5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:27 Seite 6 Betriebsanleitung & Sicher heits hinweise WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanlei tung bitte vor der ersten Inbe trieb nahme sorg fältig lesen und zusammen mit der Maschine aufbe wahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut - zer muss diese Betriebs anleitung ebenfalls weitergege ben werden.
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:27 Seite 7 4 – Bestimmungsgemäßer Der angegebene Schwingungs emis - Gebrauch sions wert kann auch zu einer einlei ten - den Ein schätzung der Beeinträchtigung ver wen det werden. Die Tischkreissäge dient zum Längs- und Querschneiden (nur mit Gehrungsanschlag) ACHTUNG! Der Schwingungs - von Hölzern aller Art, ent sprechend der emissionswert kann sich wäh -...
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:27 Seite 8 • Gehörschäden bei Nichtverwendung Schutz gegen elektrischen Schlag, des nötigen Gehör schutzes. Verletzungs- und Brandgefahr fol - gende grundsätzliche Sicherheits - • Gesundheitsschädliche Immission von maß nahmen zu beachten. Holzstäuben bei Ver wen dung in ge - schlossenen Räumen.
Seite 9
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:27 Seite 9 5 Bewahren Sie unbenutzte Elektro - 10 Schließen Sie die Staubabsaug- werkzeuge sicher auf Einrichtung an – Unbenutzte Elektrowerkzeuge sollten – Falls Anschlüsse zur Staubabsaugung an einem trockenen, hochgelegenen und Auffangeinrichtung vorhanden oder abgeschlossenen Ort, außerhalb sind, überzeugen Sie sich, dass diese der Reichweite von Kindern, abgelegt angeschlossen und richtig benutzt...
Seite 10
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:27 Seite 10 schädigung von einem anerkannten 20 Überprüfen Sie das Elektrowerk zeug Fachmann erneuern. auf eventuelle Beschädigungen – Kontrollieren Sie Verlängerungsleitun - – Vor weiterem Gebrauch des Elektro - gen regelmäßig und ersetzen Sie werk zeugs müssen Schutzvorrich - diese, wenn sie beschädigt sind.
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:27 Seite 11 mungen. Reparaturen dürfen nur von • Die Sägeblätter nach dem Aus schalten einer Elektrofachkraft ausgeführt nicht durch seitliches Gegendrücken werden, indem Originalersatzteile abbremsen. verwendet werden; anderenfalls können Unfälle für den Benutzer • Bauen Sie nur gut geschärfte, rissfreie entstehen.
Seite 12
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:27 Seite 12 • Verwenden Sie beim Längsschneiden • Die Sicherheits-, Arbeits- und War - von schmalen Werk stücken unbedingt tungshinweise des Her stellers, sowie den Schiebestock (18) (Breite weniger die in den ‘Technischen Daten’ angege - als 120 mm). benen Abmessungen, müssen ein ge - halten werden.
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:27 Seite 13 • Verwenden Sie den Schiebestock, um 3. Motorwelle mit dem Schrauben - das Werkstück am Sägeblatt vorbei schlüssel (19) blockieren. Mit dem zu führen. 2. Schrauben schlüs sel die Halte - schrau be des Sägeblatts lösen. Dann •...
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:27 Seite 14 Parallelanschlag montieren und ein - Justierung der Winkeleinrichtung stellen (Abb. 4) (Abb. 7) Beim Längsschneiden von Holzteilen muss Mithilfe eines rechten Winkels wie zuvor der Parallelanschlag (13) verwendet wer - beschrieben die exakte 0/90°-Position den. des Sägeblattes ermitteln.
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:27 Seite 15 Sie, dass bei einer Kabellänge bis 20 m 7. Wann immer möglich, beim Schnei - immer ein Kabel mit Querschnitt 1,5 mm den den Parallel an schlag (13) benut - verwendet wird. zen. • Maschine einschalten: Den grünen 8.
Seite 16
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:27 Seite 16 Reinigung • Die Schnittflächen verfärben sich? – Der Vorschub ist zu hoch. Feinfühlig Verletzungsgefahr! Vor der Rei - mit weniger Vorschub sägen! nigung Netzstecker ziehen! Ge - – Die Sägezähne sind stumpf oder fahr von Maschinenschaden! Tisch - ausgeschlagen.
Hin wei se ent nehmen Sie bitte der unsere Originalteile bzw. von uns frei - Betriebs an leitung. ge gebene Teile verwendet wurden und die Reparatur nicht vom Meister Werk - • Meister-Geräte unterliegen einer zeuge GmbH Kundenservice oder stren gen Qualitätskontrolle. Sollte...
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:27 Seite 18 Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Aby se zabránilo nebezpečí poranění, je třeba si před každým uvedením do provozu přečíst návod k obsluze a předat jej společně se strojem při pře- dávání jiným osobám. Uchovávejte společně se strojem. Obsah Strana Strana...
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:27 Seite 19 4 – Použití k danému účelu kmitání lze použít i pro počáteční odhad negativního působení. Stolní kotoučová pila slouží k podélnému POZOR! Emisní hodnota vibrací a příčnému řezání (pouze s úkosový se může během používání doraz) všech druhů...
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:27 Seite 20 5 – Všeobecné bezpečnostní 1 V pracovním prostoru udržujte pokyny pro zacházením pořádek s elektrickým nářadím – Nepořádek v pracovním prostoru VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny může mít za následek úrazy. bezpečnostní pokyny a instrukce. Opomenutí při dodržování 2 Zohledněte okolní...
Seite 21
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:27 Seite 21 7 Používejte správný elektrický 12 Zajistěte zpracovávaný kus nástroj – K upnutí kusu používejte upínací – Na těžké práce nepoužívejte stroje zařízení nebo svěrák. Toto uchycení je se slabým výkonem. jistější, než kdybyste jej přidržovali rukou.
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:27 Seite 22 17 Zabraňte neúmyslnému rozběhu 21 POZOR! – Přesvědčte se, že je spínač při – Použití jiných vložných nástrojů a zasunutí zástrčky do síťové zásuvky jiného příslušenství může pro vás vypnutý. znamenat nebezpečí poranění. 18 Používejte prodlužovací kabely pro 22 Opravou elektrického nástroje exteriér pověřte kvalifikovaného elektrikáře...
Seite 23
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:27 Seite 23 • Osoby pracující na stroji nesmí být • Při podélném řezání úzkých zpracovávaných kusů používejte rušeny. bezpodmínečně posuvnou tyč (18) Dbejte na směr otáčení motoru a (šířka méně než 120 mm). pilového listu. Používejte vhodné ochranné...
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:27 Seite 24 • Dodržujte příslušné předpisy pro • Používejte pouze takové pilové listy, jejichž maximálně možný počet předcházení úrazům a ostatní obecně uznávaná bezpečnostně-technická otáček odpovídá minimálně počtu pravidla. otáček uvedenému na pile, a které jsou vhodné pro řezaný materiál. Při veškeré...
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:27 Seite 25 6. POZOR! Při montáži pilového listu 3. Zarážku (13) můžete nastavit na požadovaný rozměr pomocí stupnice (4) se musí zajistit, aby šipka směru otáčení na pilovém listu ukazovala připevněné ke stolu. stejným směrem jako šipka na spodním ochranném krytu.
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:27 Seite 26 • Pilový list se musí volně otáčet. 4. Používejte pouze ostré pilové listy, nikdy ne poškozené anebo • Při práci s již zpracovaným dřevem zdeformované. Používejte pouze dávejte pozor cizí tělesa, jako jsou pilové listy doporučené výrobcem. hřebíky, šrouby, trhliny, škvíry atd.
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:27 Seite 27 10 – Údržba a ochrana Hledání závad a jejich odstraňování životního prostředí • Stroj se nerozbíhá? Údržba – Zkontrolujte zástrčku a příslušné domácí pojistky. Vytvořte vhodné Před každým začátkem práce síťové napětí (viz "Technická data"). –...
Meister Werkzeuge GmbH informace i součásti neustále po ruce. v zákaznickém servisu nebo autorizovaným odborníkem! Totéž platí i • Přístroje Meister téměř nevyžadují pro použité příslušenství. údržbu, k čištění krytu postačí vlhký hadřík. Elektrické stroje nikdy • Přístroj bezpečně zabalte nebo neponořujte do vody.
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:27 Seite 29 Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l’appareil. À conserver avec l’appareil. Sommaire Page Page...
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:27 Seite 30 Information sur les bruits/les 10 Interrupteur Marche/Arrêt vibrations 11 Vis moletée 12 Rail de fixation Valeurs mesurées déterminées selon 13 Butée parallèle EN 61029-1, EN 61029-2-1. 14 Cale 15 Lame de scie La valeur d’émission de vibrations 16 Butée à...
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:27 Seite 31 émaner de cette machine, de par sa rapporte à des outils électriques conception et dans les cas suivants, raccordés au secteur (avec câble de certains risques résiduels impossibles à raccordement) et à des outils éliminer complètement: électriques à...
Seite 32
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:27 Seite 32 – Assurez-vous que la zone de travail scie circulaire à main pour couper des est correctement éclairée. troncs d’arbre ou des bûches de bois. – N’utilisez pas les outils électriques 8 Portez des vêtements adaptés dans un environnement avec un risque d’incendie ou d’explosion.
Seite 33
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:27 Seite 33 13 Évitez toute posture inhabituelle 18 Utilisez le câble de rallonge pour l’extérieur – Assurez-vous que vous avez bien une position stable et gardez l’équilibre à – N’utilisez à l’extérieur que des câbles tout moment. de rallonge autorisés à...
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:27 Seite 34 21 ATTENTION! révolus peuvent se servir de la machine mais sous surveillance. – L’utilisation d’autres outils et d’autres accessoires peut s’accompagner d’un • Veillez à ce que le poste de travail risque de blessures pour vous. soit exempt de déchets de bois et de pièces éparses.
Seite 35
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:27 Seite 35 • Ne démontez jamais les dispositifs de table (6). Débranchez auparavant la sécurité fixés contre la machine. Ne les fiche mâle de la prise de courant. rendez jamais inopérants. • Avant d'enclencher la scie, vérifiez •...
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:27 Seite 36 • Portez un équipement de protection ATTENTION! Mettez personnelle susceptible de immédiatement la machine hors comprendre : tension et débranchez sa fiche mâle de la prise de courant dans les cas – protection auditive servant à réduire suivants: le risque de perte auditive.
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:27 Seite 37 même sens que la flèche sur le 3. A l'aide de l'échelle (4) graduée située capot de protection inférieur. sur la table de sciage, vous pouvez régler la butée (13) exactement sur la Mise en place de la cale (Fig. 3) dimension voulue.
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:27 Seite 38 9 – Mode de travail • Avant la mise en service, vous devez monter correctement tous les capots et tous les dispositifs de sécurité. Utilisation de la scie circulaire avec table • La lame de scie doit pouvoir tourner sans rencontrer d'obstacles.
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:27 Seite 39 Aspiration de la poussière nettoyer la scie circulaire sur table avec un liquide! Ne jamais utiliser de solvants! La scie circulaire sur table est équipée d’une ouverture Pendant le sciage d’éjection des copeaux (5) et peut être raccordée à...
• Il ne se produit pas de sciage? – La lame de scie est montée à • Les appareils Meister sont soumis à l’envers. des contrôles qualité sévères. Cependant, dans le cas où une •...
Seite 41
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:28 Seite 41 IMPORTANT! L’ouverture de réparation n’a pas été effectuée par l’appareil entraîne l’annulation de Meister Werkzeuge GmbH le service la garantie. après-vente ou un spécialiste agréé! Il en va de même pour les pièces IMPORTANT: Nous attirons d’accessoires utilisées.
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:28 Seite 42 Operating instructions & safety hints To prevent injury, always read the operating instructions before use and pass them on to any future owners of the tool. Keep with the tool. Contents Page Page 1 – Scope of delivery 7 –...
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:28 Seite 43 4 – Correct use with another. The specified vibration emission value can also be used for an introductory evaluation of the influence. The circular saw bench is designed for along-the-grain and across-the-grain CAUTION! The vibration (with mitre stopper only) cutting of wood emission value may fluctuate of all kinds in keeping with the size of...
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:28 Seite 44 • Harmful emissions of wood dust 1 Keep your work place tidy through use in confined spaces. – An untidy work area may result in The machine is intended only for use in accidents. the household. 2 Take environmental influences into consideration.
Seite 45
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:28 Seite 45 7 Always use the right power tool 13 Avoid abnormal body positions – Do not use low-performance – Keep a secure footing and your machinery for heavy-duty tasks. balance at all times. – Do not use the power tool for a 14 Take good care of your tools purpose it is not designed for.
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:28 Seite 46 19 Be careful original replacement parts, otherwise this may pose an accident risk to the – Pay attention to what you are doing. operator. Use common sense. Do not use the power tool when you are distracted. –...
Seite 47
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:28 Seite 47 • After switching off the saw do not try Wear appropriate to slow down the moving saw blade protective gear, by pressing it from the side. such as goggles, ear defenders and mask. • Fit well sharpened, crack-free and undeformed saw blades only.
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:28 Seite 48 When doing work always attach • When transporting the machine, only the dust extraction equipment. use the transport mechanisms. • Never use the protective mechanisms • Operation of the saw in confined spaces for handling or transportation. is permissible only if a suitable suction extraction system is used.
Seite 49
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:28 Seite 49 ATTENTION! Do not forget lock- stop (13) over to the front edge of the ring! saw bench. Fitting the splitting wedge (Fig. 3) 3. With the aid of the scale (4) on the saw bench the stop (13) can be set to 1.
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:28 Seite 50 8 – Operation 9 – Mode of operation Before starting the saw up 1. Press the workpiece carefully on to the saw blade, using adequate pressure. • The saw bench must be set up on a stable base, that is, a workbench, or 2.
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:28 Seite 51 CAUTION! To prevent damage to • Clean the outside of the casing with a health from breathing in harmful slightly moist cloth and allow it to dry dust always use the circular saw in well. combination with a working dust extractor system.
• Pack the device well or use the original packaging in order to avoid • Meister devices are to a large extent transit damage. maintenancefree, a damp cloth being sufficient to clean the casing. Do not •...
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:28 Seite 53 Gebruiksaanwijzing & veiligheidstips Lees ter voorkoming van het risico van verwondingen de gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen door en geef deze mee als u de machine aan iemand anders geeft. Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van de machine.
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:28 Seite 54 De aangegeven trillingsemissie- 14 Splijtwig waarde werd aan de hand van een 15 Zaagblad gestandaardiseerde keuringsmethode 16 Verstekaanslag gemeten en kan ter vergelijking van 17 Motor elektrisch gereedschap met ander 18 Schuifstok elektrisch gereedschap gebruikt worden. 19 Schroefsleutels De aangegeven trillingsemissiewaarde 20 Tafelinlegstuk...
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:28 Seite 55 • Breken van het zaagblad. over hoe het apparaat gebruikt moet worden. Kinderen mogen in geen geval • Wegslingeren van gebrekkige met het apparaat spelen. hartmetalen delen van het zaagblad. LET OP! Bij het gebruik van •...
Seite 56
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:28 Seite 56 4 Houd andere personen op een 9 Gebruik veiligheidsuitrusting. veilige afstand. – Draag een veiligheidsbril. – Laat andere personen, in het bijzonder kinderen, het elektrische – Gebruik bij stofproducerende gereedschap of de kabel niet werkzaamheden een aanraken.
Seite 57
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:28 Seite 57 – Controleer regelmatig het netsnoer 20 Controleer het elektrische van het elektrische gereedschap en gereedschap op eventuele laat het bij beschadiging door een beschadigingen. erkende vakman vervangen. – Vóór verder gebruik van het – Controleer de verlengsnoeren elektrische gereedschap moet de regelmatig en vervang deze wanneer correcte en doelmatige werking van...
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:28 Seite 58 bepalingen. Reparaties mogen • Bouw alleen goed geslepen zaagbladen uitsluitend door een elektromonteur zonder scheurtjes en vervormingen in. uitgevoerd worden en er moeten originele reserveonder delen gebruikt • Gebruik geen cirkelzaagbladen van worden; in het andere geval kunnen er hooggelegeerd sneldraaistaal (HHS- ongevallen voor de gebruiker ontstaan.
Seite 59
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:28 Seite 59 Draag een geschikte • De desbetreffende voorschriften ter veiligheidsuitrusting voorkoming van ongevallen en de die o.a. uit een oog-, overige, algemeen erkende oor- en mondbescherming bestaat. veiligheids technische regels moeten in acht worden genomen. • Alleen met goed ingestelde splijtwig werken.
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:28 Seite 60 • Gebruik uitsluitend zaagbladen 4. Zet het nieuwe zaagblad erin. Let op waarvan het maximale toerental met de draairichting! het op de zaag aangegeven toerental overeenstemt en die voor het te 5. Montage van het zaagblad in zagen materiaal geschikt zijn.
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:28 Seite 61 8 – Gebruik 1. Schuif de bevestigingsrail (12) op de linker kant van de zaagtafel (3). Vóór het in gebruik nemen 2. Kies werkstukgeleidingsvlak van de langsgeleider (13) en schuif de • De machine moet stabiel worden langsgeleider (13) naar de voorste opgesteld, d.w.z.
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:28 Seite 62 9 – Werkwijze Stofafzuiging Werken met de cirkelzaagbank Deze cirkelzaagbank is met een spaanderuitwerpopening (5) 1. Schuif het werkstuk voorzichtig met uitgerust en kan op een passende druk tegen het zaagblad. huishoudstofzuiger worden aangesloten. Deze moet een doorstroomsnelheid van 2.
Seite 63
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:28 Seite 63 Gedurende de zaagwerkzaamheden – Het zaagblad is verharst. Zaagblad demonteren en reinigen! Opvangzak van de spaanafzuiging regelmatig leegmaken. Gevaar van • De zaagvlakken worden onzuiver of oververhitting: Geen ophoping van scheuren uit? spaanders laten ontstaan! –...
• Meister-artikelen worden aan strenge ons goedgekeurde onderdelen kwaliteitscontroles onderworpen. gebruikt werden en de reparatie niet Mocht er desondanks toch nog een door de klantenservice van Meister defect m.b.t.
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:28 Seite 65 Instrukcja obsługi i wskazówki dot. bezpieczeństwa Prosimy dokładnie przeczytać przed pierwszym uruchomieniem i starannie przechować wraz z elektronarzędziem! Spis treści Strona Strona 1 – Zakres dostawy 7 – Montaż i czynności 2 – Informacje techniczne 8 –...
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:28 Seite 66 pomiaru i może być używany do 18 Popychacz porównywania różnych elektronarzędzi. 19 Klucz do śrub 20 Wkładka stołu Poziom emisji drgań może być również wykorzystany do wstępnej oceny 4 – Zastosowanie zgodne z szkodliwości pracy z urządzeniem. przeznaczeniem UWAGA! Rzeczywisty poziom emisji drgań...
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:28 Seite 67 piłować razem z detalem większą Urządzenie nie jest przeznaczone do podkładkę, zasłaniającą szczelinę użytkowania przez osoby (w tym dzieci) wkładki stołu (20). o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, albo przez • Pęknięcia tarczy. osoby nieposiadające wystarczającego doświadczenia lub wiedzy, chyba że są...
Seite 68
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:28 Seite 68 3 Chronić się przed porażeniem – Podczas pracy na zewnątrz pomieszczeń zaleca się używanie prądem elektrycznym. obuwia przeciwpoślizgowego. – Unikać kontaktu ciała z częściami uziemionymi (np. rurami, grzejnikami, – Długie włosy zabezpieczyć siatką. piecami elektrycznymi, lodówkami). 9 Używać...
Seite 69
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:28 Seite 69 14 Starannie pielęgnować właściwie ozna kowanych prze - dłużaczy. urządzenie. – Narzędzia tnące utrzymywać w stanie 19 Zachować ostrożność. czystym i naostrzonym, aby umożliwić lepszą i bezpieczniejszą pracę. – Zwracać uwagę na to, co się robi. Przy pracy kierować...
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:28 Seite 70 22 Naprawę elektronarzędzia zlecać • Nie wolno odwracać uwagi osób pracujących przy maszynie. warsztatom specjalistycznym. – Elektronarzędzie to jest zgodne z Zwracać uwagę na kierunek odnośnymi przepisami obrotów silnika i tarczy. bezpieczeństwa. Napraw może dokonywać tylko wykwalifikowany elektryk, używając oryginalnych •...
Seite 71
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:28 Seite 71 Do każdego cięcia należy wszystkie urzą dzenia ochronne i zabezpieczające. opuszczać osłonę (1) na obra - biany detal. • Przestrzegać wskazówek dotyczących • Do cięcia wzdłużnego smukłych deta li bezpieczeństwa, pracy i kon serwacji koniecznie używać popychacza (18) opracowanych przez pro ducenta, a (o szerokości mniejszej od 120 mm).
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:28 Seite 72 • Nie używać piły do nacinania rowków 5. Montaż tarczy odbywa się w od - zaczynających się i kończących się w wrotnej kolejności. materiale. 6. UWAGA! Podczas montażu tarczy • Używać tylko takich tarcz, których upewnić...
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:28 Seite 73 8 – Użytkowanie urządzenia 2. Wybrać powierzchnię pro wadzącą prowadnicy równo ległej (13), prze - sunąć pro wadnicę (13) do przedniej Przed uruchomieniem kra wędzi stołu i przykręcić śrubami ra dełkowanymi (11). • Ustawić maszynę sta bilnie, tj. przykręcić...
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:28 Seite 74 9 – Sposób pracy Odsysanie pyłu Praca z pilarką tarczową Pilarka tarczowa jest wyposażona w otwór wy rzutowy trocin (5) i 1. Przesuwać ostroż nie detal względem moż na ją pod łączyć do odku - tar czy z umiarkowanym dociskiem.
Seite 75
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:28 Seite 75 Podczas cięcia – Tarcza jest pokryta żywicą. Wymon - tować i oczyścić tarczę! opróżniać regularnie worek urządzenia odsysającego pył. Niebezpieczeństwo • Powierzchnie cięte są brudne lub przegrzania: nie dopuszczać do pękają? gromadzenia się trocin! – Zęby tarczy są tępe lub wybite. Wymienić...
• Zasadniczo urządzenia Meister nie części zamienne lub na części, wymagają konserwacji, a do czyszczenia których nie dopuściliśmy obudowy wystarcza wilgotna ściereczka.
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:28 Seite 77 Kullanım talimat∂ ve güvenlik uyarıları UYARI! Yaralanma riskinin azalt∂lmas∂ bak∂m∂ndan, ilk kullan∂mdan önce lütfen dikkatle okuyun ve makineyle birlikte muhafaza edin! Bu makineyi diπer bir kullan∂c∂ya vermeniz durumunda, bu kullanma talimatlar∂n∂ da yan∂nda teslim ediniz. ∑çindekiler sayfa sayfa...
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:28 Seite 78 4 – Öngörülen amaçlara kullanılabilir. Belirtilen salınım emisyon uygun kullan∂m değeri, muhtemel bir olumsuz etki için ilk tahmin olarak da kullanılabilir. Tezgahl∂ yuvarlak testere, makine DİKKAT! Salınım emisyon değeri, büyüklüπüne uygun olarak her tür tahtan∂n elektrikli aletin kullanılması...
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:28 Seite 79 • Makinenin kapal∂ mekanlarda ∑μbu elektrikli aleti kullanmaya kullan∂lmas∂nda aπaç tozunun saπl∂ca baμlamadan önce tüm bu aç∂klamalar∂ zarar verecek μekilde emisyonu. okuyun ve güvenlik aç∂klamalar∂n∂ iyi saklay∂n. Bu alet sadece evde yapılacak olan iμlerde kullanılmak için belirlenmiμtir. 1 Çal∂μt∂π∂n∂z yeri düzenli tutun –...
Seite 80
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:28 Seite 80 6 Elektrikli aletinizi fazla zorlamay∂n yaπdan veya keskin kenarlardan koruyun. – Belirtilen kapasite limitine uyduπunuz takdirde daha verimli ve güvenli 12 ∑μlenecek malzemeyi sabit çal∂μabilirsin. tutturun 7 Doπru elektrikli aletleri kullan∂n – ∑μ parças∂n∂ s∂k∂ tutabilmek için germe düzeneπini veya mengene kullan∂n.
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:28 Seite 81 16 Hiç bir alet anahtar∂n∂ tak∂l∂ baμka türlü belirtilmediπi sürece, vaziyette b∂rakmay∂n amac∂na uygun biçimde ruhsatl∂ bir tamirhane taraf∂ndan tamir edilmeleri – Çal∂μt∂rmadan önce anahtarlar∂n ve veya deπiμtirilmeleri gereklidir. ayar aletlerinin ç∂kar∂lm∂μ olduπunu kontrol edin. –...
Seite 82
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:28 Seite 82 • Kablo tamburunu sadece aç∂lm∂μ • Makinedeki emniyet tertibatlar∂ halde kullan∂n∂z! sökülemez veya kullan∂lmaz hale getirilemez. • Ayd∂nlatman∂n iyi olmas∂n∂ saπlay∂n∂z. • Hasarl∂ veya bozuk koruyucu • Makineyi kullanacak kiμi en az 18, tertibatlar derhal deπiμtirilmelidir. meslek eπitimi yapanlar ise en az 16 yaμ∂nda olmal∂...
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:28 Seite 83 • Tüm koruyucu tertibatlar ile emniyet • ∑tme sopas∂n∂ iμ parças∂n∂ testere tertibatlar∂, tamir ve bak∂m b∂çaπ∂ndan geçirmek için kullan∂n. çal∂μmalar∂n∂n bitmesinden hemen sonra yeniden yerlerine monte • Testereyi kesme iμareti koymak için edilmelidir. kullanmay∂n (iμ parças∂nda son bulan yuvalar).
Seite 84
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:28 Seite 84 4. Yeni testere aπz∂n∂ tak∂n∂z. Dönme 1. Sabitleme ray∂n∂ (12) testere yönüne dikkat ediniz! tezgah∂n∂n (3) sol taraf∂na sürünüz. 5. Tester Testere aπz∂n∂ tersine s∂rayla 2. Paralel durdurma düzeneπinin (13) tekrar monte ediniz. malzeme besleme bölgesini seçiniz ve paralel durdurma düzeneπini (13) 6.
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:28 Seite 85 8 – Çal∂μt∂rma iμlemi 9 – Çal∂μma tarz∂ Çal∂μt∂rmadan önce Tezgahl∂ yuvarlak testere ile çal∂μma • Makinenin saπlam duracak μekilde, 1. ∑μlenecek malzemeyi dikkatlice hafif yani tezgah üzerine veya saπlam bir bast∂rarak testere aπz∂na doπru itiniz. sehpa üzerine tuttturulmas∂...
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:28 Seite 86 Toz emme Kesme iμlemleri s∂ras∂nda Bu tezgahl∂ yuvarlak testere Yonga emme tertibat∂ torbas∂n∂ yonga ç∂k∂μ deliπine (5) sahiptir düzenli aral∂klarla boμalt∂n∂z. ve ev elektrik süpürgesine Aμ∂r∂ ∂s∂nma tehlikesi: Yonga tozu baπlanabilir. Bunun asgari 20 m/s ak∂μ oluμturmay∂n∂z! h∂z∂na sahip olmas∂...
Daha geniμ bilgiler kullanım kılavuzundan alınabilir. • Makine ∂s∂n∂yor mu? – Yonga emme tertibat∂ çal∂μm∂yordur. • Meister aletleri sıkı kalite kontrolünden – Yonga y∂π∂lmas∂. Yonga emme geçirilir. Buna raπmen fonksiyon arızası tertibat∂n∂ boμalt∂n∂z! meydana geldiπinde aleti servis adresimize postalayın.
Seite 88
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:28 Seite 88 • Transport hasarlarını önlemek için • Garanti süresinin dolmasından aleti güvenli bir μekilde paketleyin sonrada sizlere hizmet veririz ve veya orijinal ambalajını kullanın. muhtemelen Meister aletlerinde meydana gelecek arızaları uygun fiyatlarla tamir ederiz.
Seite 89
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:28 Seite 89...
Seite 90
5461560-Tischkreis_man 28.10.14 10:28 Seite 90 Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal EG-Konformitätserklärung EG-Verklaring van overeenstemming Prohlášení o konformitě s ES Oświadczenie zgodności Unii Europejskiej Déclaration de conformité CE AB Uygunluk Açıklaması EC-Declaration of Conformity Für das nachstehende Erzeugnis …...
Seite 91
Wuppertal, ....Ingo Heimann (M.Sc.) Technische Leitung/Produktentwicklung Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal - Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Unterlagen. CZ - Uschování technické dokumentace...
Seite 92
Diese Druckschrift einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustim mung der Meister Werkzeuge GmbH unzu lässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Ein speisung und Verarbeitung in elektronischen...