Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

CSセンター
ニコンレーザー350G /Nikon LASER 350G
住所:〒142-0043 東京都品川区二葉1丁目3番25号
Tel:03-3788-7699 Fax:03-3788-7692
NIKON VISION CO., LTD.
使用説明書
/ Instruction Manual/
J
E
Customer Service Department
3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku, Tokyo 142-0043, Japan
Bedienungsanleitung/Mode d'emploi/
G
F
Tel: +81-3-3788-7699 Fax: +81-3-3788-7698
Manual de instrucciones/Manuale di istruzioni
S
I
Printed in China (187K)/3DE
はじめに
内部表示の説明
このたびは、ニコンレーザー350Gをお買い上げいただきまして、まこ
1. 『
』- 照準・レーザー照射マーク
とにありがとうございます。
』- 距離を測りたい目標物を狙います。
このニコンレーザー350Gは、従来機の直線距離測定精度を維持した高
十字 線の中心に目標物を重ねます。
性能のレーザー距離計です。みなさまのお仕事や、レジャー・スポーツ
』- レーザ光照射中に表示されます。
のパートナーとしてお使いください。
単発測定時は測定中に、連続測定時は点滅表
示されます。表示中は対物レンズを覗かない
安全にお使いいただくために、使用法などを必ずお守りください
でください。
2. 『
88 . 8
』: 距離表示および測定状況の表示
ここに規定した以外の手順による制御や調整は、危険なレ
メートルあるいはヤード単位による距離の測定結果をデジタル表示
ーザ放射の被ばくをもたらします。
します。また、測定中、測定失敗、あるいは測定不能を表示します。
<測定結果表示例>
距離表示の場合:
○ 製品をご使用の前に、この使用説明書の「安全上・使用上のご
(100メートル/ヤード以上の表示) 234メートルの場合
注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いください。
○ お読みになった後は、いつも手元に置いてご利用ください。
(100メートル未満の表示)
76.5ヤードの場合
○ お客様ご自身での修理や分解は、重大な事故の原因になります
- -
-
』- 測定中
のでおやめください。また、万一修理や分解をされた場合は、
---
』- 測定失敗、あるいは測定不能
メーカーの保証は受けられません。
3.『
』測定・表示単位の表示
・ 仕様・外観などは改善のため予告なしに変更する場合があります。
』メートル単位モード- 測定結果をメートル単位で表示します。
・ 本「使用説明書」に掲載されている文章・イラスト等の無断転
』ヤード単位モード- 測定結果をヤード単位で表示します。
載を禁じます。
4.『
』- 電池マーク 電池の残存容量を表示します。 ([電池交換]
の頁参照)
特徴
液晶表示器(LCD)は通常、等倍か低倍率で観察されています。し
かし、本製品の場合は、接眼レンズにより高倍率に拡大されて観察
‐計測可能直線距離: 10-500メートル/11-550ヤード
されます。また、液晶表示器は高度な技術により製造されています
が、技術的にごみなどを完全になくすことはできません。そのため、
‐高精度な数値表示ステップ:
欠点のように見えますが、測定精度には影響がありませんので、安
0.5メートル/ヤード (100メートル/ヤード未満)
心してご使用ください。
1.0メートル/ヤード (100メートル/ヤード以上)
‐測定対象物を照準しやすい6倍の観察光学系
‐計測結果が、内部の表示器で確認できます。
電池交換
‐表示距離が近距離優先で決定・表示されます。
・ 使用電池の種類
‐使用環境を選ばない防水構造(ただし水中での使用はできません)
3V リチウム電池 CR2 ×1本
‐目に見えないレーザ光(IEC クラス1M)を使用
・ 電池マークの表示
‐8秒間の測定結果表示
‐手のひらに納まる小型・軽量、人間工学的デザイン
点灯: 電池容量が十分あり使用可能な状態です。
‐電源の自動オフ(操作終了約8秒後)
点灯: 電池容量が低下しています。
‐前回終了時の設定からの再スタート
点滅: 電池容量が低下しました。 すぐに交換してください。
‐8秒間の連続距離測定で測定が行われます。
消灯:
電池が消耗しました。すぐに交換してください。
ニコンレーザー350Gは測定光としてレーザを使用し、照射か
液晶表示の電池マーク『
』の点滅で、電池の交換時期を警告し
ら目標物に反射して受光するまでの所要時間を計測していま
ます。
すので、測定場所の天候・環境や、目標物の色、表面の仕上
がり、大きさや形など、目標物の全ての要素がレーザの反射
1 本体底部にある電池室ふたをはずします。
性能やその測定結果に影響します。
電池室ふたにある凹凸に親指の腹やコインを当て、開閉マーク
の矢印方向に回します。防滴対策用ゴムパッキングにより蓋の
次のような状況下では測定が容易に行えます。
回転が重いことがあります。
2 古い電池を新しい電池と交換します。
‐明るい昼間より、暗い夜
極性を間違わないように電池挿入マーク(電池室内に貼付)を
‐直射日光下よりも、曇り空
参照して、装填してください。プラス(+)が内側になります。
‐色の明るい目標物
誤った装填をしても、電源は入らないようになっています。
‐反射率が高い目標物
3 電池室の蓋を取り付けます。
‐表面の仕上がりに、より光沢がある目標物
開閉マークと白い点を合わせて電池室の蓋をはめ込み、矢印マ
‐サイズの大きい目標物
ークと反対の方向に親指の腹やコインなどで押し付けながら回
してください。防滴効果を確保するために、ゴムパッキングを
‐レーザの入射角が直角に近い場合
使用していますので、最後まで確実に回し、固定されたことを
しかし次の状況下では、測定値がばらついたり、測定できない場合があ
確認してください。
ります。
・ 電池寿命
‐反射面の面積が小さいとき、または細長いとき。
連続測定回数
約10,000回(約20°Cの場合)
‐レーザ光が乱反射しやすい表面のとき
ただし、照準、測定、自動電源オフを1サイクル1回としてカウント。
‐レーザ光を反射しない表面(ガラス面、鏡面)
この測定回数は、環境、温度、目標物の状態(形・色など)により
変化しますので、目安としてください。
‐黒色の目標物
* 付属の電池は、機能確認用電池です。自然放電により、表記の  
‐測定面が階段状になっているとき
寿命より早く消耗することがあります。ご了承下さい。
‐降雪、降雨時や、霧が出ているとき
* 本体の水没により電池室に水が入ったときは、電池を交換して
ください。
‐ガラス越しの測定
‐反射面に対して、斜めからの測定
‐目標物が移動や振動しており、静止してないとき
‐測定物の前を、他の物体が横切る状況にあるとき
測定結果について
‐水面
本装置は簡易距離計です。測定結果は、公的な証明等には使用でき
ません。
構成
・本体 x1
・ネックストラップ x1
テレビやラジオなどの受信障害防止について
・ソフトケース (CCN) x1
・リチウム電池 (CR2) x1
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)の
基準に基づくクラスB情報技術装置です。この装置は、家庭環境で
各部名称
の使用を目的としていますが、この装置がラジオやテレビジョン受
信機に近接して使用されると、受信障害を引き起こすことがありま
4
す。使用説明書に従って、正しい取り扱いをしてください。
3
テレビやラジオなどの受信障害を防止するために、次のような項目
にご注意下さい。
・ テレビやラジオなどから、本装置を遠ざけてご使用下さい。
1
・ テレビやラジオなどのアンテナを、受信障害が生じない位
置や方向にしてください。
・ アンテナ線は、同軸ケーブルを使用して下さい。
2
本装置がテレビやラジオなどの受信に影響をあたえているかどうか
5
は、本装置の電源をオン・オフすることで確認できます。
テレビやラジオなどに受信障害が生じている場合は、上記のような
!w
6
項目を再点検してください。それでも改善されない場合は、当社CS
センターあるいはニコンのサービス機関、またはご購入店にご相談下
7
さい。
8
9
!q
!p
1 単眼鏡対物レンズ/
!q 説明/製品番号ラベル
不可視レーザ光投光窓
Invisible laser radiation. Do not view directly with
16184
2 レーザ光受光窓
optical instruments (Binoculars or Telescopes)
Class 1M Laser product 15w/870nm/14ns IEC 60825-1:2001
Complies with FDA performance standards for laser
3 MODEボタン
products except for deviations
pursuant to Laser Notice No.50, dated June 24,2007.
Made in China
NIKON VISION CO., LTD.
4 POWERボタン
3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku, Tokyo 142-0043 Japan
5 6倍単眼鏡接眼レンズ
6 接眼目当て兼視度調節リング
!w レーザ警告ラベル
7 指標
8 ストラップ取り付け部
9 電池室ふた
!p 電池室ふた開閉マーク
この使用説明書には、あなたや他の人への危害や財産
単眼鏡に関する安全上のご注意
への損害を未然に防ぎ、この製品を安全にお使いいた
ニコンレーザー350Gは、目標物をとらえるために、光学系に単眼
だくために、守っていただきたい事項を示しています。
鏡を採用しています。次のことに十分注意してください。
内容をよく理解してから、製品をご使用ください。
w 警告
w 警告
・ 太陽やレーザを、絶対に直接見ないでください。
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または重
w 注意
傷を負う可能性が想定される内容を示しています。
・ レーザー350Gを使用しないときは、電源をオンにしないでください。
w 注意
・ この製品を歩行中に使用しないでください。衝突や転倒により、け
この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能
がや故障の原因となることがあります。
性が想定される内容および物的損害の発生が想定される内容を示し
・ ストラップを持って振り回さないでください。
ています。
人に当たり、けがの原因となることがあります。
・ この製品を不安定な場所に置かないでください。倒れたり、落ちた
りしてけがや故障の原因となることがあります。
レーザに関する安全上のご注意
・ この製品の包装に使用されているポリ袋などを、小さなお子さまの
ニコンレーザー350Gは、目に見えないレーザ光を使用
手の届くところに置かないでください。
しています。次のことに十分に注意してください。
・ 目当てゴムなど、お子さまが誤って飲むことがないようにしてくだ
w 警告
さい。万一、飲みこんだ場合は、直ちに医師に相談してください。
・ POWERボタン(測定用)を押したあとは、測定終了後もレーザ
・ この製品の長時間使用を繰り返しますと、ゴム製の目当てにより、
光の投光窓をのぞき込まないでください。視力障害の原因となる
皮膚に炎症を起こすことがあります。もし、疑わしい症状が現れま
ことがあります。
したら、直ちに医師に相談してください。
・ 人に向かって、レーザ光を投光しないでください。
・ この製品を持ち運ぶときは、ソフトケースに収納してください。
・ レンズや双眼鏡などの光学的手段を使用して、レーザ光を観察し
・ 理由の如何を問わず、正常に作動しないときは、レーザー350Gの使
ないでください。視力障害の原因となることがあります。
用を中止してください。そして当社サービス部あるいはニコンのサー
・ 距離を測定しないときはPOWERボタンから指を外してくださ
ビス機関にご相談ください。
い。不用意にレーザ光が投光されないようにするためです。
・ また、長時間使用しないときは、電池を外してください。
リチウム電池に関するご注意
・ 製品の分解、改造、修理は絶対に行なわないでください。レーザ
リチウム電池は誤った使い方をすると破裂する恐れがあ
光の放射により、人体に悪影響がおよぶ場合があります。万一分
り、また液漏れをおこして機器を腐食させたり、手や衣類
解された場合、メーカー保証は受けられません。
などを汚す原因となります。
・ お子さまの手の届かないところに保管してください。
次のことを必ず守ってください。
・ 落下などにより本体カバーが破損したりカラカラ内部で音がしたり
・ +(プラス)と−(マイナス)の向きを確認して、正しくセットしてくだ
する場合は、ただちに使用を中止し、電池を取り外してください。
さい。
・ リチウム電池が消耗したり、長時間使用しないときは、リチウム電
池を取り出しておいてください。
・ 種類の異なるリチウム電池を使用しないでください。
・ 電池ボックスの端子をショートさせないでください。
操作方法
仕様
注意─ここに規定した以外の手順による制御や調整
測定系
は、危険なレーザ放射の被ばくをもたらします。
測定距離範囲
距離: 10-500メートル / 11-550ヤード
距離表示ステップ
0.5 メートル/ヤード (< 100メートル/ヤード)
1. 準備
リチウム電池(CR2)を電池室に装填します。 ([電池交換]の項参照)
1.0 メートル/ヤード (≧ 100メートル/ヤード)
距離優先 システム 近距離優先システム
2. 目当てゴム
眼鏡装用の有無にかかわらず、そのままご利用できます。
測距システム
連続測定モード
3. 視度調整
光学系
使用者の視度に合わせて、接眼内のLCD表示がはっきり見えるよ
形式
ダハプリズム単眼鏡
う調整します。視度調整リングを反時計回りに一杯まで回します。
倍率
6倍
次に、電源をオンにしてLCD表示を点灯させ、接眼部を覗きながら
対物レンズ有効径
ø21mm
視度調整リングを時計回りに回し、LC表示がはっきり見える位置で
実視界
6.0°
止めます。回しすぎたときは、視度調整リングを反時計回りに大き
く回して調整をやりなおしてください。調整が不十分ですと、目標
アイレリーフ
18mm
物にピントが合わないことがあります。
ひとみ径
ø3.5mm
4. 測定
視度調節範囲
±4m
-1
注) LCDは、POWERボタンを押している間は全ての表示を点灯し(全
その他
点灯) 、指を離すと前回終了時の設定を表示します。POWERボタ
動作温度
-10゜∼ +50゜
ンを押して瞬時に指を離すと、全点灯せずに前回終了時の設定を表
電源
CR2 リチウム電池×1、3V DC
示することがありますが、これは正常な動作です。
大きさ(長さ×幅×高さ) 130×37×69mm
測定を始める前に、表示単位の設定を確認してください。
質量(重さ)
約180g (電池を除く)
構造
防水(水深1m、10分相当)*
(電池室は防滴JIS1級相当)**
POWER
適合規格
VCCI Class B
Class 1M Laser product (IEC68025-
1:2001)
LCD表示点灯
レーザ
クラス
IECクラス1M
波長
870nm
目標物と
パルス幅
14ns
の中心を重ねる
出力
15W
ビーム広がり角
垂直:5゜∼8゜、水平:25゜∼36゜
POWER
動作湿度
80%RH(結露なきこと)
8秒間の連続測定
モードになります
* 防水型
この製品は1mの水深に10分間水没させても内部光学系に異常がなく、
の表示
観察に支障のない防水設計になっています。
1. 雨風の当たる場所や、湿気の多い場所などの悪条件下で使用して
も、内部機能を損ねることがない。
8秒間、表示(距離または
2. 乾燥窒素の充填により、曇りやカビが生じにくい。
測定失敗
測定成功
失敗マーク)が変化する
などの特徴がありますが、次の点にご注意の上、ご使用ください。
測定不能
距離表示
・密閉構造ではありませんので、水中での使用や強い水流で洗う
8秒後
ことはおこなわないでください。
あるいは
・本体可動部に水滴が付いたときは操作することをやめ、水滴を
拭き取るようにしてください。
なお、防水性能を保持するために、定期的に点検を受けられることをお
表示点灯中
すすめします。
(8秒間)
** 電池室は防滴仕様です。水没させると浸水します。浸水したときは、
水滴を拭き取り、よく乾燥させてください。
8秒間の無操作 *
電源オフ・LCD表示消灯
修理
*8秒間の無操作で、電源がオフになります。
ニコンレーザー350Gの修理が必要になった場合は、当社CSセンターあるい
☆【連続測定モード】
はニコンのサービス機関、またはご購入店までお申しつけください。なお、
まずご自身で、下記の事故点検表により点検をお願いいたします。
ボタンを押すと、8秒間の連続測定になります。単発測定の機能
はありません。
現象
点検項目
測定中は
マークが点滅します。
ゴルフでグリーンのピンを測定するときは、測定(連続測定モード)中に
● POWERボタンを押して下さい (本体上面手前)。
電源が入らない
ピンをスキャンすると、測定が簡単に行えます。ピンとの間に何も無いと
(液晶が表示しな
● 電池の装着状況を点検して下さい。
きは、一番近い距離がピンまでの距離となります。
い)
● 電池を新しいものと交換して下さい。
5. 距離表示単位の選択(出荷時の設定はヤードです。 )
● 対物レンズ側のレーザ光投光窓・受光窓が、指や
ストラップでふさがれていないか確認して下さい。
ヤード
メートル
[
]
[
]
● 対物レンズ側のレーザ光投光窓・受光窓が汚れて
1. 内部表示(LCD)が点灯していることを確認します。
距離測定ができな
いないか確認の上、清掃してください。
● 目標物がレーザ光を反射するのに問題のない形
2.
ボタンを押します。(2秒以上)
状・状態か確認してください。
3. 表示単位が替わったら、
ボタンから指を離します。
● 電池を新しいものと交換して下さい。
4. 2,3の作業を繰り返し、所望の単位に設定します。
測定不能の表示
● 測定中に、本体が動かずに保持されているか確認
5. 設定後の表示は、その単位に換算されて表示されます。
しか出ない
してください。
● 測距範囲内に目標物があるか確認してください。
6.距離表示システム
測距範囲:10∼500メートル/11∼550ヤード
ニコンレーザー350Gは、近距離優先距離表示システムです。
この距離計は、1回の測定で複数の測定値が得られたとき、最も近
測定可能範囲の近距
● 目標物との間に木の葉やガラスなどの遮蔽物がな
い距離を表示します。
離が測定できない
いか確認してください。
たとえば、立木の後ろに家があるとき、その設定結果(内部データ)が
ある距離以遠が
● 目標物との間に木の葉やガラスなどの遮蔽物がな
立ち木
フェンス
距離データ
115m
123m
128m
測定できない
いか確認してください。
と3個の数値を得た場合、ニコンレーザー350Gでは115m(立ち木)
● 電池を新しいものと交換してください。
を表示します。ゴルフ等に有用です。
測定値が安定しな
● 目標物がレーザ光を反射するのに問題のない形
7.電池交換時期
状・状態か確認してください。
電池マークの表示『
』が点滅したときは、電池の容量が低下
● 測定中に、本体が動かずに保持されているか確認
しています。
してください。
電池の交換をしてください。 ( [電池交換]の項参照)
● 目標物との間に木の葉やガラスなどの遮蔽物がな
いか確認してください。
間違った測定値が
● 電池を新しいものと交換してください。
● 目標物がレーザ光を反射するのに問題のない形
表示される
状・状態か確認してください。
● 目標物との間に木の葉やガラスなどの遮蔽物がな
いか確認してください。
点検の結果、症状が改善されないときは、本体の故障が考えられますの
で、メーカーによる修理・点検を依頼してください。
メーカー以外による修理点検は、 危険ですので絶対に行わないでください。
・ 電池をコインや鍵などが入ったポケットや鞄で持ち運ばないでくだ
本体
さい。電池がショートし、高温になる原因となります。
・ 本体のお手入れは、ブロア(注)でゴミやホコリを軽く吹き払った
・ リチウム電池を水や火の中に入れたり、分解したりしないでください。
あと、柔らかい清潔な布で軽く拭いてください。ベンジンやシン
・ リチウム電池を充電しないでください。
ナーなどの有機溶剤や、有機溶剤を含むクリーナーなどを汚れ落
・ リチウム電池から漏れた液が体についたときは、水でよく洗い流し
としに使わないでください。
てください。また目や口に入ったときはよく洗い流した後、ただち
(注) ブロア:ノズルから空気をいきおいよく吹き出すことができ
に医師の診察を受けてください。
るゴム製の清掃道具
・ リチウム電池を廃棄するときは、各自治体の指示に従ってください。
保管
・ 湿気の多いところでの保管は、レンズ面にカビや水滴による曇り
使用上のご注意
が生じやすくなります。風通しのよい、乾燥した場所に保管して
w 注意
ください。とくに、雨の日などに使用されたときは、室内で充分
に乾かしてから保管してください。
・ 本製品は防水構造になっておりますが、水中では使用しないでくだ
さい。
・ 雨・水滴・砂や泥がついたときは、すみやかに拭き取るようにして
アフターサービスについて
ください。
お買い上げいただきましたニコンレーザー350Gを、安心してご愛用
・ 炎天下の自動車の中や、ヒーターなど高温の発熱体の前にこの製品
いただきますよう、次のとおり修理、アフターサービスを行ってお
を放置しないでください。
ります。
・ 直射日光にさらされる場所に、この製品を放置しないでください。
・ 本製品の補修用性能部品は、製造打ち切り後も5年間を目安に保
紫外線や太陽熱による本体への影響が予想されます。
有しております。したがいまして、修理可能期間は部品保有期間
・ 寒い戸外から温かい室内に入ったときや、夏の涼しい室内から湿度
内とさせていただきます。なお、ご使用いただいております製品
の高い戸外に出たときなど、急激な温度変化によって、一時的にレ
が修理可能期間内であるかどうかにつきましては、当社CSセン
ンズ面が曇ることがあります。曇りがなくなるまで、使用しないで
ターあるいはニコンのサービス機関へお問い合わせください。
ください。
付記
水没、火災、落下等による故障または破損で全損と認められる場合
保守・手入れ
は、修理が不可能となります。なお、この故障または破損の程度の
判定は当社CSセンターあるいはニコンのサービス機関におまかせく
レンズ
ださい。
・ レンズ面上のほこりは、柔らかい、油気のないハケで払うようにし
て取り除いてください。
消耗品について
・ レンズ面上の指紋や汚れは、メガネ拭き専用の布(市販品)で拭き
・ 目当て等の消耗品につきましては、ご購入店または、当社CSセ
取るか、ガーゼまたは専用のクリーニングペーパー(カメラ店など
ンターあるいはニコンのサービス機関にお問い合わせください。
で市販されているシリコンが含まれていないもの)に少量の無水ア
ルコールを含ませて、軽く拭き取ってください。身近な布やビロー
ド、なめし革などでから拭きしますと、レンズ面にキズを付けるこ
とがあります。また、一度本体の清掃に使用した布は、レンズ面の
清掃に使用しないでください。
Changing Batteries
Laser Rangefinder
Thank you for purchasing the Nikon Laser 350G
• Type of battery: 3V CR2 lithium battery
This high-spec laser rangefinder supports the measuring accuracy of existing
• Battery condition indicators
Nikon Laser Rangefinders in order to be used for sports, leisure and other
:
Battery has enough charge for use.
outdoor situations.
:
Battery charge is getting low.
Please observe the following guidelines strictly so you can use the equipment
flashing:
Battery charge is low and battery
properly and avoid potentially hazardous problems. Before using this product,
should be replaced.
read thoroughly the "SAFETY PRECAUTIONS" and instructions on correct usage
accompanying the product.
disappears:
Battery is exhausted and should
be replaced.
Use of controls or adjustments or performance of procedures
flashing in the LCD indicates that the battery should be replaced.
other than those specified herein may result in hazardous
radiation exposure.
1 Open the battery chamber cover
Keep this manual within reach for easy reference.
Using the ball of the thumb or a coin in the recessed part of the battery
• Specifications and design are subject to change without notice.
chamber cover, rotate the cover following the Open/Close arrow indicator. It
may not open easily due to its rubber packing for water resistance.
• No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief
2 Replace the old battery with a new one
quotation in critical articles or reviews), may be made without written
authorization from NIKON VISION CO., LTD.
Install new battery with the [+] and [-] correctly positioned following the
"Battery installation" indication seal in the battery chamber. (Insert battery
positioning the [+] pole towards the inside of the chamber.) [The Nikon
Key Features
Laser 350G will not operate if the battery is installed incorrectly.]
3 Close the battery chamber cover
• Linear distance measurement range: 10-500 meters/11-550 yards
Align the Open/Close indicator with the white dot and insert the battery
• Distance measurement display step:
chamber cover. Using the ball of the thumb or a coin, turn the cover in the
0.5 meter/yard
opposite direction to the arrow indicator. It may not close easily due to the
(measurement distance is less than 100 meters/yards)
rubber packing for water resistance, but continue to turn it all the way until
1.0 meter/yard
it stops. Confirm that the cover is securely closed.
(measurement distance is 100 meters/yards or farther)
• Battery life
• Easy-to-aim 6x optical observation system
Continuous operation: Approx. 10,000 times (at 20°C)
• The results are displayed on an internal LCD panel.
Target focusing, measurement, and automatic power off are included in a
• Measured and displayed in First Target Priority.
single cycle. This figure may differ according to temperature, and other factors
• Waterproof design (NOT designed for underwater usage)
such as target shape, colour, etc.
• Invisible/Eyesafe IEC Class 1M Laser
* The Nikon Laser 350G come with a 3V CR2 lithium battery. However, due to natural
• 8-second results display
electric discharge, the life of the battery will likely be shorter than that noted above.
• Compact, lightweight, ergonomic design
Replace battery if the Nikon Laser 350G is ever submerged in water or if water enters in
• Automatic shut-off (after approx. 8 sec. unattended)
the battery chamber.
• Default to "Last Use" settings
• 8-second continuous measuring function
The Nikon Laser 350G emits invisible, eyesafe, infrared energy pulses that
Operational Summary
reflect off the selected target back to its optical receiver. Sophisticated
precision charge circuitry is used to instantaneously calculate distances,
Caution—use of controls or adjustments or performance of
by measuring the time it takes for each pulse to travel from the rangefinder
procedures other than those specified herein may result in
to the target and back. Laser reflectivity and measurement results may
hazardous radiation exposure
vary according to climatic and environmental conditions, the colour,
1. Install a battery in the battery chamber. (See "Changing
surface finish, size, shape and other characteristics of the target.
Batteries")
2. Rubber eyepiece cup
The following factors ensure best range and accuracy:
Both eyeglass wearers and non-wearers can use this rangefinder without
• Nighttime use
attaching the rubber eyepiece cup.
• Cloudy weather
3. Diopter adjustment
• Bright-coloured targets
Adjust diopter to obtain a clear image in the LCD.
• Targets with highly reflective surfaces
First, rotate the diopter adjustment ring counterclockwise until it comes to a
• Targets with shiny exteriors
complete stop. Next, turn on the power to activate the LCD when you look
• Large-size targets
through the Nikon Laser 350G. Rotate the diopter adjustment ring clockwise
• Shooting targets facing at 90 degrees
until the display comes into focus.
If the diopter is not adjusted to correspond to your eyesight, you may not be
Measurement may result in inaccuracy or failure in the following cases:
able to clearly focus your subject.
• Slender or small target
4. Measuring
• Target has diffusing reflective surface
Note: Depressing and holding down the POWER button causes all symbols to be
• Target does not reflect the laser beam (glass, a mirror, etc.)
displayed in the LCD panel. After you remove your finger from the POWER button,
• Black target
the last-used setting is displayed. (If you briefly press the POWER button then
• Target has varing depths
remove your finger, the LCD panel may display the last-used setting without
• In snow, rain or fog
displaying all of the symbols. This is not a malfunction or other problem.)
• Target measured through glass
Before measuring, be sure to confirm unit setting.
• Reflective surface measured from diagonal direction
• Moving target
POWER
• Obstacle moving in front of the target
• When targeting the surface of water
LCD is illuminated
Align the reticle
with the target
Composition
Body ..........................................x1
Neckstrap ..................................x1
Soft case (CCN) .........................x1
Lithium battery (CR2) .................x1
POWER
For continuous
measurement mode (for
8 seconds)
Nomenclature
appears
4
3
Distance or Fail to measure
indicator changes.(for 8
Fail to measure
seconds)
/ Cannot
Successfully
measure
1
measured
After 8 seconds
or
2
5
Indication
remains
illuminated for
!w
6
8 sec.
7
8 seconds pass
without operation *
8
9
Power off: LCD indications disappear.
!q
!p
1 Monocular objective lens/
!q Product number/explanatory label
*Power turns off 8 seconds after the last operation.
Laser emission aperture
☆【Continuous measurement mode】
2 Laser detector aperture
Invisible laser radiation. Do not view directly with
optical instruments (Binoculars or Telescopes)
16184
Class 1M Laser product 15w/870nm/14ns IEC 60825-1:2001
Depressing the POWER button allows you to perform continuous
3 MODE button
Complies with FDA performance standards for laser
products except for deviations
pursuant to Laser Notice No.50, dated June 24,2007.
Made in China
measurement for 8 seconds. Nikon Laser 350G doesn't have a
4 POWER button
NIKON VISION CO., LTD.
3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku, Tokyo 142-0043 Japan
single measurement function.
5 6x monocular eyepiece
6 Eyecup/dioptre adjustment ring
!w Laser warning labe
Blinks while performing measurements.
7 Dioptre index
When measuring a pin at a golf course, for example, use the continuous
8 Strap eyelet
measurement mode for easy measurement. With no objects between you and
9 Battery chamber cover
the pin, the Nikon Laser 350G measures the distance to your targeted pin.
!p Battery chamber cover
"Open/Close" indication
5. Selecting display unit (default setting is yards.)
Meter
Yard
[
]
[
]
Internal Display
1. Confirm the internal LCD panel is on.
2. Press and hold the
button (more than two seconds.)
1. 『
』- Target focusing/Laser irradiate
3. When display unit has switched, release the
button.
system
4. Repeat steps 2 and 3 until your desired mode is displayed.
』- Aim at the target. Position the
5. When you have completed setting, results will be converted and displayed in
target at the center of the reticle.
the your selected measurement unit.
』- Appears while the laser is being
used for a measurement. (Remains present
during single measurement. Blinks during
6. Distance display
continuous measurements.) Warning: Do not
Nikon Laser 350G is First Target Priority/Distance Display System.
look into the objective lenses when this mark is shown.
88. 8
When obtaining different results from a single measuring operation, the Nikon
2. 『
』: Distance/measurement status display
Laser 350G will display the distance to the nearest target on the LCD panel.
Digitally indicates measured distance in meters/yards. Also indicates
ex.) When measuring a tree standing in front of a house;
measuring status such as "Measurement in progress", "Measurement
unsuccessful" or "Unable to measure."
Tree
Fence
House
<Examples of measurement results>
Distance to Target
115m
123m
128m
(Distance)
e.g. 234 meters = 『
"115m" (distance to the tree) will be displayed.
Display of results: (≧100m/yards)
This mode has applications for golf.
Display of results: (<100m/yards)
e.g. 76.5 yards = 『
- -
』- Now measuring
-
7. Low battery indication
---
』- Failure to measure or unable to measure distance
3. 『
』Display Units
Flashing
indicates that the battery charge is low and battery should be
』Indicates distance being measured in meters.
replaced. (See "Changing Battery")
』Indicates distance being measured in yards.
4. 『
』- Indicates battery condition. (See "Changing Batteries")
Although the LCD was produced using the most advanced technology, it is
impossible to eliminate dust completely. When using this product, the LCD is
magnified by high magnification of the eyepiece lens and dust may appear as
a defect. It will not, however, affect measurement accuracy.
CAUTIONS BEFORE USE
been disassembled is not guaranteed by the manufacturer. •
• Do not leave the polyethylene bag used for packaging within
Please observe the following guidelines strictly so you can use
When Nikon Laser 350G's body cover is damaged, or if it
the reach of small children.
the equipment properly and avoid potentially hazardous
emits a strange sound due to dropping or for some other
• Be careful that small children do not inadvertently swallow the
problems. Before using this product, read thoroughly the
cause, immediately remove the battery and stop using.
eyecup. If it does happen, consult a doctor immediately.
w Cautions
"SAFETY AND OPERATION PRECAUTIONS" and instructions on
• If you use the rubber eyecup for a long period of time, you
correct usage accompanying the product. Keep this manual
• When not using the Nikon Laser 350G, do not push the
may suffer skin inflammation. If you develop any symptoms,
within reach for easy reference.
POWER button.
consult a doctor immediately.
w WARNING
• Do not leave the Nikon Laser 350G within the reach of small
• When carrying the Nikon Laser 350G, store it in the soft case.
children.
• If your Nikon Laser 350G should fail to operate correctly,
This indication alerts you to the fact that any improper use
• Rain, water, sand and mud should be removed from the
discontinue use immediately and consult the Troubleshooting
ignoring the contents described herein can result in potential
rangefinder body surface as soon as possible, using a soft,
Table. If you are unable to fix the problem, contact your local
death or serious injury.
clean, dry cloth.
dealer for instructions on where to send it for repair.
w CAUTION
• Although the Nikon Laser 350G is waterproof, it is not
CARE AND MAINTENANCE
This indication alerts you to the fact that any improper use
designed for use underwater.
Lenses
ignoring the contents described herein can result in potential
• Do not swing the Nikon Laser 350G by its strap. It may hit
• When removing dust on the lens surface, use a soft oil-free
injury or material loss.
someone and cause injury.
brush.
• Do not leave Nikon Laser 350G in an unstable place, as it may
SAFETY AND OPERATION PRECAUTIONS
• When removing stains or smudges like fingerprints from the
fall and cause injury, or damage the equipment.
w Warning
lens surface, wipe the lenses very gently with a soft clean
• Do not look through the Nikon Laser 350G while walking. You
• Do not look into the optics from the objective side after havng
cotton cloth or quality oil-free lens tissue.
may walk into something and get hurt.
depressed the POWER button and even after measurement
Use a small quantity of pure alcohol (not denatured) to wipe
• Do not leave the Nikon Laser 350G in a car on a hot or sunny
has been completed, as this may result is serious damage to
stubborn smudges. Do not use velvet cloth or ordinary tissue,
day, or near heat-generating equipment. This may damage or
your eyesight.
as it may scratch the lens surface. Once the cloth has been
negatively affect it.
• .Never look directly at the laser beam or directly at the sun
used for cleaning the body, it should not be used again for the
• Do not leave the Nikon Laser 350G in direct sunlight.
when using the Nikon Laser 350G.
lens surface.
Ultraviolet rays and excessive heat may negatively affect or
• Do not operate the unit with other additional optical elements,
Main body
even damage the unit.
such as lenses or binoculars. Using an optical instrument
• Clean the body surface with a soft, clean cloth and a dry cloth.
• When the Nikon Laser 350G is exposed to sudden changes in
together with the Nikon Laser 350G increases the danger of
Do not use benzene, thinner, or other organic agents because
temperature, water condensation may occur on lens surfaces.
damaging the eyes.
they may cause discolouration or rubber degeneration.
Do not use the product until the condensation has evaporated.
• Do not disassemble the Nikon Laser 350G. A product that has
• Do not use alcohol for cleaning the main body.
Specifications
Laser-Entfernungsmesser
Vielen Dank für das Vertrauen in Nikon, das Sie uns mit dem
Measurement System
Kauf dieses Nikon Laser 350G erwiesen haben.
Measuring range
Distance: 10-500 meters/11-550 yards
Dieser Laser-Entfernungsmesser für hohe Anforderungen zeichnet sich durch die
Distance indication
0.5 meter/ yards (< 100m/yds)
dieselbe hohe Messgenauigkeit wie die bisherigen Nikon Laser Rangefinder-
step
1.0 meter / yards (
100m/yds)
Modelle aus und eignet sich daher ebenfalls vorzüglich für Sport- und
Target System
First Target Priority System
Freizeitaktivitäten in der freien Natur.
Measuring System
Continuous mode
Bitte befolgen Sie die nachstehenden Richtlinien genau, damit stets eine
Optical system
sachgemäße Handhabung gewährleistet ist und potentielle Gefährdungen
Type
Roof-prism monocular
vermieden werden. Vor dem Gebrauch des Produkts machen Sie sich bitte
Magnification
6x
gründlich mit den "VORSICHTS-MASSNAHMEN" und den Anweisungen zur
Effective diametre of objective lens (mm)
ø21mm
korrekten Handhabung vertraut. Anwendungen, Einstellungen oder Prozeduren,
die nicht ausdrücklich innerhalb dieser Anleitung beschrieben werden, können
Angular field of view (real)
6.0°
zu schädlicher Strahlung führen.
Eye relief (mm)
18mm
Exit pupil (mm)
ø3.5mm
Bewahren Sie diese Anleitung griffbereit auf, damit sie stets zum
Dioptre adjustment
±4m
-1
Nachschlagen zur Hand ist.
Others
• Änderungen der Konstruktion und der technischen Daten bleiben vorbehalten.
Operating temperature
-10° — +50°
• Alle Rechte, auch die des auszugsweisen Nachdrucks (mit Ausnahme kurzer
Power source
CR2 lithium battery x 1, 3V DC,
Zitate in technischen Besprechungen), ohne schriftliche Genehmigung durch
Dimensions (D x W x H)
130×37×69 mm
NIKON VISION CO., LTD bleiben ausdrücklich vorbehalten.
Weight
Approx. 180g (without battery)
Structure
Body: Waterproof (maximum depth of 1 metre
Die wichtigsten Merkmale
for up to 10 minutes)*
• Luftlinienmessbereich: 10 bis 500 Meter/11 bis 550 Yards
(Battery chamber: Water resistant**)
• Anzeigeschritt bei Entfernungsmessung:
Safety
Class 1M Laser product (IEC68025-
0,5 m/yd.(Messentfernung unter 100 m/yd.)
1:2001)
1,0 m/yd.(Messentfernung mindestens 100 m/yd.)
• Bequem fokussierbares Messsystem mit 6 fach optischer Vergrößerung
FCC Part15 subpart B Class B
• Anzeige der Messergebnisse sowohl auf einem internen LCD-Display.
CE, EMC directive, c-tick, WEEE
• Messung und Anzeige im Erstzielprioritätsmodus.
• Wasserdichte Konstruktion (NICHT bestimmt für Unterwassereinsatz)
Laser
• Unsichtbarer, unschädlicher Laser nach IEC Class 1M Laser
Class
IEC Class 1M
• 8-sekündige Anzeige der Messresultate
Wavelength
870 nm
• Kompaktes, ergonomisches Design
Pulse duration
14 ns
• Abschaltautomatik (nach ca. 8 Sekunden Nichtgebrauch)
Output
15W
• Rückkehr zu den zuletzt gültigen Einstellungen bei Wiedereinschalten
• 8-sekündige Messfunktion
Beam divergence
Vertical: 5° — 8°, Horizontal: 25° — 36°
Der Nikon Laser 350G strahlt für das Auge unschädliche, unsichtbare
Operating humidity
80% RH (without dew condensation)
Infrarot-Energieimpulse ab, die von dem anvisierten Messobjekt zur
* Waterproof models
Lichtempfangsoptik des Instruments zurück geworfen werden.
The Nikon Laser 350G is waterproof, and will suffer no damage to the optical
Hochentwickelte Präzisions-Ladeschaltungen dienen zur Berechnung von
system if submerged or dropped in water to a maximum depth of 1 meter for up
Entfernung in Echzeit. Dies geschieht durch Messung der Laufzeit, die die
to 10 minutes.
einzelnen Impulse bei ihrem Weg vom Laser-Entfernungsmesser zum
The Nikon Laser 350G offers the following advantages:
Messobjekt und zurück benötigen. Die tatsächliche maximale Messreich-
• Can be used in conditions of high humidity, dust and rain without risk of
weite ist abhängig von der Reflektivität des anvisierten Objekts, seiner
damage.
Farbe, Oberflächenbeschaffenheit, Größe und Form.
• Nitrogen-filled design makes it resistant to condensation and mold.
Observe the following when using the Nikon Laser 350G
Die folgenden Bedingungen gewährleisten beste Messresultate:
• As the unit does not have a perfectly sealed structure, it should not be
• Messen bei Nacht
operated nor held in running water.
• Bewölkter Himmel
• Any moisture should be wiped off before adjusting movable parts (focusing
• Hellfarbige Messobjekte
knob, eyepiece, etc.) of the Nikon Laser 350G to prevent damage and for
• Messobjekte mit stark reflektiven Oberflächen
safety reasons.
• Messobjekte mit leuchtenden Aussenflächen
To keep your Nikon Laser 350G in excellent condition, Nikon Vision recommends
• Große Messobjekte
regular servicing by an authorized dealer.
• Anvisieren der Messobjekte innerhalb von 90 Grad
** The battery chamber is water resistant, not waterproof. Water may enter the
device if the Nikon Laser 350G is submerged in water. If water enters the
Unter den folgenden Bedingungen kann es zu falschen Resultaten kommen
battery chamber, wipe out any moisture and allow time for the chamber to
oder eine Messung gänzlich unmöglich sein:
dry.
• Schmales oder kleines Ziel
• Objekte mit diffuser Oberfläche
• Bei Zielen, die den Laserstrahl nicht reflektieren (Fenster, Spiegel usw.)
• Schwarze Zielmarke
• Objekte mit hoher Tiefe
• Bei Schnee, Regen oder Nebel
• Objekte hinter Glasscheiben
• Objekte mit reflektierenden Oberflächen, die aus der Diagonalen gemessen werden
Troubleshooting/Repair
• Bewegliche Objekte
• Wenn Hindernisse den Meßweg stören
If your Nikon Laser 350G should require repair, please contact your local dealer
• Beim Anvisieren von Wasseroberflächen
for details regarding where to send it. Before doing so, you are advised to
consult the Troubleshooting Table below.
Zusammensetzung
Symptom
Check Points
Gehäuse (1)
Trageriemen (1)
Unit does not turn on —
• Depress POWER button.
Etui (CCN) (1)
Lithiumakku (CR2) (1)
LCD fails to illuminate
• Check and replace batteries if necessary.
Target range cannot be
• Be sure that nothing, such as your hand or finger, is
Bezeichnung der Teile
obtained
blocking the laser emission aperture and laser
detector.
4
• Be sure that the laser emission aperture and laser
3
detector are clean. Clean them if necessary.
• Be sure that the target shape and condition is
appropriate to reflect the laser beam.
• Replace battery.
1
[- - -] ("Cannot
• Be sure to hold the unit steady while depressing the
measure") appears
POWER button.
2
• Be sure the target is within measuring range (10 -
5
500m/11 - 550 yards)
Closer target cannot be
• Be sure that nothing, such as leaves or grass, is
!w
6
measured
between the Nikon Laser 350G and the target.
Target beyond a certain
• Be sure that nothing, such as leaves or grass, is
7
distance cannot be
between the Nikon Laser 350G and the target.
measured
8
Measurement result is
• Replace battery.
9
unstable
• Be sure that the target shape and condition is
!p
!q
appropriate to reflect the laser beam.
• Be sure to hold the unit steady while depressing the
1 Monokular-Objektiv und
!q Produktnr/Hinweisschild
POWER button.
Laseremissions-Apertur
• Be sure that nothing, such as leaves or grass, is
2 Infrarot-Laserdetektor
Invisible laser radiation. Do not view directly with
between the Nikon Laser 350G and the target.
optical instruments (Binoculars or Telescopes)
Class 1M Laser product 15w/870nm/14ns IEC 60825-1:2001
Complies with FDA performance standards for laser
3 MODE-Taste
products except for deviations
pursuant to Laser Notice
4 POWER-Taste
Incorrect result is
• Replace battery.
displayed
• Be sure that the target shape and condition is
5 6-fach-Monokular-Okular
appropriate to reflect the laser beam.
6 Augenmuschen und
!w Laser-Warnschild
• Be sure that nothing, such as leaves or grass, is
Dioptrieneinstellring
between the Nikon Laser 350Gand the target.
7 Dioptrienindex
8 Tragriemenöse
If problems persist after consulting the Troubleshooting Table,
9 Batteriefachabdeckung
please contact your local dealer to check/repair the Nikon Laser
!p "Open/Close"-Anzeige der
350G. Never let anyone than the official representative of the
product manufacturer check or repair the Nikon Laser 350G.
Batteriefachabdeckung
Failure to follow this instruction could result in injury, or damage to
the product.
Interne Anzeigen
1. 『
』-Zielfokussierung/Laserstrahlsystem
』- Das Ziel anvisieren. Positionieren
des Ziels in der Mitte des Fadenkreuzes.
』- Erscheint, während des Laser bei
der Messung aktiviert ist. (Daueranzeige bei
Einzelmessung. Blinken bei Dauermessung)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Vorsicht: Keinesfalls durch die Objektivlinsen
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules and to EU EMC
blicken, wenn diese Marke angezeigt wird.
directive. These limits are designed to provide reasonable protection
88. 8
2. 『
』: Anzeige von Entfernung/Messstatus
against harmful interference in a residential installation. This equipment
Digitalanzeige des gemessenen Entfernung in Metern/Yard. Außerdem auch
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
Anzeige des Messstatus wie etwa "Messung erfolgt", "Messung erfolglos"
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
oder "Messung unmöglich".
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
<Beispiele für Messergebnisse>
interference will not occur in a particular installation. If this equipment
(Entfernung)
does cause harmful interference to radio or television reception, which
z. B. 234 Meter = 『
Anzeige der Ergebnisse: (≧100 m/yd.),
can be determined by turning the equipment off and on, the user is
Anzeige der Ergebnisse: (<100 m/yd.),
z. B. 76,5 Yard =『
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
- -
』- Messung erfolgt gerade.
following measures:
-
---
』- Messung erfolglos bzw. unmöglich
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and receiver.
3. 『
』Angezeigte Maßeinheiten
•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
』Entfernungsmessung in Meter
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian
』Entfernungsmessung in Yard
Interference-Causing Equipment Regulations.
4. 『
』- Anzeige der Batteriekapazität (Siehe "Batterieaustausch")
Trotz Anwendung allermodernster Technologie bei der Herstellung des LCD
lässt sich Staubbefall nicht ganz vermeiden. Beim Einsatz dieses Produkts
Do not use the Nikon Laser 350G for purposes beyond the limits of its stated
kann aufgrund der hohen Okularlinsenverstärkung Staub auf dem LCD als
accuracy.
Defekt erscheinen. Die Messgenauigkeit wird dadurch allerdings nicht
beeinträchtigt.
VORSICHTSMASSNAHMEN VOR
• Wenn das Gehäuse des Nikon Laser 350G beschädigt ist oder
GEBRAUCH
nach einem Fall o.ä. ungewöhnlich Geräusche vom Gerät
ausgehen, entfernen Sie bitte unverzüglich die Batterien und
Beachten Sie bitte unbedingt die nachfolgenden Richtlinien,
stoppen den Betrieb des Geräts.
damit stets eine sachgemäße Handhabung des Geräts
w ACHTUNG
gewährleistet ist und potentielle Gefahren vermieden werden.
Storage
• Bei Nichtgebrauch des Nikon Laser 350G nicht die POWER-
Machen Sie sich vor Gebrauch dieses Produkts gründlich mit dem
• Water condensation or mould may occur on the lens surface
Taste drücken.
Inhalt von "VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR
because of high humidity. Therefore, store the Nikon Laser
• Entziehen Sie den Nikon Laser 350G unbedingt dem Zugriff von
BETRIEBSSICHERHEIT" und den Anweisungen in der Bedienungs-
350G in a cool, dry place.
kleinen Kindern.
anleitung vertraut. Bewahren Sie diese Bedienungs-anleitung
After use on a rainy day or at night, thoroughly dry it at room
• Halten Sie das Gehäuse des Nikon Laser 350G stets sauber.
griffbereit zum späteren Nachschlagen auf.
temperature, then store in a cool, dry place.
Beseitigen Sie Regentropfen, Nässe, Sand und Schmutz mit
w VORSICHT
NOTES ON LITHIUM BATTERY
einem weichen, sauberen und trockenen Tuch.
Weist darauf hin, daß bei Nichtbeachtung der Anweisungen
If handled incorrectly, batteries may rupture and leak, corroding
• Der Nikon Laser 350G ist zwar wasserdicht, aber dennoch
Lebensgefahr bzw. die Gefahr schwerer Verletzungen droht.
equipment and staining clothing. Be sure to observe the
nicht für den Einsatz unter Wasser ausgelegt.
w ACHTUNG
following:
• Schlenkern Sie den Nikon Laser 350G keinesfalls an seinem
• Install batteries with the + and – poles positioned correctly.
Weist darauf hin, daß bei Nichtbeachtung der Anweisungen die
Tragegurt. Andernfalls droht die Verletzungsgefahr von
• Batteries should be removed when exhausted or during
Gefahr von Personen- oder Sachschäden droht.
Umstehenden.
extended periods of non-use.
• Für einen sicheren und stabilen Aufstellplatz sorgen. Wenn das
VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR
• Always use the same brand of battery.
Nikon Laser 350G auf den Boden fällt, können Verletzungen
BETRIEBSSICHERHEIT
• If battery fluid contacts eyes or skin, rinse well with water. If
und Beschädigungen die Folge sein.
w VORSICHT
swallowed, consult a doctor immediately.
• Blicken Sie beim Gehen keinesfalls durch Nikon Laser 350G.
• Nach dem Drücken der POWER-Taste und auch nach
• Do not short-circuit battery chamber terminals.
Andernfalls droht Verletzungsgefahr beim Zusammenstoß mit
abgeschlossener Messung keinesfalls von der Objektivseite aus
• Do not carry batteries together with keys or coins in a pocket
Hindernissen.
in die Optik hineinblicken, da sonst die Gefahr ernsthafter
or bag. This may overheat and short-circuit batteries.
• Lassen Sie Nikon Laser 350G keinesfalls an einem heißen oder
Augenschäden droht.
• Do not put batteries in fire or water. Never disassemble
sonnigen Tag im Auto oder in der Nähe von Heizquellen zurück.
• Blicken Sie niemals direkt in den Laserstrahl und richten Sie
batteries.
Andernfalls drohen Schäden oder andere negative
Ihren Blick niemals direkt in die Sonne, wenn Sie den Nikon
• Do not charge batteries.
Auswirkungen.
Laser 350G benutzen.
• Do not subject stored batteries to extremes in temperature.
• Schützen Sie den Nikon Laser 350G vor direkter
• Dieses Gerät niemals mit anderen optischen Elementen wie
• Do not subject batteries to strong vibrations or shock.
Sonneneinstrahlung. UV-Strahlen und extreme Wärmebildung
Linsen, Objektiven oder Ferngläsern verwenden. Die
kann die Leistung des Nikon Laser 350G beeinträchtigen und zu
Verwendung optischer Instrumente in Kombination mit dem
Beschädigungen führen.
Nikon Laser 350G erhöht die Gefahr von Augenschäden.
• Bei plötzlichen Temperaturänderungen kann sich Kondensat an
• Den Nikon Laser 350G unter keinen Umständen öffnen,
den Linsenoberflächen des Nikon Laser 350G bilden. Warten
auseinanderbauen oder zerlegen. Bei einem Gerät, in das
Sie in einem solchen Fall, bis das Kondensat verschwindet,
Eingriffe vorgenommen wurden, erlischt der Garantieanspruch.
bevor Sie den Nikon Laser 350G weiter benutzen.
Batteriewechsel
Technische Daten
• Batterietyp: 3-V-Lithium-Mignonzelle (CR2)
Messsystem
Messbereich
Entfernung: 10 bis 500 Meter/11 bis 550 Yards
• Battery condition indicators
Entfernungsanzeigeschritt 0.5 Meter/Yards (< 100m/yds)
:
Batteriespannung ausreichend
1.0 Meter/Yard (≧ 100m/yds)
:
Batteriespannung wird schwächer
Zielsystem
Erstzielpriorität
blinkt:
Batteriespannung nahezu erschöpft.
Messsystem
Dauermodus
Ersatzbatterie bereithalten.
Optik
erlischt:
Batteriespannung erschöpft.
Bauart:
Dachkantprism-Monokular
Frische Batterie einlegen.
Vergrößerung:
6x
blinkt im LC-Display als Hinweis darauf, dass die Batterie
Effektiver Objektivlinsen durchmesser (mm):
ø21 mm
ausgetauscht werden muss.
Sehfeld (objektiv)
6,0°
1 Abnehmen der Batteriefachabdeckung
Abstand der Austritts pupille (mm):
18 mm
Drehen Sie mit dem Daumenballen oder einer Münze in der Aussparung der
Austrittspupille (mm):
ø3,5 mm
Batteriefachabdeckung diese gemäß der Pfeilrichtung für Open/Close
Dioptrien-Einstellbereich:
±4 m
-1
(Öffnen/Schließen). Unter Umständen lässt sich die Abdeckung wegen ihrer
Anderes
Gummidichtung für Wasserdichtigkeit nur mit Mühe öffnen.
Betriebstemperatur-bereich: -10° — +50°
2 Austausch der alten Batterie gegen eine neue
Stromversorgung:
Lithiumbatterie CR2 x1, 3 V Gleichspannung
Legen Sie die neue Batterie richtig gepolt (Polmarkierungen [+] und [-]
beachten) ein (siehe Markierungen im Batteriefach). Der Pluspol [+] der
Abmessungen (B/H/T):
130×37×69 mm
Batterie muss beim Einlegen nach innen weisen. [Der Nikon Laser 350G
Gewicht:
ca. 180 g (ohne batterie)
arbeitet nicht, wenn die Batterie falsch eingelegt ist.]
Konstruktion:
Gehäuse: wasserdicht (Höchsttiefe von 1 Metern
3 Schließen Sie die Batteriefachabdeckung
für bis zu 10 Minuten.)*
Fluchten Sie die Markierung Open/Close mit dem weißen Punkt und setzen Sie
Batteriefach: wasserbeständig**
die Batteriefachabdeckung ein. Drehen Sie die Abdeckung mit dem
Sicherheit und EMV:
Class 1M Laser product (IEC68025-
Daumenballen oder einer Münze entgegengesetzt zur Pfeilrichtung. Wegen der
Gummidichtung für Wasserdichtigkeit lässt sich die Abdeckung u. U. nur mit
1:2001)
Mühe schließen, aber drehen Sie sie unbedingt weiter bis ganz zum Anschlag.
CE, EMC directive, c-tick, WEEE
Vergewissern Sie sich, dass die Abdeckung sicher geschlossen ist.
Laser
• Batterielebensdauer
Klasse:
IEC Class 1M
Ununterbrochener Betrieb: ca. 10.000 Messungen (bei 20 °C)
Wellenlänge:
870 nm
Jeder Messzyklus setzt sich zusammen aus Messobjektanpeiling, Messung
Impulsdauer:
14ns
und automatischer Abschaltung. Die tatsächliche Anzahl von Messungen pro
Leistung:
15 W
Batterie ist abhängig von der Umgebungst-emperatur und der Beschaffenheit
Strahldivergenz:
V: 5°-8°, H: 25°-36°
der Messobjekte, z.B. Größe, Farbe usw.
* Der Nikon Laser 350G wird mit einem 3-V-Lithiumakku CR2 geliefert. Allerdings ist aufgrund
Betriebsfeuchtigkeits-bereich:
80% RH (ohne Kondensatbildung)
der unvermeidlichen elektrischen Entladung die Batterielebensdauer kürzer als oben
* Wasserdichte Modelle:
angegeben.
Nikon Laser 350G ist wasserdicht und lässt sich bis zu einer Tiefe von maximal 1
Falls der Nikon Laser 350G in Wasser eingetaucht wird oder Wasser in das Batteriefach
eindringt, ist unbedingt ein Batterieaustausch erforderlich.
Metern bis zu 10 Minuten lang im Wasser einsetzen, ohne dass die Optik
beschädigt wird.
Bedienungshinweise
Nikon Laser 350G bietet die folgenden Vorteile:
Vorsicht! Anwendungen, Einstellungen oder Prozeduren, die nicht
• Einsatz unter hoher Luftfeuchtigkeit, Staub und Regen ohne
ausdrücklich innerhalb dieser Anleitung beschrieben werden,
Beschädigungsrisiko.
• Stickstofffüllung verhindert Kondensation und Schimmelbildung.
können zu schädlicher Strahlung führen.
Bei Einsatz von Nikon Laser 350G zu beachten:
1. Eine Batterie in das Batteriefach einlegen.
• Da das Produkt nicht hermetisch abgedichtet ist, darf es unter fließendem
2. Gummiaugenmuschel
Wasser weder betrieben noch gehalten werden.
Brillenträger und Nicht-Brillenträger können diesen Entfernungsmesser ohne
• Zur Verhinderung von Schäden und aus Sicherheitsgründen dürfen die
angebrachte Gummiaugenmuschel verwenden.
beweglichen Teile (z. B. Fokussierring und Okular) von Nikon Laser 350G erst
dann betätigt werden, wenn etwaige Feuchtigkeit abgewischt ist.
3. Dioptrieneinstellung
Damit Sie viele Jahre ungetrübte Freude an Ihrem Nikon Laser 350G haben,
Zur klaren Betrachtung des LCD-Bilds.
Den Dioptrien-Einstellring zunächst bis zum Anschlag nach links drehen,
empfiehlt Nikon Vision die regelmäßige Wartung durch einen autorisierten
dann das Gerät einschalten. Den Dioptrien-Einstellring dann nach rechts
Fachhändler.
drehen, bis das LCD-Bild scharf erscheint. Erfolgt diese Einstellung auf die
** Das Batteriefach ist wasser beständig, nicht jedoch wasserdicht. Wasser kann
individuelle Sehschärfe nicht, ist auch kein klares Fokussieren auf das zu
in das Gerät eindringen, falls sich der Nikon Laser 350G unter Wasser
messende Objekt gewährleistet.
befindet. Dringt Wasser in das Batteriefach ein, so wischen Sie ggf. die
4. Messung
feuchten Stellen ab und lassen das Fach vollständig trocknen.
Hinweis: Durch Gedrückthalten der POWER-Taste erscheinen alle Anzeigesymbole auf
dem LCD-Display. Nach Freigabe der POWER-Taste wird die zuletzt gewählte
Einstellung angezeigt. (Wird die POWER-Taste nur kurz gedrückt, so zeigt das
LCD-Display u. U. nur die zuletzt gewählte Einstellung ohne Anzeige aller
Symbole an. Dabei handelt es nicht um eine Funktionsstörung.)
Vor der Messungen ist unbedingt die Einstellung der Maßeinheit zu überprüfen.
Fehlersuche und Reparatur
Im Störungsfalle versuchen Sie bitte zunächst, den Fehler anhand der folgenden
POWER
Tabelle zu lokalisieren und zu beheben. Sollte dies keinen Erfolg haben,
kontaktieren Sie bitte Ihren NIKON VISION CO., LTD. Fachhändler.
LCD-Display aktiviert
Symptom
Gegenmaßnahmen
Instrument lässt sich
• POWER-Taste drücken.
nicht einschalten —
• Prüfen und ggf. die Batterie austauschen.
Fadenkreuz
mit
LC-Display leuchtet
dem Ziel fluchten.t
nicht auf.
Messobjekt lässt sich
• Sicherstellen, dass keine Hindernisse, z.B.
POWER
nicht anmessen
Hand oder Finger, Laseremissions-
Bei Dauermessung
Apertur und Infrarot-Laserdetektor
(8 Sekunden lang)
blockieren.
• Sicherstellen, dass Laseremissions-
erscheint
Apertur und Infrarot-Laserdetektor nicht
verschmutzt sind.
• Sicherstellen, dass die Beschaffenheit des
Messobjekts zur Reflexion des
Wechsel der Anzeige bei Entfernungs-
Messung
oder Fehlmessung
Laserstrahls geeignet ist.
Erfolgreiche
erfolglos/unmöglich
• Frische Batterie einlegen.
Messung
nach 8 Sekunden
[- - -] ("Messung
• Sicherstellen, dass das Instrument beim
or
unmöglich") erscheint
Drücken der POWER-Taste nicht
verwackelt.
• Sicherstellen, dass sich dass Messobjekt
innerhalb des Messbereichs (10 - 500 m/
Ergebnis bleibt 8
Sek. lang
11 - 550 Yard) befindet.
angezeigt
Messung über kurze
• Sicherstellen, dass kein Laub oder andere
Strecken nicht
Hindernisse eine Messung verhindern.
möglich
8 Sekunden lang kein
Bedienvorgang *
Messung über eine
• Sicherstellen, dass kein Laub oder andere
bestimmte
Hindernisse eine Messung verhindern.
Stromversorgung ausgeschaltet: LCD-Anzeige dunkel.
Entfernung hinaus
nicht möglich.
*Ausschaltung der Stromversorgung 8 Sekunden nach dem letzten Bedienvorgang.
Unstabile
• Frische Batterie einlegen.
☆【Dauermessmodus】
Messresultate
• Sicherstellen, dass die Beschaffenheit des
Messobjekts geeignet ist, den Laserstrahl
Durch Gedrückthalten der POWER-Taste ist Dauermessung für 8
zu reflektieren.
Sekunden möglich. Nikon Laser 350G hat keine Funktion für
• Sicherstellen, dass das Instrument beim
Einzelmessung.
Drücken der POWER-Taste nicht
verwackelt.
Blinken beim Ausführen der Messungen.
• Sicherstellen, dass kein Laub oder andere
Bei Messung der Entfernung einer Pin-Flagge auf einem Golfplatz zum Beispiel
Hindernisse eine Messung verhindern.
empfiehlt sich im Interesse einfacher Handhabung die Dauermessung. Ohne
Objekte zwischen dem Entfernungsmesser und der anvisierten Pin-Flagge misst
Anzeige von
• Frische Batterie einlegen.
Nikon Laser 350G die Entfernung zu dieser.
fehlerhaften
• Sicherstellen, dass die Beschaffenheit des
Messresultaten
Messobjekts geeignet ist, den Laserstrahl
5. Wahl der anzuzeigenden Maßeinheit (werkseitige Einstellung ist Yard).
zu reflektieren.
Meter
Yard
[
]
• Sicherstellen, dass kein Laub oder andere
[
]
Hindernisse eine Messung verhindern.
1. Sicherstellen, dass das interne LCD-Display aktiviert ist.
Sollte sich das Problem anhand der obigen Tabelle nicht beheben lassen,
2. Die
-Taste lang drücken. (über 2 Sekunden lang)
kontaktieren Sie bitte Ihren NIKON VISION CO., LTD. Fachhändler.
Überprüfungen und Instandsetzungsarbeiten dürfen ausschließlich von
3. Sobald die angezeigte Maßeinheit gewechselt hat, die
-Taste freigeben.
autorisierten Fachwerkstätten ausgeführt werden. Andernfalls besteht
4. Schritt 2 und 3 so oft wiederholen, bis der gewünschte Modus angezeigt wird.
Beschädigungs- oder Verletzungsgefahr.
5. Nach erfolgter Einstellung werden die Messergebnisse entsprechend
konvertiert und in der gewählten Maßeinheit angezeigt.
6. Entfernungsanzeige-System
Bei Nikon Laser 350G gilt Erstzielpriorität/Entfernungsanzeige-System.
Bei verschiedenen Ergebnissen nach einem einzigen Messvorgang zeigt Nikon
Den Nikon Laser 350G niemals außerhalb seiner für Meßgenauigkeit
Laser 350G die Entfernung zum nächstgelegenen Ziel auf dem LCD-Display an.
garantierten Grenzen einsetzen.
Beispiel: Bei der Messung eines Baums, der vor einem Haus steht:
Baum
Zaun
Haus
Zielentfernung
115 m
123 m
128 m
Die Anzeige "115m" (Entfernung zum Baum) erscheint auf dem Display.
Dieser Modus empfiehlt sich beim Golfen.
7. Batterie erschöpft
Bei blinkender
-Anzeige eine frische Batterie einlegen.
(Sihe "Batteriewechsel".)
• Reinigen Sie das Gehäuse keinesfalls mit Alkohol.
Lagerung
• Sorgen Sie dafür, daß der Verpackungsbeutel aus Polyäthylen
• Aufgrund hoher Luftfeuchtigkeit kann es auf der
dem Zugriff von Kleinkindern entzogen ist.
Linsenoberfläche zu Kondensation oder Schimmelbefall
• Sorgen Sie unbedingt dafür, daß die Augenmuschel nicht
kommen. Lagern Sie daher den Nikon Laser 350G an einem
versehentlich von Kleinkindern verschluckt werden kann. Im
kühlen und trockenen Ort.
Notfall suchen Sie unverzüglich den Arzt auf.
Nach Gebrauch an einem Regentag oder während der Nacht
• Nach längerem Gebrauch der Gummi-Augenmuschel kann es
trocknen Sie das Instrument zunächst gründlich bei
zur Hautentzündung kommen. Beim Auftreten entsprechender
Zimmertemperatur und bewahren Sie es dann an einem kühlen
Symptome suchen Sie unverzüglich den Arzt auf.
und trockenen Ort auf.
• Transportieren Sie den Nikon Laser 350G nur in seinem Etui.
HINWEISE ZU DEN LITHIUMBATTERIEN
• Im Störungsfalle stoppen Sie bitte unverzüglich den Gebrauch
Bei unsachgemäßem Gebrauch können Batterien bersten oder
des Nikon Laser 350G und konsultieren die Fehlersuchtabelle.
auslaufen und auf diese Weise das Gerät korrodieren oder zu
Wenn dies keinen Erfolg hat, kontaktieren Sie bitte Ihren NIKON
Flecken auf der Kleidung führen. Befolgen Sie daher unbedingt
VISION CO., LTD. Fachhädler.
die folgenden Anweisungen:
PFLEGE UND WARTUNG
• Setzen Sie die Batterien richtig gepolt (+ und –) ein.
Linsen
• Entnehmen Sie die Batterien, wenn diese erschöpft sind oder
• Nutzen Sie zum Reinigen der Linsenoberfläche von Staub eine
wenn der Nikon Laser 350G längere Zeit unbenutzt bleiben soll.
weiche, ölfreie Bürste.
• Mischen Sie niemals Batterien unterschiedlicher Marken.
• Beim Entfernen von Flecken oder Verschmutzungen wie
• Bei einem Kontakt der Haut oder Augen mit ausgelaufenem
Fingerabdrücken von der Linsenoberfläche wischen Sie die
Elektrolyt spülen Sie die betroffene Stelle gründlich mit Wasser.
Linsen äußerst behutsam mit einem sauberen Baumwolltuch
Bei versehentlichem Verschlucken sofort einen Arzt aufsuchen.
oder hochwertigen, ölfreien Linsenreinigungspapier ab.
• Vermeiden Sie unbedingt einen Kurzschluss der Kontakte im
Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit etwas (nicht
Batteriefach.
denaturiertem) reinem Alkohol. Verwenden Sie zu diesem
• Führen Sie Batterien nicht zusammen mit Schlüsseln oder
Zweck keinesfalls Samt oder normales Küchenpapier, da sonst
Münzen in Taschen, da andernfalls mit einer Erwärmung und
die Linsenoberfläche verkratzt werden kann. Nutzen Sie
Kurzschlüssen zu rechnen ist.
keinesfalls das Tuch, mit dem die Gehäuseoberfläche gereinigt
• Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer oder Wasser. Zerlegen
worden ist, zur Linsenreinigung.
Sie keinesfalls Batterien.
Instrumentengehäuse
• Versuchen Sie niemals, Trockenzellen aufzuladen.
• Reinigen Sie das Instrumentengehäuse zunächst mit einem
• Schützen Sie Batterien vor extremen Temperaturen.
weichen, sauberen und dann mit einem trockenen Tuch.
• Schützen Sie Batterien vor starken Vibrationen und heftigen
Nutzen Sie keinesfalls Waschbenzin, Verdünner oder andere
Stößen.
organische Lösungsmittel zur Reinigung, da andernfalls die
Gefahr von Verfärbung oder Alterung der Gummiteile droht.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nikon LASER 350G

  • Seite 1 • Compact, lightweight, ergonomic design Wavelength 870 nm • Kompaktes, ergonomisches Design Replace battery if the Nikon Laser 350G is ever submerged in water or if water enters in und automatischer Abschaltung. Die tatsächliche Anzahl von Messungen pro ビーム広がり角 垂直:5゜∼8゜、水平:25゜∼36゜...
  • Seite 2 • Affichage du résultat dans les 8 secondes Laser * Le Laser 350G Nikon est livré avec une pile au lithium 3V CR2. Cependant, à cause de • Los resultados se visualizan en una pantalla interna de cristal líquido externo.