Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Impressum
100 %
Recycling-
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft
papier.
Tel.-Nr. 0180/586 582 723 8.
Chlorfrei
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B.
gebleicht.
Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei-
tungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2003 by Voltcraft
®
. Printed in Germany.
100 %
recycling
Imprint
paper.
These operating instructions are published by Voltcraft
Bleached
Phone +49 180/586 582 723 8.
without
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy,
chlorine.
microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express
written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2003 by Voltcraft
®
. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Voltcraft
Tél. +49 180/586 582 723 8.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type,
100%
par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electro-
papier
nique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
recyclé.
Impression, même partielle, interdite.
Blanchi
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
sans
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
chlore.
© Copyright 2003 par Voltcraft
®
. Imprimé en Allemagne.
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft
land, Tel. +49 180/586 582 723 8.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan
100 %
ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand,
Recycling-
alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever.
papier.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
Chloorvrij
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wij-
gebleekt.
zigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2003 by Voltcraft
®
. Printed in Germany.
®
, 92242 Hirschau,
®
, 92242 Hirschau/Germany,
®
, 92242 Hirschau/Allemagne,
®
, 92242 Hirschau,Duits-
*07-03/HK
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
Steckerlader mit
Abschaltung
Plug-In Charger with
Cut-Off
Chargeur d´accumula-
teurs avec arrêt en fin
de charge
Stekkerlader met
uitschakeling
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande / Bestnr.:
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
07/03
Version
Seite 3 - 12
Page 13 - 21
Page 22 - 31
Page 32 - 41
22 04 48

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT 22 04 48

  • Seite 1 . Printed in Germany. Chargeur d´accumula- Note de l´éditeur teurs avec arrêt en fin Cette notice est une publication de la société Voltcraft ® , 92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 723 8. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type,...
  • Seite 2 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! This operating manual is a part of this product. It con- tains important notices regarding commissioning and handling.
  • Seite 3 Kauf eines Voltcraft ®-Produktes haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken. Voltcraft® - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Lade- sowie Netztechnik für überdurchschnittliche Qualität- sprodukte, die sich durch fachliche Kompetenz, außerge- wöhnliche Leistungsfähigkeit und permanente Innovation...
  • Seite 4: Technische Gegevens

    Das Ladegerät ist EMV – und sicherheitsgeprüft und Attentie! entspricht somit den Anforderungen der geltenden Gebruik voor het reinigen geen reinigings- europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konfor- middel dat carbon benzine of alcohol of iets mität wurde nachgewiesen; die entsprechenden Unter- dergelijks bevat.
  • Seite 5: Verwijdering Als Afval

    Gebruiksaanwijzing: Bestimmungsgemäße De contacten van de accu's en de lader moeten steeds wor- Verwendung: den schoongehouden. De lader alleen in droge vertrekken gebruiken! - Schnell – Ladung von 7,2 – V – NiCd – Akkupacks Bescherm het apparaat tegen oliën, vetten agressieve reini- (6 Zellen à...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Attentie! • Het is normaal dat de accu "een beetje" warm wordt gedurende het laden. Zorg Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nicht- beslist voor voldoende ventilatie. Bedek de beachtung der Bedienungsanleitung bzw. stekkerlader nooit met kranten, boeken of der Sicherheitshinweise verursacht werden, iets dergelijks, om eventuele schade (door übernehmen wir keine Haftung.
  • Seite 7 • Wanneer u wilt, dat uw accu ook na lan- • Nehmen Sie das Ladegerät nur in Betrieb, wenn das gere tijd nog zonder problemen func- Gehäuse sicher geschlossen und verschraubt ist. tioneert (zonder memory-effect) wordt bij • Ladegeräte dürfen nicht unbeaufsichtigt betrieben wer- NiCd-accu's aangeraden, voor de lading den.
  • Seite 8 • • Wanneer u denkt, dat u het apparaat niet meer kunt Wenn anzunehmen ist, daß ein gefahrloser Betrieb nicht gebruiken, omdat het gevaarlijk is, dan moet u het appa- mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu set- raat uitschakelen en ervoor zorgen dat het niet per onge- zen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
  • Seite 9 • Gebruik de lader slechts, wanneer de behuizing goed • Damit ein Akku auch nach längerer Zeit gesloten en vastgeschroefd is noch einwandfrei funktioniert (ohne Memoryeffekt), wird bei NiCd - Akkus • Laadapparaatuur mag niet zonder toezicht worden empfohlen, vor der Ladung stets eine Ent- gebruikt ladung durchzuführen.
  • Seite 10: Veiligheidsaanwijzingen

    Achtung! Veiligheidsaanwijzingen • Eine "leichte" Erwärmung des Akkus während des Ladens ist normal. Achten Bij materiële- of persoonlijke schade, die Sie aber unbedingt auf eine ausreichende door ondeskundig gebruik of het niet in acht Belüftung. Verdecken Sie den Steckerla- nemen van deze handleiding of veiligheidsa- der niemals mit Zeitungen, Büchern oder anwijzingen worden veroorzaakt, aanvaar- ähnlichem, um eventuelle...
  • Seite 11: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruik volgens de voorschriften: • Beachten Sie unbedingt die Sicherheits- bestimmungen. - snel – lading van 7,2 – V – NiCd – accupacks (6 cellen à 1,2 V), met een capaciteit van 1300 mAh tot 2400 mAh Behandlungshinweise: - Volgens VDE 0510 mogen geen batterijen (zink – kool- Die Kontakte der Akkus sowie des Ladegerätes sind stets stof, alkaline, enz.) worden opgeladen.
  • Seite 12: Technische Daten

    Het laadapparaat is volgens EMV – en op veiligheid chtung! getest en voldoet zo aan de eisen van de geldende Verwenden Sie zur Reinigung keine carbon- Europese en nationale richtlijnen. De conformiteit werd haltigen Reinigungsmittel oder Benzine, Alkohole oder ähnliches. Dadurch wird die vastgesteld;...
  • Seite 13 Met onze Voltcraft®-apparatenlijn scheppen we de basis We wish you lots of fun with your new Voltcraft ® product! voor een lange, goede en ook succesvolle samenwerking. With this appliance, you can quick-charge NiCd racing We wensen u nu veel plezier met uw Voltcraft ®-product! U...
  • Seite 14: Caractéristiques Techniques

    In order to maintain this condition and ensure safe opera- Attention ! tion, you as the user have to observe this operating manual. Pour le nettoyage, ne pas utiliser de produits contenant des hydrocarbures, de l'essence, In case of questions, consult our technical des alcools ou autres produits similaires.
  • Seite 15: Elimination Des Éléments Usés

    Indications pour nettoyage: Intended Use Les contacts des accumulateurs, ainsi que du chargeur doi- vent toujours rester propres. - Quick charge of 7.2 V NiCd accumulator blocks (6 cells with 1.2 V each) with a capacity of 1300 mAh to 2400 mAh. N´utiliser le chargeur que dans des locaux secs! - According to VDE 0510, it is not permitted to charge bat- Protéger le chargeur contre huiles, graisses, nettoyants...
  • Seite 16 • The charger has left our factory in perfectly safety condi- Attention ! tion. - In order to ensure safe operation, the user must • Un « léger » échauffement de l´accumula- observe the safety notices and warnings contained in teur pendant la charge est normal.
  • Seite 17 • Afin qu´un accumulateur fonctionne par- • When charging accumulators, observe the charging faitement, également après une période instructions of the respective manufacturers. prolongée (sans effet d´avertissement), il • When working with chargers, it is prohibited to wear any est recommandé de toujours effectuer une metal or conductive jewellery like neck chains, brace- décharge avant la charge d´accumulateurs lets, rings or similar.
  • Seite 18 Connection / Commissioning / d´émetteur incident peut détruire le fonctionnement de charge ou le chargeur d´accumulateurs et, donc aussi, Charging les accumulateurs. • Si un fonctionnement sans risque de l’appareil n’est plus Attention! assuré, il convient de le mettre hors service et de le pré- •...
  • Seite 19 • Mettez le chargeur d´accumulateurs en service unique- Charging ment lorsque le boîtier est correctement fermé et vissé. If the red LED turns off, the automatic delta cut-off kicked in, the quick charge is finished, the accumulator fully charged • Les chargeurs d´accumulateurs ne doivent pas fonc- and ready for use.
  • Seite 20: Maintenance

    in your community, our outlets or every- Consignes de sécurité where else where batteries or accumula- tors are sold. De même, le constructeur décline toute res- • Observe the safety notices under all cir- ponsabilité en cas de dommages matériels ou cumstances! corporels résultant d’une utilisation de l’ap- pareil non conforme aux spécifications ou...
  • Seite 21: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme: Attention! Do not use any carboxylic cleaning agents or petrol, alcohol or similar. These affect the - La charge rapide de packs d´accumulateurs NiCd de 7,2 V surface of the charger. Besides, the vapours (6 éléments à 1,2 V) d´une capacité de 1300 mAh à are hazardous to your health and explosive.
  • Seite 22 Afin de maintenir le produit dans son état actuel et d’assu- Voltcraft® - Dans le domaine de la technique de mesure, rer un fonctionnement sans risques, les utilisateurs sont de charge, ainsi que de technique de réseau, ce nom repré- tenus d'observer les instructions contenues dans le présent...

Inhaltsverzeichnis