Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Nikon Prostaff 5 Bedienungsanleitung

Nikon Prostaff 5 Bedienungsanleitung

Laser-entfernungsmesser
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Bedienungsanleitung/Manuale di istruzioni/Bruksanvisning/Gebruiksaanwijzing/
Pуководство по продукции/Instrukcją obsługi/Käyttöohje/Instruksjonsmanual/
Brugsvejledning/Návod k použití/Manual de instrucţiuni/Kezelési útmutató
De
It
Se
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nikon Prostaff 5

  • Seite 1 Bedienungsanleitung/Manuale di istruzioni/Bruksanvisning/Gebruiksaanwijzing/ Pуководство по продукции/Instrukcją obsługi/Käyttöohje/Instruksjonsmanual/ Brugsvejledning/Návod k použití/Manual de instrucţiuni/Kezelési útmutató...
  • Seite 2 Deutsch ......... s. 4-19 Italiano ........p. 20-35 Svenska ........s. 36-51 Nederlands ........ p. 52-67 Русский ......... cтр. 68-83 Polski ........... s. 84-99 Suomi ........s. 100-115 Norsk ........s. 116-131 Dansk ........p. 132-147 Česky ........s. 148-163 Română...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Vorsichtshinweise vor der Anwendung Wir danken Ihnen für den Erwerb des Nikon Laser-Entfernungsmessers PROSTAFF 5. Der PROSTAFF 5 ist ein Hochleistungs-Entfernungsmesser, der zur Messung der tatsächlichen Entfernung entwickelt wurde. Er eignet sich daher für den Einsatz in der Freizeit, beim Sport und bei anderen Aktivitäten im Freien.
  • Seite 4: Vorsichtshinweise Vor Der Anwendung

    Vorsichtshinweise vor der Anwendung SICHERHEITSHINWEISE (Laser) SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE Bitte beachten Sie sorgfältig die • Sie dürfen den Nikon Laser fallen lassen oder verlieren und es folgenden Richtlinien, damit Sie -Entfernungsmesser nicht zerlegen, dadurch zu Verletzungen oder einer (Monokular) (Lithiumbatterie) Der Nikon Laser-Entfernungsmesser Fehlfunktion kommt.
  • Seite 5: Hauptmerkmale

    • Schlanke oder kleine Ziele möglich entfernt werden. und ohne Kraftanwendung sauber. Entfernungsmesser bei Kategorie 1M • Das Ziel hat eine zerstreuende reflektierende • Lassen Sie den Nikon Laser- Besonders hartnäckige Zimmertemperatur vollständig ・ 8-Sekunden-Anzeige der Ergebnisse Entfernungsmesser nicht an einem Oberfläche Verschmutzungen können mit...
  • Seite 6: Begriffsbestimmung/Zusammensetzung

    Soft-Tragetasche ... x1 Lithiumbatterie (CR2) .. x1 Entladung ist die Lebensdauer der Batterie wahrscheinlich kürzer als die oben angegebene. * Ersetzen Sie immer die Batterie, wenn der Nikon Laser-Entfernungsmesser in Wasser eingetaucht wird oder wenn Wasser in das Batteriefach eindringt.
  • Seite 7: Interne Anzeige

    „Measurement in progress“ (Messvorgang) und „Measurement unsuccessful“ (Messung erfolglos) oder Sie danach das Gerät ein, um das LC-Display (Laser irradiation mark is blinking.) „Unable to measure“ (Messung unmöglich) an. zu aktivieren, wenn Sie durch den Nikon Laser- <Bespiele von Messergebnissen> Entfernungsmesser schauen. Drehen Sie den (Entfernung) Dioptrin-Einstellring im Uhrzeigersinn, bis das Anzeige von Ergebnissen: ( ≧...
  • Seite 8: Wahl Der Anzeigemaßeinheit

    In diesem Fall bleibt die 5. Entfernungsanzeige Abstand der Austrittspupille (mm) 18,3 Hintergrundbeleuchtung aus, wenn der Laser- Der PROSTAFF 5 nutzt den Prioritätsmodus 1. Ziel. Austrittspupille (mm) ø3,5 Entfernungsmesser wieder eingeschaltet wird. Wenn bei einer einzelnen Messung verschiedene Dioptrineinstellung ±4m...
  • Seite 9: Anderes

    Dieses digitale Gerät der Kategorie B entspricht allen Anforderungen der kanadischen Richtlinien für störungsverursachende Geräte. ** Das Batteriefach ist wasserfest, nicht wasserdicht. Wasser kann in die Einheit eindringen, wenn der Nikon Laser -Entfernungsmesser in Wasser getaucht wird. Wischen Sie nach dem Eindringen von Wasser das Batteriefach sorgfältig aus, und lassen Sie ausreichend Zeit, damit dieses vollständig trocknen kann.
  • Seite 10: Fehlersuche/Reparatur

    Fehlersuche/Reparatur Treten Sie bitte mit Ihrem lokalen Händler bezüglich Einzelheiten für den Versand in Verbindung, wenn Ihr Nikon Laser-Entfernungsmesser eine Reparatur erfordert. Jedoch sollten Sie zuvor die folgende Störungssuchtabelle konsultieren. Symptom Korrektur Symptom Korrektur • Ersetzen Sie die Batterie. • Drücken Sie die POWER-Taste.
  • Seite 11 Avvertenze prima dell'uso Grazie per avere acquistato il telemetro laser Nikon PROSTAFF 5. Il PROSTAFF 5 è un telemetro laser di qualità superiore per la misurazione delle distanze effettive da utilizzare nel tempo libero, nello sport e in altre attività all'aperto.
  • Seite 12: Avvertenze Prima Dell'uso

    • Quando lo strumento non è in ATTENZIONE batteria. contro oggetti o persone, cadute • Se il telemetro laser Nikon non fase di misurazione, mantenere Questa indicazione avverte l’utente • Non caricare la batteria al litio. o altri incidenti.
  • Seite 13: Caratteristiche Fondamentali

    • Bersaglio nero influire negativamente sul suo deve essere utilizzato per pulire la Il telemetro laser Nikon utilizza un fascio laser • Bersaglio con profondità variabile funzionamento. superficie delle lenti. invisibile per la misurazione. Misura il tempo •...
  • Seite 14: Nomenclatura/Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione forma, il colore e altre caratteristiche del bersaglio. * Il telemetro laser Nikon viene fornito con una batteria al litio CR2 da 3V. Tuttavia, a causa del processo di scarica naturale, la Corpo ........ x1 Tracolla ......x1 durata della batteria potrebbe essere leggermente inferiore rispetto a quella riportata sopra.
  • Seite 15: Display Interno

    (on) l'unità per attivare il display LCD (Laser irradiation mark is blinking.) <Esempi di risultati di misurazione> guardando attraverso il telemetro laser Nikon. (Distanza) Ruotare l'anello di regolazione diottrica in senso Visualizzazione dei risultati: ( ≧ 100 m/iarde) ad es.
  • Seite 16: Specifiche Tecniche

    In tal caso, la retroilluminazione 5. Visualizzazione delle distanze sarà disattiva alla successiva accensione dello Estrazione pupillare (mm) 18,3 Il telemetro laser PROSTAFF 5 utilizza il sistema Distant strumento. Pupilla di uscita (mm) ø3,5 Target Priority (Priorità bersaglio distante).
  • Seite 17: Altro

    In tal caso, eliminare qualsiasi traccia di umidità e lasciare asciugare il vano batterie. Questo telemetro laser Nikon, è un modello di base. Non è possibile utilizzare i relativi risultati come elementi di prova ufficiali.
  • Seite 18: Guida Alla Soluzione Dei Problemi Di Funzionamento/Riparazione

    Guida alla soluzione dei problemi di funzionamento/Riparazione Qualora fosse necessario riparare il telemetro laser Nikon, consultare il concessionario di zona per ulteriori istruzioni relative all’invio dell’unità alla sede di riparazione. Prima di ciò, si suggerisce tuttavia di consultare la tabella di Guida alla soluzione dei problemi di funzionamento riportata di seguito.
  • Seite 19: Läs Före Användning

    Läs före användning Tack för att du har valt att köpa en Nikon laseravståndsmätare PROSTAFF 5. PROSTAFF 5 är en högspecificerad laseravståndsmätare specialiserad för att mäta faktiska avstånd och avsedd för användning i fritids-, sport- och andra utomhusaktiviteter. Svenska Följ anvisningarna så att du kan använda utrustningen korrekt och undvika eventuellt farliga problem.
  • Seite 20 • När du bär Nikon optiska element, som till exempel Detta betyder att felaktigt bruk och • Kortslut inte ändterminalen på • När du inte använder Nikon laseravståndsmätare ska den underlåtelse att beakta detta innehåll linser eller kikare. Om ett optiskt batterifacket.
  • Seite 21: Viktiga Egenskaper

    • Rengör husets yta med med en • I snö, regn eller dimma negativt eller till och med skada Nikon laseravståndsmätaren använder en osynlig mjuk ren trasa efter att dammet • Målet mätt genom glas den.
  • Seite 22: Terminologi/Sammansättning

    Målfokusering, mätning och automatisk avstängning är inkluderat i varje cykel. Denna siffra kan variera efter omständigheter som temperatur och andra faktorer som målets form, färg, etc. * Nikon laseravståndsmätare levereras med ett 3V CR2 litiumbatteri. Dock kommer batteriets livslängd troligtvis att vara kortare än vad som anges ovan på grund av naturlig elektrisk urladdning.
  • Seite 23: Intern Display

    4. For 8 seconds, the internal display shows “distance” and “fail to measure” indicator alternately. 4. For 8 seconds, the internal display shows “distance” and “fail to measure” indicator alternately. aktivera LCD-skärmen när du tittar genom Nikon 4. For 8 seconds, the internal display shows “distance” and “fail to measure” indicator alternately.
  • Seite 24: Specifikationer

    I detta fall kommer 5. Avståndsdisplay bakgrundsbelysningen att vara avstängd när Utgångspupill (mm) ø3,5 PROSTAFF 5 använder sig av strömmen till laseravståndsmätaren slås på igen. Dioptrijustering ±4m Prioritetsinställningssystem för första målet. Om man får olika resultat från en enskild mätning, Övrigt...
  • Seite 25: Övrigt

     • Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio-/TV-tekniker för hjälp. • Om någon fukt finns på rörliga delar av Nikon laseravståndsmätare, sluta använda den och torka bort Denna klass B digital utrustning uppfyller alla krav i enlighet med de kanadensiska bestämmelserna för detta.
  • Seite 26: Felsökning/Reparation

    Felsökning/Reparation Om Nikon laseravståndsmätare måste repareras skall du kontakta din lokala återförsäljare för information om var den skall skickas. Innan du gör detta skall du se om felsökningstabellen nedan kan hjälpa dig att lösa problemet. Symptom Kontrollpunkter Symptom Kontrollpunkter • Byt batteriet.
  • Seite 27 Voorzorgsmaatregelen Gefeliciteerd met de aankoop van uw Nikon PROSTAFF 5 laserafstandsmeter. De PROSTAFF 5 is een hoogwaardige laserafstandsmeter die speciaal is bedoeld voor het meten van de feitelijke afstand bij vrijetijdsactiviteiten, sport en andere buitentoepassingen. Nederlands Het is belangrijk dat u zich strikt aan de volgende richtlijnen houdt. Alleen dan kunt u optimaal gebruik maken van het instrument en gevaarlijke situaties voorkomen.
  • Seite 28: Voorzorgsmaatregelen

    • Als u de rubberen oogschelp batterijvak. dit wel doet, dan kunnen uw ogen gebruiksinstructies zorgvuldig of de zon wanneer u de Nikon • Als de body van de Nikon langere tijd gebruikt, kan uw • Stop de batterij niet samen met beschadigd raken.
  • Seite 29: Functieoverzicht

    • Maak het oppervlak van de body • Bij sneeuw, regen of mist hebben op het instrument of zelfs De Nikon laserafstandsmeter meet met behulp schoon met een zachte, schone doek • Het doel wordt door glas heen gemeten beschadiging tot gevolg hebben.
  • Seite 30: Benamingen/Onderdelen

    Beschermtas ....x1 Lithiumbatterij (CR2) ... x1 * U moet de batterij vervangen als de Nikon laserafstandsmeter ondergedompeld is geweest in water of als er water in het batterijvak is gekomen.
  • Seite 31: Intern Lcd-Venster

    (Laser irradiation mark is blinking.) (Laser irradiation mark is blinking.) 'Geen meting mogelijk' . daarna, terwijl u door de Nikon laserafstandsmeter 4. For 8 seconds, the internal display shows “distance” and “fail to measure” indicator alternately. knippert.) <Voorbeelden van meetresultaten>...
  • Seite 32: Gebruiksaanwijzing

    Oogafstand (mm) 18,3 5. Afstandsweergave is de achtergrondverlichting uitgeschakeld als de Uittredepupil (mm) ø3,5 De PROSTAFF 5 maakt gebruik van het Prioriteit verste laserafstandsmeter weer wordt aangezet. doel systeem. Aanpassing van de dioptrie ±4m Wanneer er tijdens één meting verschillende resultaten...
  • Seite 33: Overig

     • Vraag de leverancier van het instrument of een ervaren radio/TV technicus om advies. Om de Nikon laserafstandsmeter in perfecte staat te houden, raadt Nikon Vision aan dat u het product regelmatig laat Dit digitale B-klasse instrument voldoet aan alle vereisten van de Canadese Interference-Causing Equipment onderhouden door een geautoriseerde dealer.
  • Seite 34: Problemen Oplossen/Reparatie

    Problemen oplossen/Reparatie Als uw Nikon laserafstandsmeter moet worden gerepareerd, neemt u contact op met uw dealer en vraagt u hoe u het instrument kunt opsturen voor reparatie. Het is echter zinvol dit pas te doen nadat u de onderstaande tabel met mogelijke problemen en oplossingen hebt geraadpleegd.
  • Seite 35: Предостережения Перед Использованием

    Предостережения перед использованием Большое спасибо за приобретение лазерного дальномера PROSTAFF 5 производства Nikon. Обладающий высокими характеристиками лазерный дальномер PROSTAFF 5 предназначен для измерения фактического расстояния и может использоваться во время отдыха, при занятиях спортом и в других ситуациях вне помещения.
  • Seite 36: Меры Предосторожности

    может привести к снижению разрядки, а также при длительном маленькие детали и т. д. Если применению прибора. Храните луч или солнце, используя Nikon в недоступном для детей зрения и повреждению глаз. неиспользовании прибора. дети проглотят такие детали, данное руководство в...
  • Seite 37: Использованием

    секунд) • Цель переменной глубины поверхности линз. чрезмерная температура могут • Дождь, снег или туман В лазерном дальномере Nikon для измерений отрицательно повлиять на работу Корпус • Измерение проводится через стекло используется невидимый лазерный луч. Прибор прибора и даже повредить его.
  • Seite 38: Спецификация/Состав

    Состав зависит от условий эксплуатации, температуры и других факторов, таких как форма, цвет цели и т.п. * В комплект поставки лазерного дальномера Nikon входит литиевая батарея CR2, 3В. Однако в связи с природным Корпус ......1 шт. Шейный ремень ...... 1 шт.
  • Seite 39: Встроенный Дисплей

    включите питание, чтобы активировать ЖКИ (LCD), (Мигает значок лазерного излучения.) (Laser irradiation mark is blinking.) или "Unable to measure" (Невозможно произвести измерение). глядя при этом через лазерный дальномер Nikon. <Примеры результатов измерения> Поворачивайте кольцо диоптрийной настройки до полной фокусировки дисплея.
  • Seite 40: Технические Характеристики

    дальномера. В этом случае при повторном 5. Отображение расстояния включении лазерного дальномера подсветка Вынос выходного зрачка (мм) 18,3 будет выключенной. В дальномере PROSTAFF 5 используется система Выходной зрачок (мм) ø3,5 приоритета дальней цели. Диоптрийная настройка ±4м При получении разных результатов во время...
  • Seite 41: Дополнительная Информация

    * Водонепроницаемые модели недопустимых помех в стационарных установках. Данное оборудование генерирует, использует и может Лазерный дальномер Nikon — водонепроницаемый и его оптическая система не повредится, если его излучать радиочастотную энергию при несоблюдении руководства по эксплуатации, а также может вызвать погрузить или уронить в воду на максимальную глубину 1 метр не более чем на 10 минут.
  • Seite 42: Поиск И Устранение

    Поиск и устранение неисправностей/Pемонт Если требуется провести ремонт лазерного дальномера Nikon, узнайте у официального дилера, куда следует отправить прибор. Прежде чем обращаться за помощью, изучите приведенную ниже таблицу "Поиск и устранение неисправностей". Признак Действие Признак Действие • Нажмите кнопку POWER (Питание).
  • Seite 43: Uwagi Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    Uwagi przed rozpoczęciem użytkowania Dziękujemy za zakup dalmierza Nikon Laser Rangefinder PROSTAFF 5. Dalmierz PROSTAFF 5 to wysokiej jakości dalmierz laserowy, stworzony specjalnie pod kątem pomiaru rzeczywistej odległości, przeznaczony do użytkowania podczas wypoczynku, uprawiania sportów i w innych sytuacjach. Polski W celu właściwego korzystania z urządzenia i uniknięcia zagrożeń...
  • Seite 44 Uwagi przed rozpoczęciem użytkowania PRZESTROGI DOTYCZĄCE PRZESTROGI DOTYCZĄCE PRZESTROGI DOTYCZĄCE W celu właściwego korzystania z firmy Nikon. Emiter lasera może obrażenia. urządzenia i uniknięcia zagrożeń być szkodliwy dla zdrowia. • Plastikową torbę używaną do BEZPIECZEŃSTWA (Laser) BEZPIECZEŃSTWA (Luneta) BEZPIECZEŃSTWA pakowania produktu i inne drobne należy ściśle przestrzegać...
  • Seite 45: Kluczowe Funkcje

    (szkło, lustro itp.) sprzętu generującego ciepło. W Dalmierz laserowy firmy Nikon emituje niewidzialną chusteczek, ponieważ mogą one przeciwnym razie może dojść do • Cel jest koloru czarnego wiązkę promieni laserowych. Mierzony jest czas, jaki zarysować...
  • Seite 46: Nazewnictwo/Zawartość Opakowania

    Zawartość opakowania * Do dalmierza laserowego Nikon dołączana jest bateria litowa 3 V CR2. Jednakże, z uwagi na zjawisko utraty ładunku, czas pracy tej baterii prawdopodobnie będzie krótszy niż powyższa wartość. Korpus ......x 1 szt.
  • Seite 47: Wyświetlacz Wewnętrzny

    LCD podczas spoglądania przez dalmierz (Odległość) Wyświetlanie rezultatów: ( ≧ 100 m/jardów) np. 234 metry = 『 』 laserowy Nikon. Obróć pierścień regulacji dioptrii w prawo, do momentu gdy obraz będzie ostry. Wyświetlanie rezultatów: ( < 100 m/jardów) np. 76,5 jarda = 『 』...
  • Seite 48: Dane Techniczne

    ø21 (mm) podświetlenie będzie wyłączone po kolejnym 5. Wyświetlanie odległości Pole widzenia (rzeczywiste) (˚) włączeniu zasilania dalmierza laserowego. Dalmierz PROSTAFF 5 korzysta z systemu priorytetu Oddalenie źrenicy wyjściowej (mm) 18,3 drugiego planu. Źrenica wyjściowa (mm) ø3,5 W przypadku uzyskania innego wyniku, niż w Regulacja dioptrii ±4m...
  • Seite 49: Inne

    (Canadian Interference-Causing Equipment Regulations). ** Komora baterii jest uszczelniona. Mimo to woda może dostać się do środka, jeśli dalmierz laserowy Nikon zostanie zanurzony w wodzie. Jeśli woda dostanie się do komory baterii, zetrzyj wilgoć i odczekaj, aż komora zupełnie wyschnie.
  • Seite 50: Rozwiązywanie Problemów/Naprawa

    Rozwiązywanie problemów/Naprawa Jeśli dalmierz laserowy Nikon wymaga naprawy, należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą, aby uzyskać dokładny adres, na który należy przesłać urządzenie. Wcześniej jednak zaleca się skorzystanie z poniższej tabeli rozwiązywania problemów. Problem Wykonaj czynności Problem Wykonaj czynności • Wciśnij przycisk POWER (Zasilanie).
  • Seite 51: Huomautukset Ennen Käyttöä

    • Ominaisuudet ja rakenne voivat muuttua siitä erikseen ilmoittamatta. Muuta ................113 • Tämän käyttöohjeen osittainenkin jäljentäminen missään muodossa (lukuun ottamatta lyhyitä Vianetsintä/Korjaus .......... 114-115 lainauksia tärkeissä artikkeleissa tai arvosteluissa) on kielletty ilman NIKON VISION CO., LTD -yhtiön antamaa kirjallista lupaa.
  • Seite 52 Huomautus välittömästi lääkärin hoitoon. • Älä osoita lasersädettä ihmisiä kohti. käytetä pitkään aikaan • Kun et käytä Nikon Laser • Kuljeta Nikon Laser -etäisyysmittaria VAROITUS • Älä käytä etäisyysmittaria optisten • Älä oikosulje paristokotelon -etäisyysmittaria, älä paina POWER- aina pehmeässä...
  • Seite 53: Pääominaisuudet

    Lenssit 10 - 550 metriä /11 - 600 jaardia • Yökäyttö mieluummin kuin kirkkaassa päivänvalossa tiivistyä vettä tai muodostua • Vaikka Nikon Laser -etäisyysmittari • Pyyhi pölyt linssin pinnasta • Etäisyyden mittauksen näyttötarkkuus: • Pilvinen sää mieluummin kuin suora auringonpaiste hometta.
  • Seite 54: Nimikkeet/Kokoonpano

    !p Paristolokeron kannen "auki/kiinni"-merkintä Asenna uusi paristo sijoittamalla navat [+] ja [-] oikein paristolokerossa olevan merkinnän mukaan. !q Tuotenumerotarra Plusnavan [+] tulee osoittaa kotelon sisään päin. Jos paristoa ei ole asetettu oikein, Nikon Laser !w FDA-tietojen ilmoitus -etäisyysmittari ei toimi. 3 Sulje paristolokeron kansi Kohdista Open/Close-merkintä...
  • Seite 55: Sisäinen Näyttö

    <Esimerkkejä mittaustuloksista> (Lasersäteilyn merkintä vilkkuu.) jolloin nestekidenäyttö aktivoituu katsoessasi (Laser irradiation mark is blinking.) (Etäisyys) Nikon Laser -etäisyysmittarin läpi. Kierrä diopterin Tulosten näyttö: ( ≧ 100 metriä/jaardia) esim. 234 metriä = 『 』 säätörengasta myötäpäivään, kunnes näyttö Tulosten näyttö: ( < 100 metriä/jaardia) esim.
  • Seite 56: Tekniset Tiedot

    Objektiivin linssin tehollinen sammuttaa myös kytkemällä etäisyysmittarin virta ø21 läpimitta (mm) 5. Etäisyyden näyttö pois päältä. Tässä tapauksessa taustavalo pysyy PROSTAFF 5 käyttää kaukaisen kohteen Kulmamääräinen näkökenttä sammutettuna, kun etäisyysmittari kytketään esivalintajärjestelmä. (todellinen) (°) uudelleen päälle. Kun yksittäisellä mittauksella saadaan erilaisia tuloksia, Katseluetäisyys (mm)
  • Seite 57: Muuta

    Tämä luokan B digitaalilaite täyttää kaikki häiriöitä aiheuttavia laitteita Kanadassa koskevat määräykset. • Tuotetta ei pitäisi käyttää tai pitää juoksevassa vedessä. • Jos havaitaan kosteutta Nikon Laser -etäisyysmittarin liikkuvissa osissa, lopeta sen käyttäminen ja pyyhi kuivaksi. Jotta Nikon Laser -etäisyysmittarisi pysyisi aina erinomaisessa kunnossa, Nikon Vision suosittelee säännöllistä...
  • Seite 58: Vianetsintä/Korjaus

    Vianetsintä/Korjaus Jos Nikon Laser -etäisyysmittari vaatii korjaamista, ota yhteys paikalliseen jälleenmyyjään saadaksesi ohjeet tuotteen lähettämiseksi korjaamista varten. Ennen sitä kehoitamme tutustumaan alla olevaan vianetsintätaulukkoon. Oire Tarkistuskohdat Oire Tarkistuskohdat • Paina POWER-painiketta. • Vaihda paristo. Laite ei kytkeydy päälle — • Tarkista pariston asetus •...
  • Seite 59: Forsiktighetsregler Før Bruk

    Forsiktighetsregler før bruk Takk for at du har kjøpt en Nikon-laseravstandsmåler PROSTAFF 5. PROSTAFF 5 er en avstandsmåler med gode spesifikasjoner som er spesielt godt egnet til måling av faktiske avstander og kan brukes i fritid, til sport og andre utendørsaktiviteter.
  • Seite 60 • Batteriet bør tas ut når det er utgått på et lett tilgjengelig sted for solen når du bruker Nikon- hudinflammasjon. Hvis det oppstår • Sikt aldri på øynene. eller hvis utstyret ikke skal brukes på...
  • Seite 61: Nøkkelfunksjoner

    ・ Vannfast konstruksjon (IKKE konstruert for bruk under og oppbevares på et kjølig, tørt sted. • Du må ikke la Nikon- myk, ren bomullsklut eller oljefritt vann) Målingen kan være unøyaktig eller feilaktig i laseravstandsmåleren ligge i bilen...
  • Seite 62: Nomenklatur/Sammensetning

    * Nikon-laseravstandsmåleren leveres med et 3 V CR2 litium-batteri. Batteriets levetid vil imidlertid på grunn av naturlig elektrisk utlading sannsynligvis være kortere enn det som står ovenfor. Sammensetning * Skift ut batteriet hvis Nikon-laseravstandsmåleren har vært nedsenket i vann eller hvis det kommer vann inn i batterirommet. Hus ........x1 Nakkestropp ....x1 Myk veske ......
  • Seite 63: Internt Display

    4. For 8 seconds, the internal display shows “distance” and “fail to measure” indicator alternately. avstand og mislykket måling. (Laserstrålemerket blinker.) å aktivere LCD-skjermen når du ser gjennom Nikon- (Laser irradiation mark is blinking.) Visning av resultater: ( < 100 m/yard) f.eks.
  • Seite 64: Spesifikasjoner

    Vinkel på synsfelt (virkelig) (˚) laseravstandsmåleren igjen. 5. Avstandsdisplay Øyestykke (mm) 18,3 PROSTAFF 5 benytter systemet for prioritering av fjernt mål. Hvis det innhentes forskjellige resultater fra én Utgangspupill (mm) ø3,5 enkelt måling, vil den vise avstanden til fjerneste mål på...
  • Seite 65: Annet

    Hvis dette utstyret gir sjenerende Nikon-laseravstandsmåleren er vanntett, og det vil ikke bli skader på det optiske systemet hvis den senkes interferens for radio- eller TV-mottak, noe som kan avgjøres ved å slå utstyret av og på igjen, anbefales det at ned eller mistes i vann med en maksimal dybde på...
  • Seite 66: Feilsøking/Reparasjon

    Feilsøking/reparasjon Hvis din Nikon-laseravstandsmåler må repareres, kan du ta kontakt med din lokale forhandler for informasjon om hvor du skal sende den. Før du gjør det, ber vi deg se feilsøkingstabellen nedenfor. Symptom Sjekkpunkt Symptom Sjekkpunkt • Skift batteri. • Trykk ned på/av-knapp.
  • Seite 67: Forholdsregler Før Brug

    Forholdsregler før brug Tak, fordi du har anskaffet en Nikon PROSTAFF 5 laser-afstandsmåler. PROSTAFF 5 er en højspecialiseret laser-afstandsmåler til måling af aktuelle afstande, den er beregnet for fritid, sport og andre udendørs aktiviteter. Dansk Overhold følgende retningslinjer nøje, så du kan bruge udstyret korrekt og undgå potentielle farlige problemer.
  • Seite 68 • Peg ikke med laseren mod perioder, hvor apparatet ikke Forsigtig du straks ophøre med brugen og mennesker. anvendes. • Når du ikke bruger Nikon Laser- søge læge. ADVARSEL • Brug ikke enheden sammen med • Kortslut ikke batterikammerets • Opbevar Nikon laser- afstandsmåleren, skal du ikke...
  • Seite 69: Vigtige Funktioner

    • Overskyet vejr er bedre end i direkte solskin • Selv om Nikon laser-afstandmåleren • Fjern støv fra linserne med en blød Derfor skal du opbevare Nikon laser- er vandfast, er den ikke designet til børste uden olie. 0,1 meter/yard •...
  • Seite 70: Nomenklatur/Komponenter

    * Nikon laser-afstandsmåleren leveres med et 3 V CR2 litium batteri. Men på grund af naturlig elektrisk afladning vil levetiden af batteriet sandsynligvis være kortere end angivet ovenfor.
  • Seite 71: Internt Display

    234 meter = 『 』 tændes for strømmen for at aktivere LCD, når du (Laser irradiation mark is blinking.) kigger ind i Nikon laser-afstandsmåleren. Drej Visning af resultater: ( < 100 m/yard) f.eks. 76,5 yard = 『 』 diopterjusteringshjulet med uret, indtil visningen 『...
  • Seite 72 Udgangspupil (mm) ø3,5 5. Afstandsvisning Justering af diopter ±4m PROSTAFF 5 anvender systemet for prioritet til fjerneste Andet mål. Når der opnås forskellige resultater fra en enkel måling, Betjeningstemperatur (˚C) -10 — +50 vil displayet vise afstanden til det fjerneste mål på LCD- Strømkilde...
  • Seite 73: Specifikationer

    , hvis ikke installeret og brugt i overensstemmelse med instruktionerne, kan det forårsage Nikon laser-afstandsmåleren er vandtæt, og det optiske system kan tåle at blive nedsænket eller at falde i vand til skadelig interferens for radiokommunikationer. Der er imidlertid ingen garanti for, at interferens ikke vil opstå i en maksimal dybde på...
  • Seite 74: Fejlfinding/Reparation

    Fejlfinding/Reparation Hvis din Nikon laser-afstandsmåler skulle få behov for reparation, bedes du kontakte din lokale forhandler for detaljer om, hvor den skal sendes hen. Før du gør dette, tilråder vi dig imidlertid at gennemgå fejlfindingsoversigten nedenfor. Symptom Punkter, der skal kontrolleres...
  • Seite 75 Upozornění před použitím Děkujeme, že jste si zakoupili laserový dálkoměr Nikon PROSTAFF 5. PROSTAFF 5 je technicky dokonalý laserový dálkoměr určený speciálně pro měření skutečné vzdálenosti při volnočasových aktivitách, sportech a jiných venkovních činnostech. Česky Dodržujte prosím přísně následující instrukce, abyste mohli správně používat zařízení a zabránili potenciálně...
  • Seite 76: Upozornění Před Použitím

    BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte prosím přísně • Uchovávejte laserový dálkoměr malých částí udržujte mimo dosah následující instrukce, abyste Nikon při skladování mimo dosah dětí. (Laser) (Monokulární objektiv) (Lithiová baterie) mohli správně používat zařízení a dětí. • Zabraňte dětem, aby si vložily Laserový...
  • Seite 77: Nejdůležitější Vlastnosti

    • Použití spíše v noci než za světlého dne povrchu čoček objevovat • Zobrazovací krok měření vzdálenosti: • Oblačné počasí spíše než přímé sluneční světlo • I když je laserový dálkoměr Nikon • Na odstranění prachových částeček kondenzovaná voda nebo plíseň. vodotěsný, není navržen pro z povrchu čoček použijte měkký...
  • Seite 78: Název/Složení

    * Laserový dálkoměr Nikon je dodáván s lithiovou baterií 3V CR2. Ale v důsledku přirozeného elektrického vybíjení, bude Složení životnost baterie pravděpodobně kratší než je uvedeno nahoře. *Vyměňte baterii, pokud by byl laserový dálkoměr Nikon kdy ponořen do vody nebo pokud voda vnikne do komory baterií. Tělo ........x1 Nákrční řemínek .... x1 Měkké...
  • Seite 79: Interní Displej

    4. For 8 seconds, the internal display shows “distance” and “fail to measure” indicator alternately. Zobrazení výsledků: ( ≧ 100m/yardů) např. 234 metrů = 『 』 se díváte přes laserový dálkoměr Nikon. Otáčejte (Laser irradiation mark is blinking.) kroužkem dioptrického nastavení ve směru Zobrazení...
  • Seite 80: Specifikace

    Úhel zorného pole (reálný) (˚) Oční reliéf (mm) 18,3 5. Zobrazení vzdálenosti Výstupní pupila (mm) ø3,5 PROSTAFF 5 používá systém priority vzdáleného cíle. Při získávání různých výsledků z operace jednotlivého Dioptrická korekce ±4m měření zobrazí přístroj na LCD panelu vzdálenost k Ostatní...
  • Seite 81: Ostatní

    škodlivou Laserový dálkoměr Nikon je vodotěsný a neutrpí újmu pro optický systém pokud je ponořen nebo spadne do vody do maximální hloubky 1 metru po dobu až 10 minut.
  • Seite 82: Řešení Problémů/Opravy

    Řešení problémů/Opravy Pokud váš laserový dálkoměr Nikon vyžaduje opravu, zeptejte se svého místního prodejce na podrobnosti týkající se toho, kam přístroj zaslat. Předtím než tak učiníte se vám doporučuje nahlédnout do dole uvedené Tabulky řešení problémů. Symptom Kontrolní místa Symptom Kontrolní...
  • Seite 83: Avertismente Înainte De Utilizare

    Detectare şi remediere defecţiuni/ • Nicio reproducere sub nicio formă a acestui manual în întregime sau parţial (exceptând citatele Reparare ..............178-179 scurte în articole sau prezentări), nu pot fi realizate fără autorizarea în scris de la NIKON VISION CO., LTD.
  • Seite 84 şi instrucţiunile pentru laser sau direct la soare când poziţionaţi. aparatului. • Când duceţi telemetrul laser Nikon, leza ochii. utilizare corectă ce însoţesc folosiţi telemetrul laser Nikon. • Bateria trebuie scoasă când este păstraţi-l într-un toc moale.
  • Seite 85: Caracteristici Principale

    10-550 metri/11-600 yards • Noaptea este mai bine de folosit decât pe timpul posibil ca pe suprafaţa lentilelor să • Cu toate că telemetrul laser Nikon • Pentru îndepărtarea prafului de pe • Pasul de afişare a măsurării distanţei: zilei luminoase se producă...
  • Seite 86: Nomenclatură/Compoziţie

    Focalizarea ţintei, măsurarea şi oprirea automată sunt incluse într-un singur ciclu. Această cifră poate diferi conform condiţiilor, temperaturii şi altor factori, cum ar fi forma ţintei, culoarea, etc. * Telemetrul laser Nikon vine cu o baterie cu litiu CR2 de 3V. Oricum, datorită descărcării electrice naturale, durata de viaţă a Compoziţie bateriei va fi probabil mai scurtă...
  • Seite 87: Afişajul Intern

    LCD-ul când priviţi prin (Laser irradiation mark is blinking.) (Distanţa) telemetrul laser Nikon. Rotiţi inelul de reglare Afişarea rezultatelor: ( ≧ 100m/yards) de. ex. 234 metri = 『 』 a dioptriilor în sens orar, până când display-ul Afişarea rezultatelor: ( <...
  • Seite 88: Specificaţii

    Câmp angular de vedere (real) (˚) fi oprită când alimentarea telemetrului laser va fi 5. Afişarea distanţei Compensare pentru ochi (mm) 18,3 pornită din nou. PROSTAFF 5 foloseşte sistemul de prioritate al ţintei Pupilă de ieşire (mm) ø3,5 îndepărtate. Reglajul dioptric ±4m Când obţineţi rezultate diferite de la o singură...
  • Seite 89: Altele

    şi poate radia energie de frecvenţă radio şi poate cauza interferenţe dăunătoare comunicaţiilor radio, dacă nu Telemetrul laser Nikon este etanş şi nu va suferi deteriorări ale sistemului optic dacă este scufundat sau scăpat în apă la o adâncime maximă de 1 metru timp de până la 10 minute.
  • Seite 90: Detectare Şi Remediere Defecţiuni/Reparare

    Detectare şi remediere defecţiuni/Reparare Dacă telemetrul laser Nikon trebuie reparat, vă rugăm să luaţi legătura cu distribuitorul local pentru detalii referitoare la locul în care să-l trimiteţi. Înainte de a face aceasta, vă recomandăm să consultaţi tabelul de detectare şi remediere a defecţiunilor de mai jos.
  • Seite 91 Hibakeresés/Javítás .......... 194-195 • A specifikációkat és kivitelt előzetes figyelmeztetés nélkül megváltoztathatjuk. • Ez a kézikönyv a NIKON VISION CO., LTD írásbeli hozzájárulása nélkül semmilyen formában, egészben és részleteiben sem másolható (kivéve a kritikai cikkekben vagy áttekintésekben használt rövid idézeteket).
  • Seite 92: Használat Előtti Figyelmeztetések

    Ha nem így figyelmeztetések" c. megfelelő irányba állítva helyezze • Ha a Nikon lézeres távolságmérő • Ha hosszasan használja a gumi • A Nikon lézeres távolságmérő cselekszik, az rossz hatással lehet a dokumentumot és a helyes burkolata megsérül, vagy ha furcsa...
  • Seite 93: Legfontosabb Tulajdonságok

    Lencsék 10-550 méter/11-600 yard • Éjszaka a fényes nappal helyett felületére lecsapódhat a víz vagy • Bár a Nikon lézeres távolságmérő • Amikor port távolít el a lencse • Távolságmérés kijelzett lépései: • Felhős idő, nem közvetlen napsütés elkezdhet penészedni. Ezért a Nikon vízálló, nem víz alatti használatra...
  • Seite 94: Elnevezések/Felépítés

    és más tényezőktől, például a céltárgy alakjától, színétől stb. függően. * A Nikon lézeres távolságmérőt egy 3 V-os CR2 lítium elemmel szállítjuk. Ennek ellenére a természetes elektromos kisülés miatt Felépítés ezen elem élettartama valószínűleg rövidebb lesz a fentiekben megadottnál.
  • Seite 95: Belső Kijelző

    4. For 8 seconds, the internal display shows “distance” and “fail to measure” indicator alternately. 4. Mérés közben a belső kijelzőn a "távolság" és a "hibás mérés" gyűrűt. Ezután nézzen bele a Nikon lézeres (Laser irradiation mark is blinking.) (Laser irradiation mark is blinking.) (Laser irradiation mark is blinking.)
  • Seite 96: Specifikációk

    Betekintő lencse (mm) ø3,5 5. Távolság kijelzése bekapcsolásakor. Dioptria beállítása ±4m A PROSTAFF 5 a Távoli céltárgy elsőbbségi rendszert Egyebek alkalmazza. Ha az egyszeri mérés adataiból eltérő eredményeket Üzemi hőmérséklet (°C) -10 — +50 kap, a készülék a legtávolabbi céltárgy távolságát Áramforrás...
  • Seite 97: Egyebek

    Ez a B osztályú digitális készülék az interferenciát okozó készülékekre vonatkozó összes kanadai előírásnak megfelel. ** Az elemrekesz vízálló, nem vízhatlan. Ha a Nikon lézeres távolságmérőt vízbe meríti, a víz behatolhat a készülékbe. Ilyen esetben törölje ki onnan az összes nedvességet, és hagyjon időt a kiszáradására.
  • Seite 98: Hibakeresés/Javítás

    Hibakeresés/Javítás Ha Nikon lézeres távolságmérőjét javítani kell, lépjen kapcsolatba a helyi szaküzlettel, aki segít abban, hogy hová kell küldeni a gépet. Ez előtt azonban érdemes áttanulmányoznia az alábbi hibaelhárító táblázatot. Hibajelenség Megoldási javaslatok Hibajelenség Megoldási javaslatok • Nyomja meg a POWER gombot.
  • Seite 99 NIKON VISION CO., LTD. 3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku, Tokyo 142-0043, Japan Printed in China (247K)2E/1204...

Inhaltsverzeichnis