Seite 1
使用説明書 /Bedienungsanleitung/Manuale di istruzioni/Bruksanvisning/Gebruiksaanwijzing/ Pуководство по продукции/Instrukcją obsługi/Käyttöohje/Instruksjonsmanual/ Brugsvejledning/Návod k použití/Manual de instrucţiuni/Kezelési útmutató...
[Einführung] ■ Vorsichtshinweise vor der anwendung Bitte beachten Sie sorgfältig die Wir danken Ihnen für den Erwerb des Nikon Laser-Entferungsmessers COOLSHOT 80i VR/COOLSHOT 80 VR. Lesen SICHERHEITSHINWEISE (Laser) reparieren. Der ausstrahlende Sie bitte vor der ersten Verwendung des Produkts diese Anleitungen sorgfältig durch, um die korrekte Benutzung...
Seite 13
Überhitzung kommen kann. nicht, bis die Kondensation verdun- das Produkt sehen. Es könnte • Entfernen Sie Flecken und Feuchtigkeit, eine • Tragen Sie den Nikon Laser • Die Batterie niemals Wasser oder stet ist. beim Gehen zu Verletzungen oder Fingerabdrücke von der...
[Den Laser-Entfernungsmesser kennenlernen] ■ Hauptmerkmale ■ Begriffsbestimmung/Zusammensetzung 1. PWR-Taste (Einschalt-/Messtaste) Der Nikon Laser-Entfernungsmesser benutzt für • Messbarer Bereich der tatsächlichen Entfernung: 2. Monokulare Objektivlinse/ 7,5-915 Meter/8-1.000 Yards die Messung einen unsichtbaren Laserstrahl. Er Laser-Emissionsblendenöffnung • Die VR (Vibrationsreduktion)-Funktion wird eingesetzt,...
[Funktionen] ■ VR (Vibrationsreduktion)-Funktion ■ Interne anzeige Anzeige, dass das Modell die VR (Vibrationsreduktion)-Funktion ● Ein- und Ausschalten unterstützt (Nur COOLSHOT 80i VR) Die VR (Vibrationsreduktion)-Funktion wird zusammen mit dem Laser aktiviert wenn der Höhe (tatsächliche entfernung Entfernungsmesser eingeschaltet ist. Wenn der Laser-Entfernungsmesser ausgeschaltet wird, schaltet sich auch die VR (Vibrationsreduktion)-Funktion automatisch mit aus.
Legen Sie die Batterie richtig ausgerichtet entsprechend der Batterie-Installationsanzeige in das Fach ein. Der [+]- Pol sollte immer ins Innere des Faches zeigen. Wenn die Batterie nicht ordnungsgemäß eingelegt ist, funktioniert der Nikon Laser-Entfernungsmesser nicht. Entfernen Sie zum Wechseln der Batterie zuerst die alte Batterie. Legen Die MODE-Taste lange drücken Die MODE-Taste kurz drücken...
Nur COOLSHOT 80i VR ■ Die Entfernungsanzeige-Einheit ändern (Meter/Yards) (F1) ■ Den Messanzeigemodus ändern (F2) Die Werkseinstellung ist Yard (YD). Die Werkseinstellung ist der golf-modus. Der golf-modus zeigt die tatsächliche entfernung als obere zahlen und die steigungsangepasste entfernung (horizontalentfernung ± höhe) als untere 1.
[Messung] ■ Einzelne Messung Achtung — Einstellungen, Anpassungen oder die Verwendung von Verfahren, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind, können aufgrund der Laserstrahlung zu negativen Folgen oder Schädigung Wenn Sie die PWR-Taste ein Mal drücken, beginnt eine einzelne Messung und dann werden die Ihrer Gesundheit führen.
Abstand der Austrittspupille (mm) 18,0 Das Nikon Laser-Entfernungsmesser ist wasserfest und erleidet keinen Schaden am optischen System oder der Beobachtung, wenn es für bis zu 10 Minuten in max. 1 Meter/3,3 Fuß tiefes Wasser getaucht wird oder fällt. Austrittspupille (mm) Der Nikon Laser-Entfernungsmesser bietet die folgenden Vorteile: •...
Sie sich an Ihren lokalen Händler oder der Verkaufsstelle, bei der Sie ihn erworben haben, wenden. Das Gerät nicht selbst reparieren oder auseinandernehmen. Dies kann zu einer schweren Störung führen. ● Wenn ein Problem mit dem Produkt auftritt. Bitte beachten Sie, dass Nikon keine Haftung für direkte oder indirekte Schäden übernimmt, wenn der Problem Ursache/Lösung Benutzer versucht, das Gerät zu reparieren oder auseinanderzunehmen.
Seite 21
Regulations (normative canadesi relative ad apparecchi che causano interferenze). Inserimento/Sostituzione della batteria ....49 ● Informazioni sui risultati di misurazione Questo telemetro laser Nikon, è un modello di base. Non è possibile utilizzare i relativi risultati come elementi di prova ufficiali.
• A causa dell’alto tasso di umidità, Lenti • Gamma di distanze effettive misurabili: Il telemetro laser Nikon utilizza un fascio laser d'acqua, tracce di sabbia e fango sulla superficie della lente possono • Per eliminare la polvere dalla 7,5-915 metri/8-1.000 iarde...
■ Nomenclatura/Contenuto della confezione ■ Display interno 1. Tasto PWR (POWER ON/Measurement, Funzione VR (riduzione delle vibrazioni), con uso ACCENSIONE/Misurazione) delle indicazioni del modello (Solo COOLSHOT 80i VR) 2. Lente per obiettivo monoculare/ Altezza (distanza effettiva in Apertura di emissione del fascio laser modalità...
Il polo [+] deve essere rivolto verso l'interno del vano. Se la batteria non è stata installata correttamente, il telemetro laser Nikon non potrà funzionare. Sostituendo la batteria, prima estrarre la batteria Misurando bersagli sovrapposti, l'algoritmo First Target Priority (Priorità al bersaglio più vicino) visualizza la esaurita, quindi inserirne una nuova.
[Impostazione modalità] ■ Panoramica sul funzionamento ■ Modifica delle unità di misura per la distanza visualizzata (m/YD) (F1) L'impostazione predefinita di fabbrica è iarde (YD). Modifica delle unità di misura per la Pressione prolungata del tasto MODE Stand-by 1. Dalla modalità standby, la pressione prolungata del tasto MODE (MODO) (1,5 (MODO) (1,5 secondi o più) distanza visualizzata (F1) secondi o più) consente di visualizzare il menu Setting (impostazioni) per...
[Misurazione] Solo COOLSHOT 80i VR ■ Modifica della modalità di visualizzazione per le misurazioni (F2) Attenzione — Comandi, regolazioni o l'uso di procedure diversi da quelli specificati nel presente documento possono produrre effetti negativi o essere dannosi per la salute a causa delle radiazioni laser. L'impostazione predefinita in fabbrica è...
Impermeabile (fino a 1 m/3,3 piedi per 10 minuti)*, resistente alla nebbia l'handshake. Struttura Il vano batterie è resistente alla pioggia — equivalente alla classe di protezione JIS/IEC 4 (IPX4) (nelle normali condizioni di test di Nikon)**...
Il valore indicato può variare a seconda della temperatura e di altri fattori. Utilizzarlo esclusivamente come valore indicativo. movimenti • La batteria in dotazione al telemetro laser Nikon è destinata solo al controllo del funzionamento. A causa del processo di ・Sul display interno viene ・...
Seite 30
● Qualora fosse necessaria una riparazione, contattare il rivenditore locale o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. Non smontare o riparare il prodotto. Ciò può causare seri danni. INNEHÅLL Notare che Nikon declina ogni responsabilità per eventuali danni diretti o indiretti causati dal tentativo di riparare o smontare il prodotto. [ Inledning] [Lägesinställningar] Inledning ................
[Inledning] ■ Läs före användning Tack för att du har valt att köpa Nikon Laseravståndsmätare COOLSHOT 80i VR/COOLSHOT 80 VR. Följ anvisningarna så att du kan SÄKERHETSÅTGÄRDER (Laser) • Om Nikon Laseravståndsmätaren Innan du använder denna produkt ska du noggrant läsa igenom dessa anvisningar för att säkerställa korrekt använda utrustningen korrekt...
Seite 32
• Exponera inte batteriet för vatten det är varmt eller soligt ute, eller för borttagning av svåra • Tryck inte på PWR-knappen • När du bär med dig Nikon Laser eller en flamma. Ta aldrig isär nära värmeavgivande utrustning. smutsfläckar. Använd inte när du inte använder Nikons...
[Lär känna laseravståndsmätaren] ■ Viktiga egenskaper ■ Terminologi/Sammansättning 1. PWR-knapp (POWER ON/Mätnings- • Mätbart område för faktiskt avstånd: Nikon Laseravståndsmätare använder en osynlig knapp) 7,5-915 meter/8-1.000 yards laserstråle. Den mäter tiden det tar för laserstrålen 2. Monokulär objektivlins/Laseröppning • VR (vibrationsreduktion)-funktionen används för att att förflytta sig från laseravståndsmätaren till...
[Funktioner] ■ VR (vibrationsreduktion)-funktion ■ Intern display VR (vibrationsreduktion)-funktion som ● PÅ och AV använder modellindikering (Endast COOLSHOT 80i VR) VR (vibrationsreduktion)-funktionen aktiveras när laseravståndsmätaren slås på. När laseravståndsmätaren stängs av stängs VR (vibrationsreduktion)-funktionen av Höjd (faktiskt avstånd vid automatiskt. golfläge) Symbol för Prioritet på...
SInfoga ett nytt batteri genom att följa instruktionerna i batterifacket. [+]-polen ska vara riktad mot insidan av facket. Om batteriet inte sitter korrekt kommer Nikon Laseravståndsmätaren inte att fungera. Vid utbyte av batteriet ska du först ta ur det gamla batteriet och därefter infoga det nya.
Endast COOLSHOT 80i VR ■ Ändra distansvisningsenheten (m/YD) (F1) ■ Ändra mätningsdisplayläget (F2) Fabriksinställningen är yard. (YD). Fabriksinställningen är golfläge. Golfläget visar faktiskt avstånd med de övre siffrorna och lutningsjusterat avstånd (horisontellt avstånd ± höjd) med de lägre undre siffrorna. 1.
[Mätning] ■ Enskild mätning Lakttag försiktighet — Användning av reglage, justeringar eller funktioner för andra ändamål än de som anges häri kan på grund av farlig strålning orsaka negativa effekter för eller skada din hälsa. Om du trycker en gång på PWR-knappen startas enskild mätning, därefter visas resultatet. *Kontrollera varje inställt läge innan du mäter.
Förstoringsgrad (x) *Vattentäta modeller: Objektivets effektiva diameter (mm) Nikon Laser Rangefinder är vattentät och det optiska systemet skadas inte om den sänks ner eller tappas i vatten till ett Synfältsvinkel (faktisk) (°) maximalt djup om 1 meter/3,3 i upp till 10 minuter.
återförsäljare eller butiken där du köpte den. Reparera inte och ta inte isär. Det kan leda till allvarliga olyckor. Observera att Nikon inte är ansvarigt för någon direkt eller indirekt skada om användaren själv försöker ● Om du får problem med produkten.
Seite 40
[Inleiding] Gefeliciteerd met de aankoop van uw Nikon Laserafstandsmeter COOLSHOT 80i VR/COOLSHOT 80 VR. Nederlands Lees deze gebruiksaanwijzing voor gebruik van het product aandachtig door om zeker te zijn van een juist gebruik. Bewaar deze handleiding in de buurt van uw laserafstandsmeter om hem indien nodig te kunnen raadplegen.
Seite 41
Als u dit wel doet dan kunt altijd in de beschermtas. of vuur. Haal de batterij nooit uit (Laser) • Als de body van de Nikon u mogelijk letsel of een storing in • Als uw Nikon laserafstandsmeter elkaar.
Seite 42
ONDERHOUD EN OPSLAG schoonmaakinstrument dat lucht ■ Functieoverzicht wordt blootgesteld aan plotselinge blaast uit een mondstuk. De Nikon Laserafstandsmeter meet met behulp Lenzen • Meetbereik van de werkelijke afstand: temperatuurwisselingen kan er van een onzichtbare laserstraal. Het instrument • Gebruik een zachte, olievrije borstel Opslag 7,5-915 meter/8-1.000 yard...
Plaats een nieuwe batterij in de richting die wordt aangegeven op het label in het batterijvak. De [+] pool moet naar de binnenzijde van het vak gericht zijn. De Nikon laserafstandsmeter werkt niet als de batterij Bij het meten van voorwerpen die deels achter elkaar staan, geeft het Prioriteit Eerste Doel-algoritme de verkeerd is geplaatst.
[Modusinstellingen] ■ Bedieningsoverzicht ■ De eenheid voor afstandsweergave wijzigen (m/YD) (F1) De standaard fabrieksinstelling is yard (YD) De eenheid voor afstandsweergave Stand-by MODE-knop lang ingedrukt 1. Wanneer in de stand-bystand lang (1,5 sec. of langer) op de MODE-knop wordt wijzigen (F1) (1,5 sec.
[Meting] Alleen COOLSHOT 80i VR ■ De weergavemodus voor metingen wijzigen (F2) Voorzichtig — Als u zich bij het bedienen of afstellen van het instrument niet houdt aan de instructies in dit document, kan dit negatieve effecten of schade aan de gezondheid tot gevolg hebben door straling. De standaard fabrieksinstelling is de golf-modus.
■ Enkelvoudige meting ■ Specificaties Wanneer u één keer op de PWR-knop drukt, start er een enkelvoudige meting, vervolgens wordt het Model COOLSHOT 80i VR COOLSHOT 80 VR resultaat getoond. Meetsysteem Meetbereik (werkelijke afstand) 7,5-915 meter/8-1.000 yard Werkelijke afstand (boven): Iedere 1m/yd...
・ Dit geeft een fout aan. Neem contact op met uw plaatselijke dealer of de Dit aantal kan afwijken afhankelijk van de temperatuur en andere factoren. Dit is slechts een indicatie. • De batterij die bij deze Nikon laserafstandsmeter wordt geleverd is bedoeld om te controleren op het instrument werkt. Als het display.
Seite 49
Repareer of demonteer het instrument niet zelf. Dit kan resulteren in een ernstig ongeval. СОДЕРЖАНИЕ Nikon is niet verantwoordelijk over enige directe of indirecte schade als de gebruiker het instrument probeert te repareren of demonteren. [ Введение] [Настройки...
[Введение] ■ Предостережения перед использованием благодарим за приобретение лазерного дальномера Nikon COOLSHOT 80i VR/COOLSHOT 80 VR. Строго соблюдайте МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ излучение может пагубно приведенные далее указания, (лазерное устройство) Прежде чем начать использовать данное устройство, прочитайте внимательно инструкции, чтобы обеспечить отразиться на здоровье.
• Не оставляйте лазерный дальномер привести к получению травм или загрязнения, как отпечатки поверхности линзы могут появиться футляр. батарею. Nikon в автомобиле в жаркий неправильной работе устройства пальцев, следует очень осторожно конденсат или плесень. Поэтому • Если лазерный дальномер • Не заряжайте литиевую батарею.
[Функции] ■ Функция VR (уменьшения вибрации) ■ Встроенный дисплей ● ВКл. и ВЫКл. VR (уменьшения вибрации) — функция, Активация функции VR (уменьшения вибрации) происходит одновременно с требующая указания модели (Только COOLSHOT 80i VR) включением лазерного дальномера. При выключении лазерного дальномера Высота...
внутри отсека. Полюс [+] должен быть направлен внутрь отсека. Если батарея установлена Длительное нажатие кнопки MODE Короткое нажатие кнопки MODE неправильно, лазерный дальномер Nikon не будет работать. При замене батареи сначала (Режим) (1,5 секунды и более) (Режим) (менее 1,5 секунды) извлеките...
Seite 55
Только COOLSHOT 80i VR ■ Настройка блока отображения расстояния (метры/ярды) (F1) ■ Настройка режима отображения измерения (F2) Заводская настройка по умолчанию: ярды (YD). Заводская настройка по умолчанию — режим игры в гольф. В режиме игры в гольф верхние цифры означают фактическое расстояние, а нижние — расстояние с поправкой 1.
[Измерение] ■ Разовое измерение Предостережение — Операции управления, настройки или использования, отличные от указанных здесь, могут иметь отрицательные последствия или нанести вред Вашему здоровью из-за лазерного Однократное нажатие кнопки PWR (Питание) запускает разовое измерение, после чего излучения. появляется результат. *Перед проведением измерений убедитесь в завершении установки каждого из режимов. *Для...
Seite 57
• поскольку прибор имеет не герметичную конструкцию, не следует использовать или держать его под проточной водой. Диоптрийная настройка ±4 м • при наличии влаги на подвижных частях лазерного дальномера Nikon, прекратите использование прибора и вытрите его. Дополнительная информация ** батарейный отсек водостойкий, но не водонепроницаемый. Если погрузить дальномер в воду, вода может попасть внутрь...
Seite 58
● Если требуется ремонт, то обратитесь к вашему локальному дилеру или в магазин, где было приобретено данное изделие. Если лазерный дальномер Nikon не работает так, как ожидалось, то проконтролируйте ситуацию по списку (см. ниже), прежде чем обращаться к Вашему локальному дилеру или в магазин, где дальномер...
Seite 59
Niniejsze urządzenie cyfrowe klasy B spełnia wszystkie wymogi kanadyjskich przepisów dotyczących urządzeń [Krok pierwszy] powodujących zakłócenia (Canadian Interference-Causing Equipment Regulations). Montaż/Wymiana akumulatora ......125 ● Informacje o wynikach pomiarów Niniejszy dalmierz laserowy Nikon należy do gamy urządzeń podstawowych. Jego pomiary nie mogą być stosowane w charakterze oficjalnego dowodu.
Nikon Rangefinder nie należy • Baterię należy wkładać z emisji wiązki laserowej. wkładały sobie do ust gumowe • Dalmierz laserowy firmy Nikon nie śmierć. spoglądać bezpośrednio na słońce, uwzględnieniem poprawnego • W czasie, kiedy dalmierz nie jest muszle oczne lub inne niewielkie jest przeznaczony do użytkowania...
■ Kluczowe funkcje dalmierza laserowego Nikon w • Kondensacja pary wodnej lub Soczewki • Zakres pomiaru rzeczywistej odległości: Dalmierz laserowy firmy Nikon emituje niewidzialną otoczeniu, gdzie dochodzi do pojawienie się pleśni na • Podczas usuwania kurzu z nagłych zmian temperatury, na 7,5-915 metrów/8-1.000 jardów...
Włóż nową baterię zgodnie z oznaczeniami wewnątrz komory baterii. Biegun [+] należy skierować do Pierwszego Planu wyświetla odległość do obiektu znajdującego się bliżej. wewnątrz komory. Jeśli bateria nie została włożona prawidłowo, dalmierz laserowy Nikon nie będzie działał. Podczas wymiany baterii należy w pierwszej kolejności wyjąć starą baterię, a następnie włożyć...
[Ustawienia trybów] ■ Omówienie obsługi ■ Zmiana jednostki wyświetlania odległości (m/YD) (F1) Domyślnym ustawieniem fabrycznym są jardy (YD). Zmiana jednostki wyświetlania Tryb gotowości Długie naciśnięcie przycisku MODE odległości (F1) 1. W trybie gotowości naciśnięcie i przytrzymanie przycisku MODE przez (co najmniej 1,5 s) ponad 1,5 s powoduje wyświetlenie menu ustawień...
[Pomiar] Tylko model COOLSHOT 80i VR ■ Zmiana trybu wyświetlania pomiaru (F2) Uwaga — Regulacja, modyfikacja oraz użytek w sposób inny od określonego w niniejszej instrukcji obsługi mogą przynieść negatywne efekty lub spowodować obrażenia wynikające z działania promieniowania Domyślne ustawienie fabryczne to tryb gry w golfa. Tryb gry w golfa wyświetla bieżącą odległość w laserowego.
[Uwagi techniczne] ■ Pojedynczy pomiar ■ Dane techniczne Jednokrotne naciśnięcie przycisku PWR uruchamia jednorazowy pomiar, którego wynik zostaje Model COOLSHOT 80i VR COOLSHOT 80 VR wyświetlony. System pomiaru Zakres pomiaru 7,5-915 metrów/8-1.000 jardów (rzeczywista odległość) Rzeczywista odległość (górny): Co 1m/yd.
[ ] orientacyjnych. • Bateria dołączona do tego dalmierza laserowego Nikon służy jedynie do sprawdzenia działania. Z uwagi na zjawisko utraty ładunku, czas pracy tej baterii prawdopodobnie będzie krótszy niż powyższa wartość. • Jeśli woda dostanie się do komory baterii z powodu zanurzenia, osusz komorę baterii, a następnie wymień baterię.
Seite 68
Nie należy podejmować prób naprawy ani demontażu urządzenia. Niezastosowanie się do powyższego SISÄLTÖ ostrzeżenia może spowodować poważny wypadek. Uwaga: firma Nikon nie odpowiada za żadne szkody pośrednie ani bezpośrednie wynikłe z próby przeprowadzenia naprawy lub demontażu przez użytkownika. [ Johdanto] [Toimintotilan asetus] Johdanto .................
Tämä luokan B digitaalilaite täyttää kaikki häiriöitä aiheuttavia laitteita Kanadassa koskevat määräykset. • Älä pura/muokkaa/korjaa Nikon ● Mittaustuloksista Laser-etäisyysmittaria. Lähetettävä Nikon Laser -etäisyysmittaria on perusmallin etäisyysmittari. Sen antamia tuloksia ei voida pitää virallisina. lasersäteily voi olla vahingollista terveydelle. Valmistajan takuu ei koske osiin purettua/muokattua/ korjattua tuotetta.
Seite 70
Huomautus välittömästi lääkärin hoitoon. • Älä altista paristoa vedelle tai liekille. autoon kuumana tai aurinkoisena denaturoitua) pinttyneiden • Kun et käytä Nikon Laser • Kuljeta Nikon Laser-etäisyysmittaria Älä koskaan pura paristoa. päivänä äläkä myöskään lämpöä tahrojen pyyhkimiseen. Älä käytä -etäisyysmittaria, älä paina PWR- kotelossa.
[Tutustuminen Laser-etäisyysmittariin] ■ Nimikkeet/Kokoonpano ■ Pääominaisuudet 1. Virtapainike (Virta päälle-/Mittauspainike) Nikon Laser-etäisyysmittarissa käytetään • Todellisen etäisyyden mitattava alue: 2. Monokulaarinen objektiivi/ mittaukseen näkymätöntä lasersädettä. Se 7,5-915 metriä/8-1.000 jaardia Laserlähettimen aukko mittaa ajan, jonka lasersäde tarvitsee kulkiessaan • VR (tärinänvaimennus)-toimintoa käytetään etäisyysmittarilta kohteelle ja takaisin.
[Toiminnot] ■ VR (tärinänvaimennus)-toiminto ■ Sisäinen näyttö Merkki VR (tärinänvaimennus)-toiminto ● PÄÄLLÄ ja POIS PÄÄLTÄ käyttävästä mallista (Vain COOLSHOT 80i VR) VR (tärinänvaimennus)-toiminto on aktivoitu samaan aikaan, kun laser-etäisyysmittari on päällä. Kun laser-etäisyysmittari on pois päältä, VR (tärinänvaimennus)-toiminto sammuu Korkeus (todellinen etäisyys automaattisesti.
2-2. Aseta paristo/Vaihda uusi paristo vanhan tilalle Aseta uusi paristo oikeassa asennossa kotelon sisäpuolella olevien merkintöjen mukaisesti. Miinusnavan [+] tulee osoittaa kotelon sisäänpäin. Jos paristoa ei ole asetettu oikein, Nikon Laser Rangefinder MODE-painiketta lyhyesti MODE-painiketta pitkään painettaessa -etäisyysmittari ei toimi. Kun vaihdat paristoa, ota ensin vanha paristo pois ja aseta sitten uusi tilalle.
Vain COOLSHOT 80i VR ■ Etäisyyden näyttöyksikön muuttaminen (m/YD) (F1) ■ Mitan näyttötilan muuttaminen (F2) Oletusasetuksena on golfasetus. Golfasetus näyttää todellisen etäisyyden ylemmässä Tehdasasetus on jaardeina (YD). numerokentässä ja kulmakorjatun etäisyyden (vaakasuora etäisyys ± korkeus) 1. Painamalla valmiustilassa pitkään (1,5 sekuntia tai pidempään) MODE- alemmassa numerokentässä.
[Mittaus] ■ Yksittäinen mittaus Varo — Muut kuin tässä kuvatut ohjaimet, säädöt tai toimintatavat saattavat aiheuttaa lasersäteilystä aiheutuvia, terveyteesi kohdistuvia negatiivisia vaikutuksia tai vaurioita. Virtapainikkeen painaminen kerran käynnistää yhden mittauksen, minkä jälkeen tulos tulee näytölle. *Ennen mittausta on varmistettava jokaisen toimintatilan. *Lue kustakin osasta lisää...
Pystysuora: 1,8/Vaakasuora: 0,25 Optinen järjestelmä *Vesitiiviit mallit Suurennus (x) Nikon Laser-etäisyysmittari on vesitiivis ja vahingoittumaton optinen järjestelmä, jos se upotetaan tai pudotetaan veteen Objektiivin linssin tehollinen läpimitta (mm) enintään yhden metrin/3,3 jalat syvyyteen korkeintaan 10 minuutin ajaksi. Nikon Laser-etäisyysmittari tarjoaa seuraavia etuja: Kulmamääräinen näkökenttä...
● Jos vaadit korjausta, ota yhteys paikalliseen jälleenmyyjään tai tuotteen ostopaikkaan.. paikalliseen jälleenmyyjään tai tuotteen ostopaikkaan. Älä korjaa tai pura osiin. Sillä saattaa olla vakavia seurauksia. Huomaa, ettei Nikon vastaa mistään suorasta tai epäsuorasta vahingosta, jos käyttäjä yrittää korjata laitetta ● Jos tuotteen kanssa ilmenee ongelmia. tai purkaa sitä osiin.
Seite 78
[Introduksjon] Takk for at du har kjøpt en Nikon Laser Rangefinder COOLSHOT 80i VR/COOLSHOT 80 VR. Norsk Les disse instruksjonene omhyggelig før du bruker produktet for å sørge for at du bruker det riktig. Oppbevar deretter denne håndboken lett tilgjengelig for senere referanse.
Seite 79
• Du må ikke se på laseren med • Batteriet må ikke eksponeres for Nikon Laser Rangefinder ikke er i • Når du bærer Nikon Laser Rangefinder ADVARSEL et annet optisk instrument, for vann eller flammer. Batteriet må...
Seite 80
• Høykvalitets 6x avstandsmåler med multilagsbelegg Følgende forhold letter målingen: • Du må ikke la Nikon- linsepapir av høy kvalitet. Bruk litt • Større okular for enkel visning • Overskyet vær laseravstandsmåleren ligge i bilen...
■ Nomenklatur/Sammensetning ■ Internt display 1. På -/Av-/Måleknapp 2. Monokulær objektivlinse/ VR (vibrasjonsreduksjon)-funksjon som bruker modellindikasjon åpning for laserstråle (Bare COOLSHOT 80i VR) 3. Laserdetektoråpning Høyde (faktisk avstand i 4. MODUS-knapp innstilling for golf-modus) 5. 6x monokulært okular Deteksjonstegn for Prioritering av Første Mål Laserstrålemerke 6.
Sett inn et nytt batteri riktig plassert i henhold til merket i batterirommet. [+] -polen skal være plassert Ved måling av overlappende objekter viser algoritmen for Prioritering av Første Mål avstanden til det mot innsiden av batterirommet. Hvis batteriet ikke settes inn på riktig måte, vil Nikon Laser Rangefinder nærmeste objektet.
[Modusinnstillinger] ■ Oversikt ■ Endring av visningsenhet i displayet (meter/yard) (F1) Fabrikkinnstilling er yard (YD). Et langt trykk med MODUS-knappen Endring av visningsenhet i displayet (F1) Standby (1,5 sekunder eller mer) 1. Fra standby vil et langt trykk (1,5 sekunder eller mer) på MODUS-knappen hente frem innstillingsmenyen for avstandsdisplay-enheten (F1).
[Måling] Bare COOLSHOT 80i VR Forsiktig — Annen betjening, justering eller bruk av andre fremgangsmåter enn det som er ■ Endring av visningsmodus for målinger (F2) beskrevet her kan gi negative effekter eller helseskader på grunn av laserstråling. Standard fabrikkinnstilling er golf-modus. Golf-modus viser faktisk avstand i øvre sifre, og hellingsjustert avstand (horisontal avstand ±...
-funksjonen fungerer? aktivert. Denne Nikon-laseravstandsmåleren er vannfast, og det vil ikke bli skader på det optiske systemet hvis den senkes ned eller mistes i vann med en maksimal dybde på 1 meter/3,3 fot i opptil 10 minutter. ・VR (vibrasjonsreduksjon)-funksjonen er aktivert når Laser Rangefinder er ・...
Seite 87
Ikke foreta reparasjon eller demontering på egen hånd. Det kan føre til en alvorlig hendelse. INDHOLD Vær oppmerksom på at Nikon ikke er ansvarlig for noen direkte skade eller følgeskade av brukerens forsøk på reparasjon eller demontering. [ Introduktion] [Funktionsindstillinger] Introduktion ..............
[Introduktion] ■ Forholdsregler før brug Tak, fordi du har anskaffet en Nikon Laser-afstandsmåler COOLSHOT 80i VR/COOLSHOT 80 VR. Overhold følgende retningslinjer SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER • Opbevar Nikon laser- Før brug af produktet bedes du læse denne vejledning i sin helhed for at sikre korrekt brug. Herefter skal nøje, så...
Seite 89
Brug den ikke, før frottéklude eller almindeligt stof, da • Kortslut ikke batterikammerets søge læge. • Når du ikke bruger Nikon Laser- kondensen er fordampet. det kan ridse linsen. Når kluden har slutklemme. • Når du tager Nikon Laser- afstandsmåleren, skal du ikke...
[Lær laser-afstandsmåleren at kende] ■ Vigtige funktioner ■ Nomenklatur/Medfølgende dele Nikon Laser-afstandsmåleren bruger en usynlig • Målingsområde for faktisk afstand: 1. PWR-knap (POWER ON/Måle-knap) laserstråle til måling. Den måler tiden laserstrålen 7,5-915 meter/8-1.000 yards 2. Monocular frontlinse/ bruger til at bevæge sig fra afstandsmåleren •...
2-2. Læg det batteri/Udskift det gamle batteri med et nyt Læg det nye batteri i, så det vender korrekt ifølge angivelsen i batterikammeret. [+] polen skal vende mod indersiden af kammeret. Hvis batteriet ikke lægges korrekt i, fungerer Nikon laserafstandsmåleren Kort tryk på MODE-knappen ikke.
Kun COOLSHOT 80i VR ■ Ændring af enhed for afstandsvisning (m/YD) (F1) ■ Ændring af visningsfunktion for afstandsmåling (F2) Fabriksstandardindstillingen er golffunktionen. Golffunktionen viser den faktiske afstand i de Fabriksstandardindstilling er yard (YD). øverste tal, og hældningsjusteret afstand (vandret ± højde) i nederste tal. 1.
[Måling] ■ Enkelt måling Advarsel — Ukorrekt brug af betjeninger og justeringer eller udførsel af andre procedurer end dem, der er specificeret heri, kan være farligt pga. udsættelse for farlig bestråling. Et tryk på PWR-knappen starter en enkelt måling, og derefter vises resultaterne. *Før måling skal du huske at bekræfte hver indstilling.
Vægt (g/oz.) Ca. 200/7,1 (uden batteri) • Batteriet, der følger med denne Nikon Laser-afstandsmåler, er kun beregnet til demo og kontrol. På grund af naturlig Vandtæt (ned til 1m/3,3 fod i 10 minutter)*, tågesikker elektrisk afladning vil levetiden af dette batteri sandsynligvis være kortere, end angivet ovenfor.
● Hvis der er et problem med produktet. Du må ikke selv reparere eller adskille produktet. Det kan resultere i en alvorlig ulykke. Bemærk venligst, at Nikon ikke er ansvarlig for nogen direkte eller indirekte skade, hvis brugeren har forsøgt Problem årsag/løsning...
Seite 97
[Úvod] Děkujeme, že jste si zakoupili laserový dálkoměr Nikon COOLSHOT 80i VR/COOLSHOT 80 VR. Česky Před použitím tohoto výrobku si pozorně přečtěte tuto příručku a tak zajistěte správné použití. Po přečtení si ponechejte tuto příručku při ruce pro snadné použití.
Seite 98
Nikon mimo dosah dětí. (Laser) částí udržujte mimo dosah dětí. (Monokulární objektiv) (Lithiová baterie) • Pokud má laserový dálkoměr Nikon mohli správně používat zařízení a • Zabraňte dětem, aby si vložily Laserový dálkoměr Nikon používá Laserový dálkoměr Nikon je Pokud se s baterií nezachází správně, v důsledku pádu nebo z jiného...
Proto ukládejte laserový dálkoměr • Déšť, voda, písek a bláto by měly nemastný štěteček. k cíli a zpět. Odrazivost laseru a výsledky měření Nikon na chladném a suchém místě. způsobovaných pohyby ruky být co nejdříve odstraněny z • Skvrny či šmouhy způsobené např.
■ Název/Složení ■ Vnitřní displej 1. Tlačítko PWR (tlačítko POWER ON/ Označení modelu používajícího funkci VR Measurement (vypínač/měření)) (redukce vibrací) (Pouze COOLSHOT 80i VR) 2. Monokulární objektiv/ Výška (v režimu golf skutečná Výstupní apertura laseru vzdálenost) 3. Apertura laserového detektoru Znak zjišťování...
Vložte novou baterii ve správné poloze podle indikačního těsnění v komoře baterií. Pól [+] by měl subjektu. směřovat směrem dovnitř komory. Pokud není baterie vložena správně, laserový dálkoměr Nikon nebude pracovat. Při výměně baterie napřed starou baterii vyjměte, teprve potom vložte novou..
[Nastavení režimu] ■ Přehled operací ■ Změna zobrazovaných jednotek vzdálenosti (m/yardy) (F1) Výchozí tovární nastavení je yard (YD). Změna zobrazovaných jednotek Dlouhé stisknutí tlačítka MODE Pohotovost 1. V pohotovostním režimu dlouhé podržení stisknutého (1,5 sekundy nebo (1,5 sekundy nebo déle) vzdálenosti (F1) déle) tlačítka MODE zobrazí...
[Měření] Pouze COOLSHOT 80i VR ■ Změna režimu zobrazení měření (F2) Pozor — Použití ovládacích prvků, seřízení nebo postupů jiných než zde uvedených může vést k negativním efektům nebo poškození vašeho zdraví v důsledku laserového záření. Výchozí nastavení výrobce je režim golf. Režim golf zobrazuje skutečnou vzdálenost na horních místech, a vzdálenost upravenou o sklon (vodorovná...
■ Jedno měření ■ Technické údaje Jedno stisknutí tlačítka PWR zahájí jedno měření a poté zobrazí výsledky. Model COOLSHOT 80i VR COOLSHOT 80 VR Měřicí systém Rozsah měření (skutečná vzdálenost) 7,5–915 metrů/8–1.000 yardů Skutečná vzdálenost (horní): Každých 1m/yd. Skutečná vzdálenost (dolní): Každých 0,5m/yd.
・Funkce VR (redukce vibrací) nelze zapnout ani vypnout. ** Prostor pro baterii je vodoodpudivý, ale není vodotěsný. Pokud bude laserový dálkoměr Nikon ponořen do vody, může do něj voda vniknout. Jestliže se voda dostane do prostoru pro baterie, otřete veškerou vlhkost a nechejte prostor pro baterie ・Při zapnutí...
Seite 106
● Pokud vyžadujete opravu, obraťte se na místního prodejce nebo obchod, ve kterém jste přístroj zakoupili. Opravu ani demontáž neprovádějte sami. Může to vést k vážné nehodě. Vezměte prosím na vědomí, že společnost Nikon není odpovědná za jakékoliv přímé nebo nepřímé škody CUPRINS vzniklé...
• Nu apăsaţi butonul PWR (PORNIRE) periculoase. Înainte de a utiliza bateriile imediat şi opriţi folosirea recuperare sau tradus în orice limbă, în orice formă şi prin orice mijloace, fără acordul scris prealabil al Nikon. când priviţi către sistemul optic produsul, citiţi în întregime ・Nikon nu ba fi făcut responsabil de nicio eroare pe care o poate conţine acest manual.
Seite 108
ţinta. Asiguraţi-vă că cauciucate poate provoca la unele • Nu transportaţi bateriile în buzunar • Dacă telemetrul laser Nikon este într-un loc răcoros şi uscat. • Când îndepărtaţi pete sau alte respectaţi următoarele: persoane inflamarea pielii. Dacă...
[Cunoașterea telemetrului laser] ■ Caracteristici principale ■ Nomenclatură/Compoziţie • Domeniu de măsură al distanţei efective: Telemetrul laser Nikon folosește un fascicul de 1. Buton PWR (PORNIRE/Măsurare) raze laser invizibile pentru măsurare. El măsoară 7,5-915 metri/8-1.000 yarzi 2. Lentile obiectiv monocular/ •...
[Funcții] ■ Funcţia VR (reducerea vibraţiilor) ■ Afișajul intern VR (reducerea vibraţiilor) - funcţie ce ● PORNIT și OPRIT utilizează modelul de indicare (Numai la COOLSHOT 80i VR) Funcţia VR (reducerea vibraţiilor) este activată concomitent atunci când telemetrul cu înălţime (distanță efectivă în laser este PORNIT.
Polul [+] trebuie să fie poziţionat către interiorul compartimentului. Dacă bateria nu este Apăsare scurtă a butonului MODE introdusă corect, telemetrul laser Nikon nu va funcţiona. Când înlocuiţi bateria, scoateţi mai întâi (mai puțin de 1,5 secunde) Apăsare lungă a butonului MODE bateria veche.
Seite 112
Numai la COOLSHOT 80i VR ■ Schimbarea unităților de afișare a distanței (m/YD) (F1) ■ Schimbarea modului de afișare a măsurării (F2) Reglarea implicită din fabrică este modul golf. Modul golf afişează distanţa efectivă, în cifre sus Setarea implicită din fabrică este în yarzi (YD). şi distanţa reglată...
[Măsurarea] ■ Măsurarea simplă Atenţie — Comenzile, reglările sau utilizarea altor proceduri decât cele specificate aici pot produce efecte negative sau vă pot afecta sănătatea, datorită radiaţiei laser. Apăsarea butonului PWR o dată porneşte măsurarea simplă, apoi afişează rezultatul. *înainte de măsurare, asigurați-vă că aţi confirmat fiecare setare a modului. *Vă...
Mărire (x) *Modele rezistente la apă Acest telemetrul laser Nikon este etanş şi nu va suferi deteriorări ale sistemului optic dacă este scufundat sau scăpat în apă la Diametru efectiv al lentilelor obiectivului o adâncime maximă de 1 metru/3,3 ft. timp de până la 10 minute.
● Dacă aveţi nevoie de o reparaţie, vă rugăm să luaţi legătura cu distribuitorul local sau cu magazinul din care Dacă telemetrul laser Nikon nu funcţionează aşa cum vă aşteptaţi, verificaţi lista înainte de a lua legătura cu aţi achiziţionat produsul.
Seite 116
[Bevezetés] Köszönjük, hogy a Nikon COOLSHOT 80i VR/COOLSHOT 80 VR lézeres távolságmérőt vásárolta meg. E termék Magyar használata előtt alaposan olvassa el ezt az útmutatót a helyes használat biztosításához. Elolvasás után tartsa a kézikönyvet könnyen elérhető helyen a könnyű tájékozódáshoz.
állítva helyezze elkerülése érdekében szigorúan láthatatlan lézersugarat használ. céltárgy távolságának méréséhez • Ha a Nikon lézeres távolságmérő tasakot gyermekek által nem tartsa be a következő Mindenképpen tartsa be az alábbi egylencsés kivitelt használ optikai burkolata megsérül, vagy ha furcsa elérhető...
Vigyázat Lencsék • Pillanatnyi távolság mérési tartománya: A Nikon lézeres távolságmérő láthatatlan • A Nikon lézeres távolságmérő nem • Amikor port távolít el a lencse 7,5–915 méter/8–1.000 yard lézersugarat használ a távolság meghatározásához. Tárolás víz alatti használatra készült.
Helyezzen be egy új elemet a megfelelő helyzetben a kamrában lévő jelzést követve. A [+] pólus a kamra ■ Első Céltárgy Elsőbbsége algoritmus belseje felé nézzen. Ha az elemet nem megfelelően helyezi be, a Nikon lézeres távolságmérő nem fog Átfedő tárgyak mérésekor az Első Céltárgy Elsőbbsége algoritmus a legközelebbi tárgy távolságát mutatja.
[Üzemmód-beállítások] ■ A működés áttekintése ■ A távolságkijelzés mértékegységének átállítása (méter/yard) (F1) A gyári alapbeállítás a yard (YD). A távolságkijelzés Készenléti állapot Nyomja meg a MODE gombot hosszan mértékegységének átállítása (F1) 1. Készenléti állapotban a MODE gomb hosszú (legalább 1,5 másodpercig) (legalább 1,5 másodpercig) megnyomására megjelenik a távolságkijelző...
[Mérés] Csak a COOLSHOT 80i VR modell Vigyázat — Az itt megadottaktól eltérő vezérlések, beállítások vagy használati eljárások negatív ■ A méréskijelző mód átállítása (F2) hatásokat idézhetnek elő, vagy a lézersugárzás miatt károsak lehetnek az egészségére. A gyári alapbeállítás a golf üzemmód. A golf üzemmód a tényleges távolságot a felső, a lejtéshez igazított távolságot (vízszintes távolság ±...
■ Egyszeri mérés ■ Specifikációk Ha a PWR gombot egyszer nyomja meg, egyszeri mérés kezdődik, majd az eszköz megjeleníti az Modell COOLSHOT 80i VR COOLSHOT 80 VR eredményeket. Mérőrendszer Mérési távolság (tényleges távolság) 7,5–915 méter/8–1.000 yard Tényleges távolság (felső): Minden 1m/yard Tényleges távolság (alsó): Minden 0,5m/yard...
・A lézeres távolságmérő bekapcsolásával egyidejűleg a VR *Vízhatlan modellek funkció működik-e A Nikon lézeres távolságmérő vízhatlan, optikai és megfigyelő rendszere nem károsodik, ha akár 10 perc időtartamra (rázkódáscsökkentés) funkció is mindig bekapcsolódik. legfeljebb 1 méter/3,3 láb mély vízbe meríti vagy ejti.
Seite 125
● Ha javításra van szüksége, lépjen kapcsolatba a helyi viszonteladóval vagy azzal a szaküzlettel, ahol a terméket vásárolta. A készüléket ne javítsa és ne szerelje szét. Ez súlyos balesetet okozhat. Ne feledje, a Nikon nem felelős bármilyen közvetlen vagy közvetett sérülésért, ha a felhasználó megpróbálja a készüléket megjavítani vagy szétszerelni.
Seite 126
NIKON VISION CO., LTD. Printed in China (292K)1DE/1605...