Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AirStage ABYA12GATH Installationsanleitung

AirStage ABYA12GATH Installationsanleitung

Innengerät (boden / decken-typ)
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
ABYA12GATH/ABHA12GATH
ABYA14GATH/ABHA14GATH
ABYA18GATH/ABHA18GATH
ABYA24GATH/ABHA24GATH
9367701100-01_IM.indb 1
9367701100-01_IM.indb 1
INSTALLATION MANUAL
INDOOR UNIT (Floor / Ceiling type)
For authorized service personnel only.
INSTALLATIONSANLEITUNG
INNENGERÄT (Boden / Decken-Typ)
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
MANUEL D'INSTALLATION
APPAREIL INTÉRIEUR (type sol / plafonnier)
Pour le personnel agréé uniquement.
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNIDAD INTERIOR (tipo suelo / techo)
Únicamente para personal de servicio autorizado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
UNITÀ INTERNA (tipo a pavimento / soffi tto)
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ (Τύπου Δαπέδου / Οροφής)
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
UNIDADE INTERIOR (Modelo de chão / tecto)
Apenas para técnicos autorizados.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ВНУТРЕННИЙ МОДУЛЬ (Напольного / Потолочного типа)
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
MONTAJ KILAVUZU
İÇ ÜNİTE (Tavan / Yer tipi)
Yalnızca yetkili servis personeli için.
PART NO. 9367701100
2012-7-12 13:59:21
2012-7-12 13:59:21

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AirStage ABYA12GATH

  • Seite 1 Pour le personnel agréé uniquement. MANUAL DE INSTALACIÓN UNIDAD INTERIOR (tipo suelo / techo) Únicamente para personal de servicio autorizado. MANUALE DI INSTALLAZIONE ABYA12GATH/ABHA12GATH UNITÀ INTERNA (tipo a pavimento / soffi tto) ABYA14GATH/ABHA14GATH A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato. ABYA18GATH/ABHA18GATH ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INSTALLATION MANUAL This mark indicates procedures which, if improperly performed, CAUTION might possibly result in personal harm to the user, or damage to PART NO. 9367701100 property. VRF system indoor unit (Floor / Ceiling type) Read carefully all security information before use or install the air conditioner. Contents Do not attempt to install the air conditioner or a part of the air conditioner by yourself.
  • Seite 3: Accessories

    Name and Shape Q’ty Application 2.3. Accessories Drain hose For installing drain pipe VP25 (O.D.32, I.D.25) WARNING For installation purposes, be sure to use the parts supplied by the manufacturer or other prescribed parts. The use of non-prescribed parts can cause serious accidents Hose Band For installing drain hose such as the unit falling, water leakage, electric shock, or fi...
  • Seite 4: Installation Dimension

    CAUTION 3.3. Installation the unit Install the indoor unit, power supply cable, transmission cable, and remote controller cable at least 1 m away from a television or radio receivers. The purpose of this is to WARNING prevent TV reception interference or radio noise. (Even if they are installed more than 1 m apart, you could still receive noise under some signal conditions.) Install the air conditioner in a location which can withstand a load of at least 5 times the weight of the main unit and which will not amplify sound or vibration.
  • Seite 5: Pipe Installation

    B. Under ceiling type B-4. Installing indoor unit Using the installation template, drill holes for piping and suspension bolts (for holes). Reset the hex bolts as shown in the fi gure Hex bolt Drilling position 8 to 13 Indoor unit for suspension Installation bolt...
  • Seite 6: Pipe Requirement

    4.3.3. Pipe connection 4.2. Pipe requirement Connect the silencer pipe to the small (liquid) pipe. Centering the pipe against port on the indoor unit, turn the fl are nut with your hand. CAUTION Be sure that the small pipe is completely installed before connecting the large pipe. Refer to the Installation Manual of the outdoor unit for description of the length of connecting pipe or for difference of its elevation.
  • Seite 7: Installing Heat Insulation

    INSTALL THE DRAIN HOSE 4.4. Installing heat insulation Working procedure 1) Install the attached drain hose to the drain port of the body. Install the hose band from CAUTION the top of the hose within the graphic display area. Secure fi rmly with the hose band. 2) Use vinyl adhesive agent to glue the drain piping (PVC pipe VP25) which is prepared After checking for gas leaks (refer to the Installation Manual of the outdoor unit), on site or piping socket.
  • Seite 8: Electrical Wiring

    B. Under ceiling type CAUTION Be sure to arrange the drain hose so that it is leveled lower than the drain hose connect- Earth (Ground) the unit. ing port of the indoor unit. Do not connect the earth (ground) cable to a gas pipe, water pipe, lightning rod, or a telephone earth (ground) cable.
  • Seite 9: Wiring Method

    6.2. Wiring method WARNING When using solid core cables, do not use the ring terminal. If you use the solid core EXAMPLE cables with the ring terminal, the ring terminal’s pressure bonding may malfunction and cause the cables to abnormally heat up. Outdoor unit or RB unit *1 B.
  • Seite 10: Connection Of Wiring

    (4) Wiring CAUTION * When there is 1 transmission cable or remote controller cable, fasten it the same way as shown in the fi gure with a cable tie (medium). To peel the fi lm from the lead cable, use a dedicated tool that will not damage the conductor cable.
  • Seite 11 ● Apply voltage terminal ([CNA01], [CNA03]) P.C.B When a power supply must be provided at the input device you want to connect, use the Apply voltage terminal ([CNA01], [CNA03]). CNA02 DC power supply P.C.B 12 to 24V Load resistance CNA01 P.C.B CNA02 Load...
  • Seite 12: Field Setting

    Cable tie (Field supply) * When the forced stop is triggered, indoor unit stops and Operation/Stop operation by a Clamp (Clamp with other cables) remote controller is restricted. * When forced stop function is used with forming a remote controller group, connect the same equipment to each indoor unit within the group.
  • Seite 13: Custom Code Setting

    (1) Indoor unit address Custom code setting for indoor unit Rotary switch (IU AD × 1) ......Factory setting “0” Set the DIP switch SET 3 SW1, SW2, referring to the Table B. Rotary switch (IU AD × 10) ....Factory setting “0” When connecting multiple indoor units to 1 refrigerant system, set the address at IU AD SW as shown in the Table A.
  • Seite 14 Function details 7.4.1. Button name and function Function Function Setting number Default Details number Default ○ Adjust the fi lter cleaning interval Filter indicator notifi cation. If the notifi cation is too early, Longer interval change to setting 01. If the notifi cation is too late, change to setting 02.
  • Seite 15: Mount The Cover Plate And The Intake Grille

    (2) Others 8.2. Mount the cover plate (Right) Indication pattern (1) Cut a pipe exit hole in the right plate. This is only when the pipe exits from the right Indicator Name Indication pattern side. (This operation is not required when the protrusion is on the top or rear.) OPERATION indicator lamp (Green) Function number;...
  • Seite 16: Test Run

    9. TEST RUN 11. ERROR CODES If you use a wired type remote controller, error codes will appear on the remote controller display. If you use a wireless remote controller, the lamp on the photodetector unit will 9.1. Test run using Outdoor unit (PCB) output error codes by way of blinking patterns.
  • Seite 17 9367701100-01_IM.indb Sec1:16 9367701100-01_IM.indb Sec1:16 2012-7-12 14:01:41 2012-7-12 14:01:41...
  • Seite 18: Über Das Gerät

    INSTALLATIONSANLEITUNG Diese Kennzeichnung weist auf Verfahren hin, die bei unsachgemäßer Ausführung möglicherweise zu Sach- oder VORSICHT Personenschäden führen können. TEIL NR. 9367701100 VRF-System Innengerät (Boden- / Decken-Typ) Lesen Sie vor Verwendung bzw. Installation der Klimaanlage alle Sicherheitshinweise sorgfältig durch. Inhalt Versuchen Sie nicht, die Klimaanlage oder Teile der Klimaanlage selbst zu installieren.
  • Seite 19: Zubehör

    Bezeichnung und Bauform Menge Anwendung 2.3. Zubehör Ablaufschlauch Zur Installation des Ablaufrohrs VP25 (O.D.32, I.D.25) WARNUNG Verwenden Sie für Installationszwecke ausschließlich Teile, die vom Hersteller bereitgestellt werden, oder andere vorgeschriebene Teile. Die Verwendung nicht Schlauchschelle Zur Installation des Ablaufschlau- vorgeschriebener Teile kann schwere Unfälle, wie z.B. das Herabfallen des Geräts, ches Wasserabfl...
  • Seite 20: Installationsabmessungen

    VORSICHT 3.3. Installation des Geräts Installieren Sie das Gerät an einem Ort, an dem ein Ablauf unproblematisch ist. Installieren Sie Innengerät, Netzkabel, Übertragungskabel und Fernbedienungskabel WARNUNG mindestens in 1 m entfernt von einem Fernseher oder Radioempfängern. Dies dient der Vermeidung von TV-Empfangsstörungen und Radio-Rauschen. (Unter bestimmten Installieren Sie die Klimaanlage an einem Ort, der mindestens die 5-fache Last Signalbedingungen kann es auch dann zu einem verrauschten Empfang kommen, des Hauptgeräts tragen kann und der Geräusche und Vibrationen nicht verstärkt.
  • Seite 21: Unter-Decke-Typ

    B. Unter-Decke-Typ B-4. Installation des Innengeräts Bohren Sie mit Hilfe der Installationsschablone die Löcher für die Aufhängebolzen (vier Löcher). Setzen Sie die Sechskantschrauben wie in der Abbildung gezeigt ein. Sechskantschraube Bohrposition für 8 bis 13 Innengerät Aufhängebolzen Installations- schablone (Zubehör) Decke Gerät : mm Wand...
  • Seite 22: Anforderungen An Die Leitungen

    4.3.3. Leitungsanschluss 4.2. Anforderungen an die Leitungen Schließen Sie die Schalldämpferleitung an die kleine Leitung (Flüssigkeit) an. Zentrieren Sie die Leitung am Port des Innengeräts, ziehen Sie die Bördelmutter mit der Hand an. VORSICHT Achten Sie darauf, dass die kleine Leitung vollständig installiert ist, bevor Sie die große Leitung anschließen.
  • Seite 23: Installieren Der Wärmeisolierung

    INSTALLATION DES ABLAUFSCHLAUCHS 4.4. Installieren der Wärmeisolierung Arbeitsablauf 1) Installieren Sie den beiliegenden Ablaufschlauch am Ablaufanschluss des Gehäuses. VORSICHT Legen Sie die Schlauchschelle über das Schlauchende im Bereich der grafi schen Anzeige. Mit der Schlauchschelle sicher befestigen. Fahren Sie nach der Kontrolle auf Gasleckage (siehe Installationsanleitung des 2) Kleben Sie die vor Ort angefertigten Ablaufl...
  • Seite 24: Elektrische Verdrahtung

    B. Unter-Decke-Typ VORSICHT Verlegen Sie den Ablaufschlauch so, dass er niedriger als der Anschlussport des Ablauf- Erden (Masse) Sie das Gerät. schlauchs am Innengerät liegt. Schließen Sie das Erdungskabel (Masse) nicht an eine Gasleitung, Wasserleitung, an einen Blitzableiter oder an ein Telefon-Erdungskabel (Masse) an. Fehlerhafte Erdung (Masse) kann einen Stromschlag verursachen.
  • Seite 25: Verkabelungsverfahren

    WARNUNG 6.2. Verkabelungsverfahren Verwenden Sie für festadrige Kabel keine Ringkabelschuhe. Wenn Sie die festadrigen BEISPIEL Kabel mit einem Ringkabelschuh versehen, kann sich die Klemmverbindung des Kabelschuhs lösen und zu einer übermäßigen Erwärmung der Kabel führen. Außengerät oder Kältemittel-Abzweigungs-Gerät *1 B. Für Litzenverdrahtung Übertragung (1) Verwenden Sie zum Anschluss an den Klemmenblock Ringkabelschuhe mit Isolierhülsen wie in nachstehender Abbildung gezeigt.
  • Seite 26: Verdrahtungsmethode

    (4) Verdrahtung VORSICHT * Wenn es 1 Übertragungskabel oder Fernbedienungskabel gibt, befestigen Sie es so, Verwenden Sie zum Abisolieren der Kabel ein geeignetes Werkzeug, das den Leiter wie es in der Abbildung mit der Kabelklemme gezeigt wird (Mittel). nicht beschädigt. VORSICHT Achten Sie beim Anziehen der Schraubklemmen darauf, dass Sie nicht durch Überziehen der Schraube das Kabel verletzen.
  • Seite 27 ● Spannungsanschluss verwenden ([CNA01], [CNA03]) P.C.B Wenn eine Stromversorgung zum Eingabegerät geführt werden muss, welches Sie an- schließen möchten, verwenden Sie den Spannungsanschluss ([CNA01], [CNA03]). CNA02 Gleichstromversor- P.C.B gung 12 bis 24V Lastwider- stand CNA01 P.C.B CNA02 Lastwider- stand P.C.B Lastwider- CNA03 Eingabegerät 1...
  • Seite 28: Feldeinstellung

    Kabelklemme (vor Ort erworben) * Wenn der erzwungene Stopp ausgelöst wird, stoppt das Innengerät und der Betrieb/ Klemme (Klemme mit anderen Kabeln) Stopp Betrieb durch eine Fernbedienung ist eingeschränkt. * Wenn die erzwungene Stopp-Funktion verwendet wird, wobei eine Fernbedienungs-Gruppe gebildet wird, schließen Sie die gleichen Geräte innerhalb der Gruppe an jedes Innengerät an. •...
  • Seite 29: Benutzerdefi Nierte Code-Einstellung

    (1) Innengerät-Adresse Benutzerdefi nierte Code-Einstellung für Innengerät Drehschalter (IU AD × 1) .......Werkseinstellung „0“ Stellen Sie den DIP-Schalter SET 3 SW1, SW2 ein, indem Sie sich auf die Table B beziehen. Drehschalter (IU AD × 10) .....Werkseinstellung „0“ Wenn mehrere Innengeräte an 1 Kältemittelsystem angeschlossen werden, stellen Sie die Adresse bei IU AD SW ein wie in Table A gezeigt.
  • Seite 30: Bezeichnung Und Funktion Der Tasten

    Funktionsdetails 7.4.1. Bezeichnung und Funktion der Tasten Funkti- Stan- Funktion onsnum- Einstellnummer Einzelheiten dard Einstellen der Mitteilung zum Standard ○ Filterreinigungsintervall. Wenn die Filteranzeige Benachrichtigung zu früh ist, ändern Länger Intervall Sie sie auf die Einstellung 01. Wenn die Benachrichtigung zu spät ist, ändern Sie Kürzer sie auf die Einstellung 02.
  • Seite 31: Montage Von Abdeckung Und Einlassgitter

    (2) Weitere 8.2. Montage der Abdeckung (rechts) Anzeigemuster (1) Schneiden Sie in die rechte Abdeckung eine Öffnung für die Leitung. Dies gilt nur, wenn Sie die Leitung rechts aus dem Gerät leiten. (Für Leitungen von oben oder von Anzeigebezeichnung Anzeigemuster hinten ist dies nicht erforderlich.) OPERATION Anzei- F u n k t i o n s n u m m e r ;...
  • Seite 32: Probelauf

    9. PROBELAUF 11. FEHLERCODES Bei Verwendung einer kabelgebundenen Fernbedienung erscheinen die Fehlercodes auf der Anzeige der Fernbedienung. Bei Verwendung der kabellosen Fernbedienung gibt die 9.1. Probelauf unter Verwendung des Außengeräts (PCB) Lampe des Fotodetektors Fehlercodes durch Blinkmuster aus. In nachstehender Tabelle sind die Blinkmuster der Lampe und die Fehlercodes aufgelistet.
  • Seite 33 9367701100-01_IM.indb Sec1:16 9367701100-01_IM.indb Sec1:16 2012-7-12 14:01:50 2012-7-12 14:01:50...
  • Seite 34: Consignes De Sécurité

    MANUEL D’INSTALLATION Ce marquage indique des procédures qui, si elles ne sont pas ATTENTION effectuées correctement, peuvent entraîner des blessures RÉFÉRENCE 9367701100 corporelles ou des dommages matériels. Appareil intérieur à système VRF (type SOL / plafonnier) Avant d’utiliser ou d’installer le climatiseur, lisez attentivement toutes les informations relatives à...
  • Seite 35: Accessoires

    Nom et forme Qté Application 2.3. Accessoires Tuyau de vidange Pour l’installation du tuyau de vidange AVERTISSEMENT VP25 (O.D.32, I.D.25) Pour l’installation, veillez à utiliser les pièces fournies par le fabricant ou autres pièces recommandées. L’utilisation de pièces non recommandées peut être la cause d’accidents Collier de serrage Pour l’installation du tuyau de graves, tels que chute de l’appareil, fuites d’eau, choc électrique ou incendie.
  • Seite 36: Dimensions De L'installation

    ATTENTION 3.3. Installation de l’appareil Installez l’appareil intérieur, le câble d’alimentation, le câble de transmission et le câble de la télécommande à au moins 1 m d’un téléviseur ou d’un récepteur radio. AVERTISSEMENT Le but est d’éviter tout risque d’interférence dans la réception du téléviseur ou de parasites radio.
  • Seite 37: Installation De La Tuyauterie

    B. Type plafonnier B-4. Installation de l’appareil intérieur En vous aidant du schéma d’installation, percez des trous pour les tuyaux et placez des Replacez les boulons hexagonaux comme indiqué dans la fi gure. boulons d’ancrage (quatre trous). Boulon hexagonal 8 à 13 Appareil intérieur Emplacement de per- çage pour les boulons...
  • Seite 38: Exigence Relative Aux Tuyaux

    4.3.3. Raccordement des tuyaux 4.2. Exigence relative aux tuyaux Connectez le tuyau du silencieux au petit tuyau (liquide). En centrant le tuyau contre l’orifi ce de l’appareil intérieur, vissez le raccord conique à la main. ATTENTION Assurez-vous que le petit tuyau est complètement installé avant de raccorder le grand tuyau. Reportez-vous au Manuel d’installation de l’appareil extérieur pour une description de la longueur du tuyau de raccordement, ou pour la différence de hauteur admissible.
  • Seite 39: Installation De L'isolation Thermique

    INSTALLATION DU TUYAU DE VIDANGE 4.4. Installation de l’isolation thermique Procédure 1) Branchez le tuyau de vidange fourni à la sortie de vidange du corps. Installez le collier en ATTENTION haut du tuyau de la manière indiquée sur le schéma. Attachez-le fermement à l’aide du collier. 2) Utilisez de l’adhésif en vinyle pour fi...
  • Seite 40: Câblage Électrique

    B. Type plafonnier ATTENTION Veillez à placer le tuyau de vidange de manière à ce qu’il soit plus bas que la sortie du Mettez l’appareil à la terre. tuyau de vidange de l’appareil intérieur. Ne raccordez pas le câble de terre à un tuyau de gaz, un tuyau d’eau, un paratonnerre ou au câble de terre d’un téléphone.
  • Seite 41: Méthode De Câblage

    AVERTISSEMENT 6.2. Méthode de câblage Lorsque vous utilisez des câbles à âme rigide, n’utilisez pas de borne à sertir. Si vous utilisez EXEMPLE des câbles rigides avec une borne à sertir, la liaison par écrasement de cette dernière peut ne pas fonctionner correctement et provoquer un échauffement anormal des câbles. Unité...
  • Seite 42: Raccordement Du Câblage

    (4) Câblage ATTENTION * Lorsqu’est présent un câble de transmission ou un câble de télécommande, fi xez-le de la même manière qu’illustré dans la fi gure avec un serre-câble (moyen modèle). Pour retirer le fi lm du câble conducteur, utilisez un outil spécial qui n’endommagera pas le câble. ATTENTION Lorsque vous installez une vis sur le bornier, veillez à...
  • Seite 43 ● Borne sous tension ([CNA01], [CNA03]) Si une alimentation doit être fournie au dispositif d’entrée que vous raccordez, utilisez la Carte de circuit imprimé borne sous tension ([CNA01], [CNA03]). CNA02 Alimentation 12 à Carte de circuit 24 V cc imprimé Résistance de charge CNA01...
  • Seite 44: Réglage Sur Site

    Serre-câble (fourniture sur site) * Lorsque l’arrêt forcé est déclenché, l’appareil intérieur s’arrête et l’utilisation de Marche/ Lien (pour lier avec d’autres câbles) Arrêt par une télécommande est restreinte. * Lorsque la fonction d’arrêt forcé est utilisée au sein d’un groupe de télécommande, raccordez le même équipement à...
  • Seite 45: Réglage De Code Personnalisé

    (1) Adresse de l’appareil intérieur Réglage du code personnalisé pour l’appareil intérieur Commutateur rotatif (IU AD × 1) ....Réglage d’usine « 0 » Réglez les commutateurs DIP SET 3 SW1, SW2 en vous référant au Tableau B. Commutateur rotatif (IU AD × 10) ..Réglage d’usine « 0 » Lorsque vous connectez plusieurs appareils intérieurs à...
  • Seite 46 Détails des fonctions 7.4.1. Nom et fonction des boutons Numéro Fonction de fonc- Numéro de réglage Défaut Détails tion Ajustez l’intervalle de notifi cation de Défaut ○ Intervalle de nettoyage du fi ltre. Si la notifi cation est notifi cation de Plus long trop précoce, changez le réglage en nettoyage du...
  • Seite 47: Installation Du Couvercle Et De La Grille D'admission

    (2) Autres 8.2. Installation du couvercle (droit) Mode d’indication (1) Découpez un trou de sortie de tuyau dans le panneau droit. Faites-le uniquement lorsque le tuyau sort par le côté droit. (Cette opération n’est pas nécessaire lorsque le Nom de l’indicateur Mode d’indication tuyau sort par le haut ou l’arrière de l’appareil.) Indicateur FONCTION-...
  • Seite 48: Essai De Fonctionnement

    9. ESSAI DE FONCTIONNEMENT 11. CODES D’ERREUR Si vous utilisez une télécommande fi laire, les codes d’erreur s’affi cheront sur son écran. Si vous utilisez une télécommande sans fi l, la lampe du détecteur photoélectrique émettra 9.1. Test de fonctionnement à l’aide de l’unité des codes d’erreur sous forme de séquences de clignotements.
  • Seite 49 9367701100-01_IM.indb Sec1:16 9367701100-01_IM.indb Sec1:16 2012-7-12 14:01:59 2012-7-12 14:01:59...
  • Seite 50: Precauciones De Seguridad

    MANUAL DE INSTALACIÓN Esta marca indica procedimientos que, de ser realizados ATENCIÓN incorrectamente, podrían posiblemente ocasionar heridas N.º DE PIEZA 9367701100 personales al usuario o daño a la propiedad. Unidad interior sistema VRF (tipo suelo/techo) Lea atentamente toda la información de seguridad antes de utilizar o instalar el acondicionador de aire.
  • Seite 51: Accesorios

    Nombre y forma Cant. Aplicación 2.3. Accesorios Para instalar la tubería de drenaje Manguera de drenaje VP25 (diám. ext. 32, diám. int. 25) ADVERTENCIA Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabricante u otras piezas indicadas. El uso de piezas no prescritas puede causar accidentes Para instalar la manguera de drenaje Banda de sujeción de la manguera graves como la caída de la unidad, fugas de agua, descargas eléctricas, o incendios.
  • Seite 52: Dimensiones De La Instalación

    ATENCIÓN 3.3. Instalación de la unidad Instale la unidad interior, el cable de alimentación, el cable de transmisión y el cable del mando a distancia a una distancia mínima de 1 m de un receptor de televisión o ADVERTENCIA radio. De esta forma, se evitarán posibles interferencias en la recepción de TV o en la radio.
  • Seite 53: Instalación De La Tubería

    B. Tipo bajo el techo B-4. Instalación de la unidad interior Utilice la plantilla de instalación para perforar los orifi cios para las tuberías y los pernos de Vuelva a ajustar las tuercas hexagonales como se indica en la fi gura. suspensión (cuatro orifi...
  • Seite 54: Requisito De La Tubería

    4.3.3. Conexión de la tubería 4.2. Requisito de la tubería Conecte el tubo silenciador a la tubería pequeña (de líquido). Con la tubería centrada con el orifi cio de la unidad interior, gire la tuerca abocardada con la mano. ATENCIÓN Asegúrese de que la tubería pequeña está...
  • Seite 55: Instalación Del Aislamiento Térmico

    INSTALAR LA MANGUERA DE DRENAJE 4.4. Instalación del aislamiento térmico Procedimiento de instalación 1) Instale la manguera de drenaje que se suministra en el orifi cio de drenaje del cuerpo. ATENCIÓN Instale la banda de fi jación de la parte superior de la manguera dentro de la zona de la pantalla gráfi...
  • Seite 56: Cableado Eléctrico

    B. Tipo bajo el techo ATENCIÓN Asegúrese de colocar la manguera de drenaje de forma que quede en un nivel inferior al Conecte la unidad a tierra. orifi cio de conexión de esta a la unidad interior. No conecte el cable de tierra a una tubería de gas o agua, a un pararrayos o al cable de tierra de un teléfono.
  • Seite 57: Método De Cableado

    ADVERTENCIA 6.2. Método de cableado Cuando use cables de núcleo sólido no utilice el terminal en anillo. Si utiliza los cables EJEMPLO de núcleo sólido con el terminal en anillo, pueden producirse fallos en el soldado en presión de este y provocar que los cables se calienten excesivamente. Unidad exterior o unidad de derivación de refrigerante *1 B.
  • Seite 58: Conexión Del Cableado

    (4) Cableado ATENCIÓN * Cuando exista 1 cable de transmisión o un cable del mando a distancia, asegúrelo de la Para pelar el recubrimiento del cable utilice una herramienta especial que no dañe el forma indicada en la fi gura con una brida para cable (mediana). cable conductor.
  • Seite 59 ● Terminal de tensión ([CNA01], [CNA03]) Cuando deba suministrarse electricidad al dispositivo de entrada que desee conectar, Placa de circuito impreso utilice el terminal de tensión ([CNA01], [CNA03]). CNA02 Suministro eléctri- Placa de circuito co CC 12 a 24V impreso Resistencia de carga CNA01...
  • Seite 60: Ajuste De Campo

    Brida de cable (no suministrado por el * Cuando se activa la parada forzada, la unidad interior se detiene y se restringe el Abrazadera proveedor) (Abrazadera con otros cables) accionamiento de puesta en marcha/parada mediante un mando a distancia. * Cuando se utiliza la función de parada forzada al formar un grupo de controladores remotos, conecte el mismo equipo a cada unidad interior dentro del grupo.
  • Seite 61: Ajuste De Código Personalizado

    (1) Dirección de la unidad interior Ajuste del código personalizado para la unidad interior Interruptor rotatorio (IU AD × 1) .....Ajuste de fábrica “0” Establezca el interruptor DIP SET 3 SW1, SW2 conforme a las indicaciones de la Table B. Interruptor rotatorio (IU AD ×...
  • Seite 62 Detalles de las funciones 7.4.1. Nombre del botón y función Núme- Prede- Función ro de Número del ajuste termi- Detalles función nado Ajuste la notifi cación del intervalo de 00 Predeterminado ○ Intervalo del limpieza del fi ltro. Si la notifi cación se indicador del Más largo realiza demasiado pronto, cambie al...
  • Seite 63: Otras Indicaciones

    (2) Otras indicaciones 8.2. Montaje de la placa de la cubierta (derecha) Patrón de indicación (1) Perfore un orifi cio de salida de la tubería en la placa derecha. Proceda de este modo únicamente si la tubería sale por el lado derecho. (Esta operación no es necesaria Nombre del indicador Patrón de indicación cuando la salida se realice por la parte superior o posterior).
  • Seite 64: Funcionamiento De Prueba

    9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA 11. CÓDIGOS DE ERROR Si utiliza un mando a distancia con cable, los códigos de error aparecerán en la pantalla de éste. Si usa un controlador remoto inalámbrico, la luz de la unidad del fotodetector 9.1. Funcionamiento de prueba mediante el panel indicará...
  • Seite 65 9367701100-01_IM.indb Sec1:16 9367701100-01_IM.indb Sec1:16 2012-7-12 14:02:07 2012-7-12 14:02:07...
  • Seite 66: Manuale Di Installazione

    MANUALE DI INSTALLAZIONE Questo simbolo indica procedure che, se eseguite in modo ATTENZIONE non corretto, possono provocare lesioni fisiche all'utente o N. PARTE 9367701100 danni alle cose. Unità interna del sistema VRF (tipo a pavimento/soffi tto) Leggere attentamente tutte le informazioni di sicurezza prima di utilizzare o installare il condizionatore d'aria.
  • Seite 67: Accessori

    Nome e forma Quantità Applicazione 2.3. Accessori Tubo fl essibile di drenaggio Per installazione tubo di drenaggio VP25 (diam. est. 32, diam. int. 25) AVVERTENZA Per l'installazione, è assolutamente necessario utilizzare i pezzi forniti dal fabbricante o gli altri pezzi prescritti. L'uso di pezzi non specifi camente prescritti può provocare Fascetta tubo fl...
  • Seite 68: Misure Di Installazione

    ATTENZIONE 3.3. Installazione dell'unità Installare l'unità in un luogo in cui il drenaggio non provochi danni. Installare l'unità interna, il cavo di alimentazione, il cavo di trasmissione e il cavo del AVVERTENZA telecomando ad almeno 1 m di distanza da televisori o radio. La suddetta precauzione ha lo scopo di impedire che si producano interferenze nella ricezione televisiva o Installare il condizionatore d'aria su un supporto che possa sostenere un carico rumori radioelettrici.
  • Seite 69: Installazione Dei Tubi

    B. Tipo a controsoffi tto B-4. Installazione dell'unità interna Utilizzando la mascherina di installazione, praticare i fori per la tubazione e i bulloni di so- Riposizionare i bulloni esagonali come indicato nella fi gura spensione (quattro i fori). Bullone esagonale Da 8 a 13 Unità...
  • Seite 70: Requisiti Relativi Ai Tubi

    4.3.3. Raccordo tubi 4.2. Requisiti relativi ai tubi Collegare il tubo silenziatore al tubo piccolo (liquido). Centrando il tubo sull'apertura dell'unità interna, ruotare il dado svasato con la mano. ATTENZIONE Prima di collegare il tubo grande, assicurarsi di portare a termine l'installazione del tubo piccolo.
  • Seite 71: Installazione Dell'isolamento Termico

    INSTALLARE IL FLESSIBILE DI DRENAGGIO 4.4. Installazione dell'isolamento termico Procedura di lavoro 1) Installare il fl essibile di drenaggio fornito all'apertura di scarico del corpo. Installare ATTENZIONE l'apposita fascetta dalla parte superiore del fl essibile nella zona visibile. Fissare salda- mente con la fascetta del fl...
  • Seite 72: Circuito Elettrico

    B. Tipo a controsoffi tto ATTENZIONE Disporre il fl essibile di drenaggio in modo che si trovi ad un livello inferiore rispetto Mettere l'unità a massa. all'apertura di collegamento del fl essibile stesso all'unità interna. Non collegare il cavo di terra a un tubo del gas, un tubo dell'acqua, un parafulmine o un fi...
  • Seite 73: Metodo Di Cablaggio

    AVVERTENZA 6.2. Metodo di cablaggio Non utilizzare il terminale ad anello con i cavi a nucleo pieno. Se si utilizzano cavi a ESEMPIO nucleo pieno con il terminale ad anello, il collegamento a pressione del terminale ad anello potrebbe non funzionare correttamente, con conseguente surriscaldamento Unità...
  • Seite 74: Collegamento Del Cablaggio

    (4) Cablaggio ATTENZIONE * Quando vi è 1 cavo di trasmissione o di telecomando, fi ssarlo come illustrato nella fi gura con una fascetta serracavi (media). Per togliere la pellicola al cavo sotto piombo, utilizzare un apposito attrezzo che non danneggi il cavo conduttore.
  • Seite 75 ● Utilizzare il voltaggio del terminale ([CNA01], [CNA03]) Scheda a circuiti Quando è necessario erogare energia al dispositivo di input che si desidera collegare, stampati utilizzare il voltaggio del terminale ([CNA01], [CNA03]). CNA02 Alimentazione CC Scheda a circuiti 12-24 V stampati Resistenza carico...
  • Seite 76: Impostazione In Loco

    Fascetta serracavi (da procurarsi in * Quando si innesca l'arresto forzato, l'unità interna si arresta e l'operazione di Fissacavi loco) (fi ssare con gli altri cavi) Funzionamento/Arresto da telecomando è limitata. * Quando si utilizza la funzione di arresto forzato con un gruppo del telecomando, collegare la medesima attrezzatura a ciascuna unità...
  • Seite 77: Impostazione Di Codici Personalizzati

    (1) Indirizzo dell'unità interna Impostazione del codice personalizzato per l'unità interna Interruttore rotante (IU AD × 1) ....Impostazione di fabbrica “0” Impostare l'interruttore DIP SET 3 SW1, SW2 facendo riferimento alla Table B. Interruttore rotante (IU AD × 10) ....Impostazione di fabbrica “0” Quando si collegano più...
  • Seite 78 Dettagli delle funzioni 7.4.1. Nome e funzione dei tasti Numero Numero imposta- Imp. Funzione Dettagli funzione zione pred. Impostazione Regolare la notifi ca della scadenza ○ predefi nita di pulizia fi ltro. Se la notifi ca avviene Intervallo troppo presto, passare all'impostazione Più...
  • Seite 79: Montare La Piastra Di Copertura Ela Griglia Di Aspirazione

    (2) Altri 8.2. Montare la piastra di copertura (Destra) Tipo di indicazione (1) Praticare un foro per l'uscita del tubo nella piastra destra. Ciò vale solo nel caso in cui il tubo fuoriesca dal lato destro. (Questa operazione non è necessaria se il tubo fuori- Nome spia Tipo di indicazione esce dalla parte superiore o posteriore).
  • Seite 80: Ciclo Di Prova

    9. CICLO DI PROVA 11. CODICI DI ERRORE Se si utilizza un telecomando a fi lo, i codici di errore appariranno sul display del teleco- mando. Se si utilizza un telecomando senza fi li, la spia del fotorivelatore emetterà i codici 9.1.
  • Seite 81 9367701100-01_IM.indb Sec1:16 9367701100-01_IM.indb Sec1:16 2012-7-12 14:02:16 2012-7-12 14:02:16...
  • Seite 82: Προφυλαξεισ Ασφαλειασ

    ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Αυτό το σήμα υποδεικνύει διαδικασίες οι οποίες, αν δεν ΠΡΟΣΟΧΗ εκτελεστούν σωστά, μπορεί πιθανόν να προκαλέσουν τραυματισμό του χρήστη ή υλικές ζημιές. ΑΡ. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ 9367701100 Εσωτερική μονάδα συστήματος VRF (τύπου Δαπέδου / Οροφής) Διαβάστε προσεκτικά όλες τις πληροφορίες ασφαλείας πριν χρησιμοποιήσετε ή εγκαταστήσετε...
  • Seite 83: Παρελκόμενα

    Όνομα και Σχήμα Ποσότητα Εφαρμογή 2.3. Παρελκόμενα Λάστιχο αποστράγγισης Για εγκατάσταση του σωλήνα αποστράγγισης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ VP25 (O.D.32, I.D.25) Σχετικά με την εγκατάσταση, φροντίστε να χρησιμοποιήσετε τα εξαρτήματα που παρέχει ο κατασκευαστής ή άλλα προβλεπόμενα εξαρτήματα. Η χρήση μη Δακτύλιος σωλήνα Για...
  • Seite 84: Διαστάσεις Εγκατάστασης

    ΠΡΟΣΟΧΗ 3.3. Εγκατάσταση της μονάδας Εγκαταστήστε τη μονάδα σε θέση όπου δεν υπάρχει πρόβλημα με την αποστράγγιση. Εγκαταστήστε την εσωτερική μονάδα, το καλώδιο τροφοδοσίας, το καλώδιο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ μετάδοσης και το καλώδιο τηλεχειριστηρίου σε απόσταση τουλάχιστον 1 m από τηλεοπτικό ή ραδιοφωνικό δέκτη. Σκοπός αυτής της προφύλαξης είναι να αποτραπούν Εγκαταστήστε...
  • Seite 85: Εγκατασταση Σωληνων

    B. Τύπος κάτω από την οροφή B-4. Εγκατάσταση εσωτερικής μονάδας Χρησιμοποιώντας το υπόδειγμα εγκατάστασης, ανοίξτε οπές για τη σωλήνωση και τα Επανατοποθετήστε τα εξαγωνικά μπουλόνια όπως φαίνεται στο σχήμα μπουλόνια ανάρτησης (τέσσερις οπές). Εξαγωνικό μπουλόνι 8 έως 13 Εσωτερική μονάδα Θέση...
  • Seite 86: Απαιτήσεις Ως Προς Τους Σωλήνες

    4.3.3. Σύνδεση σωλήνων 4.2. Απαιτήσεις ως προς τους σωλήνες Συνδέστε το σωλήνα σίγασης στο μικρό σωλήνα (υγρού). Κεντράρετε το σωλήνα στη θύρα της εσωτερικής μονάδας και βιδώστε το παξιμάδι εκχεί- ΠΡΟΣΟΧΗ λωσης με το χέρι. Βεβαιωθείτε ότι ο μικρός σωλήνας είναι εντελώς στη θέση του πριν συνδέσετε το μεγάλο σωλήνα. Ανατρέξτε...
  • Seite 87: Τοποθέτηση Θερμομόνωσης

    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΛΑΣΤΙΧΟΥ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ 4.4. Τοποθέτηση θερμομόνωσης Διαδικασία εργασιών 1) Τοποθετήστε το παρεχόμενο λάστιχο αποστράγγισης στη θύρα αποστράγγισης της μονά- ΠΡΟΣΟΧΗ δας. Τοποθετήστε το δακτύλιο λάστιχου από το επάνω μέρος του λάστιχου μέσα στην περιοχή που παρουσιάζεται στην εικόνα. Στερεώστε καλά με το δακτύλιο λάστιχου. Αφού...
  • Seite 88: Ηλεκτρικη Καλωδιωση

    B. Τύπος κάτω από την οροφή ΠΡΟΣΟΧΗ Τακτοποιήστε οπωσδήποτε το λάστιχο αποστράγγισης κατά τέτοιον τρόπο, ώστε να βρίσκεται Γειώστε τη μονάδα. χαμηλότερα από τη θύρα σύνδεσης του λάστιχου αποστράγγισης της εσωτερικής μονάδας. Μην συνδέσετε το καλώδιο γείωσης σε σωλήνα αερίου, σωλήνα νερού, αλεξικέραυνο ή...
  • Seite 89: Μέθοδος Καλωδίωσης

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 6.2. Μέθοδος καλωδίωσης Όταν χρησιμοποιείτε καλώδια συμπαγούς πυρήνα, μην χρησιμοποιείτε τον ακροδέκτη ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ τύπου θηλιάς. Αν χρησιμοποιήσετε τα καλώδια συμπαγούς πυρήνα με τον ακροδέκτη τύπου θηλιάς, η πίεση στον ακροδέκτη τύπου θηλιάς μπορεί να προκαλέσει Εξωτερική μονάδα ή μονάδα Διακλάδωσης Ψυκτικού *1 δυσλειτουργία...
  • Seite 90: Σύνδεση Καλωδίων

    (4) Καλωδίωση ΠΡΟΣΟΧΗ * Όταν υπάρχει 1 καλώδιο μετάδοσης ή τηλεχειριστηρίου, στερεώστε το με τον ίδιο τρόπο Για να αφαιρέσετε την ταινία από το καλώδιο τροφοδοσίας, χρησιμοποιήστε ειδικό όπως φαίνεται στο σχεδιάγραμμα με δετήρα καλωδίων (μεσαίο). εργαλείο που δεν θα κάνει ζημιά στο καλώδιο του αγωγού. ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Seite 91 ● Ακροδέκτης εφαρμογής τάσης ([CNA01], [CNA03]) P.C.B Όταν πρέπει να παρέχεται τροφοδοσία στην είσοδο της συσκευής που θέλετε να συνδέσε- τε, χρησιμοποιήστε το τερματικό τάσης ([CNA01], [CNA03]). CNA02 Τροφοδοσία DC P.C.B 12 έως 24V Αντίσταση φορτίου CNA01 P.C.B CNA02 Αντίσταση φορτίου...
  • Seite 92: Ρυθμισεισ Πεδιου

    Δετήρας καλωδίου (Παροχή επιτό- * Όταν ενεργοποιηθεί η βεβιασμένη διακοπή, η εσωτερική μονάδα σταματά, και η Σφιγκτήρας που) (Δέστε με τα άλλα καλώδια) λειτουργία "Έναρξη/Διακοπή" από τηλεχειριστήριο περιορίζεται. * Όταν χρησιμοποιείται η λειτουργία βεβιασμένης διακοπής κατά την δημιουργία μιας ομάδας τηλεχειρισμού, συνδέστε τον ίδιο εξοπλισμό στην κάθε εσωτερική μονάδα εντός της...
  • Seite 93: Ορισμός Προσαρμοσμένου Κωδικού

    (1) Διεύθυνση εσωτερικής μονάδας Ορισμός προσαρμοσμένου κωδικού για την εσωτερική μονάδα Περιστροφικός διακόπτης (IU AD × 1) .....Εργοστασιακή ρύθμιση "0" Ορίστε τους Μικροδιακόπτες του SET 3 SW1, SW2 με αναφορά στο Table B. Περιστροφικός διακόπτης (IU AD × 10) ...Εργοστασιακή ρύθμιση "0" Όταν...
  • Seite 94 Λεπτομέρειες σχετικά με τη λειτουργία 7.4.1. Ονομασία πλήκτρου και λειτουργία Αριθμός Προε- Λειτουργία λειτουρ- Αριθμός ρύθμισης Λεπτομέρειες πιλογή γίας Ρυθμίστε το διάστημα ειδοποίησης για Προεπιλογή ○ Διάστημα καθαρισμό του φίλτρου. Εάν η ειδοποίηση ένδειξης Μακρύτερο είναι πολύ νωρίς, αλλάξτε στη ρύθμιση φίλτρου...
  • Seite 95: Τοποθετηση Τησ Πλακασ Καλυψησ Και Τησ Σχαρασ Εισαγωγησ Αερα

    (2) Άλλες 8.2. Τοποθετήστε την πλάκα κάλυψης (Δεξιά) Σχέδιο ένδειξης (1) Ανοίξτε στη δεξιά πλάκα μια οπή για την έξοδο του σωλήνα. Αυτό γίνεται μόνο όταν ο σωλήνας εξέρχεται από τη δεξιά πλευρά. (Κάτι τέτοιο δεν χρειάζεται όταν η προεξοχή Ονομασία...
  • Seite 96: Δοκιμαστικη Λειτουργια

    9. ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 11. ΚΩΔΙΚΟΙ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ Εάν χρησιμοποιείτε ενσύρματο τηλεχειριστήριο, οι κωδικοί σφαλμάτων εμφανίζονται στην οθόνη του τηλεχειριστηρίου. Αν χρησιμοποιείτε ασύρματο τηλεχειριστήριο, η λυχνία στη 9.1. Δοκιμαστική λειτουργία με τη χρήση της μονάδα φωτοανιχνευτή θα εμφανίσει τους κωδικούς σφαλμάτων χρησιμοποιώντας μοτίβα Εξωτερικής...
  • Seite 97 9367701100-01_IM.indb Sec1:16 9367701100-01_IM.indb Sec1:16 2012-7-12 14:02:25 2012-7-12 14:02:25...
  • Seite 98: Manual De Instalação

    MANUAL DE INSTALAÇÃO Este símbolo indica procedimentos que, se forem realizados CUIDADO incorrectamente, poderão resultar em lesões físicas no REFERÊNCIA N.º 9367701100 utilizador ou danos materiais. Unidade interior do sistema VRF (Modelo de chão/tecto) Leia com atenção todas as informações de segurança antes de utilizar ou instalar o aparelho de ar condicionado.
  • Seite 99: Acessórios

    Nome e forma Aplicação 2.3. Acessórios Mangueira de drenagem Para instalação do tubo de drena- AVISO VP25 (D.E. 32; D.I. 25) Para efeitos de instalação, utilize as peças fornecidas pelo fabricante ou outras peças recomendadas por este. A utilização de peças não recomendadas pode provocar Abraçadeira da mangueira Para instalação da mangueira de acidentes graves, tais como queda da unidade, fuga de água, choque eléctrico ou...
  • Seite 100: Dimensões De Instalação

    CUIDADO 3.3. Instalação da unidade Instale a unidade num local onde a drenagem não cause problemas. Instale a unidade interior, o cabo de alimentação, o cabo de transmissão e o cabo AVISO do controlo remoto a, pelo menos, 1 m de distância de receptores de televisão ou rádio.
  • Seite 101: Instalação Da Tubagem

    B. Modelo de tecto B-4. Instalação da unidade interior Utilizando o gabarito de instalação, faça os furos para a tubagem e para os parafusos de Coloque os parafusos de cabeça sextavada da forma indicada na fi gura suspensão (quatro furos). Parafuso de cabeça sextavada 8 a 13 Unidade interior...
  • Seite 102: Requisitos Da Tubagem

    4.3.3. Ligação dos tubos 4.2. Requisitos da tubagem Ligue o tubo silenciador ao tubo estreito (líquido). Centrando o tubo em relação à porta da unidade interior, rode a porca de abocardamento CUIDADO manualmente. O tubo estreito deve estar completamente instalado antes de ser ligado o tubo largo. Consulte o Manual de Instalação da unidade exterior para obter informações sobre o comprimento do tubo de ligação ou a diferença em termos de elevação.
  • Seite 103: Instalação Do Isolamento Térmico

    INSTALAÇÃO DA MANGUEIRA DE DRENAGEM 4.4. Instalação do isolamento térmico Procedimento de trabalho 1) Instale a mangueira de drenagem fornecida na porta de drenagem do corpo do apare- CUIDADO lho. Insira a abraçadeira na parte superior da mangueira dentro da área apresentada na fi...
  • Seite 104: Instalação Eléctrica

    B. Modelo de tecto CUIDADO A mangueira de drenagem deve ser disposta de maneira a estar a um nível inferior ao da A unidade deve ser ligada à terra. porta de ligação da mangueira de drenagem na unidade interior. Não ligue o cabo de terra a um tubo de gás, a um tubo de água, a um pára-raios ou a um cabo de terra telefónico.
  • Seite 105: Método De Ligação Eléctrica

    AVISO 6.2. Método de ligação eléctrica Quando utilizar cabos de núcleo maciço, não utilize o terminal redondo. Se utilizar cabos EXEMPLO de núcleo maciço com o terminal redondo, a soldadura por pressão do terminal redondo pode não funcionar correctamente e provocar o aquecimento anormal dos cabos. Unidade exterior ou unidade de derivação de refrigerante *1 B.
  • Seite 106: Ligação Da Cablagem

    (4) Ligação eléctrica CUIDADO * Quando existir 1 cabo de transmissão ou 1 cabo do controlo remoto, aperte-o da forma indicada na fi gura utilizando uma abraçadeira de cabos (média). Para retirar a película do cabo revestido, utilize uma ferramenta própria que não danifi...
  • Seite 107 Selecção da entrada P.C.B Utilize um destes tipos de terminal de acordo com a aplicação. (Não é possível utilizar ambos os tipos de terminal em simultâneo.) ● Terminal de aplicação de tensão ([CNA01], [CNA03]) CNA02 Quando é necessária uma fonte de alimentação para o dispositivo de entrada que preten- de ligar, utilize o terminal de aplicação de tensão ([CNA01], [CNA03]).
  • Seite 108: Definição De Campo

    Abraçadeira de cabos (Não forneci- * Quando a paragem forçada é disparada, a unidade interior pára de funcionar e não é Aperta-cabos da) (Apertar com outros cabos) possível efectuar a operação Funcionamento/Parar com um controlo remoto. * Quando a função de paragem forçada é utilizada com a formação de um grupo de controlo remoto, ligue o mesmo equipamento a cada unidade interior existente no grupo.
  • Seite 109: Defi Nição Do Código Personalizado

    (1) Endereço da unidade interior Defi nição do código personalizado para a unidade interior Comutador rotativo (IU AD × 1) .....Defi nição de fábrica “0” Consulte a Table B para confi gurar os comutadores DIP SW1 e SW2 do conjunto 3 (SET 3). Comutador rotativo (IU AD ×...
  • Seite 110 Detalhes das funções 7.4.1. Nome e função dos botões Núme- Número de defi ni- Prede- Função ro de Detalhes ção fi nição função Ajuste a notifi cação do intervalo de Predefi nição ○ limpeza do fi ltro. Se a notifi cação Intervalo do estiver demasiado cedo, altere para Mais longo...
  • Seite 111: Montagem Da Placa De Cobertura Eda Grelha De Admissão

    (2) Outros 8.2. Montagem da placa de cobertura (direita) Padrão de indicação (1) Abra um orifício de saída do tubo na placa direita. Esta acção só deve ser realizada se o tubo sair pelo lado direito. (Esta operação não é necessária quando a protube- Nome do indicador Padrão de indicação rância é...
  • Seite 112: Teste De Funcionamento

    9. TESTE DE FUNCIONAMENTO 11. CÓDIGOS DE ERRO Se utilizar um controlo remoto com fi os, os códigos de erro serão apresentados no visor do controlo remoto. Se utilizar um controlo remoto sem fi os, os códigos de erros serão 9.1.
  • Seite 113 9367701100-01_IM.indb Sec1:16 9367701100-01_IM.indb Sec1:16 2012-7-12 14:02:35 2012-7-12 14:02:35...
  • Seite 114: Руководство По Установке

    РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ Этим символом помечены инструкции, неправильное ВНИМАНИЕ в ы п о л н е н и е к о т о р ы х м о ж е т п р и в е с т и к т р а в м е МОДЕЛЬ...
  • Seite 115: Принадлежности

    Название и изображение Кол-во Применение 2.3. Принадлежности Дренажный шланг Для установки дренажной трубы VP25 (внешний диаметр 32, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ внутренний диаметр 25) В целях установки убедитесь, что используются детали, предоставленные Бандаж шланга Для установки дренажного шланга п р о и з вод и тел е м , и л и д ру г и е п р ед п и с а н н ы е д ета л и . И с п ол ь зо ва н и е непредусмотренных...
  • Seite 116: Размеры Установки

    ВНИМАНИЕ 3.3. Установка модуля Устанавливайте внутренний модуль, кабель электропитания, кабель связи и кабель пульта дистанционного управления на расстоянии не менее 1 м от телевизионных ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и радиоприемников. Целью этого является предотвращение помех в приеме ТВ- сигнала или радиошума. (Даже если компоненты установлены на расстоянии Устанавливайте...
  • Seite 117: Установка Трубы

    B. Подпотолочный тип B-4. Установка внутреннего модуля Используя установочный шаблон, просверлите отверстия для трубопроводов и Установите болты с шестигранными головками, как показано на рисунке подвесных болтов (четыре отверстий). Болт с шестигранной головкой от 8 до 13 Внутренний модуль Позиция сверления для...
  • Seite 118: Требования К Трубам

    4.3.3. Соединение труб 4.2. Требования к трубам Подсоедините трубу глушителя к малой (жидкостной) трубе. Отцентрируйте трубу по порту внутреннего модуля, а затем рукой закрутите ВНИМАНИЕ развальцовочную гайку. Убедитесь в полной установке малой трубы перед подсоединением большой. См. Руководство по установке внешнего модуля на предмет описания длины соединительный...
  • Seite 119: Установка Теплоизоляции

    УСТАНОВКА ДРЕНАЖНОГО ШЛАНГА 4.4. Установка теплоизоляции Процедура работы 1) Установите прилагающийся дренажный шланг на дренажный порт корпуса. ВНИМАНИЕ Установите бандаж шланга сверху шланга в пределах области графического дисплея. Надежно соедините с бандажом шланга. После проверки на предмет утечек газа (см. Руководство по установке внешнего 2) Используйте...
  • Seite 120: Электрическая Проводка

    B. Подпотолочный тип ВНИМАНИЕ Обеспечьте установку дренажного шланга таким образом, чтобы он располагался Заземлите модуль. ниже соединительного дренажного порта внутреннего модуля. Не подсоединяйте к абель заземления к газовой трубе, водяной трубе, громоотводу или кабелю заземления телефона. Ненадлежащее заземление может вызвать поражение электрическим током. Не...
  • Seite 121: Способ Проводки

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 6.2. Способ проводки При использовании твердожильных кабелей не используйте кольцевую клемму. В ПРИМЕР случае использования твердожильных кабелей с кольцевой клеммой давление от сцепления клеммы может вызвать неисправности и аномальный перегрев кабелей. Внешний модуль или модуль ветки охлаждения *1 B. Для многожильной проводки Связь...
  • Seite 122: Подключение Проводки

    (4) Проводка ВНИМАНИЕ * Когда есть кабель связи или кабель ДУ, затяните их тем же способом, как показано на рисунке с кабельной стяжкой (средней). Чтобы снять оболочку с подводящего кабеля, используйте специальный инструмент, который не повредит жилу. ВНИМАНИЕ При монтаже блока клемм не перетягивайте винты, чтобы не перерезать провод. При...
  • Seite 123 ● Вывод приложения напряжения ([CNA01], [CNA03]) Печатная плата Если на подключаемом устройстве ввода должно быть обеспечено электропитание, используйте Вывод приложения напряжения ([CNA01], [CNA03]). Печатная Источник постоянного CNA02 плата тока 12 - 24 В Нагрузочное сопротивление CNA01 Печатная плата Нагрузочное CNA02 сопротивление...
  • Seite 124: Способы Подключения

    Кабельная стяжка (Приобретается * Сигнал принудительной остановки останавливает внутренний модуль и блокирует Зажим отдельно) (Зажимается с другими кабелями) выполнение операции работы/остановки с пульта ДУ. * При использовании функции принудительной остановки при формировании группы дистанционного управления к каждому внутреннему модулю в пределах группы следует...
  • Seite 125: Установка Пользовательского Кода

    (1) Адрес внутреннего модуля Установка пользовательского кода для внутреннего модуля Поворотный переключатель (IU AD × 1) ..Заводская установка «0» Установите DIP переключатели SET 3 (Набор 3) SW1, SW2 согласно Table B. Поворотный переключатель (IU AD × 10) ..Заводская установка «0» При...
  • Seite 126 Описание функций 7.4.1. Название кнопки и ее функция Номер По Функция Значение Описание функции умолчанию Регулировка интервала уведомления 00 По умолчанию ○ Интервал об очистке фильтра. Если индикатор индикатора включается слишком рано, измените Больше фильтра значение на 01. Если индикатор включается Меньше...
  • Seite 127: Установка Защитной Панели Ивпускной Решетки

    (2) Прочее 8.2. Установка защитной панели (правой) Схема индикации (1) Прорежьте отверстие для трубы в правой панели. Это необходимо только при выходе трубы с правой стороны. (Данная операция не нужна, если выход Название индикатора Схема индикации находится сверху или сзади.) Лампочка...
  • Seite 128: Тестовый Запуск

    9. ТЕСТОВЫЙ ЗАПУСК 11. КОДЫ ОШИБОК В случае использования пульта ДУ проводного типа на дисплее пульта отображаются коды ошибок. Если используется беспроводный пульт дистанционного управления, лампочка на 9.1. Тестовый запуск с помощью внешнего модуля (печатной платы) модуле фотодетектора будет выдавать коды ошибок теми или иными схемами мигания. Схемы...
  • Seite 129 9367701100-01_IM.indb Sec1:16 9367701100-01_IM.indb Sec1:16 2012-7-12 14:02:44 2012-7-12 14:02:44...
  • Seite 130: Güvenlik Önlemleri

    MONTAJ KILAVUZU Bu işaret, hatalı biçimde gerçekleştirildiğinde, kullanıcının DİKKAT o l a s ı k i ş i s e l y a r a l a n m a s ı y a d a m ü l k t e h a s a r l a PARÇA NO.
  • Seite 131: Aksesuarlar

    Ad ve Şekil Miktar Uygulama 2.3. Aksesuarlar Drenaj hortumu Drenaj borusu montajı için VP25 (Dış Çap 32, İç Çap 25) UYARI Montaj için, üretici tarafından verilen ya da önerilen parçaları kullanın. Önerilmeyen parçaların kullanımı ünitenin düşmesi, su kaçağı, elektrik çarpması veya yangın gibi Hortum Bandı...
  • Seite 132: Montaj Boyutları

    DİKKAT 3.3. Ünitenin montajı İç ünite, güç kaynağı kablosu, iletim kablosu ve uzaktan kumanda kablosunu televizyon ya da radyodan en az 1 m uzağa monte edin. Bunun amacı TV sinyal alım UYARI parazitini veya radyo gürültüsünü önlemektir. (1 m'den daha uzağa monte edilseler bile, bazı...
  • Seite 133: Boru Montaji

    B. Tavan altında tipi B-4. İç üniteyi monte etme Montaj plakasını kullanarak, boru tesisatı ve askı cıvataları için delik açın (dört delik). Altıgen cıvataları şekilde gösterildiği gibi yeniden ayarlayın. Altıgen somun Askı cıvatası için 8 ilâ 13 İç ünite delme konumu Montaj plakası...
  • Seite 134: Boru Gereksinimi

    4.3.3. Boru bağlantısı 4.2. Boru gereksinimi Susturucu boruyu küçük (sıvı) boruya bağlayın. Boruyu iç ünitedeki porta ortalayıp ardından havşa somununu elle çevirin. DİKKAT Büyük boruyu takmadan önce, küçük borunun montajının tamamlandığından emin olun. Bağlantı borusunun uzunluğunun veya yükselti farkının açıklaması için dış ünite Montaj Kılavuzuna başvurun.
  • Seite 135: Isı Yalıtımı Montajı

    DRENAJ HORTUMUNU MONTE EDİN 4.4. Isı yalıtımı montajı Çalışma prosedürü 1) Takılı drenaj hortumunu gövdenin drenaj portuna monte edin. Grafi k gösterim alanı DİKKAT dahilinde hortum kelepçesini hortumun üstünden monte edin. Hortum bandıyla sıkıca sabitleyin. Gaz kaçağı kontrolünden sonra (dış ünite Montaj Kılavuzuna bakın), bu bölümdekileri yapın. 2) Montaj yerinde hazırlanan drenaj borusunu (PVC boru VP25 ) veya boru soketini Isı...
  • Seite 136: Elektri̇k Kablolari

    B. Tavan altında tipi DİKKAT Drenaj hortumunu, iç ünite drenaj hortumu bağlantı portundan daha düşük seviyede Üniteyi topraklayın. kalacak şekilde ayarladığınızdan emin olun. Toprak kablosunu gaz borusu, su borusu, paratoner veya telefon topraklama kablosuna bağlamayın. Yanlış topraklama elektrik çarpmasına sebep olabilir. Ürüne zarar vereceğinden güç...
  • Seite 137: Kablo Tesisatı Yöntemi

    UYARI 6.2. Kablo tesisatı yöntemi Tek damarlı kablolar kullanırken, halka terminali kullanmayın. Halka terminali tek ÖRNEK damarlı kablolarla kullanırsanız, halka terminalin basınç kaynağı kusurlu çalışabilir ve kabloların anormal şekilde ısınmasına sebep olabilir. Dış ünite ya da Soğutucu dağıtım ünitesi *1 B.
  • Seite 138: Kablo Bağlantısı

    (4) Kablo tesisatı DİKKAT * 1 iletim kablosu ya da uzaktan kumanda kablosu olduğunda, bir kablo kelepçesiyle (orta), şekilde gösterilenle aynı yolla bağlayın. Kurşun kablodan fi lmi sıyırmak için, iletken kabloya hasar vermeyecek özel bir alet kullanın. DİKKAT Teminal bloğuna bir vida takarken, vidayı aşırı sıkarak kabloyu kesmeyin. Diğer DIP anahtarını...
  • Seite 139: Çalışma Şekli

    ● Uygulama voltajı terminali ([CNA01], [CNA03]) P.C.B Bağlamak istediğiniz giriş cihazında bir güç kaynağı sağlanması gerektiğinde, Uygulama voltajı terminalini ([CNA01], [CNA03]) kullanın. CNA02 DC güç kaynağı P.C.B 12 - 24V Yük direnci CNA01 P.C.B CNA02 Yük direnci P.C.B CNA03 Yük direnci Giriş...
  • Seite 140: Alan Ayari

    Kablo kelepçesi (Alan sağlama) • İşlevlerin seçim yöntemi Kelepçe (Diğer kablolarla birlikte kelepçeleyin) İç ünitenin işlev ayarıyla, “Başlat/Durdur” modu ya da “Acil durum durma” modu, “Zorunlu durdurma” modu seçilebilir. ● Zorlamalı termostat kapatma işlevi [Yalnızca “Kenar” girişi] Konektör Giriş sinyali Komut OFF →...
  • Seite 141: Özel Kod Ayarı

    (1) İç ünite adresi İç ünite için özel kod ayarı Döner anahtar (IU AD × 1) ....Fabrika ayarı “0” DIP anahtarı SET 3 SW1, SW2'yi Table B'ye başvurarak ayarlayın. Döner anahtar (IU AD × 10) ....Fabrika ayarı “0” 1 soğutucu sisteme birden fazla iç ünite bağlanırken, IU AD SW'deki adresi Table A'da gösterildiği gibi ayarlayın.
  • Seite 142 İşlev ayrıntıları 7.4.1. Düğme adı ve işlevi İşlev Fonksiyon Ayar numarası Varsayılan Ayrıntılar numarası Varsayılan ○ Filtre temizleme aralığı bildirimini Filtre göstergesi ayarlayın. Bildirim çok erkense, Daha uzun aralığı 01 ayarına değiştirin. Bildirim çok Daha kısa geçse, 02 ayarına değiştirin. Etkinleştir ○...
  • Seite 143: Kapak Plakasi Ve Gi̇ri̇ş Izgarasinin Montaji

    (2) Diğer 8.2. Kapak plakasını takın (Sağ) Gösterim düzeni (1) Sağ plakada bir boru çıkış deliği açın. Bu, sadece borunun sağ taraftan çıkışı durumunda geçerlidir. (Çıkıntı üstte veya arkada olduğunda bu işleme gerek yoktur.) Gösterge Adı Gösterim düzeni Kapak plakası (Sağ) (Aksesuarlar) ÇALIŞMA gösterge İşlev numarası;...
  • Seite 144: Test Çalişmasi

    9. TEST ÇALIŞMASI 11. HATA KODLARI Kablolu bir uzaktan kumanda kullanıyorsanız hata kodları uzaktan kumanda ekranında gözükecektir. Kablosuz uzaktan kumanda kullanıyorsanız, fotoğraf dedektörü ünitesindeki 9.1. Dış ünite (PCB) kullanılarak test çalışması lamba, yanıp sönme düzeniyle hata kodlarını iletecektir. Aşağıdaki tablodan lambanın yanıp sönme düzenlerine ve hata kodlarına bakın.

Inhaltsverzeichnis