Seite 1
Airless Hochdruck-Spritzgerät Airless high-pressure spraying unit Groupe de projection à haute pression Impianto per la verniciatura a spruzzo ad alta pressione Airless Original operating manual Models: 0558002 0558034 0558003 0558035 ProSpray 3.25 Ausgabe 9 / 2014 0558 971K Edition Edizione...
Seite 2
Beschichtungsstoff oder das Lösemittel. Vor jeder Inbetriebnahme sind gemäß Betriebsanleitung folgende Punkte zu beachten: 1. Fehlerhafte Geräte dürfen nicht benutzt werden. 2. Wagner-Spritzpistole sichern mit Sicherungshebel am Abzugsbügel. 3. Erdung sicherstellen. 4. Zulässigen Betriebsdruck von Hochdruckschlauch und Spritzpistole überprüfen.
• Hochdruckschlauch so verlegen, dass keine Stolpergefahr GEFAHR: Verletzung durch Flüssigkeiten besteht. unter Druck Aus Gründen der Funktion, Sicherheit und Lebensdauer nur WAGNER Original- Achtung: Verletzungsgefahr durch Injektion! Hochdruckschläuche verwenden. Eine unter hohem Druck stehende Flüssigkeit, wie sie von diesem Gerät erzeugt wird, kann die...
Vorschriften zum Brandschutz, zur Bedienung und Lüftung einhalten. • Bei Betätigung des Auslösers zieht die Spritzpistole zur Seite. Diese Kraftwirkung der Spritzpistole ist besonders stark, wenn die Düse entfernt und bei der Pumpe hoher Druck eingestellt wurde. Bei der Reinigung mit abgeschraubter Düse daher den Druckreglerknopf auf den niedrigsten Druck einstellen. ProSpray 3.25...
Reinigungsmittel durchspülen und reinigen. Der Druckregler regelt die Fördermenge und den Betriebsdruck des Beschichtungsstoffs. Beschichtungsstoffe mit scharfkantigen Zusatzstoffen Diese üben auf Ventile, Hochdruckschlauch, Spritzpistole und Düse eine stark verschleißende Wirkung aus. Die Lebensdauer dieser Teile kann sich dadurch erheblich verkürzen. ProSpray 3.25...
Drücken Sie diesen während des Betriebes alle acht Stunden einmal, um die Farbstufe zu ölen. Transport im Fahrzeug 8. Drücken Sie den Einlassventildrücker ganz nach unten, damit Gerät mit geeignetem Befestigungsmittel sichern. die Einlassventilkugel ganz frei ist. ProSpray 3.25...
Ständige gelbe Anzeige mA ausgerüstet sein. Wenn die Druckanzeige ständig gelb leuchtet, arbeitet das Spritzgerät mit einem Druck zwischen 1,4 MPa (14 bar) und 12 MPa Im WAGNER Zubehörprogramm finden Sie mobile (120 bar). Eine ständige gelbe Druckanzeige bedeutet: elektrische Personenschutzvorrichtungen, die Sie auch mit anderen elektrischen Geräten verwenden • Das Spritzgerät hat die richtige Druckeinstellung zum können.
8. Druck erhöhen, Druckregler langsam höher drehen. Spritzbild prüfen, Druck erhöhen bis Zerstäubung einwandfrei ist. schaltet zwischen den Messwerteinheiten PSI, Bar. Druckregler immer auf die unterste Stellung bei noch guter und MPa um. Zerstäubung drehen. 9. Das Gerät ist spritzbereit. ProSpray 3.25...
Seite 11
New Code Number“ [Neue Codenummer eingeben] und der Ablauf Drücken Sie zur Auswahl des Menü- LAUFZEIT XXXX beginnt von vorn. fensters Timers [Zeitgeber] die Taste 4. Sollten Sie Ihren Sicherheitscode vergessen oder verlegt haben, setzen Sie sich bitte mit dem Wagner Kundendienst in Verbindung. Menüfenster Job Timer [Auftragszeitgeber] JOB-TIMER Mit dem Menüfenster Job Timer MENU-1 AUSWAHL-4 Geben Sie zur Deaktivierung der Sicherheitsfunktion [Auftragszeitgeber] kann der Benutzer „1111“...
Gegenständen und Kanten schützen. beträgt 25 - 30 cm zwischen der Spritzdüse und der Oberfläche. Niemals am Hochdruckschlauch ziehen, um das Gerät zu bewegen. Darauf achten, dass der Hochdruckschlauch sich nicht verdreht. Durch Verwendung einer Wagner Spritzpistole mit Drehgelenk und einer Schlauchtrommel kann dies verhindert werden. 25 - 30 cm Für die Handhabung des Hochdruckschlauches bei der Arbeit am Gerüst hat sich als am Vorteilhaftesten erwiesen, den Schlauch stets an der Außenseite des...
Zuerst Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Kurzschlussgefahr durch eindringendes Wasser! Gerät niemals mit Hochdruck- oder Dampfhochdruckreiniger abspritzen. Achtung Hochdruckschlauch nicht in Lösemittel einlegen. Außenseite nur mit einem getränkten Tuch abwischen. Achtung Gerät außen mit einem in geeignetem Reinigungsmittel getränkten Tuch abwischen. ProSpray 3.25...
Beschichtungsstoff fließt über Entlastungsventil demontieren und reinigen oder den Rücklaufschlauch, wenn das austauschen. Entlastungsventil in Stellung SPRAY (p Spritzen) steht. Packungen verklebt oder verschlissen. Packungen ausbauen, reinigen oder austauschen. Ventilkugeln verschlissen. Ventilkugeln ausbauen und austauschen. Ventilsitze verschlissen. Ventilsitze ausbauen und austauschen. ProSpray 3.25...
Seite 15
[Hohe Motortemperatur] erscheint, wenn [Sensor überprüfen] erscheint, wenn der die Motortemperatur zu stark angestiegen ist. Bringen Sie das Sensor defekt ist oder sich gelöst hat. Bringen Sie das Spritzgerät zur Spritzgerät zur Reparatur in eine Vertragswerkstatt von Wagner. Reparatur in eine Vertragswerkstatt von Wagner. Menüfenster Check Motor [Motor überprüfen] Menüfenster High Control Temperature [Hohe Reglertemperatur]...
1. Die vier Schrauben im Frontdeckel entfernen, Frontdeckel 10.1 Allgemeine Wartung abnehmen. Die Wartung des Gerätes soll einmal jährlich durch den Wagner- Service durchgeführt werden. Quetschgefahr – nicht mit den Fingern oder Werkzeug 1. Hochdruckschläuche, Geräteanschlussleitung und Stecker auf zwischen die sich bewegenden Teile fassen.
Kolben (3) von oben auf den Kolben schieben. 14. Montagewerkzeug und Kolben (3) mit Maschinenfett einstreichen. 15. Kolben (3) von unten in das Farbstufengehäuse (2) durch die unteren Packungen (8) einführen. Mit einem Gummihammer leicht von unten auf den Kolben (3) schlagen, bis er oberhalb des Farbstufengehäuses zu sehen ist. 16. Montagewerkzeug vom Kolben (3) entfernen. ProSpray 3.25...
Ansaugsystem in die richtige Position zu bringen. Bringen Sie Einlass v entilgehäuse mit Maschinenfett einstreichen. Einlass- den Rücklaufschlauch über den Rücklaufschlauchstutzen an ventilgehäuse in das Farbstufengehäuse einschrauben. und sichern diesen mit der Klammer. 24. Frontdeckel montieren. 11.4 Schaltplan ProSpray 3.25 EMI Filter Blau Netzstecker Kondensatoren Montageplatte Erdung...
Airless Düsen-Tabelle Wagner ohne Düse ohne Düse TradeTip 3 Düse F-Gewinde (11/16 - 16 UN) G-Gewinde (7/8 - 14 UNF) bis 270 bar für Wagner Spritzpistolen für Graco/Titan Spritzpistolen Best.-Nr. 0289391 Best.-Nr. 0289390 (27 MPa) Alle Düsen in der untenstehenden Tabelle werden zusammen mit dem passenden Pistolenfilter geliefert. Anwendung Düsenmarkierung...
Seite 21
0553661 20° 0.063 / 1.60 Grün 0553263 40° 0.063 / 1.60 Grün 0553463 50° 0.065 / 1.65 Grün 0553565 60° 0.065 / 1.65 Grün 0553665 20° 0.067 / 1.70 Grün 0553267 40° 0.067 / 1.70 Grün 0553467 1)Spritzbreite bei etwa 30 cm Abstand zum Spritzobjekt und 100 bar (10 MPa) Druck mit Kunstharzlack 20 DIN-Sekunden. ProSpray 3.25...
PS 24 PS 3.25 SF 23 Nespray Deco PS 26 PS 3.29 SF 27 Nespray 31 PS 30 PS 3.31 SF 31 PS 34 PS 3.34 SF 7000 Gleich mitbestellen: EasyClean, Reinigungs- und Konservierungsmittel (118ml) Best. Nr. 0508 620 Anwendungsbeispiel ProSpray 3.25...
Seite 24
The operating instructions state that the following points must always be observed before starting up: 1. Faulty units must not be used. 2. Secure WAGNER spray gun using the safety catch on the trigger. 3. Ensure that the unit is properly earthed. 4. Check allowable operating pressure of high-pressure hose and spray gun.
Seite 25
Relief valve ....................36 11.2 Inlet and outlet valve ................36 Description of unit................26 11.3 Packings ....................37 Airless process ..................26 11.4 ProSpray 3.25 connection diagram ..........38 Functioning of the unit ...............26 Appendix ....................39 3.3 Legend for explanatory diagram ProSpray 3.25 ..................27 12.1 Selection of tip ..................39 3.4...
• Lay the high-pressure hose in such a way as to ensure that it cannot be tripped over. Danger of explosion from solvent, paint fumes and incompatible materials Only use WAGNER original-high-pressure hoses in order to ensure functionality, safety and durability. Danger of injury from inhalation of harmful vapors HAZARD: EXPLOSION OR FIRE Notes give important information which should Solvent and paint fumes can explode or ignite.
• Clean up all material and solvent spills immediately to prevent slip hazard. • Wear ear protection. This unit can produce noise levels above 85 dB(A). • Never leave this equipment unattended. Keep away from children or anyone not familiar with the operation of airless equipment. • Device weighs in excess of 18 kg. Two-person lift is required. • Do not spray on windy days. • The device and all related liquids (i.e. hydraulic oil) must be disposed of in an environmentally friendly way. ProSpray 3.25...
Coating materials with sharp-edged additional materials These have a strong wear and tear effect on valves, high-pressure hose, spray gun and tip. The durability of these parts cane be reduced appreciably through this. ProSpray 3.25...
7. Press oil button 2-5 times to prime the oiler. Press once for every eight hours of usage to lubricate the fluid section. 8. Fully depress the pusher stem to make sure the inlet ball is free. Transportation in vehicle Secure the unit with a suitable fastening. ProSpray 3.25...
The connection must be equipped with a residual current protective device with INF ≤ 30 mA. Solid Yellow Wagner‘s accessories program also includes a mobile When the pressure indicator is solid yellow, the sprayer is operating operator protection device for the electronic supply, between 1.4 MPa (14 bar) and 12 MPa (120 bar). A solid yellow which can also be used with other electronical pressure indicator means: equipment.
The languages, in order of appearance, are: English, atomization is correct. Spanish, Dutch, Danish, Swedish, German, French, Always turn the pressure control knob to the lowest setting Italian, and Portuguese. with good atomization. 9. The unit is ready to spray. ProSpray 3.25...
Seite 33
The Timers screen shows the total time the MENU-1 SELECT-4 If you forget or misplace your security code, you can contact Wagner sprayer has been turned on as well as the customer service for assistance. total time the sprayer has been running (pumping).
30 cm between the spray tip and the surface. objects and edges. Never pull on the high-pressure hose to move the device. Make sure that the high-pressure hose cannot twist. This can be avoided by using a Wagner spray gun with a swivel joint and a hose system. 25 - 30 cm When using the high-pressure hose while working on scaffolding, it is best to always guide the hose along the outside of the scaffolding.
Never spray down the unit with high-pressure or high-pressure steam cleaners. Attention Do not put the high-pressure hose into solvents. Use only a wet cloth to wipe down the outside of the hose. Attention Wipe down unit externally with a cloth which has been immersed in a suitable cleaning agent. ProSpray 3.25...
Remove and clean or replace relief valve. return hose when the relief valve is in the SPRAY (p spray) position. Packings sticky or worn. Remove and clean or replace packings. Valve balls worn. Remove and replace valve balls. Valve seats worn. Remove and replace valve seats. ProSpray 3.25...
Seite 37
TEMPERATURE appears when the temperature of the will shut down. motor has risen too high. Take the sprayer to a Wagner authorized service center for repair. Before proceeding, relieve any pressure remaining in the system (valve position PRIME k). Additionally,...
The risk of damage rises with the age of the high- d. When it reaches the bottom, dead-center of its stroke, turn pressure hose. Wagner recommends replacing high- the pressure control knob back to minimum pressure. The pressure hoses after 6 years.
15. Guide piston (3) through the lower packings (8) into the pump manifold (2) from below. Using a rubber mallet, lightly tap the piston (3) from below until it can be seen above the pump manifold. 16. Remove installation tool from piston (3). 17. Carefully tighten retainer nut (5) with adjusting wrench ProSpray 3.25...
Screw inlet valve assembly in position. Place the return tube over the return housing to the pump manifold. tube fitting and secure with the clip. 24. Install front cover. 11.4 ProSpray 3.25 connection diagram EMI Filter Blue Power Cord Capacitor Fuse block...
Tip extension with slewable knee joint (without tip) 15 cm, F-thread, Order no. 0556 051 15 cm, G-thread, Order no. 0556 074 Order no. 0096 015 30 cm, F-thread, Order no. 0556 052 30 cm, G-thread, Order no. 0556 075 Length: 100 cm 45 cm, F-thread, Order no. 0556 053 45 cm, G-thread, Order no. 0556 076 Length: 200 cm Order no. 0096 016 Order no. 0096 017 60 cm, F-thread, Order no. 0556 054 60 cm, G-thread, Order no. 0556 077 Length: 300 cm ProSpray 3.25...
TradeTip 3 tip F thread (11/16 - 16 UN) G thread (7/8 - 14 UN) up to 270 bar for Wagner spray guns for Graco/Titan spray guns (27 MPa) Order no. 0289391 Order no. 0289390 All of the tips in the table below are supplied together with the appropriate gun filter.
Seite 43
0553661 20° 0.063 / 1.60 green 0553263 40° 0.063 / 1.60 green 0553463 50° 0.065 / 1.65 green 0553565 60° 0.065 / 1.65 green 0553665 20° 0.067 / 1.70 green 0553267 40° green 0553467 0.067 / 1.70 1)Spray width at about 30 cm to the object and 100 bar (10 MPa) pressure with synthetic-resin paint 20 DIN seconds. ProSpray 3.25...
TempSpray H 226 (ideal for dispersions/materials with high viscosity) 2311660 Basic unit 1/4“ incl. Hose reel, heated hose DN10, 15m, hose 1/4“ DN4, 1m 2311853 Spraypack consisting of: Basic unit (2311660), Airless gun AG 14 NPS 1/4“, incl. Trade Tip 2 nozzler holder (F-thread) and Trade Tip 2 nozzle 419 TempSpray H 326 (ideal for dispersions/materials with high viscosity) 2311661 Basic unit 1/4“ incl. Hose reel, heated hose DN10, 30m, hose 1/4“ DN4, 1m 2311854 Spraypack consisting of: Basic unit (2311661), Airless gun AG 14 NPS 1/4“, incl. Trade Tip 2 nozzler holder (F-thread) and Trade Tip 2 nozzle 421 TempSpray H 226 TempSpray H 126 TempSpray H 326 ProSpray 3.25...
PS 26 PS 3.29 SF 27 Nespray 31 PS 30 PS 3.31 SF 31 PS 34 PS 3.34 SF 7000 Order this at the same time: EasyClean, cleaning and preservation agent (118ml) Order no. 0508 620. Example of use ProSpray 3.25...
Seite 46
Renseignez le médecin sur la nature de la peinture ou du solvant utilisés. Avant toute mise en service, respecter les points suivants conformément aux instructions de service: 1. Ne jamais utiliser un équipement défectueux. 2. Verrouiller le pistolet Wagner par le levier de sécurité à la gâchette. 3. Assurer la mise à la terre correcte. 4. Vérifier et respecter les pressions admissibles pour le flexible et le pistolet. 5. Contrôler l’étanchéité de tous les raccords.
Seite 47
12.5 TempSpray ....................64 12.6 Pump-Runner ..................65 Mise en service ..................50 Accessoires pour ProSpray 3.25 ..............88 4.1 Flexible à haute pression, pistolet de projection et huile de balayage ............50 Liste des pièces de rechange ensemble principal ......90 Liste des pièces de rechange pompe à peinture .......92 Voyants du panneau de commandes ..........51...
Danger de blessure par injection de produit! Un flexibles à haute pression d‘origine de WAGNER. courant de liquide à haute pression produit par cet équipement peut percer la peau et les tissus sous- cutanés, et entraîner des blessures graves ou une...
Le raccordement doit être effectué via une prise de courant de sécurité correctement mise à la terre. PRÉVENTION : La charge électrostatique du pistolet et du flexible est évacuée par ce • Respectez toutes les réglementations locales et nationales dernier. Pour cette raison, la résistance électrique entre les raccords concernant la ventilation, la prévention des incendies et le du flexible doit être égale ou inférieure à 1 mégaohm. fonctionnement. • Lorsque vous appuyez sur la détente, il se produit un mouvement de recul de la main qui tient le pistolet pulvérisateur. Le recul du pistolet pulvérisateur est particulièrement puissant lorsque la buse a été démontée et lorsque la pompe sans air a été réglée sur une pression élevée. Lors du nettoyage sans buse, réglez donc le bouton de contrôle de la pression sur la pression minimale. ProSpray 3.25...
Le matériel permet la mise en œuvre de produits de haute viscosité jusqu’à 25.000 mPa·s. A la montée du piston, la soupape d’aspiration s’ouvre automatiquement. A la descente, le clapet de refoulement s’ouvre à Si les produits à haute viscosité ne sont pas aspirés, diluer son tour. conformément aux prescriptions du fournisseur. Le produit de revêtement est transporté sous une pression élevée Produits à deux composants à travers le flexible haute pression au pistolet, où il est éclaté au passage de la buse. Respecter scrupuleusement le temps d’utilisation correspondant (vie en pot). Rincer et nettoyer le matériel à l’intérieur de ce temps avec le Le régulateur de pression règle le débit ainsi que la pression de produit de nettoyage adéquat. service du produit de revêtement. Produits à charges abrasives Ces produits entraînent une forte usure des vannes, flexible, pistolet et buse. La durée utile de ces éléments peut ainsi être fortement réduite. ProSpray 3.25...
Description du matériel Légende de l’illustration ProSpray 3.25 1 Pistolet de projection 9 Bouton d’huile 2 Flexible haute pression 10 Indicateur de niveau d’huile 3 Tuyau de retour 11 Interrupteur ON/MARCHE - OFF/ARRET 4 Tuyau d’aspiration 12 Voyants du panneau de commandes 5 Support 13 Bouton de réglage de la pression 6 Récipient de nettoyage 14 Digital Electronic Spray Control (DESC) 7 Cordon d’alimentation...
- enfoncer les boutons (2) sur les tubes du châssis, puis rentrer la poignée. 4. Enlever le bouchon du réservoir d’huile avec un tournevis plat. 5. Remplir le réservoir d’huile avec de l’huile EasyGlide (Fig. 4) jusqu’à ce que l’indicateur de niveau d’huile (4) soit au maximum. EasyGlide sert à réduire l’usure des garnitures. Attention 6. Remplacer le bouchon du réservoir d’huile. 7. Appuyer 2-5 fois sur le bouton d’huile pour amorcer le graisseur. Appuyer dessus une fois toutes les huit heures de fonctionnement pour lubrifier la section des liquides. 8. Enfoncer complètement la tige de poussée afin de dégager la bille d’entrée. Transport par véhicule Assurer le matériel par des moyens de fixation appropriés ProSpray 3.25...
Le raccordement doit être pourvu d‘un dispositif de protection contre Jaune fixe les courants de fuite INF ≤ 30 mA. Quand le voyant de pression est jaune fixe, le pulvérisateur travaille à une pression comprise entre 1,4 MPa (14 bar) et 12 MPa (120 bar). Un Dans le programme d’accessoires WAGNER, vous voyant de pression jaune fixe signifie : trouverez des dispositifs électriques mobiles • le pulvérisateur est réglé à la bonne pression pour de protection des personnes que vous pouvez pulvériser de la teinture, de la laque, du vernis et du également utiliser avec d’autres appareils multicolore ;...
L’activation de la touche n° 2 dans le Main Screen sans interruption. (Fenêtre principale) permet de basculer entre les 8. Augmenter la pression en tournant progressivement le unités de mesure PSI, Bar, et MPa. bouton de réglage. Contrôler le résultat et, le cas échéant, augmenter la pression pour optimiser la pulvérisation. Régler toujours la pression de façon à obtenir une bonne pulvérisation avec le bouton à la position la plus basse possible. 9. Le matériel est prêt à travailler. ProSpray 3.25...
Seite 55
MENU-1 SELECT-4 service) permet à l’utilisateur de définir une durée de service (en heures). Pour sélectionner la fenêtre Service Timers, appuyez sur la touche 4. SERVICE @ Réglez la durée de service souhaitée en H TRAVAIL appuyant sur la touche 2 (augmenter) et/ou sur la touche 3 (diminuer) (les heures de fonctionnement augmentent/diminuent par paliers de 25 à chaque pression de touche). Quand une durée est définie et que ce nombre d’heures est atteint, l’écran affiche une fenêtre « Service Required » (Entretien nécessaire). La pompe reste opérationnelle. Pour revenir à la fenêtre principale, appuyez sur la touche 1. Cela remet à zéro les données « Service @ » et « Run Hours » (H TRAVAIL) affichées dans la fenêtre d’entretien. ProSpray 3.25...
Le risque d‘endommagements s‘accroît dans le cas des vieux flexibles à haute pression. Wagner recommande de remplacer le flexible à haute pression au bout de 6 ans.
Danger de court-circuit par la pénétration d’eau! Ne jamais utiliser un jet ou de la vapeur sous pression pour le nettoyage. Attention Ne pas placer le flexible à haute pression dans du solvant. Essuyer l‘extérieur uniquement avec un chiffon imprégné. Attention Nettoyer l’extérieur du groupe à l’aide d’un chiffon imbibé du produit de nettoyage adéquat. ProSpray 3.25...
Choisir une buse plus petite, voir tableau des buses page 3. Régale de pression trop bas. 3. Tourner le bouton sur un chiffre plus élevé. 4. Filtre bouché. 4. Nettoyer ou remplacer le filtre. Le produit revient par le tuyau de 5. Démonter et nettoyer ou remplacer la vanne de retour, alors que la vanne de décharge décharge. se trouve en position SPRAY (p projection). 6. Garnitures collées ou usées. 6. Démonter et nettoyer ou remplacer les garnitures. 7. Billes des soupapes usées. 7. Démonter et remplacer les billes. 8. Sièges des soupapes usées. 8. Démonter et remplacer les sièges. ProSpray 3.25...
Seite 59
(Surcharge verif mécanisme) s’affiche si le pulvérisateur s’éteint dû à un courant élevé ou s’il passe en mode de Check Motor Screen (Fenêtre de vérification du moteur) repli de courant. Emmenez le pulvérisateur à un centre technique VERIF agréé Wagner pour réparation. La fenêtre « Check Motor » (Vérifier le MOTEUR moteur) s’affiche si le moteur ou le capteur du moteur sont défectueux. Emmenez le pulvérisateur à un centre technique agréé Wagner pour réparation. Low Voltage Screen (Fenêtre de basse tension) BASSE La fenêtre « Low Voltage » (Basse tension) TENSION s’affiche quand le pulvérisateur s’arrête à cause d’une tension d’entrée faible. Vérifiez l’alimentation électrique et corrigez le problème. Redémarrez le pulvérisateur. ProSpray 3.25...
Le risque d‘endommagements s‘accroît dans le cas des vieux flexibles à haute pression. Wagner recommande de remplacer le flexible à haute Danger de contusion – ne pas mettre les doigts ou un pression au bout de 6 ans.
(6). 7. Retirer la garniture supérieure (7) et la garniture inférieure (8) du corps (2). 12. Introduire le guide de piston (fig. 15, pos. 6) dans l’écrou de guidage (5). Visser l’écrou de guidage (5) dans le corps (2) et serrer à la main. 13. Placer l’outil de montage (compris dans la fourniture des garnitures de remplacement) du haut sur le piston (3). 14. Graisser l’outil de montage ainsi que le piston (3). 15. Introduire le piston (3) d’en bas du corps (2) à travers les garnitures inférieures (8). Avec une massette caoutchouc frapper légèrement sur le bas du piston (3) jusqu’à ce qu’il sorte en haut du corps (2). 16. Retirer l’outil de montage du piston (3). 17. Avec une clé à fourche serrer prudemment l’écrou de guidage (5). ProSpray 3.25...
Matériel sur support : 21. Visser et serrer le corps (2) sur le carter d’engrenages. Insérer le coude de l’ensemble siphon en bas du logement de la tige de poussée. Positionner l’agrafe de retenue dans 22. Graisser le joint torique (fig. 13, pos. 6) entre le corps (2) la rainure à l’intérieur du logement du clapet de pied afin et le corps du clapet d’admission. Visser le corps du clapet d’admission dans le corps de la pompe à peinture. de fixer l’ensemble siphon. Installer le tuyau de retour sur le raccord du tuyau de retour et le fixer avec l’attache. 24. Monter le couvercle frontal. 11.4 Schéma électrique ProSpray 3.25 Filtre EMI Bleu Fiche de secteur Condensateurs Plaque de montage Terre Interrupteur Fusible P/N 0522052 Noir Rouge Bleu...
0553221 30° 0.021 / 0.53 blanc 0553321 40° 0.021 / 0.53 blanc 0553421 50° 0.021 / 0.53 blanc 0553521 60° 0.021 / 0.53 blanc 0553621 70° 0.021 / 0.53 blanc 0553721 80° 0.021 / 0.53 blanc 0553821 1)Largeur du jet à une distance de 30 cm environ du support, pression de projection 100 bar (10 MPa), laque synthétique de 20 secondes-DIN. ProSpray 3.25...
Seite 65
0553661 20° 0.063 / 1.60 vert 0553263 40° 0.063 / 1.60 vert 0553463 50° 0.065 / 1.65 vert 0553565 60° 0.065 / 1.65 vert 0553665 20° 0.067 / 1.70 vert 0553267 40° 0.067 / 1.70 vert 0553467 1)Largeur du jet à une distance de 30 cm environ du support, pression de projection 100 bar (10 MPa), laque synthétique de 20 secondes-DIN. ProSpray 3.25...
TradeTip 2 et buse TradeTip 2 - 419 TempSpray H 326 (idéal pour les dispersions/matériaux haute viscosité) 2311661 Version H 126 de base, 1/4’’ incl. enrouleur de tuyau HP, tuyau chauffant DN 10 mm - 30 m; rallonge souple 1/4’’ DN 4 mm - 1 m 2311854 Versions complètes livré avec : version de base (2311661), Pistolet airless AG 14 F 1/4’’ - 1 diffuseur avec support de buse TradeTip 2 et buse TradeTip 2 - 421 TempSpray H 226 TempSpray H 126 TempSpray H 326 ProSpray 3.25...
PS 26 PS 3.29 SF 27 Nespray 31 PS 30 PS 3.31 SF 31 PS 34 PS 3.34 SF 7000 Commandez en même temps : EasyClean, agent de nettoyage et conservation (118 ml) N° de référence 0508 620. Exemple d’utilisation ProSpray 3.25...
Seite 68
Prima di mettere in funzione l’apparecchio, rispettare i seguent punti nelle istruzioni d’uso: 1. Non è concesso l’impiego di apparecchi che non siano in ordine dal punto di vista tecnico. 2. Attivare il dispositivo di sicurezza dell’aerografo WAGNER con la leva che si trova vicino alla staffa a grilletto. 3. Assicurarsi del collegamento alla messa a terra. 4. Verificare la pressione di esercizio massima ammissibile del tubo flessibile e dell’aerografo.
Seite 69
Descrizione dell’apparecchio ............70 Appendice ....................83 3.1 Metodo Airless ..................70 3.2 Funzionamento dell’apparecchio ...........70 12.1 Scelta dell’ugello ...................83 Leggenda della figura illustrativa ProSpray 3.25 .......71 12.2 Manutenzione e pulizia di ugello Airless Figura illustrativa ProSpray 3.25 ............71 di metallo duro ..................83 Dati tecnici ....................72 12.3 Accessori dell’aerografo ..............83 Trasporto ....................72 12.4...
Per ragioni di funzionalità, sicurezza e durata PERICOLO: Lesione da iniezione dell’apparecchio occorre utilizzare esclusivamente tubi flessibili ad alta pressione WAGNER. Attenzione: Pericolo di lesioni causate da iniezione! il flusso liquido ad alta pressione prodotto dall’apparecchio può lacerare la pelle ed i tessuti...
PERICOLO — I lavori e le riparazioni alle nell’impianto elettrico del motore a benzina. Non pulire mai apparecchiature elettriche devono essere eseguiti l’impianto con un idropulitrice ad alta pressione o a vapore ad solo da un elettricista specializzato. Wagner declina alta pressione. qualsiasi responsabilità in caso di installazione irregolare o errata. Spegnere l’apparecchio. Prima di PERICOLO: Esalazioni pericolose qualsiasi riparazione, disinserire la spina di rete dalla presa di corrente.
Il regolatore della pressione regola la portata e la pressione di Materiali di copertura con pigmenti a spigoli taglienti esercizio del materiale di copertura. Tali materiali esercitano una forte azione abrasiva su valvole, tubo flessibile ad alta pressione, aerografo e ugello, riducendo notevolmente la durata di tali componenti. ProSpray 3.25...
Descrizione dell’apparecchio Leggenda della figura illustrativa ProSpray 3.25 1 Aerografo 9 Pulsante olio 2 Tubo flessibile ad alta pressione 10 Manometro livello dell’olio 3 Tubo flessibile di ritorno 11 Interruttore ON/OFF 4 Tubo flessibile di aspirazione 12 Indicatori del pannello di controllo 5 Telaio...
5. Riempire la coppa dell’olio con EasyGlide (Fig. 4) fino a che il manometro dell’olio (4) conferma che la coppa è piena. EasyGlide impedisce l’usura eccessiva delle guarnizioni. Attenzione 6. Rimettere il coperchio della coppa dell’olio. 7. Premere il pulsante olio 2-5 volte per innescare l’oliatore. Premere una volta ogni otto ore di uso per lubrificare la sezione del liquido. 8. Premere completamente l’asta di spinta per assicurarsi che la sfera di ingresso sia libera. Trasporto con un veicolo Bloccare l’apparecchio con elementi di fissaggio adatti. ProSpray 3.25...
è usurato oppure è necessario indicato sulla targhetta dell’apparecchio. provvedere alla manutenzione/riparazione dello L’impianto elettrico deve essere dotato di un interruttore differenziale spruzzatore. avente Idn < 30 mA. Giallo fisso Nel programma di accessori WAGNER si trovano Quando l’indicatore di pressione presenta il giallo fisso, lo spruzzatore dispositivi elettrici mobili di protezione delle persone è in funzione a una pressione compresa tra 1,4 MPa (14 bar) e 12 utilizzabili anche con altri apparecchi elettrici. MPa (120 bar). L’indicatore di pressione con luce gialla fissa segnala quanto segue: • Lo spruzzatore si trova alla corretta impostazione di pressione per...
Premendo il tasto #2 sulla Videata Principale ci si Controllare la figura di spruzzatura, aumentare la pressione sposta tra PSI, Bar, e l’unità di misura MPa. fino ad ottenere una nebulizzazione corretta. Ruotare la manopola di regolazione della pressione sul valore minimo al quale si ottiene ancora una nebulizzazione regolare. 9. L’apparecchio è ora pronto per la spruzzatura. ProSpray 3.25...
Seite 77
Se ci si dimentica o si perde il codice di sicurezza, è possibile Per selezionare la videata Timers, premere T. FUNZ XXXX contattare il servizio clienti Wagner per assistenza. il tasto n° 4. Per disattivare la funzione di sicurezza, immettere Videata Job Timers (temporizzatori lavoro) “1111”...
Non tirare mai dal tubo flessibile ad alta pressione per spostare l’apparecchio. Fare attenzione che il tubo flessibile non si torca. Ciò può essere evitato utilizzando un aerografo Wagner con articolazione girevole e 25 - 30 cm un tamburo per tubo flessibile. Il modo migliore per lavorare con il tubo flessibile ad alta pressione su ponteggi è...
Non pulire mai l’apparecchio con unità a getto liquido o a getto di vapore ad alta pressione. Attenzione Non immergere il tubo flessibile in solventi. Detergere l’esterno del tubo flessibile solamente con un panno imbevuto. Attenzione Pulire l’esterno dell’apparecchio con un panno imbevuto di un detergente adatto. ProSpray 3.25...
Guarnizioni incollate o usurate. Smontare le guarnizioni e pulirle o sostituirle. Sfere delle valvole usurate. Smontare e sostituire le sfere delle valvole. Sedi delle valvole usurate. Smontare e sostituire le sedi delle valvole. ProSpray 3.25...
Seite 81
ELEVATA compare quando la temperatura del Digital dello spruzzatore. Electronic Spray Control (DESC) è salita eccessivamente. Far riparare lo spruzzatore presso un centro di assistenza autorizzato Wagner. Videata Check Transducer (controllare il trasduttore) Videata High Mechanical Load (sovraccarico da sovraccarico) CONTR. La videata Check Transducer compare...
Il L’utilizzo di tubi flessibili obsoleti incrementa il gruppo albero a gomito/cursore comincia a spostarsi molto rischio di danneggiamento. Wagner raccomanda lentamente. di sostituire il tubo flessibile una volta trascorsi sei d. Quando raggiunge il fondo, al centro esatto della corsa, anni.
15. Introdurre il pistone (3) dal basso nella scatola dello stadio della vernice (2) attraverso le guarnizioni inferiori (8). Con un martello di gomma battere leggermente dal basso sul pistone (3) fino a poterlo osservare al di sopra della scatola dello stadio della vernice. ProSpray 3.25...
(2) ed il corpo della valvola di entrata. Avvitare il corpo della valvola di entrata nella scatola dello stadio della vernice. 11.5 Schema elettrico ProSpray 3.25 Filtro EMI Spina de rete Condensatori Piastra di montaggio...
2311853 Spraypack formato da: unità di base (2311660), pistola airless AG 14 NPS 1/4“, compresi porta ugello Trade Tip 2 (attacco F) e ugello Trade Tip 2 419 TempSpray H 326 (ideale per dispersioni/materiali con alta viscosità) 2311661 Unità di base da 1/4“compresi avvolgi tubo, tubo riscaldato DN10, 30 m, tubo 1/4“ DN4, 1 m 2311854 Spraypack formato da: unità di base (2311661), pistola airless AG 14 NPS 1/4“, compresi porta ugello Trade Tip 2 (attacco F) e ugello Trade Tip 2 421 TempSpray H 226 TempSpray H 126 TempSpray H 326 ProSpray 3.25...
SF 23 Nespray Deco PS 26 PS 3.29 SF 27 Nespray 31 PS 30 PS 3.31 SF 31 PS 34 PS 3.34 SF 7000 Ordinare allo stesso tempo: EasyClean, agente per pulizia e conservazione (118ml) N. ordine. 0508 620 Esempio d’uso ProSpray 3.25...
Zubehörbild g Accessories illustration f Illustration des accessoires i Figura degli accessori ProSpray 3.25 ProSpray 3.25...
Seite 91
(118 ml)a 2312 909 Personenschutzsicherung PRCD Personel protection switch Interrupteur de protection des Salvavita 230 V / 16 A (3 m) (FI-Sicherung) 230V / 16A (3 m) (PRCD) 230V / 16A (3 m) personnes (disjoncteur différentiel) 230V / 16A (3 m) ProSpray 3.25...
Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi ProSpray 3.25 Hauptbaugruppe Main Assembly Ensemble principal Gruppo principale 18 19 CEE 7/7 0558 465 220V~240V ProSpray 3.25...
Seite 93
Wire assembly (not shown) Ensemble fil (non représenté) Filo metallico (non illustrato) 0522 053 Leitung (nicht gezeigt) Wire assembly (not shown) Ensemble fil (non représenté) Filo metallico (non illustrato) Bildschirm Drahteinheit (nicht gezeigt) Display wire assembly (not shown) Affichage groupe de fils (non représenté) Display gruppo cablaggio (non illustrato) 0522 022 ProSpray 3.25...
Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi ProSpray 3.25 Farbstufe Fluid section Pompe à peinture Stadio della vernice ProSpray 3.25...
Seite 95
(comprende articoli 2-3, e 8) éléments Pos. 2 à 3 et 8) 0507 254 Entlastungsventil mit Handgriff Relief valve w/ handle (includes Vanne de décharge avec la Valvola di sfiato con la maniglia (beinhaltet Pos. 29 – 33) items 29 – 33) poignée (comprend les éléments (comprende articoli 29 – 33) Pos. 29 à 33) ProSpray 3.25...
Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi ProSpray 3.25 Baugruppe Antrieb Drive Assembly Ensemble moteur Gruppo azionamento Best. Nr. Item Part No. Benennung Description Désignation Denominazione Pos. Nº de pièce Pos. N° ord. 0524 637A Baugruppe Gehäuse...
Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi ProSpray 3.25 Gestell Stand Support Telaio Best. Nr. Item Part No. Benennung Description Désignation Denominazione Pos. Nº de pièce Pos. N° ord. 9805 367 Schraube (3) Screw (3)
Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi ProSpray 3.25 Ansaugsystem Gestell Suction system for stand Système d’aspiration support Sistema di aspirazione telaio Best. Nr. Item Part No. Benennung Description Désignation Denominazione Pos. Nº de pièce Pos.
Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi ProSpray 3.25 Hoher Wagen Upright cart assembly Chariot haut Carello alto Best. Nr. Item Part No. Benennung Description Désignation Denominazione Pos. Nº de pièce Pos. N° ord. 0290 207...
Ver-schleiß werden sorgfältig geprüft, getestet und unterliegen den strengen Kontrollen zurückzuführen sind. Hierzu zählen insbesondere Kabel, Ventile, der Wagner Qualitätssicherung. Wagner gibt daher ausschließlich dem Packungen, Düsen, Zylinder, Kolben, Medium führende Gehäuseteile, gewerblichen oder beruflichen Verwender, der das Produkt im autorisierten Filter, Schläuche, Dichtungen, Rotoren, Statoren, etc.. Schäden durch Fach-handel erworben hat (im folgenden „Kunde“...
1. Scope of guarantee Guarantee claims cannot be considered All Wagner professional colour application devices (hereafter referred to as for parts that are subject to wear and tear due to use or other natural products) are carefully inspected, tested and are subject to strict checks under wear and tear, as well as defects in the product that are a result of Wagner quality assurance. Wagner exclusively issues extended guarantees...
En cas d’utilisation d’accessoires et de pièces de rechange de provenance différente, cette responsabilité, ainsi que les recours en garantie risquent d’être annulés entièrement ou en partie; dans les cas extrêmes, les organismes de contrôle officiels concernés (syndicats corporatifs et inspection du travail) sont susceptibles d’interdire purement et simplement l’utilisation de l’appareil ou de l’installation entière. Avec les accessoires et les pièces de rechange d’origine WAGNER, vous avez la garantie que toutes les réglementations de sécurité sont bien respectées. Garantie Professional Finishing de 3+2 ans Garantie professionnelle de Wagner (Version du 01.02.2009) 4. Exclusion de la garantie 1. Étendue de la garantie Les droits de garantie ne peuvent pas être pris en compte Tous les applicateurs professionnels de peinture de Wagner (appelés - Pour les pièces soumises à une usure due à l’utilisation ou une autre...
(edizione 01/02/2009) 4. Esclusione della garanzia 1. Garanzia La garanzia non copre quanto segue: Tutti gli apparecchi professionali Wagner di applicazione della vernice (di - I pezzi che sono soggetti a naturale usura dovuta all’uso o ad seguito chiamati “prodotti”) sono stati accuratamente collaudati e testati altro, come pure difetti del prodotto riconducibili a naturale usura e sono stati sottoposti a severissimi controlli da parte dell’assicurazione...
J. Wagner GmbH J. Wagner GmbH Service-Stützpunkt Service-Stützpunkt Olbernhauer Straße 11 Kornstraße 20 09526 Heidersdorf 31535 Neustadt Tel. 03 73 61 / 1 57 07 Tel. 0 50 32-8 00 06 23 Telefax 03 73 61 / 1 57 08 Telefax 0 50 32-8 00 06 24 WAGNER KONTAKTNETZ DEUTSCHLAND, IM INTERNET ZU FINDEN UNTER: WWW.WAGNER-GROUP.COM/PROFI ProSpray 3.25...
Seite 105
Great Britain Denmark Telefax +43/ 2235 / 44 163 UK-Helpline 0844 335 0517 Tel. +45/43/ 27 18 18 office@wagner-group.at Telefax +45/43/ 43 05 28 5 p per minute (landline) wagner@wagner-group.dk WSB Finishing Equipment Wagner Spraytech Iberica S.A. Wagner Colora Srl Veilinglaan 56-58 P.O. Box 132, Crta. N-340 Via Italia 34 1861 Wolvertem 08750 Molins de Rey 20060 Gessate - MI Belgium Barcelona / Espania Italia Tel.
Seite 106
Wagner or one of our dealers will take back your used Wagner waste electrical or electronic equipment and will dispose of it for you in an environmentally friendly way. Please ask your local Wagner service centre or dealer for details or contact us direct. ProSpray 3.25...
Seite 107
Il Vs. apparecchio vecchio Wagner verrà preso indietro da noi risp. dalle nostre rappresentanze commerciali e smaltito per Voi in conformità della tutela ambiente. In questo caso rivolgetevi ad uno dei nostri punti di servizio per l’assistenza...