Herunterladen Diese Seite drucken
Canon imageRUNNER 1740i Anwenderhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für imageRUNNER 1740i:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

User's Guide
User's Guide
User's Guide
Read this guide first.
Please read this guide before operating this product.
After you finish reading this guide, store it in a safe place for future reference.
Guide de I'utilisateur
Veuillez d'abord lire ce guide.
Lisez ce guide avant d'utiliser ce produit.
Après avoir pris connaissance de son contenu, conservez-le dans un endroit sûr pour pouvoir
le consulter en cas de besoin.
Anwenderhandbuch
Bitte lesen Sie dieses Handbuch zuerst.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.
Nachdem Sie das Handbuch gelesen haben, bewahren Sie es zum Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Guida per l'utente
Leggere questa guida.
Leggere questa guida prima di iniziare ad utilizzare il prodotto.
Terminata la lettura, conservare la guida in un luogo sicuro per eventuali consultazioni.
Guía de usuario
Lea esta guía primero.
Por favor, lea esta guía antes de usar este producto.
Después de leer esta guía, guárdela en un lugar seguro para posteriores consultas.
loading

Inhaltszusammenfassung für Canon imageRUNNER 1740i

  • Seite 1 User’s Guide User’s Guide User’s Guide Read this guide first. Please read this guide before operating this product. After you finish reading this guide, store it in a safe place for future reference. Guide de I’utilisateur Veuillez d’abord lire ce guide. Lisez ce guide avant d’utiliser ce produit.
  • Seite 2 imageRUNNER 1750i/1740i/1730i User’s Guide...
  • Seite 119 Index...
  • Seite 245 Index...
  • Seite 246 imageRUNNER 1750i/1740i/1730i Anwenderhandbuch...
  • Seite 247: Aufbau Der Handbücher Zum System

    Aufbau der Handbücher zum System Die Handbücher zu diesem System sind wie nachstehend gezeigt aufgebaut. Bitte schlagen Sie zu den jeweiligen Themen dort nach. Je nach Systemkonfiguration und gekauften Produkten können einige Handbücher für Sie nicht von Interesse sein. Handbücher mit diesem Symbol finden Sie als PDF-Datei auf der Handbücher mit diesem Symbol liegen als gedruckte Bücher vor.
  • Seite 248: Aufbau Dieses Handbuchs

    Enthält eine Beschreibung der geeigneten Papiertypen und den Index. Bei der Erstellung dieser Handbücher und Anleitungen wurden größte Anstrengungen unternommen, um Ungenauigkeiten und Auslassungen zu vermeiden. Außerdem kann es aufgrund von Produktverbesserungen zu Abweichungen kommen. Bitte kontaktieren Sie Canon, falls Sie genaue Spezifikationen benötigen.
  • Seite 249 Inhalt Vorwort ............vii Verwendung dieses Handbuchs.
  • Seite 250 Kapitel 1 Vorsichtsmaßnahmen bei der Systeminstallation Aufstellungsort und Handhabung ........1-2 Vorsichtsmaßnahmen für die Installation .
  • Seite 251 Reparaturanfragen über das Bedienfeld ......5-14 Kontaktieren des Canon Servicepartners ......5-17...
  • Seite 252: Vorwort

    Vorwort Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Canon imageRUNNER 1750i/1740i/1730i entschieden haben. Bevor Sie mit dem System arbeiten, lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig. So informieren Sie sich über den optimalen Einsatz der Funktionen für Ihre speziellen Anforderungen. Bewahren Sie das Handbuch dann immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Systems auf.
  • Seite 253: Darstellung Von Schaltflächen Und Tasten In Diesem Handbuch

    Darstellung von Schaltflächen und Tasten in diesem Handbuch Die folgenden Tabellen stellen einige Beispiele dafür heraus, wie Tasten, Schaltflächen und andere Benutzerschnittstellen, wie z. B. Symbole, die auf dem Bildschirm angezeigt werden, in diesem Handbuch dargestellt werden: • Tasten auf dem Bedienfeld und der Touch-Panel-Anzeige des Systems: Tasten Beispiel Tastensymbol +...
  • Seite 254: Anzeigen In Diesem Handbuch

    Anzeigen in diesem Handbuch Je nach Systemkonfiguration können die in diesem Handbuch verwendeten Screenshots von den tatsächlichen Anzeigen abweichen. Die zu drückenden Tasten oder die Schaltflächen, auf die geklickt werden soll, sind mit einem gekennzeichnet, wie unten dargestellt. Wenn mehrere Tasten gedrückt werden können oder auf mehrere Schaltflächen geklickt werden kann, sind alle markiert.
  • Seite 255: Marken

    Marken Macintosh und Mac OS sind Markenzeichen von Apple Inc., eingetragen in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows Server, Excel und PowerPoint sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. Andere Firmen- oder Produktnamen, die in diesem Handbuch verwendet werden und nicht in dieser Liste erwähnt sind, können Warenzeichen der entsprechenden Firmen sein.
  • Seite 256 Drucken Dokumentenausgabe wie eine Kopie, ein Fax oder die von einem Client-Computer an das System gesendeten Druckdaten. Kopieren Ausdrucken von Daten eines gescannten Originals mit anschließenden Finishing-Optionen wie z. B. Heften.
  • Seite 257: Verfügbare Funktionen

    Verfügbare Funktionen Bei den in den Handbüchern beschriebenen Arbeitsschritten wird vorausgesetzt, dass das System mit der kompletten optionalen Zusatzausstattung ausgerüstet ist. Je nach der Konfiguration Ihres Systems und seiner Zusammenstellung sind einige in den Handbüchern beschriebene Funktionen u. U. nicht einsatzbereit. Die folgende Tabelle enthält eine Liste der verfügbaren Funktionen auf Produktbasis.
  • Seite 258: Rechtliche Hinweise

    Anforderungen der EU-Richtlinie 1999/5/EG und kann in der EU betrieben werden. (Nur für Modelle mit Faxfunktion.) (Nur für Europa) Canon Inc./Canon Europa N.V. Hinweise zur Sicherheit des Lasers Dieses Produkt wurde unter IEC60825-1:2007 und EN60825-1:2007 klassifiziert als Laserprodukt der Klasse 1. Das bedeutet, dass das System nicht mit gefährlichen Laserstrahlen arbeitet.
  • Seite 259: Zusätzliche Informationen

    Zusätzliche Informationen Wenn das System gewartet oder justiert werden muss, legen Sie bitte auf keinen Fall Schraubenzieher oder andere spiegelnde Objekte in den Pfad des Laserstrahls. Auch Ringe und Uhren sollten Sie ablegen, bevor Sie mit Arbeiten im Inneren des Systems beginnen. Der reflektierte Strahl, ob sichtbar oder unsichtbar, kann Ihre Augen dauerhaft schädigen.
  • Seite 260: Internationales Energy Star-Programm

    Internationales ENERGY STAR-Programm ® Als ENERGY STAR -Partner hat Canon Inc. ermittelt, dass dieses Produkt das ENERGY STAR-Programm für die Ernergieeinsparung erfüllt. Das internationale ENERGY STAR-Programm für Bürogeräte ist ein internationales Programm zur Förderung eines energiebewussten Einsatzes von Computern und anderen Bürogeräten.
  • Seite 261: Richtlinie Über Elektro- Und Elektronik-Altgeräte (Weee)

    Um weitere Informationen über die Wiederverwertung dieses Produkts zu erhalten, wenden Sie sich an Ihre Stadtverwaltung, den öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, eine autorisierte Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihre Müllabfuhr oder besuchen Sie www.canon-europe.com/environment. (EWR: Norwegen, Island und Liechtenstein)
  • Seite 262: Copyright

    Copyright 2012 Canon Inc. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Veröffentlichung darf ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von Canon Inc. in irgendeiner Form oder auf irgendeine Weise, elektronisch oder mechanisch, einschließlich Fotokopien und Aufzeichnungen, oder durch ein Informationsspeicher- oder Abfragesystem reproduziert oder übertragen werden.
  • Seite 263: Hinweise Zum Haftungsausschluss

    Hinweise zum Haftungsausschluss Die Informationen in diesem Handbuch können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. CANON INC. GIBT KEINERLEI GARANTIE IN BEZUG AUF DIESES MATERIAL, WEDER EINGESCHLOSSEN NOCH AUSGESPROCHEN, AUSSER DEN HIER GEGEBENEN. ES GIBT AUCH KEINE UNBEGRENZTEN GARANTIEN FÜR DIE MARKTFÄHIGKEIT DES MATERIALS, DIE EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN...
  • Seite 264: Rechtliche Beschränkungen Zur Verwendung Des Systems Und Der Damit

    Rechtliche Beschränkungen zur Verwendung des Systems und der damit produzierten Bilder Die Verwendung Ihres Kopiersystems zum Einscannen bestimmter Dokumente sowie das Ausdrucken und die Verwendung dieser Reproduktionen können rechtlich unzulässig sein und strafrechtliche und/oder zivilrechtliche Verfolgung nach sich ziehen. Unten auf dieser Seite finden Sie eine Liste mit Beispielen für solche fraglichen Dokumente, die keinen Anspruch auf Vollständigkeit erhebt.
  • Seite 265: Wichtige Hinweise Zum Sicheren Betrieb

    Wichtige Hinweise zum sicheren Betrieb Bitte lesen Sie diese „Hinweise zum sicheren Betrieb“ gründlich, bevor Sie mit dem System arbeiten. Beachten Sie diese Informationen unbedingt immer, um Verletzungen von Personen, Sachschäden und Beschädigungen des Produkts zu verhindern. Führen Sie außerdem nie andere Arbeiten durch als in diesen Handbüchern beschrieben, da Sie sonst unbeabsichtigt Unfälle oder Verletzungen verursachen können.
  • Seite 266: Stromversorgung

    Schlag führen. Wenn folgende Gegenstände oder Flüssigkeiten in das System geraten, schalten Sie es sofort aus und ziehen den Netzstecker. Wenden Sie sich dann an Ihren Canon Servicepartner. - Halsketten oder andere Metallgegenstände - Tassen, Vasen, Blumentöpfe und andere mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter VORSICHT Bitte installieren Sie das System immer auf einer ebenen, stabilen Fläche.
  • Seite 267: Umgang

    • Bei Auftreten von ungewohnten Geräuschen, Rauch, Hitze oder ungewöhnlichen Gerüchen, das System sofort ausschalten und den Netzstecker ziehen. Wenden Sie sich dann an Ihren Canon Servicepartner. Wenn Sie das System in diesem Zustand weiter verwenden, können Sie einen Brand oder einen elektrischen Schlag verursachen.
  • Seite 268 VORSICHT • Bitte legen Sie keine schweren Gegenstände auf das System, da sie umfallen oder herunterkippen und Sie verletzen können. • Schließen Sie den Einzug vorsichtig, damit Sie sich nicht die Finger einklemmen; es besteht Verletzungsgefahr. • Beim Kopieren von Büchern auf dem Vorlagenglas den Einzug nicht zu stark hinunter drücken.
  • Seite 269: Wartung Und Inspektion

    - Öffnen Sie nie andere Abdeckungen als die in diesen Handbüchern angegebenen. - Entfernen Sie nicht die folgenden Warnplaketten, die am System angebracht sind. Wenn die Plaketten entfernt wurden, wenden Sie sich an Ihren Canon Servicepartner. - Wenn Laserlicht aus dem System austritt und in Kontakt mit Ihren Augen kommt, können ernste Verletzungen und Schäden auftreten.
  • Seite 270 Verbindung locker ist, da es andernfalls zu einem Brand kommen kann. • Prüfen Sie das Netzkabel und den Netzstecker in regelmäßigen Abständen. Wenden Sie sich in den folgenden Fällen an Ihren Canon Servicepartner, da es in diesen Fällen zu einem Brand kommen kann: - Am Netzstecker sind Brandspuren sichtbar.
  • Seite 271 • Achten Sie beim Beseitigen eines Papierstaus im System darauf, dass Sie sich nicht am Systeminneren verletzen. Wenn Sie das Papier nicht entfernen können, wenden Sie sich bitte an Ihren Canon Servicepartner. • Beim Entfernen einer gebrauchten Tonerpatrone gehen Sie bitte vorsichtig vor, damit kein Toner in die Luft gelangt und Sie ihn in Mund oder Augen bekommen.
  • Seite 272: Verbrauchsmaterial

    Verbrauchsmaterial WARNUNG • Bitte werfen Sie verbrauchte Tonerpatronen nie in offenes Feuer, weil sich dadurch der noch in den Flaschen befindliche Resttoner entzünden und Verbrennungen oder einen Brand verursachen kann. • Bitte lagern Sie Tonerpatronen und Papier nie in der Nähe von offenem Feuer. Der Toner in der Flasche oder das Papier kann sich entzünden und so Verbrennungen oder Brände verursachen.
  • Seite 273 xxviii...
  • Seite 274: Kapitel 1 Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Systeminstallation

    Vorsichtsmaßnahmen bei der Systeminstallation KAPITEL Dieses Kapitel beschreibt die bei der Installation des Systems zu ergreifenden Vorsichtsmaßnahmen. Aufstellungsort und Handhabung ......... . . 1-2 Vorsichtsmaßnahmen für die Installation .
  • Seite 275: Aufstellungsort Und Handhabung

    Aufstellungsort und Handhabung In diesem Abschnitt werden die Vorsichtsmaßnahmen für Installation und Handhabung beschrieben. Lesen Sie diesen Abschnitt, bevor Sie das System benutzen. Vorsichtsmaßnahmen für die Installation Auswahl des Aufstellungsorts ■ Orte vermeiden, an denen das System extremen Temperaturen und extremer Feuchtigkeit oder Trockenheit ausgesetzt ist.
  • Seite 276 ■ Schlecht belüftete Orte meiden. Das System erzeugt während des Betriebs in geringen Mengen Ozon oder andere Gerüche. Obwohl die Empfindlichkeit gegen Ozon oder andere Gerüche unterschiedlich sein kann, stellt diese Menge für den Menschen keine Gefahr dar. Ozon oder andere Gerüche können bei längerem Einsatz des Systems bzw.
  • Seite 277: Auswahl Einer Sicheren Stromversorgung

    System an eine separate Steckdose an und lassen Sie so viel Abstand wie möglich zu anderen elektronischen Systemen. ■ Wenden Sie sich an einen autorisierten Canon Vertriebspartner, wenn keine Datenkommunikation verfügbar ist. Abhängig von Ihren Landeseinstellungen oder Ihrer Telefonverbindung kann möglicherweise keine Datenkommunikation durchgeführt werden.
  • Seite 278: Platzbedarf Des Systems

    ■ Wenn Sie das System an einem anderen Ort aufstellen möchten, selbst wenn es sich dabei um einen Ort auf der gleichen Etage des Gebäudes handelt, sollten Sie sich vorher mit Ihrem Canon Servicepartner in Verbindung setzen. Sie sollten das System unter keinen Umständen selbst umsetzen.
  • Seite 279: Vorsichtsmaßnahmen Für Die Handhabung

    ■ Bei Entwicklung von Rauch oder ungewöhnlichen Geräuschen das System sofort über den Hauptschalter ausschalten, den Netzstecker ziehen und den Canon Servicepartner kontaktieren. Eine Weiterbenutzung des Systems in einem solchen Zustand kann zu Feuer oder elektrischen Schlägen führen. Lassen Sie vor der Steckdose ausreichend Platz, damit der Netzstecker leicht zugänglich ist.
  • Seite 280 ■ Keinesfalls in der Nähe des Systems leicht entzündbare Sprays wie z. B. Sprühkleber verwenden, da sie Feuer fangen können. ■ Wenn Sie das System über längere Zeit (z. B. über Nacht) nicht verwenden, schalten Sie es aus Sicherheitsgründen über den Bedienfeldschalter aus (OFF).
  • Seite 281 Aufstellungsort und Handhabung...
  • Seite 282: Vor Inbetriebnahme Des Systems

    Vor Inbetriebnahme des Systems KAPITEL Dieses Kapitel beschreibt die Grundfunktionen des Systems, den Einrichtungsablauf, das Anschließen von Kabeln und das Ein-/Ausschalten des Systems. Funktionen dieses Systems ..........2-2 Arbeitsablauf beim Einrichten .
  • Seite 283: Funktionen Dieses Systems

    Funktionen dieses Systems Ein digitales Multitasking-System, dessen Funktionsvielfalt keine Wünsche offen lässt Der imageRUNNER 1750i/1740i/1730i umfasst eine große Vielfalt von Eingabe- und Ausgabefunktionen, die Ihre Produktivität bedeutend steigern können. Ausgestattet mit Funktionen, die den Anforderungen an die Dokumentarbeit in einem digitalisierten Büro entsprechen, stellt der imageRUNNER 1750i/1740i/1730i das ultimative Digitalgerät für Multitasking dar.
  • Seite 284 Faxen* Die Super G3 Faxfunktion des Systems ist mit Original den meisten Super G3 Faxgeräten kompatibel, die in der heutigen Büroumgebung verwendet werden. Wenn der Faxtreiber installiert ist, können Sie Faxdokumente über Ihren Computer senden. (Siehe Handbuch Sendefunktionen und Faxfunktionen.) * Die Faxfunktion steht nur zur Verfügung, wenn die optionale Super G3 Faxkarte AJ1 im System installiert ist.
  • Seite 285: Sicherheit

    Remote User Interface (Anwenderschnittstelle) Das System kann über Ethernet an ein Netzwerk angeschlossen werden. Durch den Anschluss an ein Netzwerk können Sie das Remote UI verwenden. Mit dem Remote UI können Sie Funktionen im Browser Webbrowser Ihres Computers ausführen, wie beispielsweise den System- und Auftragsverarbeitungsstatus prüfen und verschiedene Einstellungen vornehmen.
  • Seite 286: Energieeinsparung

    Energieeinsparung Durch Einstellen des Schlafmodus und der Einstellung „Zeit automatisches Abschalten“ können Sie Energie sparen. Sie können das System manuell durch Betätigung des Bedienfeldschalters oder automatisch durch Angabe einer voreingestellten Zeit in den Schlafmodus schalten. Sie können das System so einstellen, dass es automatisch herunterfährt, indem Sie die Einstellung „Zeit automatisches Abschalten“...
  • Seite 287: Arbeitsablauf Beim Einrichten

    Arbeitsablauf beim Einrichten Das System ist mit einer Vielzahl von Funktionen ausgestattet, wobei für den einwandfreien Betrieb einiger Funktionen Zusatzausstattung oder bestimmte Einstellungen erforderlich sind. Um zu bestimmen, für welche Funktionen bestimmte Schritte abgeschlossen sein müssen, bevor das System verwendet werden kann, beachten Sie den unten dargestellten Konfigurationsablauf.
  • Seite 288 Lizenz- Registrierung* (Aktivierung) (Siehe Handbuch zu den Systemeinstellungen.) So aktivieren Sie die Funktionen, für die eine Lizenz-Registrierung erforderlich ist: • Rufen Sie einen Lizenzschlüssel von der Canon-Website ab. • Geben Sie den Lizenzschlüssel über das Touchscreen-Display ein, um die Funktion zu aktivieren.
  • Seite 289 Faxeinstellungen (Siehe Handbuch Sendefunktionen und Faxfunktionen.) Vor dem Versenden/Empfangen von Faxen müssen Sie Folgendes angeben: • Telefonleitungstyp • Eigene Rufnummer (Faxnummer des Systems) • Name/Firma Senden Remote Remote Kopie Druck E-Mail/ an USB- Scan Unabhängig I-Fax Dateiserver Medium Computer * Faxeinstellungen lassen sich während der erstmaligen Einrichtung vornehmen. Nehmen Sie die Faxeinstellungen nur dann vor, wenn sie während der erstmaligen Einrichtung übersprungen wurden.
  • Seite 290: Kabelanschluss

    Kabelanschluss In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie das System an einen Computer oder ein Netzwerk anschließen. Wenn Sie das System als lokalen Drucker verwenden möchten, können Sie das System direkt mit einem USB-Kabel an einen Computer anschließen. Wenn das System von mehreren Anwendern in einem Netzwerk verwendet wird, ist ein 10 BASE-T-/100 BASE-TX-LAN-Kabel erforderlich.
  • Seite 291 X 10.3.2 oder älter ist es USB Full-Speed (entspricht USB 1.1) und für Mac OS X 10.3.3 oder höher ist es USB 2.0 Hi-Speed/USB Full-Speed (entspricht USB 1.1). Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Canon Servicepartner. 2-10...
  • Seite 292: Gemeinsames Verwenden Des Systems Mit Anderen Netzwerkbenutzern

    Gemeinsames Verwenden des Systems mit anderen Netzwerkbenutzern Da das System TCP/IP unterstützt, kann es von mehreren Netzwerknutzern verwendet werden. Das System unterstützt sowohl 10BASE-T- als auch 100BASE-TX-Verbindungen, die in den meisten LANs verwendet werden können. Verwenden von Ethernet Verbinden Sie den LAN-Anschluss des Systems mit den folgenden Kabeltypen mit einem Hubport: - Beim Anschluss an einen Computer mit einem 10BASE-T-Anschluss: ein Twisted Pair-LAN-Kabel der Kategorie 3 (oder höher)
  • Seite 293: Verwenden Des Systems Als Faxgerät

    • In einer gemischten 10BASE-T-/100BASE-TX-Umgebung müssen die im Netzwerk installierten Geräte (Hubs, Router usw.) die gemischte Umgebung unterstützen. Für weitere Informationen setzen Sie sich bitte mit Ihrem Canon Servicepartner in Verbindung. Verwenden des Systems als Faxgerät Wenn die optionale Super G3 Faxkarte AJ1 installiert ist, kann das System als herkömmliches Faxgerät verwendet werden.
  • Seite 294: Das System Ein-/Ausschalten

    Das System ein-/ausschalten Das System verfügt über zwei Netzschalter, nämlich den Hauptschalter und den Bedienfeldschalter. Beim Einschalten des Hauptschalter wird auch der Bedienfeldschalter eingeschaltet. Wenn Sie den Netzschalter des Bedienfelds ausschalten, wechselt das System in den Schlafmodus. Wenn Sie das System ausschalten möchten, schalten Sie den Hauptschalter aus.
  • Seite 295: Warten Sie, Bis Das System

    Warten Sie, bis das System scanbereit ist. Auf dem Display erscheint die links abgebildete Anzeige, bis das System scanbereit ist. Auf dem Display erscheint die links abgebildete Anzeige, wenn das System scanbereit ist. WICHTIG Wenn das System zum ersten Mal eingeschaltet wird, wird die Anzeige zur Auswahl der Anzeigesprache angezeigt.
  • Seite 296 Gehen Sie wie unten beschrieben vor, um die Systemkonfiguration rasch durchzuführen und die Grundfunktionen sofort zu nutzen. HINWEIS • Wenn der Hauptschalter des Systems ausgeschaltet wird, bevor die Elemente der erstmaligen Einrichtung abgeschlossen wurden, erscheint beim nächsten Einschalten erneut die Einrichtungshilfe. •...
  • Seite 297 Mischen Sie den Toner. ❑ Überprüfen Sie, ob die Tonerkartusche und die Trommeleinheit im System installiert sind ➞ betätigen Sie [Start], um den Tonermischvorgang zu starten. ❑ Warten Sie, bis das System das Mischen des Toners abgeschlossen hat (ungefähr fünf bis zehn Minuten). Bis das System das Mischen des Toners abgeschlossen hat, ist der Bildschirm links zu sehen.
  • Seite 298 Legen Sie die Einstellungen für Datum und Zeit fest. Wenn Sie diese Einstellungen später konfigurieren wollen, betätigen Sie einfach [Weiter], um diesen Schritt zu überspringen. ❑ Geben Sie mit (Zahlentasten) das aktuelle Datum und die Uhrzeit ein. Geben Sie den Tag, den Monat und das Jahr und dann die Zeit in 24-Stunden-Schreibweise ein: TT/MM JJJJ hh:mm...
  • Seite 299 ❑ Drücken Sie [Sommerzeiteinstellungen]. ❑ Drücken Sie [Ein] ➞ [Startdatum]. ❑ Legen Sie das Startdatum (Monat, Woche und Tag) der Sommerzeit anhand der Dropdown-Listenkästchen aus ➞ drücken Sie [OK]. ❑ Drücken Sie [Enddatum]. 2-18 Das System ein-/ausschalten...
  • Seite 300 ❑ Legen Sie das Enddatum (Monat, Woche und Tag) der Sommerzeit anhand der Dropdown-Listenkästchen aus ➞ drücken Sie [OK]. HINWEIS Wenn die Sommerzeit eingestellt ist, verstellt das System automatisch die Standarduhrzeit um eine Stunde. ❑ Drücken Sie [OK]. ❑ Drücken Sie [Weiter]. 2-19 Das System ein-/ausschalten...
  • Seite 301 Konfigurieren Sie die Faxeinstellungen. HINWEIS Die Bildschirme für die Faxeinstellungen erscheinen nur dann, wenn die optionale Super G3 Faxkarte AJ1 im System installiert ist. ❑ Geben Sie mit (Zahlentasten) die eigene Rufnummer ein (bis zu 20 Stellen) ➞ betätigen Sie [Weiter]. Wenn Sie diese Einstellung später konfigurieren wollen, lassen Sie das Feld leer und drücken Sie einfach [Weiter].
  • Seite 302 ❑ Wählen Sie den Telefonleitungstyp ➞ drücken Sie [Weiter]. Wenn Sie den Telefonleitungstyp nicht kennen, wenden Sie sich an Ihren Telefondienstanbieter. Legen Sie die IP-Adresseinstellungen fest ➞ drücken Sie [Weiter]. Wenn Sie diese Einstellungen später konfigurieren wollen, drücken Sie einfach [Weiter].
  • Seite 303: Verwenden Des Bedienfeldschalters (Schlafmodus)

    Drücken Sie [OK], um die erstmalige Einrichtung abzuschließen. Ab dem nächsten Einschalten erscheint die Einrichtungshilfe nicht mehr. Wenn Sie zum vorherigen Bildschirm zurückkehren wollen, drücken Sie [Zurück]. Drücken Sie [Ja], um das System neu zu starten. Wenn die IP-Adresseinstellungen festgelegt wurden, starten Sie das System neu, um die Einstellungen zu übernehmen.
  • Seite 304: Ausschalten Des Hauptschalters

    Ausschalten des Hauptschalters Betätigen Sie den Hauptschalter (der sich auf der linken Seite des Systems befindet) und bringen Sie in ihn die Position „ “, um das System sicher auszuschalten. Die Bereitschaftsanzeige auf dem Bedienfeld erlischt. WARNUNG Schalten Sie immer zuerst den Hauptschalter aus, bevor Sie den Netzstecker ziehen.
  • Seite 305 2-24 Das System ein-/ausschalten...
  • Seite 306 Mitgelieferte CD-ROMs KAPITEL In diesem Kapitel werden die CD-ROMs beschrieben, die zum Lieferumfang des Systems gehören. CD-ROM Anwenderhandbuch ..........3-2 Systemanforderungen .
  • Seite 307: Cd-Rom Anwenderhandbuch

    CD-ROM Anwenderhandbuch Auf dieser CD-ROM ist die Software gespeichert, mit der Sie die PDF-Handbücher auf Ihrem Computer-Desktop anzeigen können. Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen zur Verwendung dieser CD-ROM. HINWEIS Je nach der Konfiguration Ihres Systems und seiner Zusammenstellung können einige Handbücher für Sie nicht von Interesse sein.
  • Seite 308: Verwenden Des Cd-Rom-Menüs

    Verwenden des CD-ROM-Menüs In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie das CD-ROM-Menü verwenden. Das CD-ROM-Menü wird angezeigt, wenn Sie die CD-ROM Anwenderhandbuch in das CD-ROM-Laufwerk einlegen. (Der hier abgebildete Screenshot dient nur der Veranschaulichung.) HINWEIS • Je nach verwendetem Betriebssystem kann der unten abgebildete Screenshot von der tatsächlichen Anzeige abweichen.
  • Seite 309: Ufrii Lt Anwendersoftware

    UFRII LT Anwendersoftware Der Druckertreiber ist die Software, die zum Drucken aus Anwendungen wie Microsoft Word/Excel/PowerPoint usw. auf Ihrem Computer erforderlich ist. Mit dem Druckertreiber können Sie auch die Druckeinstellungen konfigurieren. Der UFRII LT-Druckertreiber und das Color Network ScanGear werden von der CD-ROM mit der Anwendersoftware UFRII LT installiert.
  • Seite 310: Systemanforderungen

    Lesen Sie sich dieses Handbuch im HTML-Format durch, bevor Sie Color Network ScanGear installieren. WICHTIG Die auf den CD-ROMs enthaltenen Treiber unterstützen 32-Bit-Betriebssysteme. Die Treiber für 64-Bit-Betriebssysteme stehen auf der Canon-Website zum Download bereit. Systemanforderungen Vergewissern Sie sich vor dem Installieren der Software, ob Ihr System die unten beschriebenen Systemanforderungen erfüllt.
  • Seite 311: Color Network Scangear

    Color Network ScanGear ■ Software • Betriebssysteme: - Windows 2000 - Windows XP - Windows Vista - Windows 7 - Windows Server 2003 - Windows Server 2008 • Anwendungssoftware: - TWAIN-kompatible Anwendungen (wie z. B. Adobe Photoshop, Adobe Acrobat, Microsoft Word/Excel/PowerPoint usw. in Office 2000 oder höher) ■...
  • Seite 312: Installation

    Installation Im Menü-Bildschirm der CD-ROM können Sie mit der Installation der Software beginnen oder die HTML-Handbücher zur Anzeige näherer Informationen zum Installationsvorgang anzeigen. Ausführliche Informationen zum Installationsvorgang finden Sie im Installationshandbuch zum Druckertreiber oder im Mac Druckertreiber-Installationshandbuch. ■ CD-ROM-Menü (Windows): Klicken Sie hier, um den Druckertreiber zu installieren.
  • Seite 313 ■ Starten der Installation (Macintosh): Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk des Mac ein und doppelklicken Sie auf das CD-Symbol, das auf dem Desktop erscheint. Das Installationsprogramm und das Mac Druckertreiber-Installationshandbuch finden Sie in dem Ordner mit dem Druckertreibernamen. Doppelklicken Sie auf das Symbol des Installationsprogramms im Ordner des Installationsprogramms, um die Installation zu starten.
  • Seite 314 ■ Anzeigen des Mac Druckertreiber-Installationshandbuchs: Doppelklicken Sie im Installationsordner auf [Documents] ➞ [Guide] ➞ das [index.html]-Symbol. HINWEIS Abhängig vom verwendeten Druckermodell liegt das Installationshandbuch möglicherweise als PDF-Datei vor. Doppelklicken Sie in diesem Fall auf das PDF-Symbol im Ordner [Documents]. UFRII LT Anwendersoftware...
  • Seite 315: Anwendersoftware Pcl

    Software zu installieren. Weitere Informationen finden Sie in der Datei „Readme“ (Liesmich), die sich unter dem Pfad \Canonfm\Programme\Canon\Font Manager\deutsch befindet. WICHTIG Die auf den CD-ROMs enthaltenen Treiber unterstützen 32-Bit-Betriebssysteme. Die Treiber für 64-Bit-Betriebssysteme stehen auf der Canon-Website zum Download bereit. 3-10 Anwendersoftware PCL...
  • Seite 316: Systemanforderungen

    Systemanforderungen Vergewissern Sie sich vor dem Installieren der Software, ob Ihr System die unten beschriebenen Systemanforderungen erfüllt. ■ Software • Betriebssysteme: - Windows 2000 - Windows XP - Windows Vista - Windows 7 - Windows Server 2003 - Windows Server 2008 HINWEIS Die unterstützten Betriebssysteme hängen u.
  • Seite 317: Anwendersoftware Ps (Optional)

    ■ Installationshandbuch zum Druckertreiber Mac PS Druckertreiber-Installationshandbuch Lesen Sie sich diese HTML-Handbücher durch, bevor Sie den Druckertreiber installieren. WICHTIG Die auf den CD-ROMs enthaltenen Treiber unterstützen 32-Bit-Betriebssysteme. Die Treiber für 64-Bit-Betriebssysteme stehen auf der Canon-Website zum Download bereit. 3-12 Anwendersoftware PS (optional)
  • Seite 318: Systemanforderungen

    Systemanforderungen Vergewissern Sie sich vor dem Installieren der Software, ob Ihr System die unten beschriebenen Systemanforderungen erfüllt. ■ Software • Betriebssysteme: - Windows 2000 - Windows XP - Windows Vista - Windows 7 - Windows Server 2003 - Windows Server 2008 - Mac OS X 10.4.9 oder neuere Version ■...
  • Seite 319 HINWEIS Zeigen Sie die Handbücher im HTML-Format zuerst an, bevor Sie mit der Installation beginnen. Während der Installation können Sie die HTML-Handbücher nicht anzeigen. Ausführliche Informationen zur Installation des Druckertreibers und zum Anzeigen des Mac Druckertreiber-Installationshandbuchs siehe „UFRII LT Anwendersoftware“ auf S. 3-4. 3-14 Anwendersoftware PS (optional)
  • Seite 320: Faxtreiber-Software (Optional)

    ■ Installationshandbuch zum Faxtreiber Lesen Sie sich dieses Handbuch im HTML-Format durch, bevor Sie den Faxtreiber installieren. WICHTIG Die auf den CD-ROMs enthaltenen Treiber unterstützen 32-Bit-Betriebssysteme. Die Treiber für 64-Bit-Betriebssysteme stehen auf der Canon-Website zum Download bereit. 3-15 Faxtreiber-Software (optional)
  • Seite 321: Systemanforderungen

    Systemanforderungen Vergewissern Sie sich vor dem Installieren der Software, ob Ihr System die unten beschriebenen Systemanforderungen erfüllt. ■ Software • Betriebssysteme: - Windows 2000 - Windows XP - Windows Vista - Windows 7 - Windows Server 2003 - Windows Server 2008 ■...
  • Seite 322 Regelmäßige Wartung KAPITEL In diesem Kapitel finden Sie Informationen zum Einlegen von Papier, Wechseln des Toners und Reinigen des Systems sowie Erläuterungen zum Verbrauchsmaterial wie Toner, Stempelfarbe und Heftklammermagazinen. Kassetten ............. 4-2 Einlegen von Papier .
  • Seite 323: Kassetten

    Kassetten In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie Papier in die Kassetten einlegen. Wenn eine der Kassetten leer ist, wird eine Meldung im Touchscreen-Display angezeigt, mit der Sie aufgefordert werden, Papier nachzulegen, und die angibt, in welche Kassette Papier eingelegt werden muss. Zum Löschen der Meldung legen Sie Papier ein, wie nachstehend beschrieben.
  • Seite 324: Einlegen Von Papier

    Einlegen von Papier Legen Sie Papier in die Papierkassetten ein, wie nachstehend beschrieben. WICHTIG • Legen Sie kein Papier in einem Sonderformat in die Kassetten ein. • Legen Sie kein Papier der folgenden Typen in die Kassetten ein, da solches Papier zu einem Papierstau führen kann: - Stark gewelltes oder zerknittertes Papier - Leichtes Papier (mit weniger als ca.
  • Seite 325 Sie es an einem trocknen, vor direktem Sonnenlicht geschützten Ort auf. HINWEIS • Für qualitativ hochwertige Ausdrucke sollten Sie das von Canon empfohlene Papier verwenden. • Vor dem Einlegen sollten Sie das Papier mehrmals auffächern und bündig ausrichten, damit es sich leichter zuführen lässt.
  • Seite 326: Schieben Sie Die Papierkassette

    HINWEIS • Jede Papierkassette fasst ungefähr 550 Blatt Normalpapier (80 g/m • Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Papierpaket, mit welcher Seite das Papier nach oben einzulegen ist. • Wenn einseitige Dokumente auf Papier gedruckt werden, das in die Kassette eingelegt ist, wird die obere Seite bedruckt.
  • Seite 327: Einrichten Einer Kassette Für Ein Anderes Papierformat

    Einrichten einer Kassette für ein anderes Papierformat Wenn Sie das Papierformat in der Papierkassette ändern möchten, justieren Sie die Führungsschienen, wie nachstehend beschrieben. Öffnen Sie die Kassette, und nehmen Sie das darin liegende Papier heraus. Nähere Anweisungen zum Öffnen der Papierkassette finden Sie in den Schritten 1 und 2 unter „Einlegen von Papier“...
  • Seite 328: Legen Sie Das Entsprechende

    WICHTIG Achten Sie darauf, dass Sie die Führungsschienen richtig justieren. Andernfalls können Papierstaus oder verschmutzte Ausdrucke entstehen oder die Innenflächen des Systems verschmutzen. Legen Sie das entsprechende Papierformat in die Kassette. VORSICHT Achten Sie beim Einlegen von Papier darauf, dass Sie sich nicht die Finger an den Papierkanten schneiden.
  • Seite 329 WICHTIG Die auf den Etiketten angegebenen Papierformate können Formate enthalten, die das System nicht verwenden kann. Legen Sie bei Bedarf den Papiertyp fest. Hilfe finden Sie unter Kapitel 3, „Konfigurieren der Grundeinstellungen des Systems“ im Referenzhandbuch. WICHTIG Achten Sie darauf, dass der für die Papierkassette eingestellte Papiertyp mit dem Typ des eingelegten Papiers übereinstimmt.
  • Seite 330: Austauschen Der Tonerpatrone

    Austauschen der Tonerpatrone Wenn der Tonerfüllstand im System gering wird, wird die Meldung <Bereiten Sie Toner vor.> auf dem Display angezeigt. Obwohl Sie weiter drucken können, empfiehlt es sich, eine neue Tonerpatrone für die Installation vorzubereiten, bevor überhaupt kein Toner mehr vorhanden ist. Wenn überhaupt kein Toner mehr vorhanden ist und dadurch auch keine Ausdrucke mehr erstellt werden können, wird die Meldung <Wechseln Sie den Toner.>...
  • Seite 331: Öffnen Sie Die Vordere

    • Wenn Toner versehentlich verschüttet oder verstreut wird, kehren Sie die Tonerpartikel vorsichtig zusammen oder nehmen Sie die Tonerpartikel mit einem weichen, angefeuchteten Tuch auf, und achten Sie darauf, dass Sie den Tonerstaub nicht einatmen. Verwenden Sie zum Aufnehmen von verschüttetem Toner niemals Staubsauger ohne Schutzvorrichtungen gegen Staubexplosionen.
  • Seite 332 Drehen Sie die Verriegelung der Tonerpatrone so gegen den Uhrzeigersinn, dass die Pfeilmarkierungen an der Verriegelung und ihrer Achse aneinander ausgerichtet sind. Verriegelung der Tonerpatrone Nehmen Sie die Tonerpatrone aus der Zufuhreinheit. Ziehen Sie die Tonerpatrone mit einer Hand halb heraus, und halten Sie die andere Hand darunter.
  • Seite 333 Nehmen Sie die neue Tonerpatrone aus der Verpackung, und nehmen Sie den Deckel ab. WICHTIG • Bitte verwenden Sie nur speziell für dieses System gedachte Tonerpatronen. (Siehe „Verbrauchsmaterial“ auf S. 4-19.) • Berühren Sie nicht die Öffnung der Tonerpatrone, oder stoßen Sie nicht dagegen. Dadurch kann der Toner aus der Patrone entweichen.
  • Seite 334 Drehen Sie die Verriegelung der Tonerpatrone so im Uhrzeigersinn, dass die Pfeilmarkierungen an der Verriegelung und ihrer Achse aneinander ausgerichtet sind. Verriegelung der Tonerpatrone Schließen Sie die vordere Abdeckung. VORSICHT Achten Sie beim Schließen der Abdeckung darauf, dass Sie sich nicht die Finger einklemmen und dadurch verletzen.
  • Seite 335: Regelmäßige Reinigung

    Regelmäßige Reinigung Wenn Originale nicht mehr sauber kopiert werden, müssen die folgenden Komponenten des Systems gereinigt werden: • Vorlagenglas • Unterseite des Einzugs • Scanbereich und Walzen des Einzugs Für qualitativ hochwertige Ausdrucke empfiehlt es sich, diese Teile regelmäßig zu reinigen.
  • Seite 336: Scanbereich Und Walzen Des Einzugs

    Reinigen Sie das Vorlagenglas und die Unterseite des Einzugs mit einem mit Wasser angefeuchteten Tuch, und wischen Sie diese dann mit einem weichen, trockenen Tuch ab. WICHTIG Feuchten Sie das Tuch nicht zu stark an, da das System durch zu viel Wasser beschädigt werden kann.
  • Seite 337 Reinigen Sie die Walzen (insgesamt acht Positionen) an der Innenseite des Einzugs mit einem mit Wasser angefeuchteten Tuch. Wischen Sie den Bereich dann mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Drehen Sie die Walzen beim Reinigen mit der Hand. Reinigen Sie die Walzen (insgesamt vier Positionen) an der Innenseite der inneren Abdeckung mit einem mit...
  • Seite 338 Heben Sie den Einzug an. Reinigen Sie den Scanbereich am Einzug (die linke Seite des Vorlagenglases) und den weißen Streifen des Vorlagenglases unter dem Einzug mit einem mit Wasser angefeuchteten Tuch. Wischen Sie den Bereich dann mit einem weichen, trockenen Tuch Scanbereich am Einzug Halten Sie den Einzug mit einer Hand fest und öffnen Sie dann die Abdeckung unter dem Einzug mit der anderen Hand.
  • Seite 339: Senken Sie Den Einzug

    Reinigen Sie die Walzen (insgesamt acht Positionen) an der Innenseite der Abdeckung unter dem Einzug mit einem mit Wasser angefeuchteten Tuch. Wischen Sie den Bereich dann mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Drehen Sie die Walzen beim Reinigen mit der Hand. Schließen Sie die Abdeckung unter dem Einzug.
  • Seite 340: Verbrauchsmaterial

    Verbrauchsmaterial Das in diesem Abschnitt beschriebene Verbrauchsmaterial ist von Canon erhältlich. Für weitere Informationen setzen Sie sich bitte mit Ihrem Canon Servicepartner in Verbindung. Wir empfehlen Ihnen, dieses Verbrauchsmaterial rechtzeitig bei Ihrem Canon Servicepartner zu bestellen, bevor Ihr Vorrat aufgebraucht ist.
  • Seite 341: Toner

    • Bewahren Sie Tonerpatronen nicht aufrecht stehend auf. Vorsicht vor gefälschten Tonern Wir weisen Sie darauf hin, dass gefälschte Canon-Toner auf dem Markt sind. Wenn Sie gefälschte Toner verwenden, können die Druckqualität und die Leistung des Systems darunter leiden. Canon ist nicht für Fehlfunktionen, Unfälle oder Schäden verantwortlich, die durch die Verwendung von...
  • Seite 342: Trommeleinheit

    Der „Heftmodus“ steht nur zur Verfügung, wenn der optionale Finisher H1 im System installiert ist. Originalverbrauchsmaterial Canon hat Toner, Teile und Verbrauchsmaterialien entwickelt und gefertigt, die speziell zur Verwendung mit diesem System gedacht sind. Zur Gewährleistung der optimalen Druckqualität, Systemleistung und Produktivität empfehlen wir, dass Sie Originaltoner, -teile und -verbrauchsmaterial von Canon verwenden.
  • Seite 343 4-22 Verbrauchsmaterial...
  • Seite 344: Störungsbeseitigung

    Kontaktieren des Canon Servicepartners ........
  • Seite 345: Beseitigen Von Papierstaus

    • Achten Sie beim Beseitigen eines Papierstaus im System darauf, dass Sie sich nicht an den Bauteilen im Systeminneren verletzen. Wenn Sie das Papier nicht entfernen können, wenden Sie sich bitte an Ihren Canon Servicepartner. • Achten Sie beim Beseitigen eines Papierstaus im System darauf, dass Ihre Hände oder Kleidung nicht mit dem Toner auf dem Papier in Berührung...
  • Seite 346: Rechte Seite Des Systems

    • Die Fixiereinheit und ihre Umgebung werden während des Betriebs sehr heiß. Beim Entfernen von Papierstaus oder bei Kontrollen im Systeminneren sollten Sie diese Bereiche unter keinen Umständen berühren, da andernfalls Verbrennungs- oder Stromschlaggefahr besteht. • Nehmen Sie nach dem Beseitigen aller Papierstaus sofort die Finger aus dem System.
  • Seite 347: Ziehen Sie Die Obere Abdeckung

    Ziehen Sie am Hebel an der rechten Abdeckung der Haupteinheit, und öffnen Sie die Abdeckung vorsichtig bis zum Anschlag nach unten. Wenn die Stapelablage geöffnet ist, schließen Sie diese, bevor Sie die rechte Abdeckung öffnen. Entfernen Sie sämtliches gestautes Papier aus der Papierausgabeeinheit.
  • Seite 348: Entfernen Sie Das Gestaute

    Entfernen Sie das gestaute Papier aus dem unteren Teil der Fixiereinheit. Wenn Papier unter der Walze eingeklemmt ist, wie unten dargestellt, drehen Sie die Walze und entfernen Sie das eingeklemmte Papier. Entfernen Sie fehlerhaft eingezogenes Papier an der Innenseite der rechten Abdeckung. Beseitigen von Papierstaus...
  • Seite 349: Fassen Sie Die Rechte Abdeckung

    Fassen Sie die rechte Abdeckung der Haupteinheit an der durch ein Handsymbol ( ) markierten Stelle an, und schließen Sie die rechte Abdeckung vorsichtig, bis sie hörbar einrastet. VORSICHT Achten Sie beim Schließen der Abdeckung darauf, dass Sie sich nicht die Finger einklemmen und dadurch verletzen.
  • Seite 350 Ziehen Sie am Hebel an der rechten Abdeckung der Haupteinheit, und öffnen Sie die Abdeckung vorsichtig bis zum Anschlag nach unten. Wenn die Stapelablage geöffnet ist, schließen Sie diese, bevor Sie die rechte Abdeckung öffnen. Entfernen Sie sämtliches gestautes Papier. Fassen Sie die rechte Abdeckung der Haupteinheit an der durch ein Handsymbol (...
  • Seite 351: Schieben Sie Die Kassette

    Betätigen Sie die Taste auf der Papierkassette, über die das Papier eingezogen wird, und ziehen Sie die Kassette bis zum Anschlag heraus. Die Papierkassette, über die das Papier eingezogen wird, kann von der abweichen, die im Display angezeigt wird. Wenn Sie nicht wissen, über welche Kassette das Papier eingezogen wird, öffnen Sie jede Kassette, um sie auf einen Papierstau zu prüfen.
  • Seite 352: Einzug

    Einzug Bei einem Papierstau im Einzug entfernen Sie das gestaute Papier wie nachstehend beschrieben. Öffnen Sie vorsichtig die Abdeckung des Einzugs. Wenn die Abdeckung des Einzugs vollständig geöffnet ist, ist auch die innere Abdeckung geöffnet. Innere Abdeckung Entfernen Sie sämtliche gestaute Originale.
  • Seite 353 Schließen Sie vorsichtig die Abdeckung des Einzugs. VORSICHT Achten Sie beim Schließen der Abdeckung darauf, dass Sie sich nicht die Finger einklemmen und dadurch verletzen. Heben Sie den Einzug an. Halten Sie den Einzug mit einer Hand fest und öffnen Sie dann die Abdeckung unter dem Einzug mit der anderen Hand.
  • Seite 354 Schließen Sie die Abdeckung unter dem Einzug. VORSICHT Achten Sie beim Schließen der Abdeckung darauf, dass Sie sich nicht die Finger einklemmen und dadurch verletzen. Senken Sie den Einzug vorsichtig ab. VORSICHT Achten Sie beim Absenken des Einzugs darauf, dass Sie sich nicht die Finger einklemmen und dadurch verletzen.
  • Seite 355: Die Servicemeldung

    Die Servicemeldung Bei Auftreten eines kritischen Fehlers, der den normalen Betrieb unterbindet, wird eine Servicemeldung angezeigt. Wenn eine Anzeige wie die unten abgebildete erscheint, gehen Sie wie unten beschrieben vor. Neustarten des Systems Wenn eine Servicerufmeldung angezeigt wird, starten Sie das System neu. WICHTIG Beim Ausschalten des Systems werden alle Aufträge im Speicher des Systems gelöscht.
  • Seite 356: Verwenden Des Systems Mit Beschränkten Funktionen

    Verwenden des Systems mit beschränkten Funktionen Wenn die Servicemeldung auf dem Display erscheint und eine Störung des optionalen Finishers anzeigt, können Sie diese Anzeige löschen, indem Sie das System auf den „Beschränkter Funktionsmodus“ einstellen. In diesem Modus können Sie den Systembetrieb fortsetzen, indem Sie die Endverarbeitungsfunktionen deaktivieren.
  • Seite 357: Reparaturanfragen Über Das Bedienfeld

    Ein beschädigtes Kabel kann zu Kriechstrom führen, wodurch Brand- oder Stromschlaggefahr besteht. WICHTIG Das System muss für Reparaturanfragen vom Touchscreen-Display zuvor konfiguriert sein. Für weitere Informationen setzen Sie sich bitte mit Ihrem Canon Servicepartner in Verbindung. 5-14 Die Servicemeldung...
  • Seite 358 Drücken Sie (Zähler Prüfen) auf der rechten Seite des Bedienfelds. Betätigen Sie [Serviceruf]. Betätigen Sie [Auswahl/Anfrage]. HINWEIS Sie können die Anfrage durch Betätigen von [Abbruch] ➞ [Ja] stornieren. 5-15 Die Servicemeldung...
  • Seite 359 Reparaturanfragen senden können, schalten Sie den Hauptschalter aus und ziehen den Netzstecker aus der Wandsteckdose. Wenden Sie sich mit den folgenden Informationen an Ihren Canon Servicepartner: - Produktname - Art des Problems und Status des Systems - Auf dem Display angezeigter...
  • Seite 360: Kontaktieren Des Canon Servicepartners

    Kontaktieren des Canon Servicepartners Wenn Sie Probleme oder Fragen zum System haben, wenden Sie sich mit den folgenden Informationen an Ihren Canon Servicepartner: • Produktname • Art des Problems und Status des Systems • Ggf. auf dem Display angezeigter Fehlercode Wenn das System nach dem Neustarten nicht einwandfrei funktioniert, schalten Sie den Hauptschalter aus und ziehen den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
  • Seite 361 5-18 Die Servicemeldung...
  • Seite 362: Anhang

    Anhang KAPITEL Dieses Kapitel enthält eine Beschreibung der Papiertypen, die mit dem System verwendet werden können, sowie den Index. Geeignetes Druck-/Kopiermaterial ......... . 6-2 Überprüfen der IP-Adresse des Systems .
  • Seite 363: Geeignetes Druck-/Kopiermaterial

    Geeignetes Druck-/Kopiermaterial Die Papiertypen und -formate, die mit diesem System verwendet werden können, sind in der Tabelle unten aufgeführt. : Verfügbar n. verf.: Nicht verfügbar Papierzufuhr Papiertyp Papierkassette Stapelablage (64 bis 105 g/m (64 bis 128 g/m Normalpapier Recyclingpapier Farbiges Papier Papier mit Dreierlochung Bond n.
  • Seite 364 : Verfügbar n. verf.: Nicht verfügbar Papierzufuhr Papierformat Abmessungen Papierkassetten Papierkassette Stapelablage 1/3/4 210 mm × 297 mm 148 mm × 210 mm 99 mm bis 216 mm × Wählbar. Format n. verf. n. verf. 140 mm bis 356 mm Nr.10 104,7 mm ×...
  • Seite 365: Überprüfen Der Ip-Adresse Des Systems

    Überprüfen der IP-Adresse des Systems Gehen Sie wie unten beschrieben vor, um die IP-Adresse des Systems zu prüfen. Betätigen Sie (Zusatzfunktionen) ➞ [Systemeinstellungen] ➞ [Netzwerkeinstellungen]. HINWEIS Um auf die Systemeinstellungen zuzugreifen, wechseln Sie zum Systemverwaltungsmodus, indem Sie die Systemmanager-ID und das Systempasswort eingeben*.
  • Seite 366 Betätigen Sie (Rückstellung), um zur Hauptanzeige zurückzukehren. Überprüfen der IP-Adresse des Systems...
  • Seite 367: Index

    Einzug, Reinigung, 4-15 Bedienfeldschalter, 2-22 Ethernet Beschränkter Funktionsmodus, 5-13 100BASE-TX, 2-11 Bond-Papier, 6-2 10BASE-T, 2-11 Etiketten, 6-2 Canon Servicepartner, 5-17 CD-ROM Anwenderhandbuch, 3-2 Farbiges Papier, 6-2 Color Network ScanGear, 3-4 Faxeinstellungen, 2-14 Faxen, 2-3 Faxtreiber, 3-15 Faxtreiber-Software, 3-15 Folie, 6-2 Darstellung von Schaltflächen und Tasten in...
  • Seite 368 Hauptschalter, 2-13 Mac PS Druckertreiber- Heftklammermagazin, 4-21 Installationshandbuch, 3-12 Höhenbegrenzung, 4-4, 4-7 Mac PS-Druckertreiber, 3-12 Mac UFR II Druckertreiber- Installationshandbuch, 3-5 Mac UFRII LT-Druckertreiber, 3-4 Markierungen und Symbole in diesem Handbuch, vii Installation Aufstellungsort und Handhabung, 1-2 Platzbedarf, 1-5 Sicherheitshinweise, xx Stromversorgung, 1-4 Vorsichtsmaßnahmen, 1-2 Netzwerkanschluss, 2-11...
  • Seite 369 Scanbereich am Einzug, 4-17 Verbrauchsmaterial Scannen, Definition, x Druck-/Kopiermaterial, 4-19 Schlafmodus, 2-22 Heftklammermagazin, 4-21 Schweres Papier, 6-2 Toner, 4-20 Seitliche Führungsschiene, 4-6 Trommeleinheit, 4-21 Senden Verfügbare Funktionen, xii an Dateiserver, 2-2 Vordere Führungsschiene, 4-6 an USB-Speichermedien, 2-2 Vorsichtsmaßnahmen für die Handhabung, 1-6 E-Mail, 2-2 I-Fax, 2-2 Servicemeldung, 5-12...
  • Seite 370 imageRUNNER 1750i/1740i/1730i Guida per l’utente...
  • Seite 493 Indice analitico...

Diese Anleitung auch für:

Imagerunner 1750iImagerunner 1730i