Seite 1
N Series/K Series Totalstation Bedienungshandbuch Teilenummer C325E1 Juni 2020 www.spectrageospatial.com...
Seite 3
Ihre Berechtigung zum Das Gerät erfüllt die Bestimmungen von EN300 328. Betrieb dieser Ausrüstung aufheben. Nikon-Trimble Co., Ltd. erklärt hiermit, dass die Totalstationen der N- Serie/K-Serie, Typ RE, die Bestimmungen der Funkanlagenrichtlinie (RED) 2014/53/EU erfüllen. Der gesamte Text der EU-Konformitätserklärung kann unter folgender Internetadresse eingesehen werden: https://www.nikon-...
Seite 4
Einhaltung der HF-Grenzwerte 1) Um die FCC-/IC-Konformitätsanforderungen zur HF-Exposition zu erfüllen, muss zwischen der Antenne des Geräts und allen Personen jederzeit ein Mindestabstand von 20 cm eingehalten werden. 2) Dieser Sender darf nicht zusammen mit einer anderen Antenne oder einem anderen Sender aufgestellt oder betrieben werden Gemäß...
Sicherheit Einführung Lesen Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit dieses Bedienungshandbuch sorgfältig durch, bevor Sie die N-Serie/K-Serie Totalstation in Betrieb nehmen. Obwohl Nikon- Produkte eine größtmögliche Arbeitssicherheit gewährleisten, kann eine unsachgemäße Handhabung oder Verwendung, die nicht den Anleitungen in diesem Handbuch entspricht, zu Sach- oder Personenschäden führen.
Sicherheit WARNUNG – Verwenden Sie ausschließlich das mit dem Instrument gelieferte Ladegerät. Verwenden Sie keine anderen Ladegeräte; andernfalls besteht Brandgefahr oder die Batterie kann beschädigt werden. WARNUNG – Decken Sie das Ladegerät während des Ladevorgangs nicht ab. Sorgen Sie für eine ausreichende Wärmeabstrahlung des Ladegeräts.
Sicherheit ACHTUNG – Überprüfen Sie den Schultergurt und die Schnalle, bevor Sie das Stativ oder das Instrument im Transportkoffer transportieren. Der Gurt darf nicht beschädigt und die Schnalle muss sicher befestigt sein. Der Transportkoffer kann sonst herunterfallen, was Verletzungen oder eine Beschädigung des Instruments zur Folge haben kann. ACHTUNG –...
Seite 9
Sicherheit – Akku nicht bei heißem Wetter in Fahrzeugen verwenden oder lagern. – Akku nicht fallen lassen und nicht in den Akku einstechen. – Akku nicht öffnen und Akkukontakte nicht kurzschließen. WARNUNG – Lithium-Ionen-Akku nicht berühren, wenn dieser offenbar ausläuft. Die Akkuflüssigkeit ist ätzend.
Sicherheit WARNUNG – Befolgen Sie beim Verwenden und Laden des Lithium-Ionen-Akkus genau die Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch. Ein Aufladen oder Verwenden des Akkus in nicht dafür vorgesehenen Geräten kann zur Explosion oder Brandentwicklung sowie zu Personen- und/oder Geräteschäden führen. Beachten Sie deswegen folgende Richtlinien: –...
Seite 11
Sicherheit Tabelle .1 Spezifikationen für Laserstrahlung Laserpointer Klasse 2 (nur N 2" und N 5") Wellenlänge 630-680 nm cw (Dauerstrich) Pout 1 mW Ausgangsleistung Distanzmesser Wellenlänge 850-890 nm 6,4 W Ausgangsleistung Impuls Impulsbreite < 5 ns Tabelle .2 Erfüllung von Normvorgaben E.U.
Sicherheit Bluetooth Bluetooth Klasse 2 Frequenzband: 2402 MHz - 2480 MHz Maximale Ausgangsleistung: 2,5 mW Umgebungsspezifikationen Totalstation Betriebstemperatur -20° C bis 50° C Relative Luftfeuchtigkeit 95 % relative Luftfeuchte Staub- und spritzwassergeschützt IP55 Verschmutzungsgrad Batterie Ausgangsleistung 3,6 V DC Betriebstemperatur -20 °C bis +60 °C Relative Luftfeuchtigkeit <...
K A P I T E L Einführung Dieses Kapitel enthält: Willkommen Standardzubehör Instrumentenbestandteile Wartung und Pflege N-Serie/K-Serie Totalstation Bedienungshandbuch...
Einführung Willkommen Wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts von Nikon. Dieses Handbuch richtet sich an Anwender von Nikon N-Serie/K-Serie Totalstation Instrumenten. Lesen Sie sich dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das instrument in Betrieb nehmen. Beachten Sie vor allem die Warnungen und Sicherheitshinweise im Abschnitt „Sicherheit“...
(Zielkollimator) Arretierknopf Fokussierring für Akkufach des Fernrohrs Okular Höhen- Dioptrienring feintrieb Fadenkreuz- Vertikalkreis- abdeckung klemme Display/Tastatur Horizontalkreis- Tastatur klemme Horizontalkreis- feintrieb FCC-Aufkleber ist hier angebracht. CFR-Aufkleber ist hier angebracht. Dreifußblockierung Nikon N-Serie/K-Serie – Lage 1 Abb. 1.1 N-Serie/K-Serie Totalstation Bedienungshandbuch...
Seite 22
NFC ABGESTRAHLT. Optisches Lot Display/Tastatur in Lage 2 (bei N 2"/K 2") Dosenlibelle Datenausgangs-/ eingangsbuchse EAC-Aufkleber ist hier angebracht. Dreifußschraube Dreifuß Nikon N 2"/K 2" – Lage 2 Nikon N 5"/K 5" – Lage 2 Abb. 1.2 N-Serie/K-Serie Totalstation Bedienungshandbuch...
Einführung 1 Wartung und Pflege Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Instruments die folgenden Hinweise zur Wartung und Pflege: Setzen Sie das Instrument nicht über einen längeren Zeitraum starker • Sonneneinstrahlung oder der Wärme in einem geschlossenen Fahrzeug aus. Die Leistungsfähigkeit könnte beeinträchtigt werden. Wenn das instrument bei Nässe benutzt wurde, wischen Sie es ab und lassen es •...
Seite 24
Lassen Sie den Transportkoffer nicht längere Zeit im Regen stehen, auch wenn • er wasserdicht ist. Lässt sich das Abstellen des Transportkoffers im Regen nicht vermeiden, stellen Sie ihn so auf, dass das Nikon-Markenschild nach oben zeigt. Das Akkupack enthält einen Lithium-Ionen-Akku. Beachten Sie bei der •...
K A P I T E L Vorbereitung Dieses Kapitel enthält: Aus- und Einpacken des Instruments Laden des Akkus Entfernen und Anbringen des Akkupacks Aufstellen des Stativs Zentrieren Horizontieren Anzielen Festlegen des Messmodus und Vorbereiten des Zieles ...
Vorbereitung Aus- und Einpacken des Instruments Hinweis – Nehmen Sie das Instrument vorsichtig am Tragegriff aus dem Transportkoffer. Auspacken Nehmen Sie das Instrument vorsichtig am Tragegriff aus dem Transportkoffer. Das Instrument ist wie in der Abbildung dargestellt im Koffer untergebracht. Einpacken Hinweis –...
Seite 27
Vorbereitung 2 WARNUNG – Lithium-Ionen-Akku nicht berühren, wenn dieser offenbar ausläuft. Die Akkuflüssigkeit ist ätzend. Der Kontakt mit der Akkuflüssigkeit kann zu Sach- oder Personenschäden führen. So vermeiden Sie Verletzungen oder Beschädigungen: – Wenn der Akku beschädigt ist, den Kontakt mit der Akkuflüssigkeit vermeiden. –...
Seite 28
Vorbereitung WARNUNG – Die Kontakte der Akkus bzw. des Ladegeräts sind bei Lagerung mit Isolierband abzukleben. Bei einer Missachtung besteht die Gefahr eines Kurzschlusses und somit Brand- /Verletzungsgefahr, und das Instrument kann beschädigt werden. WARNUNG – Der Akku selbst ist nicht wasserdicht. Akku vor Nässe schützen, wenn dieser vom Gerät entfernt wird.
Seite 29
Vorbereitung 2 Der Ladevorgang dauert ca. 6 Stunden, wenn der Akku normal entladen wurde. • Bei einem völlig leeren Akku, der mehrere Monate ungenutzt aufbewahrt wurde, kann der Ladevorgang etwas länger dauern. Konstruktionsbedingt sollten Lithium-Ionen-Akkus nicht über 40 °C • (Raumtemperatur) aufgeladen werden.
Vorbereitung Entfernen und Anbringen des Akkupacks Entfernen des Akkupacks ACHTUNG – Vermeiden Sie ein Berühren der Akkukontakte. Schalten Sie vor dem Abnehmen oder Anbringen des Akkus das Instrument mit der Taste aus. [PWR] Drücken Sie den Arretierknopf des Akkufachs, lösen Sie den Akku vom Instrument, und nehmen Sie den Akku aus dem Akkufach.
Vorbereitung 2 Aufstellen des Stativs ACHTUNG – Die Spitzen der Stativbeine sind sehr scharf. Seien Sie bei der Handhabung bzw. beim Tragen des Stativs entsprechend vorsichtig. Spreizen Sie die Stativbeine so weit, dass das Instrument fest steht. Stellen Sie das Stativ direkt über dem Vermessungspunkt auf. Vergewissern Sie sich, dass sich der Messpunkt direkt unter dem Mittelloch im Stativkopf befindet.
Vorbereitung Halten Sie den Stativkopf mit einer Hand fest, lösen Sie die Stativbeinklemmen, und justieren Sie die Höhe der Stativbeine, bis die Dosenlibelle eingespielt ist. Stellen Sie dann die Stativbeinklemmen fest. Horizontieren Sie nun das Instrument mit der Röhrenlibelle. Eine genaue Anleitung finden Sie unter Horizontieren auf Seite Schauen Sie durch das optische Lot, und vergewissern Sie sich, dass das...
Vorbereitung 2 Horizontieren Unter „Horizontieren“ versteht man das genaue Lotrechstellen der Stehachse des Instruments. Verwenden Sie die elektronische Libelle zum Horizontieren des Instruments. Richten Sie das Instrument beim Horizontieren stets in Lage 1 aus (siehe Abbildung 1.1 auf Seite 3). Gehen Sie zum Horizontieren des Instruments wie folgt vor: Spielen Sie die Blase in der Dosenlibelle ein.
Vorbereitung Anzielen Das Anzielen bezieht sich auf die Ausrichtung des Fernrohrs auf das Ziel, die Fokussierung des Zielbildes und die Ausrichtung auf das Fadenkreuz der Strichplatte. Center crosshairs So führen Sie das Anzielen durch: Dioptrieneinstellung: Visieren Sie mit dem Fernrohr eine freie Fläche an (z.
Vorbereitung 2 Festlegen des Messmodus und Vorbereiten des Zieles Das Instrument verfügt über zwei Messmodi. Die Modelle N 2" und N 5" verfügen über Prismenmodus und reflektorlosen Modus, und die Modelle K 2" und K 5" verfügen über Prismenmodus und Folienmodus. Wählen Sie unter Berücksichtigung der folgenden Tabelle einen geeigneten Modus für das zu messende Ziel, stellen Sie ihn mit der installierten Anwendungssoftware ein.
Vorbereitung So gewährleisten Sie die gleich bleibend hohe Genauigkeit Ihrer Messungen: Beim Messen kurzer Distanzen neigen Sie das Prisma leicht, sodass • vermeidbare Reflexionen auf der Prismenoberfläche vom EDM ignoriert werden können (siehe folgende Abbildung). Nicht ganz rechtwinklig Eindeutig rechtwinklig zur Zielachse zur Zielachse Halten Sie das Prisma unverrückbar fest, und bewegen Sie sich nicht beim Messen.
Vorbereitung 2 Aufbau des Prismas Bauen Sie das Prisma wie unten dargestellt auf. Zielstab Zieltafel für Einzelprisma Dreifuß- adapter 15 C-Prisma Dreifuß W30S/W30Sb Kippbarer Einzel- Dreierprismenhalter prismenhalter Stativ Justieren Sie die Höhe des Dreifußadapters (siehe Seite 20). Ändern Sie ggf. die Prismenrichtung (siehe Seite 20).
Höheneinstellung des Dreifußadapters Der Dreifußadapter besitzt einen Höhenausgleichsadapter. Wenn Sie das Prisma zusammen mit dem Instrument der Serie N-Serie/K-Serie oder anderen Nikon Totalstationen (außer Instrumenten der Nivo-Serie) verwenden, müssen Sie den Adapter wie in der folgenden Abbildung am Dreifußadapter anbringen.
Vorbereitung 2 Hinweis – Die Prismenkonstante eines Nikon-Prismas beträgt unabhängig vom verwendeten Prismenhalter immer 0. Wenn die Prismenkonstante nicht 0 mm ist, geben Sie den Wert für die Prismenkonstante direkt in das Feld „Konst“ (Konstante) ein. Beträgt die Prismenkonstante beispielsweise 30 mm, geben Sie in das Feld Konstante den Wert 30 mm ein.
Vorbereitung Lage 1 Lage 2 Anschlussbuchse für externe Geräte Diese Buchse kann für den Anschluss einer externen Stromquelle oder für die Datenübertragung mit einem externen Gerät verwendet werden. Vergewissern Sie sich, dass das externe Gerät die nachstehenden Spezifikationen erfüllt, bevor Sie die Anschlussbuchse verwenden. Eingangsspannung 4,5 V bis 5,2 V Gleichstrom System...
Seite 41
Vorbereitung 2 ACHTUNG – Achten Sie beim Anschluss auf die vorstehende Pinbelegung. Bei falschem Anschluss kann das Instrument beschädigt werden. Legen Sie bei der Verwendung des Anschlusses zur Datenübertragung das RS-232C- Signal vom externen Gerät an Pin Nr. 1 (Eingangskontakt) und Pin Nr. 2 (Ausgangskontakt) des Instruments.
Seite 42
Vorbereitung N-Serie/K-Serie Totalstation Bedienungshandbuch...
K A P I T E L Inbetriebnahme Dieses Kapitel enthält: Ein- und Ausschalten des Instruments Sprachauswahl Ändern der regionalen Konfigurationsvoreinstellungen Display und Tastenfunktionen Listenanzeige Dateneingabe Jobs Distanzmessung N-Serie/K-Serie Totalstation Bedienungshandbuch...
Inbetriebnahme Ein- und Ausschalten des Instruments Einschalten Drücken Sie die Taste , um das Instrument [PWR] einzuschalten. Der Startbildschirm wird angezeigt. Er gibt die aktuellen Werte für Temperatur, Luftdruck, Zeit und Datum an. Zum Ändern des Werts für Temperatur oder Druck bewegen Sie den Cursor mit oder zum entsprechenden Feld und drücken Sie dann...
Drehen der Alhidade • durch Neigen des Fernrohrs • Sprachauswahl Die Nikon Totalstation unterstützt die folgenden Sprachen: Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Russisch, Chinesisch (vereinfacht), Chinesisch (traditionell) und Portugiesisch. Zum Auswählen einer anderen Sprache schalten Sie das Instrument ein und drücken im Bildschirm „Tilt Telescope“...
Inbetriebnahme Ändern der regionalen Konfigurationsvoreinstellungen Um die Konfiguration für häufig verwendete regionale Einstellungen zu erleichtern, können Sie vordefinierte regionale Standardeinstellungen für die Nikon-Totalstation auswählen. Der Bildschirm „Regional Configuration“ erscheint, nachdem die Sprachkonfiguration abgeschlossen, das Instrument neu gestartet und das Fernrohr geneigt ist.
Seite 47
Inbetriebnahme 3 Kategorie Einstellung Europa International United States Temp. °C °C °F Druck mm Hg mm Hg In Hg Aufz. Speichern ROH+XYZ ROH+XYZ ROH+XYZ Speicher Intern Intern Intern Andere XYZ-Anz. Schnell Schnell Schnell 2. Einheit Kein Signal Kein Signal Kein Signal ST separat Nein Nein...
Inbetriebnahme Display und Tastenfunktionen Die Tastatur und das LCD-Display des N-Serie/K-Serie Instruments sind in folgender Abbildung dargestellt. Im Folgenden werden die N-Serie/K-Serie-Tastenfunktionen beschrieben. Funktion Details Ein-/Aus-Taste. Seite 26 (Taste zum Ein-/Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung) Bietet Seite 34 Zugriff auf die Einstellanzeige. Wird die Taste für 1 Sekunde gedrückt, erscheint eine Einstellanzeige mit 3 Optionen (Beleuchtung, Tonsignal und Kontrast).
Seite 49
Inbetriebnahme 3 Funktion Details Startet eine Distanzmessung mit den Messmoduseinstellungen für die Seite 52 -Taste. [MSR2] Wird die Taste 1 Sekunde lang gedrückt, werden die Messmoduseinstellungen angezeigt. Zum Umschalten der Anzeige, wenn mehrere Anzeigeseiten Seite 54 vorhanden sind. Wird diese Taste 1 Sekunde lang gedrückt, erscheint eine Anzeige, in der die Kombination der angezeigten Werte in DSP1, DSP2 und DSP3 geändert werden.
Inbetriebnahme Funktion Details Zeigt das HOT-Menü an (mit Einstellungen zu Zielhöhe, Temp-Druck, Seite 39 Ziel, Notiz-Aufzeichnung und Standardpunkt). Dient im Zahleneingabemodus zur Eingabe von – (minus), im Buchstabeneingabemodus zur Eingabe von „.“ (Punkt), „–“ (minus) oder „+“ (plus). Ruft die Libellenanzeige auf. Seite 41 Dient im Zahleneingabemodus zur Eingabe der Zahl 0.
Seite 51
Inbetriebnahme 3 EDM-Messstatus (nur N 2" und N 5") Wenn Sie Messungen vornehmen, wird über den EDM-Messstatus der verwendete Modus angezeigt. Beim Anzeigen von Beobachtungsdaten wird über den EDM-Messstatus der beim Erfassen der Daten verwendete Modus angezeigt: Reflektorloser Modus Status des Datenübertragungsanschlusses Das Symbol für aktiviertes Bluetooth zeigt an, dass Bluetooth für die Porteinstellung im Kommunikationsmenü...
Inbetriebnahme Beleuchtung und Tonsignal ein- und ausschalten LCD-Beleuchtung Die LCD-Beleuchtung kann durch Drücken der Beleuchtungstaste ein- und ausgeschaltet werden. Wenn das LCD zu hell oder zu dunkel ist, können Sie die Intensität der Beleuchtung über die Kontrasteinstellung verstellen (indem Sie die Beleuchtungstaste [Glühbirnensymbol] eine Sekunde gedrückt halten und [<]/[>] drücken (siehe Seite...
Inbetriebnahme 3 Kontrasteinstellung Drücken Sie bei geöffneter Einstellanzeige die Tasten oder , um die Kontrasteinstellung aufzurufen. [<] [>] Ändern Sie den Kontrast mit oder . Der Pfeil gibt die aktuelle Kontraststufe an. Mit oder gelangen [<] [>] Sie wieder zur Einstellanzeige. Wenn alles richtig eingestellt ist, drücken Sie , um [ESC]...
Seite 54
Inbetriebnahme Anpassen von Werten in der Grundmessanzeige (GMA) So stellen Sie die Werte für die DSP-Anzeigeseiten DSP1, DSP2 und DSP3 ein: Halten Sie die Taste für 1 Sekunde gedrückt. [DSP] Springen Sie mit den Pfeiltasten [<] [>] zum gewünschten Wert. Mit den Softkeys blättern Sie durch die Anzeigeoptionen für die einzelnen Werte.
Inbetriebnahme 3 [MODE]-Taste Mit der Taste können Sie den Eingabemodus im aktuellen Bildschirm ändern. [MODE] Ändern des Eingabemodus bei der Eingabe von Punkten oder Codes Wird die Taste gedrückt, wenn sich der Cursor in [MODE] einem Punktfeld (PKT) oder Codefeld (CD) befindet, wird zwischen Buchstabeneingabe ( ) und Zahleneingabe (...
Inbetriebnahme Wenn der Speichermodus auf „Bestätigen“ eingestellt ist (siehe unter Messeinstellungen auf Seite 54), erscheint der Speicherbildschirm nach jeder Messung. Führen Sie einen der folgenden Schritte aus: Drücken Sie , um den Punkt zu speichern. – [ENT] Drücken Sie , um zur GMA zurückzukehren. –...
Inbetriebnahme 3 [HOT]-Taste Die HOT-Taste steht in jedem Beobachtungsbildschirm zur Verfügung. Drücken Sie , um das Menü „HOT- [HOT] Taste“ aufzurufen. Ändern der Zielhöhe Drücken Sie , um das Menü aufzurufen. Drücken [HOT] Sie dann entweder oder wählen Sie , und Zielhöhe drücken Sie [ENT]...
Seite 58
Inbetriebnahme Um die Zieleinstellungen zu bearbeiten, markieren Sie das Ziel in der Liste und drücken dann den Softkey Bearb. Prisma/Folie Konst -999 bis 999 mm -9,990 bis 99,990 m Für die Zielhöhe ZH muss kein Wert eingegeben werden. Wenn Sie das Feld ZH leer lassen, wird die aktuelle Zielhöhe auf die Messung angewandt.
Inbetriebnahme 3 Ändern Sie den voreingestellten Punktnamen für den nächsten Datensatz. Bestätigen Sie die Eingabe mit . Der neue [ENT] Punktname wird als Voreinstellung im Eingabebildschirm angezeigt. Libellenanzeige Die Libellenanzeige erscheint automatisch, wenn das Instrument bei aktiviertem Kompensator von der Horizontallage abweicht. Drücken Sie in einem Beobachtungsbildschirm auf , um darauf zuzugreifen.
Seite 60
Inbetriebnahme Notiz • Folgende Menüs oder Menüunterfunktionen: • COGO – Offs – – Die Funktion Zielhöhe ist der Taste als Standard zugewiesen. Die Taste [USR1] [USR2] standardmäßig nicht belegt. Halten Sie die Taste für 1Sekunde gedrückt, um [USR] eine Liste der zuweisbaren Funktionen anzuzeigen. Die Funktion, die der Taste derzeit zugewiesen ist, ist mit einem Sternchen (*) markiert.
Inbetriebnahme 3 [DAT]-Taste Die Taste ermöglicht einen schnellen Zugriff auf Projektdaten in [DAT] Beobachtungsbildschirmen. Wenn Sie die Taste in der GMA oder in [DAT] Beobachtungsbildschirmen bei Funktion wie Absteckung, 2Pkt.-RefLine und Bogen-RefLine drücken, werden die zugewiesenen Daten im aktuellen Job angezeigt. Halten Sie die Taste in der GMA oder in einem [DAT]...
Inbetriebnahme Wenn das Seitensymbol angezeigt wird, sind weitere Seiten vor der aktuellen Seite vorhanden. Mit gelangen Sie zur vorherigen Seite. [<] Wenn das Seitensymbol angezeigt wird, sind weitere Seiten nach der aktuellen Seite vorhanden. Mit gelangen Sie zur nächsten Seite. [>] Wenn Sie ein Element aus der Liste auswählen möchten, bewegen Sie den Cursor zum entsprechenden Element und drücken...
Seite 63
Inbetriebnahme 3 Eingeben eines neuen Punktes Wenn Sie einen neuen Punktnamen/ eine Punktnummer eingeben, erscheint der Koordinateneingabebildschirm. Geben Sie die Punktkoordinaten ein (XY-, YXZ- oder nur Höhe [Z]) ein. Drücken Sie in der letzten Zeile (Feld CD) auf [ENT] um den Punkt im aktuellen Job zu speichern. ohne Punktspeicherung [ENT] Wenn Sie einen Punkt verwenden möchten, ohne die...
Seite 64
Inbetriebnahme Eingabe eines Punktes ohne Registrierung Sie können einen Punkt auch durch direkte Messung eingeben. Drücken Sie dazu den Softkey PktMes Ein Beobachtungsbildschirm wird angezeigt. Drücken Sie oder , um eine Messung zu [MSR1] [MSR2] starten. Drücken Sie den Softkey , um die Zielhöhe zu ändern.
Inbetriebnahme 3 Der Stapelspeicher enthält die Namen der 20 zuletzt verwendeten Punkte in chronologischer Reihenfolge (zuletzt verwendete Punkte zuerst). Eingeben eines Punktes aus der Punktliste Drücken Sie den Softkey , wenn sich der Cursor im Liste Punktfeld befindet. Bewegen Sie den Cursor mit oder gewünschten Punkt, und drücken Sie dann [ENT]...
Inbetriebnahme Bewegen Sie den Cursor mit oder gewünschten Code, und drücken Sie dann [ENT] Der ausgewählte Code wird in das Feld CD kopiert. Bei einem Neustart des Instruments wird der Stapelspeicher gelöscht. Eingeben eines Codes aus der Codeliste Drücken Sie zur Anzeige einer Liste bestehender Codes den Softkey , wenn sich der Cursor im Liste...
Inbetriebnahme 3 Nach jeder Tastatureingabe wird der gewählte Buchstabe im Eingabemodusfeld angezeigt. Wenn Sie z. B. drücken, wird angezeigt. Wenn Sie zweimal hintereinander drücken, wird der Buchstabe angezeigt. Wenn Sie die Taste nicht erneut drücken, wird der letzte Buchstabe ausgewählt. Wenn Sie einen Buchstaben gewählt haben, bewegt sich der Cursor auf den Code mit diesem Anfangsbuchstaben.
Inbetriebnahme 3 Drücken Sie auf im letzten Feld des Bildschirms Jobeinst., um den neuen [ENT] Job zu erstellen Wenn die Meldung „MAX 50JOBs“ oder „Speicher voll“ angezeigr wird, löschen Sie mindestens einen Job, um Speicherplatz zu schaffen. Sie müssen einen kompletten Job löschen, nicht nur einzelne Datensätze. Erstellen eines Kontrolljobs In einem Kontrolljob (Einstellungsdatei) werden Daten gespeichert, die im Messgebiet in verschiedenen Jobs genutzt werden.
Inbetriebnahme Distanzmessung Anzielen eines Prismas WARNUNG – Blicken Sie nie mit dem Fernrohr direkt in die Sonne. Dies kann zu Verletzungen oder zum Verlust der Sehkraft führen. WARNUNG – Es müssen entsprechende Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, damit Personen nicht direkt in den Strahl blicken, auch nicht mit optischen Instrumenten. WARNUNG –...
Inbetriebnahme 3 Zielen Sie das Prisma an. Das Fadenkreuz muss sich in der Mitte des Prismas befinden. Anzielen eines Einzelprismas Anzielen eines kippbaren Distanzmessung Einzelprismas Drücken Sie in der Grundmessanzeige (GMA) oder in einem Beobachtungsbildschirm auf oder [MSR1] [MSR2] Während der Messung wird die Prismenkonstante mit kleiner Schrift im Bildschirm angezeigt.
Inbetriebnahme Messeinstellungen Halten Sie die Taste oder für 1 Sekunde [MSR1] [MSR2] gedrückt, um die Messeinstellungen aufzurufen. Bewegen Sie den Cursor mit oder zu den einzelnen Feldern. Mit oder ändern Sie die Werte [<] [>] im ausgewählten Feld. Feld Werte Zieltyp •...
K A P I T E L Anwendungen Dieses Kapitel enthält: Hz auf Null setzen und Winkelfunktionen Stationierung Absteckung Programmtaste Speichern von Messdaten Exzentrische Aufnahme N-Serie/K-Serie Totalstation Bedienungshandbuch...
Anwendungen Hz auf Null setzen und Winkelfunktionen Zum Öffnen des Winkelmenüs drücken Sie in der Grundmessanzeige (GMA) die Taste . Drücken Sie [ANG] zur Auswahl eines Befehls entweder die entsprechende Ziffer oder markieren Sie den Befehl mit den Tasten [<] oder , und drücken Sie [>]...
Anwendungen 4 Wenn genügend Horizontalwinkel akkumuliert wurden, messen Sie den Zielpunkt mit [MSR1 oder [MSR2] Das Mittel des Horizontalwinkels wird angezeigt. Dieser Wert bleibt fixiert, bis der Vorgang beendet ist oder abgebrochen wird. HRx = HR N Hz = RBAz + HRx (normalisiert) Der Wert HRx wird selbst bei einer Bewegung des Instruments nicht aktualisiert.
Anwendungen Damit der Horizontalwinkel bei einer Messung in Lage1 oder 2 angepasst wird, muss der Anschlusspunkt während der Stationierung in Lage1/ Lage2 beobachtet worden sein. Klemmen des Horizontalwinkels Drücken Sie oder wählen Sie Klemme Winkelmenü, um den Horizontalwinkel auf den aktuellen Wert zu klemmen.
Seite 77
Anwendungen 4 Wenn es ein neuer Punkt ist, wird der – Koordinateneingabebildschirm angezeigt. Geben Sie die Punktkoordinaten ein. Drücken Sie nach jeder Eingabe . Wenn [ENT] Sie auf im Feld „CD“ drücken, wird [ENT] der neue Punkt gespeichert. Wenn ein Code für den Punkt eingegeben wurde, wird er im Feld „CD“ –...
Seite 78
Anwendungen Wenn Sie eine Distanzmessung zum Anschlusspunkt durchführen möchten, geben Sie die Zielhöhe im Feld „ZH“ ein. Zielen Sie den Anschlusspunkt in Lage1 an. Drücken Sie , um die Stationierung [ENT] abzuschließen. Wenn Sie oder drücken, werden – [MSR1] [MSR2] Hz, V und SD für den Punkt gespeichert.
Seite 79
Anwendungen 4 Drücken Sie den Softkey , um einen CD-Datensatz mit Hz, V und SD aus beiden Lagen zu speichern. Wenn kein CP-Datensatz sondern nur die Stationierung und die Daten aus Lage 1/Lage 2 gespeichert werden sollen, drücken Sie Anzielen des Anschlusspunkts durch Eingeben des Azimutwinkels Anschlusspunkt Azimut Standpunkt...
Anwendungen Freie Stationierung Bei der freien Stationierung werden Winkel-/Distanzmessungen zu bekannten Punkten durchgeführt. Bekannter Punkt 1 (X1, Y1, Z1) Bekannter Punkt 2 (X2, Y2, Z2) Standpunkt (Xi, Yi, Zi) Sie können maximal 10 Punkte für eine freie Stationierung verwenden. Es können Winkel und Distanz oder nur Winkel gemessen werden.
Seite 81
Anwendungen 4 Zielen Sie PKT1 an und drücken Sie oder [MSR1] [MSR2] Informationen zur Verwendung des Softkeys für Messungen in Lage 1 / Lage 2 finden Sie unter Erweiterte Funktionen: Messungen in Lage 1 und Lage 2 auf Seite Der Softkey L2 ist beim Modell N 5" and K 5" mit Einzeldisplay nicht verfügbar. gelangen Sie zum nächsten Punkt.
Anwendungen Geben Sie bei Bedarf die Instrumentenhöhe ein. Drücken Sie . Im Feld „ST“ wird die [ENT] nächsthöhere Punktnummer angezeigt. 10. Sie können den Namen des Standpunkts im Feld „ST“ ändern oder den Text bearbeiten/ersetzen. Wenn Sie „ST separat“ auf Ja eingestellt haben, wird im Feld „ST“ die nächsthöhere Standpunktnummer (Wert ST + 1) angezeigt.
Anwendungen 4 Wenn Sie eine Messung mit schlechten Daten (z. B. große Sigma-Werte) löschen möchten, markieren Sie die Messdaten oder zeigen Sie die Messdetails an. Drücken Sie dann den Softkey . Die Standpunktkoordinaten werden automatisch neu Lösch berechnet. Drücken Sie den Softkey , um weitere Hinzu Beobachtungen für die freie Stationierung...
Anwendungen Ermittlung der Standpunkthöhe (Höhenanschluss) Drücken Sie oder wählen Sie Höhenanschl. Stationierungsmenü. Geben Sie den Höhenanschlusspunkt ein, und drücken Sie . Ist der Punkt im aktuellen Job [ENT] enthalten, wird er kurz angezeigt. Der Cursor springt anschließend zum Feld „ZH“. Geben Sie die Höhe ein und drücken Sie [ENT] Zielen Sie den Punkt an, und drücken Sie...
Anwendungen 4 Überprüfen und Zurücksetzen der Anschlussrichtung Sie müssen die Stationierung zuerst abschließen, bevor Sie die Funktion „AP prüfen“ verwenden können. Diese Funktion bezieht sich immer auf den Anschlusspunkt der Stationierung, die zuletzt im aktuellen Projekt gespeichert wurde. Drücken Sie oder wählen Sie AP prüfen Stationierungsmenü.
Anwendungen Führen Sie einen der folgenden Schritte aus: Wenn der Horizontalwinkel Hz zurückgesetzt werden soll, geben Sie – einen Wert in das Feld „Hz“ ein, und drücken Sie [ENT] Soll Hz nicht zurückgesetzt werden, lassen – Sie das Feld „Hz“ leer und drücken [ENT] Die Grundmessanzeige wird wieder angezeigt.
Seite 87
Anwendungen 4 Nach der Messung zu Punkt 2 werden die Standpunktkoordinaten berechnet. Drücken Sie oder den Softkey , um den [ENT] Standpunkt zu speichern. Drücken Sie den Softkey , um die Messung zu überprüfen. Wenn Sie einen Azimut eingegeben haben, werden HD und VD zwischen Punkt 1 und Punkt 2 angezeigt.
Anwendungen Polygonzugmessung Drücken Sie für die Polygonzugmessung oder wählen Sie Polygonzugpkt. Stationierungsmenü. Geben Sie einen Punktnamen/eine Punktnummer in das Feld „ST“ ein, und drücken Sie dann . Der Cursor bewegt sich zum Feld [ENT] für die Instrumentenhöhe (IH). Geben Sie die Instrumentenhöhe im Feld „HI“ ein, und drücken Sie .
Anwendungen 4 Absteckung AUFTR ZURÜCK ABTR ZURÜCK Höhe Zielhöhe AUFTR ABTR Drücken Sie , um das Absteckungsmenü [S-O] anzuzeigen N-Serie/K-Serie Totalstation Bedienungshandbuch...
Anwendungen Eingabe der Absteckposition nach Winkel und Distanz Drücken Sie oder wählen Sie im Absteckungsmenü, um den Hz-HD Eingabebildschirm für Distanz und Winkel zum Ziel aufzurufen. Geben Sie die Werte ein, und drücken Sie [ENT] Horizontaldistanz vom Standpunkt zum Absteckpunkt Vertikaldistanz vom Standpunkt zum Absteckpunkt Horizontalwinkel zum Absteckpunkt Wenn Sie keinen Wert für Hz eingeben und [ENT] drücken, wird der aktuelle Horizontalwinkel verwendet.
Seite 91
Anwendungen 4 Umschalten der Anzeige mit [DSP] Drücken Sie , um zwischen den einzelnen Seiten der Absteckanzeige [DSP] umzuschalten. Folgende Anzeigen sind verfügbar: S-O1 S-O2 S-O3 S-O4 ZURÜCK ABTR S-O5 S-O6 S-O7 S-O8 Die Seite S-O8/8 ist nur verfügbar, wenn eine zweite Distanzeinheit eingestellt wurde.
Anwendungen Eingabe der Absteckposition nach Koordinaten Drücken Sie oder wählen Sie Absteckungsmenü, um mit der Absteckung nach Koordinaten zu beginnen. Geben Sie den Namen des abzusteckenden Punktes ein, und drücken Sie [ENT] Sie können den Punkt auch nach Code und Radius vom Instrument eingeben.
Anwendungen 4 Drücken Sie , um den Punkt zu speichern. [ENT] Im Feld PKT wird der voreingestellte Punktname + 1000 angezeigt. Verwenden Sie das Feld Punkt plus unter MENU / Einstell. / Absteckung, um eine Additionskonstante (Ganzzahl) zur Nummer des Absteckpunkts hinzuzufügen und den Punkt unter einer neuen Nummer zu speichern.
Anwendungen Wenn ein Kontrolljob zugewiesen wurde und dieser zusätzliche Punkte enthält, wird der Softkey unterhalb der Liste angezeigt. Ktrl Trennlinien-Abst. Mit dieser Funktion können Sie die Linie vom Instrument zum ersten Zielpunkt in Segmente unterteilen, die Sie Schritt für Schritt zum Absteckpunkt führen. Drücken Sie oder wählen Sie DivLine S-O...
Anwendungen 4 Wenn Sie z. B. eine Messung zum Endpunkt, der 100 m vom Instrument entfernt ist, vornehmen und die Anzahl der Segmente auf 2 einstellen, werden die folgenden vier Punkte berechnet und können abgesteckt werden: <1/2> <2/2> <3/2> <4/2> 50 m 100 m 150 m...
Anwendungen Links von der Linie P1-P2 Höhenunterschied von der Linie Drehen Sie das Instrument, bis dHz fast 0°00'00" ist. Visieren Sie das Ziel an, und drücken Sie [MSR1] oder [MSR2] Wenn Sie eine Distanzmessung durchführen, wird die Differenz zum Sollpunkt angezeigt. Drücken Sie , um den Punkt als SO- [ENT]...
Seite 97
Anwendungen 4 Geben Sie den Endpunkt (P2) der Referenzlinie ein. Wenn Sie ein Sternchen (*) als Platzhalterzeichen in das Punktfeld eingeben, wird eine Liste passender Punkte angezeigt. Markieren Sie einen Punkt in der Liste, und drücken Sie [ENT] PKT2 Prisma PKT2 Offs Prisma...
Seite 98
Anwendungen Drücken Sie , um den Punkt und die Versatzdaten [ENT] zu speichern. Geben Sie den Punktnamen und den Code ein. Sie können in diesem Bildschirm auch die Zielhöhe ändern. Beispieldatensätze CO, 2pt-Ref Pt:16 & Pt:13 Az:311.2932 CO, Sta= -12.6876 Offset= 1.3721 dZ= 0.0971 SS,17,1.0000,6.9202,18.4700,80.3120,15:48:48,2REF-LINE...
Anwendungen 4 Messen von Distanz und Versatz auf einer Kurve Drücken Sie oder wählen Sie Bogen-RefLine Programmmenü. Wählen Sie die Eingabemethode für den Startpunkt der Kurve. Eingabemethode mit Drücken von oder Wählen Geben Sie den Anfang des Kurvenpunktes ein (P1). Mit dem Softkey können Sie den Punkt PktMes...
Seite 100
Anwendungen Die definierten Bogenparameter werden angezeigt. Mitte Eingabemethode mit Drücken von oder Wählen P1-AZ1 Geben Sie den Startpunkt der Kurve (P1) und den Azimutwinkel der Tangente (AZ1) ein. Mit dem Softkey können Sie den Punkt PktMes P1 direkt messen, wenn sich der Cursor im Feld P1 befindet.
Seite 101
Anwendungen 4 Wenn Sie eine Radiusmethode verwenden, geben Sie im Feld „Rad“ positive Werte für die Rechtsdrehung und negative Werte für die Linksdrehung ein. Die definierten Bogenparameter werden angezeigt. Wenn Sie alle Werte eingegeben haben, berechnet das Instrument den Bogen. Ist die Kurvenlänge (Län) zu groß...
Seite 102
Anwendungen Umschalten der Anzeige mit [DSP] Drücken Sie , um zwischen den einzelnen Seiten der Absteckanzeige [DSP] umzuschalten. Folgende Anzeigen sind verfügbar: BOGEN 1 BOGEN 2 BOGEN 3 BOGEN 4 Offs BOGEN 5 Die Seite Bogen 5 ist nur verfügbar, wenn eine zweite Distanzeinheit eingestellt ist. Weitere Informationen finden Sie unter Andere Einstellungen auf Seite 128.
Anwendungen 4 Spannmaßberechnung Mit dieser Funktion wird die Horizontaldistanz, der Höhenunterschied und die Schrägdistanz zwischen zwei Punkten berechnet. 2. Zielpunkt 1. Ziel- punkt Horizontalwinkel 0 Richtung 2. Zielpunkt 1. Ziel- punkt Standpunkt Schrägdistanz zwischen zwei Punkten Horizontaldistanz zwischen zwei Punkten Vertikaldistanz zwischen zwei Punkten Prozentzahl der Steigung (rVD/rHD) ×...
, um eine Notiz zu speichern. [ENT] Spannmaßwerte werden als RM-Datensätze gespeichert. Weitere Informationen finden Sie unter Datensätze auf Seite 131. Wenn Sie Daten im Nikon-Rohdatenformat herunterladen, werden diese als kommentierte Datensätze (CO) ausgegeben. Spannmaßberechnung vom aktuellen Punkt zum unmittelbar vorhergehenden Punkt (Fortlaufend) Drücken Sie...
Anwendungen 4 Unterschied zwischen „1: Fortlaufend“ und „2: Radial“ 1: Fortlaufend 2: Radial (die beiden vorhergehenden Punkte werden berechnet) (Berechnungen werden in Bezug auf den ersten Punkt ausgeführt) Indirekte Höhenmessung Es wird nur ein Beliebiger Punkt Prisma am Ziel- punkt benötigt Zielpunkt Standpunkt Drücken Sie...
Anwendungen Lösen Sie die Vertikalkreisklemme und zielen Sie mit dem Fernrohr einen beliebigen Punkt an. Der Höhenunterschied (Vh) zwischen dem Zielpunkt und dem willkürlich gewählten Punkt wird angezeigt. Die Zielhöhe kann durch die indirekte Höhenmessung aktualisiert werden. Zielen Sie hierzu das untere Ende des Prismenstabs an, und drücken Sie [ENT].
Seite 107
Anwendungen 4 Geben Sie den zweiten Punkt auf der Vertikalebene ein. Drücken Sie [ENT] Nachdem die Ebene definiert ist, werden die berechneten Werte für Sta und dZ aktualisiert, wenn Sie das Fernrohr bewegen. Es ist keine Distanzmessung erforderlich. Horizontaldistanz von P1 zum Zielpunkt entlang der Basislinie Vertikaldistanz von P1 zum Zielpunkt Umschalten der Anzeige mit...
Anwendungen Messen von Distanz und Versatz auf der schiefen Ebene Ziel (X,Y,Z) (X3,Y3,Z3) (X2,Y2,Z2) (X1,Y1,Z1) Um diese Funktion zu starten, drücken Sie oder wählen Sie im Programmmenü. Ebene 3P Geben Sie 3 Punkte ein, die die schiefe Ebene definieren. Mit dem Softkey können Sie PktMes den Punkt direkt messen.
Seite 109
Anwendungen 4 Nachdem die Ebene definiert ist, werden die berechneten Werte a und b aktualisiert, wenn Sie das Fernrohr bewegen. Es ist keine Distanzmessung erforderlich. Distanz zwischen P1 und dem Punkt, der senkrecht zum Zielpunkt auf der Linie P1-P2 liegt Länge der Senkrechten vom Zielpunkt zur Linie P1-P2 Umschalten der Anzeige mit...
Anwendungen Speichern von Messdaten Speichern von Daten in einer beliebigen Beobachtungsanzeige Drücken Sie , um Punkte in [ENT] Beobachtungsbildschirmen zu speichern. Im Feld PKT wird die nächsthöhere Punktnummer angezeigt. Sie können einen Punktnamen aus der Punktliste oder aus dem Stapelspeicher eingeben Weitere Informationen dazu finden Sie unter Eingeben eines Punktes aus der Punktliste auf Seite 47 Eingabe eines Punktes aus dem Stapelspeicher (Stack) auf Seite...
Speichern auf Seite 127. Beispieldatensätze für die Ausgabe an die COM-Schnittstelle Wenn das Feld „Ext.Komm.“ auf NIKON eingestellt ist: TR PN: PT8 SD:000066626 HA:003856010 VA:008048500 HT:0000061757 TR PN: Punktnummer SD HA VA HT; wenn ACK ausgegeben wird, wird PN erhöht) Wenn das Feld „Ext.Komm.“...
Anwendungen Exzentrische Aufnahme Bandmaß Drücken Sie oder wählen Sie Bandmaß Offsetmenü, um die Bandmaßfunktion aufzurufen. Wenn Sie vor dem Zugriff auf diese Funktion keine Distanzmessung durchgeführt haben, wird ein temporärer Messbildschirm angezeigt. Visieren Sie das Ziel an, und drücken Sie [MSR1] oder [MSR2]...
Anwendungen 4 Messen von Winkelexzentren Drücken Sie oder wählen Sie Winkel Offsetmenü, um das Winkelexzentrum zu messen. Wenn Sie vor dem Zugriff auf diese Funktion keine Distanzmessung durchgeführt haben, wird ein temporärer Messbildschirm angezeigt. Visieren Sie das Ziel an, und drücken Sie [MSR1] oder [MSR2]...
Anwendungen Kanalstabsmessung Drücken Sie oder wählen Sie Kanalstab Offsetmenü, um die Kanalstabsmessung aufzurufen. Zielen Sie das erste Prisma an und drücken Sie oder [MSR1] [MSR2] Zielen Sie das zweite Prisma an und drücken Sie oder [MSR1] [MSR2] Geben Sie Distanz zwischen dem zweiten Prisma und dem Zielpunkt ein.
Anwendungen 4 Verlängern einer Linie um das horizontale Winkelexzentrum Drücken Sie oder wählen Sie + Linie Hz Offsetmenü, um diese Funktion aufzurufen. Zielen Sie das erste Prisma (oder Ziel) an, und drücken Sie oder [MSR1] [MSR2] Der nächste Bildschirm wird angezeigt. Zielen Sie das zweite Prisma (oder Ziel) an und drücken Sie oder...
Anwendungen Der berechnete Punkt (Zie) wird als SS-Datensatz gespeichert. Messungen zum ersten und zweiten Ziel (P1 und P2) werden als kommentierte Datensätze (PT1 und PT2) gespeichert. Im letzten Datensatz wird die Winkelmessung vom Alternativpunkt (vertikal versetzten Punkt vom eigentlichen Zielpunkt) gespeichert. Eingabe einer Horizontaldistanz nach einer reinen Winkelmessung Diese Funktion ist hilfreich, wenn das Instrument sehr nah am Punkt steht und eine Messung mit dem EDM problematisch ist.
Anwendungen 4 Berechnen eines Eckpunkts Drücken Sie oder wählen Sie Ecke Offsetmenü, um die Funktion zur Eckenmessung aufzurufen. Nehmen Sie eine Distanzmessung zum ersten Prisma (oder Ziel) an der Wand vor. Drücken Sie oder [MSR1] [MSR2] Zielen Sie einen zweiten Punkt an derselben Wand an.
Anwendungen Beispieldatensätze SS, 58, 0.0000, 48.3304, 169.19165, 82.02470, 10:52:37, FLOOR2 CO, PT1, 1.0080, 48.3020,169.19165, 83.58565 CO, PT2, 1.0080, 48.3155,128.54250, 85.42440 CO, O/S MSR:40 0.0000 0.0000 169.20370 87.02340 Der berechnete Eckpunkt wird als SS-Datensatz gespeichert. Die nächsten drei oder vier kommentierten Datensätze sind Messpunkte, Beispiel: z.
Anwendungen 4 Zielen Sie die andere Ecke an und drücken Sie [ENT] Das Instrument berechnet und registriert den Mittelpunkt. Die Koordinaten des Mittelpunkts und der Radius werden ebenfalls berechnet. Drücken Sie oder den Softkey , um den [ENT] Punkt zu speichern. Beispieldatensätze SS,71,1.5000,37.0518,32.08380,81.06510,11:51:48, CO, PT1, 0.0000, 0.0000,47.05350, 83.58560...
Seite 120
Anwendungen Geben Sie die Schrägdistanz ein, die addiert oder subtrahiert werden soll. Sie können einen Wert von –99,990 bis +99,990 m eingeben. Drücken Sie , um den Punkt zu speichern. [ENT] Beispieldatensätze SS,83,1.5000,77.0518,62.08380,81.06510,11:51:48, CO,O/S MSR:83 1.5555 76.5518 62.08380 81.06510 10 2 N-Serie/K-Serie Totalstation Bedienungshandbuch...
K A P I T E L Menütaste Dieses Kapitel enthält: Einführung Job-Manager COGO Einstellungen Editor Datenübertragung 1Sek.-Tasten Auffrischungs- Zeit N-Serie/K-Serie Totalstation Bedienungshandbuch 1 03...
Menütaste Einführung Der Menübildschirm ermöglicht den Zugriff auf wichtige Funktionen und Einstellungen. Drücken Sie die Taste , um den Menübildschirm [MENU] aufzurufen. Job-Manager Mit dem Job-Manager können Sie Jobs öffnen, erstellen, löschen und verwalten. Drücken Sie oder wählen Sie im Menübildschirm, um darauf zuzugreifen.
Menütaste 5 Erstellen eines neuen Jobs Drücken Sie in der Jobliste den Softkey Erst. Geben Sie einen Jobnamen (max. 8 Zeichen) ein. Drücken Sie [ENT] Führen Sie einen der folgenden Schritte aus: Drücken Sie den Softkey , um die Einst –...
Menütaste Zenit/Horizont/Kompass AZ=0 Nord/Süd Koord. NEZ/ENZ Azimut/0 zu AP Mit den Pfeiltasten oder bewegen Sie den Cursor zum nächsten/vorherigen Feld. Sie können auch mit zum nächsten Feld springen. [ENT] oder ändern Sie die Einstellung für das gewählte Feld. [<] [>] Drücken Sie im letzten Feld (Hz) auf , um die Jobeinstellungen zu bestätigen und [ENT]...
Menütaste 5 Zuweisen eines Kontrolljobs Wenn ein Kontrolljob zugewiesen wurde, sucht das System die Daten im Kontrolljob, falls der eingegebene Punkt nicht im aktuellen Job auffindbar ist. Wird der Punkt im Kontrolljob gefunden, wird er als UP-Datensatz in den aktuellen Job kopiert Ein Kontrolljob hat dasselbe Format wie ein Standardjob.
Menütaste COGO Verwenden Sie das Menü „Cogo“ zur Berechnung der Koordinatengeometrie. Sie können dieses Menü jederzeit in einem beliebigen Beobachtungs- oder Punkteingabebildschirm aufrufen. Drücken Sie oder wählen Sie Cogo Menübildschirm, um das Cogo-Menü aufzurufen. Berechnen von Winkel und Distanz zwischen zwei Koordinaten Drücken Sie oder wählen Sie im Menü...
Seite 127
Menütaste 5 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus: Drücken Sie , um zum – [ESC] Punkteingabebildschirm zurückzukehren. Drücken Sie , um zum Cogo-Menü – [ENT] zurückzukehren. Drücken Sie zum Umschalten der – [DSP] Anzeige Steigung (HD/VD) 100/Ng Schrägdistanz von P1 zu P2 3Pkt.-Winkel Mit der Funktion 3Pkt.-Winkel wird der Winkel zwischen 2 Linien berechnet, die durch 3 Punkte...
Menütaste Nach der Eingabe der drei Punkte berechnet das Instrument den Winkel und die Distanzen. Führen Sie einen der folgenden Schritte aus: Drücken Sie , um wieder zum Menü – [ENT] „Polarberechnung“ zu gelangen. Drücken Sie , um zum Bildschirm „Eingabe Basispkt.“ –...
Seite 129
Menütaste 5 Polygonzug Drücken Sie oder wählen Sie Polygonzug Eingabemenü, um die Polygonzugfunktion aufzurufen. Mit dieser Funktion wird ein neuer Punkt auf der Grundlage von zwei definierten Punkten, der Winkel, die Horizontal- und Vertikaldistanzen von einer durch die beiden Punkte definierten Linie berechnet. Geben Sie Punktnamen für P1 und P2 ein, oder messen Sie die Punkte mit dem Softkey PktMes.
Menütaste Geben Sie die Koordinaten mit den Zifferntasten ein. oder gelangen Sie zum nächsten Feld. [ENT] Drücken Sie im Feld „Z“ auf , um den Punkt als [ENT] MP-Datensatz zu speichern und zum Punkteingabebildschirm zurückzukehren. Der nächsthöhere Punktname ist die Voreinstellung. Sie können XY-, XYZ- oder nur Z-Daten in der Datenbank speichern.
Seite 131
Menütaste 5 Das Suchergebniss für Polygonzugpunkte wird aufgeführt. Wenn die Polygonzugmessung ein Kreuz hat, stoppt der Suchvorgang am Kreuzungspunkt. Drücken Sie den Softkeys , und wählen Sie STList den Polygonzugpunkt für das Kreuz. Es können bis zu 99 Polygonzugpunkte berechnet werden. Wenn im Feld Polygonzugpunkte mit identischen Namen vorhanden sind, geht der Suchvorgang nicht korrekt weiter.
Seite 132
Menütaste Drücken Sie den Softkey , um die Einst Verteilungsmethode für den Fehler anzugeben. Einstellungselement Auswahlelement Methode* Kompass/Übergang Winkelbezogen Gewichtet/Linear/Keine Höhe Gewichtet/Linear/Keine * Verteilungsmethode für Koordinatenfehler Drücken Sie den Softkey oder , und der Wert mit dem Ausgleichen [ENT] zugewiesenen Winkelfehler wird angezeigt. Drücken Sie den Softkey oder , und die...
, um [ESC] zum Menü Cogo umzuschalten. Geben Sie beim Speichern einen Namen für die Fläche ein und drücken Sie [ENT] Wenn Sie Daten im Nikon-Rohdatenformat herunterladen, werden Flächendatensätze (AR) als kommentierte Datensätze (CO) ausgegeben. N-Serie/K-Serie Totalstation Bedienungshandbuch 1 15...
Menütaste Erweiterte Funktionen: Eingeben eines Punktbereichs Sie können zum Eingeben einer ganzen Punktfolge einen Punktbereich eingeben. Drücken Sie hierzu den Softkey in den Eingabebildschirmen Nr. 01 und Vn/Bs Nr. 02. Geben Sie Namen des Startpunkts in das Feld „Von“ und den Endpunkt in das Feld „Bis“ ein. Der Punktname kann Buchstaben und Bindestriche enthalten, aber das letzte Zeichen muss eine Zahl sein.
Menütaste 5 Berechnen von Koordinaten mit Linie und Versatz Drücken Sie oder wählen Sie im Menü „Cogo“, um diese Funktion Linie & Offs aufzurufen. Geben Sie den Basispunkt (P1) ein. Legen Sie den Azimutwinkel fest. Geben Sie dazu einen Wert in das Feld AZ oder P2 ein. P2 ist der zweite Punkt auf der Linie.
Menütaste Drücken Sie im Feld „CD“ auf , um den Punkt zu [ENT] speichern. Die Koordinaten werden als CC-Datensatz gespeichert. Die Liniendaten, Sta, Offs und dVD werden in kommentierten (CO)-Datensätzen gespeichert. Berechnen von Koordinaten mit Schnittpunktfunktionen Drücken Sie oder wählen Sie im Cogo-Menü, um auf die Schnitte Schnittpunktfunktionen zuzugreifen.
Seite 137
Menütaste 5 Weitere Informationen zum Softkey finden Sie unter Erweiterte Offs Funktionen: Eingeben von Winkel- und Distanzoffsets auf Seite 122. Führen Sie einen der folgenden Schritte aus: Drücken Sie , um zum vorherigen – [ESC] Bildschirm zurückzukehren. Der berechnete Wert wird im Feld AZ angezeigt. Drücken Sie , um zum nächsten Bildschirm zu gelangen.
Seite 138
Menütaste Geben Sie die Distanz von P2 ein. Drücken Sie den Softkey , um die Pkte – Distanz (HD) mit Hilfe von zwei Punkten zu definieren. Drücken Sie im Feld HD auf , um die – [ENT] Schnittpunktkoordinaten zu berechnen. Wenn es zwei Lösungen gibt, wird die erste Lösung (A) grafisch relativ zur Linie P1-P2 angezeigt.
Seite 139
Menütaste 5 Geben Sie P2 und die Distanz von P2 (HD) ein. Drücken Sie im Feld HD auf , um die [ENT] Schnittpunktkoordinaten zu berechnen. Drücken Sie oder , um die zweite Lösung [<] [>] anzuzeigen. Wenn die benötigte Lösung angezeigt wird, drücken Sie , um den Punkt zu speichern.
Menütaste Geben Sie Werte in die Felder „PKT“ und „CD“ ein, und drücken Sie , um [ENT] den Punkt zu speichern. Beispieldatensätze CO,Int PtLine P1:38 AZ:90.00000+0.00000 CO, P2:506 CC,A-123,,4567.3080,200.1467,-1.2056,POT Erweiterte Funktionen: Eingeben von Winkel- und Distanzoffsets Drücken Sie den Softkey , um den Bildschirm zur Offs Offseteingabe aufzurufen.
Menütaste 5 Einstellungen Drücken Sie oder wählen Sie Einstell. Menübildschirm, um das Menü „Einstellungen“ aufzurufen. Konfigurieren Sie in diesem Menü die Jobeinstellungen. Die in Fettdruck angezeigten Einstellungen können nach dem Erstellen eines Jobs nicht mehr geändert werden. Wenn Sie versuchen, diese Einstellungen zu ändern, wenn der Job geöffnet ist, werden Sie aufgefordert, einen neuen Job mit den neuen Einstellungen zu erstellen oder mit den alten Einstellungen weiterzuarbeiten, ohne Daten aufzuzeichnen.
Menütaste Distanz Drücken Sie oder wählen Sie im Menü „Einstellungen“, um die Distanz Distanzeinstellungen aufzurufen. Skala Wert zwischen 0,999000 und 1,001000 T-P-Korrektur: EIN/AUS Meereshöhe EIN/AUS K&R-Korr. AUS/0.132/0.200 Diese Einstellungen können nicht mehr geändert werden, nachdem ein Job erstellt wurde. Temperatur- und Luftdruckkorrektur 10000.0 ...
Seite 143
Menütaste 5 Meereshöhenkorrektur ------------------------ Horizontaldistanz (vor der Korrektur) Horizontaldistanz (nach der Korrektur) Instrument-Z 6370 km Krümmungs- und Refraktionskorrektur Aufgrund der Krümmung der Erdoberfläche enthält die Vertikaldifferenz (VD und Z) am Messpunkt in Bezug auf die Horizontalebene unweigerlich einen Fehler. Dieser Fehler wird als Krümmungsfehler bezeichnet.
AUS/5min/10min/30min EDM-Modul AUS/Sofort/0,1min/0,5min/3min/10min Standby AUS/1min/3min/5min Datenübertragung Drücken Sie oder wählen Sie im Menü Kommunik. „Einstellungen“, um die Datenübertragungseinstellungen aufzurufen. Ext.Komm NIKON/SET Anschluss Seriell/BT zu Contr. Baud 1200/2400/4800/9600/19200/38400 bps Länge Parität Gerade/Ungerade/Keine Stoppbit Absteckung Drücken Sie oder wählen Sie im Menü...
Menütaste 5 Einheiten Drücken Sie oder wählen Sie im Menü Einheiten „Einstellungen“, um die Einheiten zu ändern. Winkel DEG (Grad) GON (gon) MIL (Mil6400) Distanz Meter/US-Fuß/I-Fuß Wenn Sie US-Fuß oder I-Fuß wählen, wird ein weiterer Bildschirm angezeigt. Geben Sie in diesem Bildschirm an, ob Werte in Dezimalfuß oder in Fuß-Zoll angezeigt werden sollen.
Sie vordefinierte regionale Standardeinstellungen für die Nikon-Totalstation auswählen. Weitere Informationen finden Sie unter Ändern der regionalen Konfigurationsvoreinstellungen auf Seite Tipp – Die Nikon-Totalstation unterstützt bis zu 9 Sprachen. Weitere Informationen zum Ändern der Spracheinstellungen finden Sie auf Seite 12 8...
Menütaste 5 Editor Verwenden Sie das Editor-Menü zum Anzeigen und Bearbeiten von Daten. Drücken Sie auf Menübildschirm, um diese Funktion aufzurufen. Anzeigen von Datensätzen Datensätze können jederzeit angezeigt werden, auch in Beobachtungsbildschirmen und während der Punkteingabe. Anzeigen von Rohdaten Drücken Sie auf im Editormenü, um eine Liste der Rohdatensätze anzuzeigen.
Seite 148
In den Feldern dX, dY und dZ ist die Differenz zwischen der aktuell gemessenen Absteckposition und der Sollposition gespeichert. Diese Felder werden als kommentierte Datensätze im Nikon-Rohdatenformat gespeichert. CO-Datensätze Ein CO-Datensatz ist ein Kommentar, der vom System zum Job hinzugefügt wurde.
Seite 149
Sie zwischen dem ersten Bildschirm [DSP] (mit den Werten Von, Bis, rHD und rVD) und dem zweiten Bildschirm (rAZ, rSD, rV% und rNg) um. Wenn Sie Daten im Nikon-Rohdatenformat herunterladen, werden die RM-Datensätze als kommentierte Datensätze (CO) ausgegeben. AR-Datensätze In einem AR-Datensatz werden die Flächen- und Umfangsberechnungen gespeichert.
Seite 150
Menütaste Der Header (XYZ,YXZ,NEZ oder ENZ) ist abhängig von der Einstellung unter MENU / Einstell. / Koord. Weitere Informationen finden Sie unter Koordinaten auf Seite 126. UP-, MP-, CC- und RE-Datensätze Alle Koordinatendatensätze enthalten PKT-, CD-, X-, Y- und Z-Werte. UP-Datensätze enthalten hochgeladene Punkte.
Menütaste 5 Löschen von Datensätzen Löschen von Rohdatensätzen Markieren Sie im Bildschirm „Rohdaten“ mit oder den Datensatz, der gelöscht werden soll. Drücken Sie dann den Softkey Lösch Ein Bestätigungsbildschirm wird eingeblendet. Drücken Sie oder den Softkey , um den [ENT] gewählten Datensatz zu löschen.
Menütaste Wenn sich der zu löschende Datensatz auf einen Standpunktdatensatz bezieht, wird ein Bestätigungsbildschirm angezeigt. Löschen von Standpunktdatensätzen Markieren Sie im Bildschirm „Standpunkt“ mit oder den Datensatz, der gelöscht werden soll. Drücken Sie dann den Softkey Lösch Ein Bestätigungsbildschirm wird eingeblendet. Drücken Sie oder den Softkey , um den...
Seite 153
Menütaste 5 Bearbeiten von Rohdatensätzen Führen Sie einen der folgenden Schritte aus: Markieren Sie im Bildschirm „Rohdaten“ – den Datensatz, der bearbeitet werden soll, und drücken dann den Softkey Bearb. Drücken Sie in der Datenanzeige den – Softkey Bearb. Bewegen Sie sich mit oder gewünschten Feld, und ändern Sie den Wert entsprechend.
Seite 154
Menütaste Bearbeiten von Koordinatendatensätzen Sie können die PKT- und CD-Werte in Koordinatendatensätzen ändern. Der Koordinatendatensatz des aktuellen Standpunkts kann nicht geändert werden. Führen Sie einen der folgenden Schritte aus: Markieren Sie im Bildschirm „XYZ“ mit – oder den Datensatz, der bearbeitet werden soll, und drücken dann den Softkey Bearb.
Seite 155
Menütaste 5 Markieren Sie im Bildschirm „Rohdaten“ mit oder den Standpunktdatensatz, der bearbeitet werden soll, und drücken dann den Softkey Bearb. Sie können alle Felder in einem Standpunktdatensatz bearbeiten, das Instrument führt jedoch keine Neuberechnungen für die von diesem Standpunkt vorgenommenen Messungen durch.
Menütaste Durchsuchen von Datensätzen Sie können Datensätze nach Typ, Punktnamen, Code oder nach einer Kombination dieser Werte durchsuchen. Durchsuchen von Rohdatensätzen Drücken Sie im Bildschirm „Rohdaten“ auf den Softkey , um auf die Rohdatensuchfunktion Suchen zuzugreifen. Geben Sie den Namen in das Feld PKT ein, um eine Suche nach Namen durchzuführen und drücken Sie zweimal [ENT]...
Seite 157
Menütaste 5 Wird kein Punkt mit den eingegebenen Suchkriterien gefunden, wird eine Fehlermeldung angezeigt. Drücken Sie eine beliebige Taste, um zur Datenanzeige zurückzukehren. Durchsuchen von Koordinatendatensätzen Drücken Sie im Bildschirm „XYZ“ auf den Softkey , um die Koordinatensuchfunktion aufzurufen. Suchen Geben Sie den Namen in das Feld PKT ein, um eine Koordinatensuche nach Namen durchzuführen, und drücken Sie zweimal...
Menütaste Wird kein Punkt mit den eingegebenen Suchkriterien gefunden, wird eine Fehlermeldung angezeigt. Drücken Sie eine beliebige Taste, um zur Datenanzeige zurückzukehren. Eingabe von Koordinaten Drücken Sie im Bildschirm „XYZ“ den Softkey , um einen Punkteingabebildschirm anzuzeigen. Eingabe Der voreingestellte Punktname ist der zuletzt gespeicherte Punkt, erhöht um1, Sie können diesen Wert jedoch ändern.
Seite 159
Menütaste 5 Drücken Sie oder wählen Sie Punktliste Editormenü, um die Punktliste zu öffnen. Drücken Sie oder wählen Sie , um auf die Codeliste Codeliste zuzugreifen. Die Punkt-/Codenamen und Layer werden in alphabetischer Reihenfolge angezeigt. Verwenden Sie die vier Softkeys, um die Liste zu bearbeiten. Sie können bis zu 254 Punkte, Codes oder Layer in jeder Liste speichern.
Seite 160
Menütaste Bearbeiten von Einträgen in der Punkt- oder Codeliste Markieren Sie das Element, das bearbeitet werden soll, oder , und drücken dann den Softkey Bearb. Ein Bearbeitungsbildschirm wird angezeigt. Bei Punkten wird der Bildschirm „Element bearbeiten“ angezeigt. Er enthält nur ein PKT-Feld. Bei Codes wird der Bildschirm Code bearbeiten mit den Feldern „CD“...
Seite 161
Menütaste 5 Hinzufügen eines Punktnamens Drücken Sie in der Punktliste den Softkey , um Hinzu einen neuen Punktnamen zum aktuellen Layer hinzuzufügen. Geben Sie einen neuen Punktnamen ein, und drücken [ENT] Der Punktname wird zur Liste hinzugefügt und die Liste aktualisiert. Hinzufügen eines Codes Drücken Sie in der Codeliste auf den Softkey , um...
Sie im Menübildschirm. Kommunik. Senden von Daten Drücken Sie oder wählen Sie Senden Kommunikationsmenü, um Daten herunterzuladen. Format NIKON SDR2x SDR33 Editor Koordinaten Drücken Sie im Feld „Daten“ auf [ENT], um die Gesamtzahl der zu übertragenden Datensätze anzuzeigen. 14 4...
Menütaste 5 Beim Übertragen der Datensätze vom Instrument wird die aktuelle Anzahl der übertragenen Datensätze angezeigt. Nach der Übertragung können Sie das aktuelle Projekt löschen. Drücken Sie hierzu . Drücken Sie oder den [ESC] Softkey , um den Vorgang abzubrechen und zur Abbr Grundmessanzeige (GMA) zurückzukehren.
Menütaste Drücken Sie , um den Empfang am Instrument zu aktivieren. Verwenden Sie dann [ENT] den Befehl „Send Text File“ im Terminalprogramm des Computers, um mit der Datenübertragung zu beginnen. Stellen Sie die Datenflusskontrolle im Terminalprogramm auf Xon/Xoff. Im Bildschirm wird die Anzahl der übertragenen Punkte im Feld „Datensätze“...
Seite 165
Menütaste 5 Wenn die ursprüngliche Datenanzeige folgendermaßen aussieht: 1, UB, 30.000, 20.000, L1 und Sie die Datenfelder auf PKT N E CD einstellen, werden die geladenen Daten wie folgt angezeigt: PT=1, N=30.000, E=20.000, CD=L1 Laden von Koordinaten ohne Punkte Sie können auch Daten ohne Punkte laden. Wenn Sie keinen Punkt in die Formatdefinition einschließen, wird jeder Datenzeile automatisch die nächste verfügbare Punktnummer zugeteilt.
Menütaste Laden einer Punkt- oder Codeliste Wird eine neue Codeliste geladen, ersetzt sie immer die bestehende Codeliste im Instrument. Drücken Sie oder wählen Sie im Kommunikationsmenü, um eine Punktliste Punktliste per Kabelverbindung zu laden. Drücken Sie oder wählen Sie , um eine Codeliste Codeliste zu laden.
Für iOS: ® Öffnen Sie auf Ihrem Smartphone den Apple Store , und suchen Sie nach „Data Transfer“ von Nikon-Trimble Co., Ltd., um die Anwendungssoftware zu installieren und zu verwrenden. 1Sek.-Tasten Konfigurieren Sie im Menü „1Sek.-Tasten“ die Einstellungen für die 1Sek.-Tasten...
Menütaste Einstellungen [MSR]-Taste Um die Einstellungen für die Tasten [MSR1] [MSR2] ändern, drücken Sie oder wählen Sie im Menü [MSR] 1Sek.-Tasten. Es gibt zwei -Tasten: [MSR] Drücken Sie oder wählen Sie , um die MSR1 • Einstellungen für die Taste zu ändern.
Menütaste 5 Einstellungen [USR]-Taste Um die zugewiesenen Funktionen für die Tasten [USR1] zu ändern, drücken Sie oder wählen Sie [USR2] im Menü 1Sek.-Tasten. [USR] Es gibt zwei -Tasten: Die jeweils zugewiesene [USR] Funktion wird neben der Tastenbezeichnung angezeigt. Drücken Sie oder wählen Sie , um USR1...
Menütaste Das Sternchen (*) gibt an, welches Anzeigeformat gerade gewählt ist. Bewegen Sie den Cursor mit oder gewünschten Option Um das Anzeigeformat für die -Taste zu [DAT] ändern, drücken Sie [ENT] Auffrischungs- Verwenden Sie den Kalibrierungsbildschirm zur Kalibrierung des Instruments. Drücken Sie im Menübildschirm oder wählen Sie , um...
K A P I T E L Prüfen und Justieren Dieses Kapitel enthält: Dosenlibelle prüfen und justieren Justieren der elektronischen Libelle Optisches Lot prüfen und justieren Nullpunktfehler der Vertikalskala und Horizontalwinkelkorrekturen Instrumentenkonstante N-Serie/K-Serie Totalstation Bedienungshandbuch 1 53...
Prüfen und Justieren Dosenlibelle prüfen und justieren Wenn die Röhrenlibelle eingespielt ist, prüfen Sie als nächstes die Dosenlibelle. Wenn die Libellenblase nicht mittig einspielt, drehen Sie die drei Justierschrauben mit Hilfe des Justierstifts, um die Libellenblase zu zentrieren. Justieren der elektronischen Libelle Das Justieren der elektronischen Libelle erfolgt anhand von Nullpunktfehlern der Vertikalskala und Horizontalwinkelkorrekturen.
Prüfen und Justieren Weicht das X von der Fadenkreuzmarkierung ab, müssen Sie das optische Lot justieren: Verstellen Sie die Justierschrauben mit dem Sechskantschlüssel so, dass sich die X-Marke auf der Position P befindet. P ist der Mittelpunkt der Verbindungslinie zwischen der X-Markierung und der Mitte der Fadenkreuzmarkierung Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 2.
Prüfen und Justieren Einstellung Drücken Sie die Tasten , um den [MENU] Kalibrierungsbildschirm aufzurufen. Das Instrument der N-Serie/K-Serie verfügt nur über eine Vertikalachseneinstellung. Nehmen Sie in Lage 1 eine Messung zu einem Ziel am Horizont vor, Drücken Sie [ENT] Der Vertikalwinkel wird bei dieser Funktion in Einstellung V0 dir= Horiz angezeigt.
Prüfen und Justieren Instrumentenkonstante Die Instrumentenkonstante ist ein numerischer Wert, der bei der Distanzmessung zur automatisch Korrektur der Abweichung zwischen der mechanischen und elektrischen Mitte verwendet wird. Diese Einstellung wird vom Hersteller vor der Auslieferung des Instruments vorgenommen. Um eine größtmögliche Betriebsgenauigkeit zu gewährleisten, ist es jedoch empfehlenswert, die Konstante mehrmals jährlich zu überprüfen.
Seite 176
Prüfen und Justieren 11. Berechnen Sie den Mittelwert aller Differenzen. Die Fehlertoleranz sollte bei einem Wert von 3 mm liegen. Wenn dieser Wert darüber liegt, setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung. 15 8 N-Serie/K-Serie Totalstation Bedienungshandbuch...
K A P I T E L Datenübertragung Dieses Kapitel enthält: Laden von Koordinaten Laden von Punkt- und Codelisten Senden von Daten N-Serie/K-Serie Totalstation Bedienungshandbuch 1 63...
Datenübertragung Laden von Koordinaten Einstellungen Die Übertragungsgeschwindigkeit und andere Parameter werden unter MENU > Einstell. > eingestellt. Weitere Informationen finden Sie Kommunik. unter Datenübertragung auf Seite 126. Datensatzformat Sie können Koordinatendatensätze in folgenden Formaten laden: 16 4 N-Serie/K-Serie Totalstation Bedienungshandbuch...
Seite 183
Datenübertragung 8 In den vorstehenden Datensatzformaten werden folgende Codes verwendet: Code Beschreibung Länge Punktnummer Max. 16 Zeichen Tatsächl. X-Koordinate Variable Länge Tatsächl. Y-Koordinate Variable Länge Tatsächl. Z-Koordinate Variable Länge Code Max. 16 Zeichen Beispieldaten 20100,6606.165,1639.383,30.762,RKBSS 20104,1165611.6800,116401.4200,00032.8080 20105 5967.677 1102.343 34.353 MANHOLE 20106 4567.889 2340.665 33.444 PT1 20107 5967.677 1102.343 34.353 20109,4657.778,2335.667,,PT2...
Datenübertragung Laden von Punkt- und Codelisten Einstellungen Die Übertragungsgeschwindigkeit und andere Parameter werden unter MENU > Einstell. > Kommunik. eingestellt. Weitere Informationen finden Sie unter Datenübertragung auf Seite 126. Dateiformat Für Punkt- und Codelisten wird dasselbe Datensatzformat verwendet. Verwenden Sie die Dateinamen POINT.LST für Punktlisten bzw.
Parameter werden unter MENU > Einstell. > Kommunik. eingestellt. Weitere Informationen finden Sie unter Datenübertragung auf Seite 126. Nikon-Rohdatenformate Koordinatendatensätze type , pt , (pt id) , northing , easting , elevation , code type Einer der folgenden Codes: Geladener Punkt...
Seite 187
Datenübertragung 8 Kontrollpunktdatensätze CP , pt , (pt id) , ht , sd , ha , va , time , code Kennung Kontrollpunktdatensatz (fester Text) Punktnummer (pt id) (Punkt-ID) Zielhöhe Schrägdistanz Horizontalwinkel Vertikalwinkel time 24-Stunden-Zeitstempel code Code Polarpunktdatensätze SS , pt , ht , sd , ha , va , time , code Kennung Polarpunkt (fester Text) Punktnummer Zielhöhe...
Seite 188
Datenübertragung Datensatz Lage 1/Lage 2 face , pt , ht , sd , ha , va , time face Einer der folgenden Werte: Aufnahme in Lage 1 (fester Text) Aufnahme in Lage 2 (fester Text Punktnummer Zielhöhe Schrägdistanz Horizontalwinkel Vertikalwinkel time 24-Stunden-Zeitstempel Kommentierte/Notizdatensätze...
Datenübertragung Jobdatensatz 10NM jobid 1 incZ T&Pcorr C&Rcorr refcon sealev 1–4 10NM Kennung Job-Datensatz (fester Text) 5-8 (2x), jobid Jobname/-bezeichnung 5–20 (33) Hinweis – Für die folgenden Felder wird nur das SDR33-Format verwendet. Punkt-ID Längenoption incZ 2D- oder 3D-Koordinaten. Einer der folgenden Werte: T&Pcorr Atmosphärenkorrektur.
K A P I T E L Fehlermeldungen Dieses Kapitel enthält: Cogo Datenübertragung Editor Job-Manager Programme Speichern von Daten Suchvorgänge Einstellungen Absteckung Stationierung Systemfehler N-Serie/K-Serie Totalstation Bedienungshandbuch 1 79...
Fehlermeldungen Cogo Kein Ergebnis 90.1 Das System kann keine Fläche berechnen, da die Punkte in falscher Reihenfolge eingegeben wurden. Mit einer beliebigen Taste gelangen Sie wieder zum Menü „Cogo“. Geben Sie die Punkte in der richtigen Reihenfolge ein. Koord. identisch 90.2 Der eingegebene Punkt bzw.
Fehlermeldungen 9 Editor Nicht bearbeitbar Aktueller Standpunkt 90.8 Es wurde versucht, den aktuellen Standpunkt zu bearbeiten. Hinweis – Der aktuelle Standpunkt kann nicht bearbeitet werden (nur alte Standpunktdatensätze). Im Instrument wird dann allerdings keine Neuberechnung durchgeführt. Mit einer beliebigen Taste gelangen Sie wieder zum Code/Layer-Eingabebildschirm. Nicht bearbeitbar ST/AP-Bezug zu Pkt.
Fehlermeldungen Job-Manager Nicht zuweisbar 90.12 Es wurde versucht, den aktuellen Job als Kontrolljob einzustellen. Mit einer beliebigen Taste gelangen Sie wieder zum vorherigen Bildschirm. Wählen Sie dann einen anderen Job. Nicht möglich 90.13 Es ist kein Job- oder Punktspeicher mehr frei. Mit einer beliebigen Taste gelangen Sie wieder zum Job-Manager.
Fehlermeldungen 9 Speichern von Daten SPEICHER VOLL 90.18 Der Datenspeicher ist voll. Mit einer beliebigen Taste gelangen Sie wieder zur Grundmessanzeige (GMA). Verwenden Sie dann folgende Tasten: Funktion Menü Nicht benötigte Daten löschen MENU > Editor Jobs löschen MENU > Job Punkt doppelt 90.19 Der eingegebene Punkt existiert bereits im aktuellen Job.
Fehlermeldungen AUSSER REICHW. 90.23 Es wurde versucht, eine Koordinate mit mehr als 13 Zeichen zu speichern. Mit einer beliebigen Taste gelangen Sie wieder zum vorherigen Bildschirm. Überprüfen Sie die aktuelle Koordinate. Suchvorgänge Pkt nicht gefunden 90.24 Es existiert kein Punkt mit den eingegebenen Suchkriterien. Mit einer beliebigen Taste gelangen Sie wieder zum Eingabebildschirm.
Fehlermeldungen 9 Mit einer beliebigen Taste gelangen Sie wieder zur Eingabe des Punktbereichs. Geben Sie die Punktnamen mit dem selben Stil erneut in beide Felder ein. Kein Standpunkt 90.27 Vor dem Aufrufen der Absteckfunktion wurde keine Stationierung oder Kontrolle des Anschlusspunkts durchgeführt.
Fehlermeldungen Z-Koordinate wird benötigt 90.32 Der für die Höhe eingegebene Punkt hat keine Z-Koordinate. Mit einer beliebigen Taste gelangen Sie wieder zum Punkteingabebildschirm. Verwenden Sie einen Punkt mit einer Z-Koordinate. Systemfehler =SYSTEM ERROR= 90.33 Das System hat einen internen Fehler entdeckt, der das untergeordnete System betrifft.