Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Montage Des Gas- Und Bremsgestänges Assembly Of The Throttle Linkage; Montage Des Gas- Und Bremsgestänge Assembly Of The Throttle Linkage - Jamara Nexx8-T BL Gebrauchsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Montage des Gas- und Bremsgestänges
Assembly of the throttle linkage
17 6526
M3x3
Madenschraube
Set Screw
17 7467
M2
Mutter
Nut
05 1967
2,5 mm
Si-Mutter
50 3271
Nylon Nut
M2 x 8
Gewindeschraube
Hex Screw
M3 x 10
Gewindeschraube
Hex Screw
Kürzen Sie das Servohorn.
Cut off the servo saver as shown
M2,6 x 18
Gewindeschraube
Hex Screw
Montage des Gas- und Bremsgestänge
Assembly of the throttle linkage
17 6526
M3x3
Madenschraube
Set Screw
Einstellen der Gas- und Bremsgestänge
Adjusting the engine control linkage
Leerlauf
(Neutral)
~ 0.5mm
Leerlaufluftschraube
Idling adjusting screw
Schalten Sie erst Ihren Sender und dann Ihren Empfänger ein. Das
Gas/ Bremsservo sollte sich auf eine neutrale Position stellen. Ach-
ten Sie darauf das der Vergaser mindestens 0,6 - 1.0 mm geöffnet
ist. Falls eine Korrektur nötig ist können Sie diese am Vergaser
durch leichtes eindrehen der Leerlaufschraube vornehmen. Die
Bremse sollte bei neutraler Position leicht auf Zug stehen um ein
rollen des Fahrzeugs bei höherem Standgas zu vermeiden.
Turn on the transmitter and receiver, then set the engine control servo
trim to neutral position. Adjust the idling adjusting screw on the carbu-
retor to open approx. 0,6 - 1,0 mm gap. Adjust both engine control and
brake linkage accordingly. Adjust the engine while it is not running.
50 3369
50 3369
50 3369
50 3369
Verwenden Sie die
original Schraube
Ihres Servos
Use the screw
provided with
your servo .
50 3271
Vollgas
(Throttle high)
~ 1 mm
geöffnet | gap
Drücken Sie den Gashebel an Ihrem Sender ganz nach oben. Der
Vergaser sollte vollständig geöffnet sein. Falls eine Korrektur not-
wendig ist, lösen Sie die Madenschraube A am Gasgestänge und
ziehen Sie den Vergaser auf. Halten Sie die Position und ziehen die
Madenschraube wieder an.
Adjust the servo-horn mounting position for the carburetor to be fully
open. Change the pivot mounting position on the servo horn in case the
carburetor is not opening excessively. Or if available on the transmitter,
adjust the throttle high end point.
05 1967
Stellen Sie freie Beweglichkeit
sicher.
Ensure Free Movement
Justieren Sie die Höhe
mit den Distanzscheiben
Adjust the height with
3 x 6.4 x 1mm washer.
Aufdrücken
Snap On
05 1158
Vergaser
vollständig
geöffnet
Carburetor is
opening fully
C
Drücken Sie den Gashebel an Ihrem Sender ganz nach unten. Der
Vergaser sollte bis auf 0,6 -1,0mm vollständig geschlossen sein.
Falls eine Korrektur notwendig ist, lösen Sie die Madenschraube
B am Gasgestänge und drücken den Vergaser zu. Halten Sie die
Position und ziehen die Madenschraube wieder an. Stellen Sie si-
cher das die Bremse voll auf Zug steht. (Räder sollten blockieren).
Stellen Sie fest das keine ausreichende Bremswirkung vorhanden
ist lösen Sie die Madenschraube C und ziehen das Bremsgestänge
nach und ziehen die Madenschraube wieder an.
Adjust the brake works smoothy of the brake apply too much or not
enough, adjust accordingly. Or if available on the transmitter, adjust
high-end brake adjustment. Adjust to change the front or rear brake.
Gas-Servohorn zusammengebaut
Throttle servo horn after assembly.
17 6526
05 1158
Bremse
(Brake)
21

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

05 7595

Inhaltsverzeichnis