Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Widex S4-VSD Bedienungsanleitung
Widex S4-VSD Bedienungsanleitung

Widex S4-VSD Bedienungsanleitung

Modell s4-vsd/s2-vsd ric/rite-hörsystem hörer-im-gehörgang-/hörer-im-ohr-gerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für S4-VSD:

Werbung

BEDIENUNGSANLEITUNG
SUPER™440, 220
HÖRSYSTEM-SERIE
Modell S4-VSD/S2-VSD RIC/RITE-Hörsystem
Hörer-im-Gehörgang-/Hörer-im-Ohr-Gerät

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Widex S4-VSD

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG SUPER™440, 220 HÖRSYSTEM-SERIE Modell S4-VSD/S2-VSD RIC/RITE-Hörsystem Hörer-im-Gehörgang-/Hörer-im-Ohr-Gerät...
  • Seite 2: Ihr Hörsystem

    IHR HÖRSYSTEM (Wird vom Hörgeräte-Akustiker ausgefüllt) … S4-VSD … S2-VSD Gewählte Hörprogramme: … Hauptprogramm … Musik … Fernsehen … Komfort … Fokus hinten … Hörbereichs-Erweiterung … Telefon … T … M+T … Zen...
  • Seite 3 … Spezial … Hauptprogramm + Zen … Hauptprogramm + Fokus hinten … Hauptprogramm + Hörbereichs-Erweiterung … Hauptprogramm + T … Hauptprogramm + M+T … Hauptprogramm + Telefon … Zen+ … Telefon+ Datum Ihr Hörgeräte-Akustiker...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHALT DAS HÖRSYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Akustische Hinweise .
  • Seite 5 ZUBEHÖR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG .
  • Seite 6: Das Hörsystem

    DAS HÖRSYSTEM Die folgende Abbildung zeigt das eigentliche Hörgerät ohne Ohr- stück. Das Ohrstück besteht aus einer Hörerzuleitung und Maß- ohrstück bzw. Ohrpassstück, in dem der Empfänger platziert ist. 1. Programmtaster 2. LED 3. Ein-/Ausschalter 4. Batteriefach mit Nagelgriff 5. Lautstärkesteller (bei Standardversion) 6.
  • Seite 7 Wenn die (meist 6- oder 7-stellige) Seriennummer am Gerät für Sie nicht unmittelbar ersichtlich ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgeräte- Akustiker .
  • Seite 8 BITTE BEACHTEN Zu Ihrem Hörsystem gehört neben dieser Bedienungsanleitung auch eine separate Anleitung zu den verschiedenen Ohrstück-Lösungen, die für Ihr Hörsystem erhältlich sind: „Ohrstücke für Widex HdO-Hörsysteme“ . WARNUNG Die Bedienungsanleitung und die „Ohrstücke für Widex HdO-Hörsys- teme-Anleitung" enthalten wichtige Informationen und Anweisungen .
  • Seite 9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die SUPER™ Hörsysteme dienen zur Verbesserung der Hörbar- keit und Sprachverständlichkeit in verschiedensten Hörsituatio- nen. Die Hörsysteme können über das Zen-Programm verfügen, das dafür vorgesehen ist, einen entspannenden Klanghintergrund (Musik/Rauschen) zu bieten. Dieses Programm ist für Erwachsene gedacht, die diesen Klanghintergrund in Ruhe genießen möchten. Indikationen für den Gebrauch Diese Hörsysteme eignen sich für Personen mit verschiedensten Konfigurationen und Graden von Hörminderung –...
  • Seite 10 Gerätebeschreibung Ihr SUPER™ Hörsystem wird mit einem Signalleitungssystem be- nutzt, das aus einer Hörerzuleitung und einem Ohrstück bzw. Ohrpassstück besteht, in dem der Empfänger platziert ist. Die Hör- systeme verfügen über die WidexLink Technologie für die draht- lose Kommunikation zwischen den beiden Hörsystemen sowie zwischen den Hörsystemen und den DEX Zubehörgeräten.
  • Seite 11 WARNUNG Dieses Hörsystem ist in der Lage, einen Schalldruckpegel von über 132 dB SPL zu erzeugen . Es könnte das Risiko bestehen, dass Ihr Rest- gehör geschädigt wird . Bitte beachten Sie die Empfehlungen Ihres Hör- geräte-Akustikers .
  • Seite 12: Akustische Hinweise

    Akustische Hinweise Das Hörsystem kann so eingestellt sein, dass es bei Verwendung bestimmter Funktionen einen Hinweis von sich gibt. Hierbei kann es sich um Sprachmitteilungen oder Signaltöne handeln. Das Sig- nal kann auch deaktiviert werden. Standardein- Alternative Funktionen stellungen Einstellungen Signalton Einstellung der Lautstärke Klick...
  • Seite 13: Energieversorgung

    Energieversorgung Wir empfehlen Zink-Luft-Batterien. Benutzen Sie für Ihr Hörsystem eine Batterie des Typs 675 . Ihr Hörgeräte-Akustiker kann Sie beim Batteriekauf beraten. Die Batterie sollte vor dem auf der Verpackung angegebenen Haltbar- keitsdatum verwendet werden, da sonst die Batterielaufzeit redu- ziert sein könnte.
  • Seite 14 VORSICHT Verwenden Sie keine Batterien, auf denen Klebstoffreste oder andere Fremdkörper haften, da dies Funktionsstörungen des Hörsystems verur- sachen kann . Öffnen Sie das Batteriefach vorsichtig mit Hil- fe des Nagelgriffs. Das Batteriefach darf dabei nicht zu weit nach hinten geklappt werden.
  • Seite 15 Legen Sie die Batterie so in die Aufnahme des Batteriefachs ein, dass das +-Zeichen auf der Batterie nach oben zeigt. Benutzen Sie ggf. den mitgelieferten Magnetstab, der das Einsetzen der Batterie erleichtern kann. Ist die Batterie korrekt eingesetzt, lässt sich das Batteriefach an- schließend wieder leicht schließen.
  • Seite 16 Auf Wunsch kann das Hörsystem mit einem Batteriefach ohne Nagelgriff geliefert wer- den. In diesem Fall ist ein Batteriewechsel nur mit entsprechendem Werkzeug zum Öffnen des Batteriefachs möglich.
  • Seite 17: Batteriealarm

    Das Batteriefach wird wie abgebildet geöffnet. Batteriealarm Wenn die Batterie fast aufgebraucht ist, hören Sie einen akus- tischen Hinweis, es sei denn, diese Funktion wurde deaktiviert (siehe Seite 12). Wir empfehlen, dass Sie immer eine Ersatzbat- terie griffbereit haben.
  • Seite 18 WARNUNG Nehmen Sie eine verbrauchte Batterie baldmöglichst aus dem Hörsys- tem . Undichtigkeiten einer leeren, alten Batterie können dem Hörsystem schaden . WARNUNG Wenn die Batterie verbraucht ist, schaltet das Hörsystem ab . Bitte be- rücksichtigen Sie dies, insbesondere als Verkehrsteilnehmer oder in Situationen, in denen die korrekte Wahrnehmung von Warnsignalen wichtig ist .
  • Seite 19: Ein-/Ausschalten

    Ein-/Ausschalten Das Batteriefach des Hörsystems dient auch als Ein-/Ausschalter. Um das Hörsystem einzuschalten, schließen Sie das Batteriefach komplett. Wenn das Hörsystem eingeschaltet wur- de, hören Sie einen akustischen Hinweis, es sei denn, diese Funktion wurde de- aktiviert.
  • Seite 20 Um das Hörsystem auszuschalten, öff- nen Sie das Batteriefach bis zur ersten Position, wo ein leichtes Klicken zu spü- ren ist. Bitte beachten: Um zu prüfen, ob das Hörsystem eingeschaltet ist, können Sie es auch in die hohle Hand nehmen. Wenn es pfeift, ist es eingeschaltet.
  • Seite 21: Rechts/Links-Kennung

    Rechts/links-Kennung Wenn Sie auf beiden Seiten ein Hör- system tragen, kann Ihr Hörgerä- te-Akustiker die Geräte zur leichteren Unterscheidung mit Farbmarkierun- gen versehen: rot = rechtes Ohr, blau = linkes Ohr. Der Pfeil zeigt, wo sich die Farbmarkie- rung befindet.
  • Seite 22: Anlegen Des Hörsystems

    Anlegen des Hörsystems Halten Sie das Ohrstück mit Daumen und Zeigefinger und schie- ben Sie es langsam in den Gehörgang, bis Sie einen Widerstand spüren. Lassen Sie das Ohrstück nun los und schieben Sie es mit der Fingerspitze vorsichtig weiter, bis es richtig sitzt. Das Ohrstück darf sich im Gehörgang nicht unangenehm anfühlen.
  • Seite 23 Bei dem in den Abbildungen gezeigten Ohrstück handelt es sich um ein Maßohrstück. Weitere Informationen zu den Ohrstückty- pen erhalten Sie von Ihrem Hörgeräte-Akustiker und entnehmen Sie bitte der separaten Anleitung „Ohrstücke für Widex HdO- Hörsysteme“. Sollte das Ohrpassstück nicht richtig passen oder sitzen und Irrita- tionen, Rötungen oder andere Beschwerden verursachen, wenden...
  • Seite 24: Abnehmen Des Hörsystems

    Abnehmen des Hörsystems Nehmen Sie das Hörgerät hinter dem Ohr ab. Halten Sie das Ohrstück mit Daumen und Zeigefinger und ziehen Sie es vorsichtig aus dem Ohr.
  • Seite 25 WARNUNG Ziehen Sie beim Herausnehmen des Ohrstücks nicht an der Hörerzulei- tung . Diese könnte dadurch beschädigt werden . Bewegen Sie das Ohrstück ggf. leicht hin und her, während Sie es aus dem Ohr herausziehen. Das Einsetzen kann dadurch erleich- tert werden, dass Sie das Ohr mit der anderen Hand leicht nach oben und nach hinten ziehen.
  • Seite 26: Einstellung Der Lautstärke

    Einstellung der Lautstärke Das Hörsystem passt die Lautstärke automatisch der akustischen Umgebung an. Manuelle Einstellung der Lautstärke Ihr Hörsystem ist außerdem mit einem Lautstärkesteller ausge- stattet, es sei denn, dieser wurde von Ihrem Hörgeräte-Akustiker auf Ihren Wunsch entfernt. Der Lautstärkesteller hat die Form ei- ner Wippe.
  • Seite 27 Wenn Sie eine größere oder kleinere Schrittgröße der Lautstärke- einstellung bevorzugen, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgerä- te-Akustiker. Wenn Sie die Lautstärke justieren, hören Sie einen Signalton, es sei denn, diese Funktion wurde deaktiviert. Haben Sie die maxi- male bzw. minimale Lautstärke erreicht, hören Sie einen Dauerton. WARNUNG Sollten Sie das Gefühl haben, dass Ihr Hörsystem zu laut oder zu lei- se eingestellt ist oder der Klang verzerrt ist, oder auch wenn Sie...
  • Seite 28 Um die Schallwiedergabe wieder zu starten: • Drücken Sie die Wippe nach oben oder • wechseln Sie auf ein anderes Hörprogramm. Die von Ihnen vorgenommenen Anpassungen der Lautstärke wer- den gelöscht, sobald Sie das Hörsystem ausschalten oder das Pro- gramm wechseln. Bei Bedarf kann der Lautstärkesteller von Ihrem Hörgeräte- Akustiker auch deaktiviert oder entfernt werden.
  • Seite 29: Partneralarm

    Partneralarm (Bitte beachten: Ausführliche Informationen zum Partneralarm erhalten Sie von Ihrem Hörgeräte-Akustiker.) Wenn eines Ihrer beiden Hörsysteme vom Ohr fällt und/oder die Batterie aufgebraucht ist, hören Sie im anderen Hörsystem zwei- mal einen Signalton und eine Sprachmitteilung („Gegenseite prü- fen“), und die Leuchtdiode an beiden Hörgeräten blinkt. Wenn die Batterie gewechselt wurde und/oder das Hörsystem wieder eingesetzt ist, sind die beiden Hörsysteme automatisch wieder miteinander verbunden.
  • Seite 30: Hörprogramme

    Hörprogramme Ihr Hörsystem bietet mehrere der folgenden Hörprogramme plus entweder das spezielle Zen-Programm Zen+ oder das Telefon+ Programm . Hauptprogramm Standardprogramm Musik Optimiert für das Hören von Musik Fernsehen Optimiert für das Hören beim Fernsehen Komfort Optimiert für die Dämpfung von Hintergrundgeräuschen Fokus hinten Fokussiert auf Schall von hinten...
  • Seite 31 In diesem Programm hören Sie über die Induktionsspule (T) und nicht über das Hörgerätemikrofon (M). Die Induktionsspule können Sie an Orten benutzen, an denen ein Ringleitungssystem installiert ist. Im T-Programm hören Sie nur Schall von der gewünschten Schallquelle; Umgebungsgeräusche werden nicht verstärkt.
  • Seite 32 Programmkombinationen Hauptprogramm in einem Ohr und Zen, Telefon, Hörbereichs-Erweiterung, T, M+T oder Fokus hinten im anderen (wird vom Hörgeräte-Akustiker definiert) Zen+ Spezielles Zen-Programm mit bis zu drei (optional im S2-VSD) verschiedenen Zen-Stilen Telefon+ Nur zum Telefonieren. Überträgt das Telefonsignal vom Hörsystem auf der Seite, auf der das Telefon gehalten wird, an das zweite Hörsystem auf der Gegenseite.
  • Seite 33 Die Zusammensetzung der Hörprogramme kann jederzeit von Ih- rem Hörgeräte-Akustiker an Ihre Bedürfnisse und Wünsche ange- passt werden. VORSICHT Bei der Wahl des Telefon+-Programms bedenken Sie bitte die Situation, in der Sie sich befinden . In manchen Situationen kann es besonders wich- tig sein, Umgebungsgeräusche hören zu können .
  • Seite 34 Nutzen des Zen-Programms Das Zen-Programm kann manchen Nutzern einen entspannenden Klanghintergrund bieten. Wird das Zen-Programm im Rahmen des Tinnitusmanagements eingesetzt, kann es zur Linderung des Tin- nitus beitragen. Indikationen für den Gebrauch Das Zen-Programm ist dafür vorgesehen, einen entspannen- den Klanghintergrund (Musik/Rauschen) zu bieten. Es ist für Er- wachsene gedacht, die diesen Klanghintergrund in Ruhe genießen möchten.
  • Seite 35 Hinweise zum Gebrauch Bitte beachten Sie die Empfehlungen Ihres Hörgeräte-Akustikers dazu, wann, wie und wie lange Sie das Zen-Programm nutzen sollten. VORSICHT Die Verwendung der Zen-Programme kann die Wahrnehmung von Um- gebungsgeräuschen, wie auch Sprache, stören . Es sollte daher nicht in Situationen gewählt werden, in denen die korrekte Wahrnehmung der- artiger Signale wichtig ist .
  • Seite 36: Programmwechsel

    Programmwechsel Wenn Sie das Hörprogramm wechseln, hören Sie einen akustischen Hinweis, es sei denn, diese Funktion wurde deakti- viert .
  • Seite 37 Programm 1 : ein kurzer Signalton oder Sprachmitteilung Programm 2 : zwei kurze Signaltöne oder Sprachmitteilung Programm 3 : drei kurze Signaltöne oder Sprachmitteilung Programm 4 : ein langer und ein kurzer Signalton oder Sprachmitteilung Programm 5 : ein langer und zwei kurze Signaltöne oder Sprachmitteilung Zen+ oder Telefon+: ein Klangton oder Sprachmitteilung Standardmäßig wirkt sich ein Programmwechsel auf beide...
  • Seite 38: Zen

    Zen+ Um auf dieses Programm zu wechseln, halten Sie den Programm- taster am Hörgerät bzw. die Programmtaste der RC-DEX Fernbe- dienung länger als eine Sekunde gedrückt. Durch kurzen Druck auf den Programmtaster bzw. die Programmtaste können Sie nun zwi- schen den verfügbaren Zen-Stilen wählen. Um das Zen+-Programm zu verlassen, halten Sie den Programm- taster bzw.
  • Seite 39: Telefonieren

    Telefonieren Beim Telefonieren empfehlen wir, den Hörer schräg zum Kopf und in einer gewissen Entfernung zum Ohr, d.  h. nicht direkt ans Ohr, zu halten. Testen Sie, in welcher Posi- tion der Klang am besten ist.
  • Seite 40: Pflege

    PFLEGE Zur Reinigung Ihres Hörsystems steht folgendes Zubehör zur Ver- fügung*: Weitere Informationen zur Reinigung entnehmen Sie bit- te auch der Anleitung „Ohrstücke für Widex HdO-Hörsysteme“. 1. Tuch 2. Bürste 3. Reinigungswerkzeug Zusätzliche Reinigungswerkzeuge sind bei Ihrem Hörgeräte- Akustiker erhältlich.
  • Seite 41 Reinigen Sie das Hörgerät nach je- dem Tragen mit dem weichen Tuch. Sollten die Mikrofonöffnungen da- nach noch verstopft sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgerä- te-Akustiker. WARNUNG Verwenden Sie zur Reinigung des Hörgeräts auf keinen Fall Wasser oder Reinigungsmittel, da dies Funktionsstörungen verursachen kann .
  • Seite 42: Zubehör

    ZUBEHÖR Für Ihr Hörsystem ist verschiedenes Zubehör erhältlich. Weitere Informationen über die erhältlichen Zubehörgeräte erhal- ten Sie bei Ihrem Hörgeräte-Akustiker. Direkter Audio-Eingang Das Hörsystem kann mit einem universellen DAI-Adapter ausge- stattet werden. Dieser ermöglicht den Anschluss an eine breite Palette von Zusatzgeräten (FM) sowie an externe Audiogeräte (Radio, Fernsehen u.
  • Seite 43 Aufsetzen des universellen DAI-Adapters: 1. Schieben Sie die Abdeckplatte am unteren Ende des Hörgeräts mit der Fingerspitze vom Hörgerät. 2. Schieben Sie den DAI-Adapter auf das Hörgerät, bis er spürbar einrastet. 3. Schieben Sie die Verriegelung wie dargestellt nach unten, um den Adapter zu fixieren.
  • Seite 44 Entfernen des universellen DAI-Adapters: Ziehen Sie den Euro-Stecker vom DAI-Adapter ab. 1. Schieben Sie die Verriegelung wie dargestellt nach oben, um den Adapter freizugeben. 2. Ziehen Sie den DAI-Adapter vom Hörgerät. 3. Schieben Sie wieder die Abdeckplatte auf. Weitere Informationen über den Audioeingang erhalten Sie bei Ih- rem Hörgeräte-Akustiker.
  • Seite 45 Programmreihenfolge M-DAI … … … … … … … … … …...
  • Seite 46 Symbole versehen sind: FM-Systeme SCOLA, das FM-System von Widex, besteht aus einem drahtlosen Mikrofon und aus einem in einen Audioschuh integrierten Empfän- ger. Der für Ihr Hörsystem geeignete Widex Empfänger ist SCO- LA FLEX-i. Das System kann an Ihre Bedürfnisse angepasst werden.
  • Seite 47 Aufsetzen von SCOLA FLEX-i: 1. Schieben Sie die Abdeckplatte am unteren Ende des Hörgeräts mit der Fingerspitze vom Hörgerät. 2. Schieben Sie SCOLA FLEX-i auf das Hörgerät, bis es spürbar einrastet. 3. Schieben Sie die Verriegelung wie dargestellt nach unten, um den Adapter zu fixieren.
  • Seite 48 Entfernen von SCOLA FLEX-i: 1. Schieben Sie die Verriegelung wie dargestellt nach oben, um SCOLA FLEX-i freizugeben. 2. Ziehen Sie SCOLA FLEX-i vom Hörgerät. 3. Schieben Sie wieder die Abdeckplatte auf. Informationen zum Gebrauch des SCOLA FM-Systems finden Sie in den Bedienungsanleitungen zum SCOLA™...
  • Seite 49: Fehlersuche Und -Behebung

    FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Das Hörsystem ist Das Hörsystem ist nicht Vergewissern Sie sich, völlig stumm. eingeschaltet. dass das Batteriefach komplett geschlossen ist. Die Batterie ist verbraucht Setzen Sie eine neue / nicht funktionsfähig. Batterie ein. Das Hörsystem ist Der Gehörgang ist durch Suchen Sie Ihren zu leise.
  • Seite 50 Problem Mögliche Ursache Lösung Das Hörsystem Der Gehörgang ist durch Suchen Sie Ihren pfeift dauernd. Ohrenschmalz (Cerumen) Hausarzt/HNO-Arzt verstopft. auf. Die beiden Hör- Die Verbindung zwischen Schalten Sie die systeme arbeiten den Hörsystemen ist Hörsysteme aus und nicht synchron. unterbrochen. erneut ein.
  • Seite 51 Problem Mögliche Ursache Lösung Die Hörsysteme Das DEX Gerät wird Bringen Sie das DEX reagieren nicht außerhalb der Reichweite Gerät in Reichweite auf Programm- verwendet. der Hörsysteme. wechsel oder Die Kommunikation wird Gehen Sie auf Lautstärkejustie- durch starke elektromag- Abstand zu rung über netische Interferenzen aus bekannten...
  • Seite 52 Bitte beachten: Die Hinweise hier beziehen sich nur auf das ei- gentliche Hörgerät. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte auch der Anleitung „Ohrstücke für Widex HdO-Hörsysteme“ und der Bedienungsanleitungen des SCOLA™ FM-Systems. Besteht das jeweilige Problem weiterhin, suchen Sie bitte Ihren...
  • Seite 53: Aufbewahrung Und Allgemeine Handhabung

    AUFBEWAHRUNG UND ALLGEMEINE HANDHABUNG Ihr Hörsystem ist ein hochwertiges elektronisches Produkt; behan- deln Sie es daher stets sorgfältig. Bitte beachten Sie folgende Hin- weise, um die Lebensdauer Ihres Hörsystems zu verlängern:...
  • Seite 54 VORSICHT • Schalten Sie das Hörsystem aus, wenn Sie es ablegen. Wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie bitte die Batterie heraus. • Während Sie das Hörsystem nicht tragen, bewahren Sie es im Etui, an einem trockenen Ort und für Kinder und Haustiere unzugänglich auf. •...
  • Seite 55: Warnhinweise

    WARNHINWEISE WARNUNG Ein unsachgemäßer Gebrauch oder das Verschlucken von Hörsystemen oder Batterien ist gefährlich . Unsachgemäßer Gebrauch oder Verschlu- cken kann zu ernsten Verletzungen führen . Falls ein Hörsystem oder eine Batterie versehentlich verschluckt wurde, suchen Sie bitte unver- züglich einen Arzt auf . •...
  • Seite 56 • Aufgrund der geringen Größe der Batterien besteht eine große Ver- wechslungsgefahr mit Tabletten und dergleichen. Nehmen Sie Batte- rien und Hörsysteme niemals in den Mund (Verschluckungsgefahr). • Reinigen Sie Ihr Hörsystem nach dem Tragen und kontrollieren Sie, ob es intakt ist. Sollten das Ohrstück oder andere Teile des Hörsystems kaputtgehen, während es im Gehörgang sitzt, wenden Sie sich unver- züglich an Ihren Hörgeräte-Akustiker.
  • Seite 57 WARNUNG • Laden Sie die Batterie niemals auf und ersetzen Sie sie nicht durch einen falschen Batterietyp; die Batterie könnte sonst explodieren. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien fachgerecht. • Überlassen Sie Ihr Hörsystem niemals anderen Personen; es könnte deren Gehör dauerhaft schädigen. •...
  • Seite 58 • Beim Gebrauch eines Hörsystems ist es wichtig, dass das Ohr regel- mäßig belüftet wird. Wenn das Ohr nicht ausreichend belüftet wird, besteht ein erhöhtes Risiko von Infektionen oder anderen Ohrerkran- kungen im Gehörgang. Wir empfehlen deshalb, das Hörsystem zum Schlafen herauszunehmen, damit Ihr Gehörgang belüftet wird.
  • Seite 59 WARNUNG • Wir empfehlen, regelmäßig ein Trockengerät zu verwenden, um Fehl- funktionen des Hörsystems zu vermeiden. • Verwenden Sie Ihr Hörsystem nicht in explosionsgefährdeten Räumen (z. B. in Minen oder an anderen Orten mit explosiblen Gasen).
  • Seite 60 WARNUNG • Legen Sie Ihr Hörsystem bei Röntgenaufnahmen, Strahlenbehand- lungen, Computer- und Kernspintomografien usw. ab. Einige Strah- lungsarten können dem Hörsystem schaden und dazu führen, dass es sehr heiß wird. Legen Sie das Hörsystem nie in den Mikrowellenherd. Strahlung von z.  B. Überwachungssystemen, Diebstahlwarnanlagen und Mobiltelefonen ist schwächer und schadet Ihrem Hörsystem nicht, kann jedoch hörbare Interferenzen verursachen.
  • Seite 61 WARNUNG Interferenz mit aktiven Implantaten • Zur Vorsicht raten wir dazu, den Richtlinien und Empfehlungen der Hersteller von Defibrillatoren und Herzschrittmachern zum Gebrauch von Mobiltelefonen zu folgen: • Wenn Sie ein aktives implantiertes Gerät tragen, stellen Sie sicher, dass sich die drahtlosen Hörsysteme und deren drahtloses Zubehör (z. B.
  • Seite 62 • Sollten Sie irgendwelche Störungen bemerken, benutzen Sie die Hör- systeme nicht mehr und wenden Sie sich an den Hersteller des Implan- tats. Bitte beachten Sie, dass derartige Interferenzen ebenfalls durch Stromleitungen, elektrostatische Entladungen, Metalldetektoren an Flughäfen usw. hervorgerufen werden können. •...
  • Seite 63 VORSICHT • Ihr Hörsystem wurde gemäß den internationalen Normen auf Inter- ferenz getestet. Dennoch kann die Möglichkeit nicht ausgeschlossen werden, dass durch elektromagnetische Strahlung von anderen Gerä- ten wie z. B. Alarmanlagen, Überwachungssystemen oder Mobiltele- fonen unvorhergesehene Störungen im Hörsystem auftreten können. •...
  • Seite 64: Nützliche Ratschläge

    NÜTZLICHE RATSCHLÄGE BITTE BEACHTEN • Das Hörsystem kann das verlorene Hörvermögen zwar nicht wieder- herstellen oder eine organisch bedingte Hörminderung verhindern bzw. verbessern. Es kann aber dabei helfen, das verbliebene Hörver- mögen optimal zu nutzen. Bedenken Sie dabei, dass es einige Zeit dauern kann, ehe Sie sich an das neue Hörsystem und die neue Art zu hören gewöhnt haben.
  • Seite 65 • Die Nutzung eines Hörsystems ist nur ein Teil der Hörrehabilitation und kann u. U. durch Hörtraining und Training im Lippenlesen sinn- voll ergänzt werden. • Das Tragen eines Hörsystems erhöht das Risiko, dass sich Ohrensch- malz (Cerumen) im Gehörgang sammelt und diesen verstopft. Haben Sie den Verdacht, dass sich ein Cerumenpfropf in Ihrem Ohr gebil- det hat, wenden Sie sich an Ihren Hausarzt/HNO-Arzt.
  • Seite 66: Regulatory Information

    REGULATORY INFORMATION FCC ID: TTY-S4VSD IC: 5676B-S4VSD Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Seite 67 NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Seite 68 This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment.
  • Seite 69 Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
  • Seite 70 Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.
  • Seite 71 Richtlinie 1999/5/EG Hiermit erklärt Widex A/S, dass sich dieses S4-VSD und S2-VSD Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/ EG befindet. Eine Kopie der Konformitätserklärung gemäß der Richtlinie 1999/5/EG finden Sie auf:...
  • Seite 72 Elektro- und Elektronikgeräte enthalten Materialien, Komponenten und Stoffe, die giftig sein können und bei nicht fachgerechter Entsorgung dieser Geräte ein Risiko für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen . Werfen Sie Hörsysteme, Zubehör und Batterien nicht in den Hausmüll . Hörsysteme, Zubehör und Batterien müssen zur sicheren Ent- sorgung bei Sammelstellen für Elektro- und Elektronik-Altgeräte oder bei Ihrem Hörgeräte-Akustiker abgegeben werden.
  • Seite 73 IHR HÖRSYSTEM (Wird vom Hörgeräte-Akustiker ausgefüllt) Datum: ________________________________________ Batteriegröße: 675...
  • Seite 74 Folgende Programme sind in Ihrem Hörsystem aktiv: Programm 1: Programm 2: Programm 3: Programm 4: Programm 5: Plus-Programm:...
  • Seite 75 Folgende Programme sind in Ihrem Hörsystem aktiv: Programm 1: Programm 2: Programm 3: Programm 4: Programm 5: Plus-Programm:...
  • Seite 76: Symbole

    SYMBOLE Gemeinhin von Widex A/S für die Kennzeichnung medizinischer Geräte (auf Labels, in Bedienungsanleitungen etc .) verwendete Symbole: Symbol Bezeichnung/Beschreibung Hersteller Der Name und die Adresse des Herstellers des Produktes stehen neben dem Symbol . Falls erforderlich kann auch das Herstellungsdatum angegeben sein .
  • Seite 77 Symbol Bezeichnung/Beschreibung Bestellnummer Die Bestellnummer (Artikelnummer) des Produktes . Seriennummer Die Seriennummer des Produktes . * Vor Sonneneinstrahlung schützen Das Produkt vor Lichtquellen schützen und/oder das Pro- dukt von Hitze fernhalten . Vor Nässe schützen Das Produkt vor Feuchtigkeit schützen und/oder das Pro- dukt nicht dem Regen aussetzen .
  • Seite 78 Symbol Bezeichnung/Beschreibung Obere Temperaturbegrenzung Höchsttemperatur, der ein Produkt sicher ausgesetzt wer- den kann . Temperaturbegrenzung Temperaturgrenzwerte, denen ein Produkt sicher ausge- setzt werden kann . Bedienungsanleitung beachten Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Warnhinweise und Informationen zu Vorsichtsmaßnahmen und muss vor Gebrauch des Produktes gelesen werden . Vorsicht/Warnung Hinweise mit diesem Symbol müssen vor Gebrauch des Produktes gelesen werden .
  • Seite 79 Symbol Bezeichnung/Beschreibung EEAG-Kennzeichnung „Nicht im Hausmüll entsorgen . “ Das Produkt muss zu einer vorgesehenen Sammelstelle für elektronische Altgeräte gebracht und fachgerecht ent- sorgt werden . CE-Kennzeichnung Das Produkt befindet sich in Übereinstimmung mit den Anforderungen der europäischen Richtlinien zur CE-Kenn- zeichnung .
  • Seite 80 WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark www . w idex . c om Anleitung Nr .: É[5qr0w9|d;;s;j] 9 514 0293 002 #02 Issue: 2015-07...

Diese Anleitung auch für:

S2-vsd ricRite

Inhaltsverzeichnis