neugerät bei tige Garantie für Neugeräte, die entsprechend der Einbau- einem unserer zugelassenen Fachhändler erworben wurde. anleitung montiert wurden. Von der Garantie abgedeckt Dies ist durch Vorlage einer Rechnungskopie nachzuweisen.
Seite 36
RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH Buschkamp 7 46414 Rhede (Deutschland) info@rademacher.de www.rademacher.de Service: Hotline 01807 933-171* Telefax +49 2872 933-253 * 30 Sekunden kostenlos, danach 14 ct/Minute aus dem dt. Festnetz service@rademacher.de bzw. max. 42 ct/Minute aus dem dt. Mobilfunknetz.
Garagentorantrieb RolloPort S2 Original Betriebs- und Montageanleitung ..........1 Garage door drive RolloPort S2 Translation of the Original Operating and Assembly Manual .....37 Item no: 4201 70 61 / 4202 70 61 VBD 543-1-1 (10.17)
...with your purchase of this garage door operator, The new RADEMACHER garage door operator you have decided for a quality product manufactured by RADEMACHER. We would like to thank you for your has been designed in an confidence. effort to the greatest possible ease of operation.
Seite 39
Content Automatic closing time setting ........ 61 Dear Customers............ 38 These instructions..........38 2000 cycle alarm setting ........62 Conclude programming .......... 63 Key to Symbols ............ 38 Registering and de-registering hand transmitters ..64 General View ............. 40 Supply package ............
General View Operator, including lighting Hand transmitter 1st hand transmitter button 2nd hand transmitter button Set button (S) Display Button for adjustment (+) Button for adjustment (-) 10 = Programming button (P)
Supply package Please compare the contents of the pack- age with the content description on the packaging: 1 x Drive 1 x Operating instructions 2 x Micro hand transmitter 1 x Door connector, bent 2 x Middle support clip 3 x Fixing bracket 1 x Header bracket 1 x Door bracket 1 x Connector...
Proper use Use the garage door operator only: Comply with all maintenance intervals ◆ to open and close garage doors Proper use also includes the regular inspection of the door and its safety equipment. ◆ for private use ◆ according to the instructions and safety regulations in this manual Failing to observe all of the information con- tained in this manual can lead to severe per-...
Admissible garage door types ◆ swing out standard up-and-over doors ◆ sectional doors The doors must move smoothly and comply with the regulations of the following standards: EN 12453 and EN 12604. Ceiling sectional doors Up-and-over doors Inadmissible types of garage door Doors which require tilting and rotating Non swinging out movements may not be operated with the...
Safety instructions Failing to observe all of the information and Improper use increases the risk of injury. safety instructions contained in this manual ◆ Never reach into the moving door or into moving can lead to severe personal injury, e.g. by being parts.
Functional description Intelligent microcomputer Emergency release device Intelligent, computerized, exact positioning of travel, The door can be manually operated by pulling down on prompt power determination, reverses if obstructions the emergency release cable in the case of power are met. failure.
Functional description / Recognition of obstructions The door operator has an automatic obstacle-recognition system (through internal monitoring of power). If the door encounters an obstruction when closing or opening, the door operator stops the door automatically and moves it in the opposite direction until it reaches the corresponding limit.
Maintenance Defective door systems and safety equipment Check: result in the risk of injury. ◆ All screw connections to ensure they are tight For your safety, you should comply with the ◆ Cables for damage recommended maintenance intervals for your ◆...
Important installation instructions Important instructions for a safe installation. Faulty installation can result in serious ac- Follow all installation instructions carefully. cidents and injuries. An incorrect installation can lead to serious ◆ Fit the actuator for the emergency release at a height injuries.
Required tools You require the following tools Remove the door locks Remove all vertical and horizontal door locks and catches. IMPORTANT! Keep the „old“ door locks in a safe place. In the event that you should remove the garage door operator, you will have to fit these again in order to restore the original state of the door.
Take measurements Measure up and mark the centre of the door Mark the centre of the door, as shown, on the upper edge of the door, on the door lintel and on the garage ceiling. Determine the distance between the top edge up-and-down of the door and the ceiling door...
Assembly of the rails NOTE The RolloPort S2 is supplied with three rails: ◆ two end pieces, including a pre-assembled chain ◆ a middle piece (without a chain) with two connectors Lay the two end pieces with the pre- assembled chain on the ground, with the...
Connect the door operator housing to the rail IMPORTANT First of all insert the connector (5). Ensure that the microswitch (3) is not damaged when Place the rail (4) with the inboard chain mounting the rail. sprocket (supplied pre-assembled in the rail) over the connector (5).
Attachment of the door operator and the rail A / B / C / D refer to the following pages Installation on the lintel The installation should preferably be on the lintel, as Installation this means that the forces encountered can best be on the min.
(A) Installation of the header bracket (1) NOTE The header bracket (1) must be aligned with the mid- point of the door. Mark out the position of the header bracket (1) and drill the mounting holes (e.g. with a Header bracket 10 mm masonry drill bit).
(C) Installation of the door bracket (8) NOTE We recommend fixing the door bracket (8) to the door frame if possible. For plastic or thin-walled wooden doors, additional cross- beams are necessary in order to avoid damaging the door. In this case, consult your door supplier. Use existing drillholes, if possible, to mount the door bracket (8).
(C) Installation of the door bracket (8) Screw the door bracket (8) tight with the enclosed self-tapping hexagon screws (8 x 15 mm). Finally, fix the door connector (12) to the door bracket (8) with the enclosed bolt (9). NOTE A straight door connector is supplied pre-assembled, and this is permanently fixed to the rail.
Important notes after installation ◆ After installation, ensure that the mechanism is properly ◆ After installation, ensure that the drive prevents or stops adjusted and that the drive reverses when the door the opening movement when the door is loaded with contacts a 50 mm high object placed on the floor a mass of 20 kg, fixed centrally on the bottom edge (for drives incorporating an entrapment protection...
Setting limits / setting the upper limit Carrying out the instructions in the wrong Correct setting order: order when setting the limits will result in 1. Set upper limit malfunctions. Be sure to keep to the setting 2. Set lower limit order specified.
Carry out reference run for power measurement During the reference run there is a risk of injury, as the door operator develops extremely strong forces. 1. Press „+“, the 2. Press „P“, 3. The door goes up display shows „3“. „3“...
Adjust power limiting as required NOTE If the power level is too low, the door The door operator is preset to stage 3 by the supplier. movement will be impaired, particularly if the mechanical structure of the door is not If required (e.g.
Alarm setting If the alarm is switched on, the door opera- To end the beeping: tor beeps if the door is open for longer than Press the door control button to fully close the door. 10 minutes. The door operator beeps for 30 seconds every 10 minutes.
Automatic closing time setting 4. Press „+“ and select 5. Press „P“ in order 6. Conclude programming the required closing time: to store the setting. (refer to page 63, method 2) 5 = 150 sec. 1 = 30 sec. 6 = 180 sec. 2 = 60 sec.
Conclude programming IMPORTANT NOTE Please note: this concluding step must be carried out, You can conclude the programming in two ways: otherwise the information stored will be lost. Method 1: Carry out this method without fail after the reference run. 1.
Registering and de-registering hand transmitters Registering hand transmitters: Both manual transmitters are already logged on to the large button on the garage door drive when in the factory. If you want to log on another manual transmitter, or have already logged off a manual transmitter that is included in the scope of supply and want to log it on again, proceed as follows.
It must be ensured that switch will result in a short circuit and will destroy the drive is not active if the door is not closed. the door operator’s electronics. RolloPort S2 ( 2 ) ( 3 ) ( 1 )
Manual door operation In the case of power failure: There is a risk of injury. The door can fall If you wish to manually operate the door in down uncontrollably when released (e.g. if the event of a power cut, you must pull the the door is not balanced) emergency release cable so that this releases the door from the door operator.
Instructions for the user Notes for use ◆ Check the operator system to determine whether it moves smoothly the first time the garage door operator is used. ◆ After some time in use, check regularly to see whether the door remains horizontal when opening and closing and whether the spring has enough power to lift the door.
Technical Specification Model and recommended use Item no. Voltage (V) Door size (m Admissible ambient temperature (°C) 4201 70 61 ≤ 10 220 – 240 –20...+40 4202 70 61 Guide rail and available sizes Item no. max. total lenght Height of travel max.
Trouble shooting Error Causes Solution 1. Plug the mains plug into the mains The door operator does not work. 1. The plug is not inserted properly. outlet. 2. The fuse has been tripped. 2. Have the cause checked by a quali- fied person, then switch the fuse back on again.
Simplified EU Declaration of Conformity RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH hereby declares that the RolloPort S2 complies with the Directives 2006/42/EC (Machinery directive) and 2014/53/EU (Radio Equipment Directive). The full text of the EU declaration of conformity is included with the product and is kept on file by the manufacturer.
Your statutory warranty claims shall remain unaffected Any defects occurring within the period of guarantee will by this warranty. be rectified by RADEMACHER at no cost either by repairing or replacing the parts concerned or by delivery of a device The guarantee does not cover: of the same value or a new replacement.
Seite 72
RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH Buschkamp 7 46414 Rhede (Germany) info@rademacher.de www.rademacher.de Service: Hotline 01807 933-171* Telefax +49 2872 933-253 * 30 seconds free of charge, subsequently 14 cents / minute from German fixed line service@rademacher.de networks and max. 42 cents / minute from German cellular networks.