Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SEMM 1470 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SEMM 1470 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ESPRESSO MACHINE SEMM 1470 A1
KAVNI APARAT ZA ESPRESSO
Navodila za uporabo
KÁVOVAR
Návod na obsluhu
IAN 288320
ESPRESOVAČ
Návod k obsluze
ESPRESSOMASCHINE
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SEMM 1470 A1

  • Seite 1 ESPRESSO MACHINE SEMM 1470 A1 ESPRESOVAČ KAVNI APARAT ZA ESPRESSO Návod k obsluze Navodila za uporabo KÁVOVAR ESPRESSOMASCHINE Návod na obsluhu Bedienungsanleitung IAN 288320...
  • Seite 2 Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Garancijski list ......... . .31   │  1 ■ SEMM 1470 A1...
  • Seite 5: Uvod

    V teh navodilih za uporabo se uporabljajo naslednje vrste svaril: OPOZORILO Svarilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno nevarno situacijo. Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do telesnih poškodb. ► Upoštevajte navodila v tem svarilu, da preprečite telesne poškodbe oseb. ■ 2  │   SEMM 1470 A1...
  • Seite 6: Predvidena Uporaba

    Napravo uporabljajte izključno v predvidene namene. ► Z napravo ravnajte tako, kot je opisano v navodilih za uporabo. Uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov zaradi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, je izključeno. Tveganje nosi izključno uporabnik.   │  3 ■ SEMM 1470 A1...
  • Seite 7: Vsebina Kompleta / Pregled Po Prevozu

    Nepotrebne embalažne materiale odstranite med odpadke v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi. NAPOTEK ► Po možnosti originalno embalažo v času garancijske dobe naprave shranite, da lahko napravo v primeru uveljavljanja garancije pravilno zapakirate. ■ 4  │   SEMM 1470 A1...
  • Seite 8: Varnostni Napotki

    Popravilo naprave prepustite samo pooblaščenim strokovnim ■ delavnicam ali servisni službi. Zaradi nestrokovnih popravil lahko pride do velikih nevarnosti za uporabnika. Poleg tega preneha veljati garancija. Naprave ne potapljajte pod vodo ali v druge tekočine. Nevarnost električnega udara!   │  5 ■ SEMM 1470 A1...
  • Seite 9: Pozor - Materialna Škoda

    Samo pri teh delih je zagotovljeno, da bodo izpolnjene zahteve glede varnosti naprave. Napravo zaščitite pred vlago in vdorom tekočin. ■ Napravo zaščitite pred udarci, prahom, kemikalijami, močno ■ nihajočimi temperaturami in pred premajhno razdaljo od virov toplote (peči, radiatorji). ■ 6  │   SEMM 1470 A1...
  • Seite 10 NAPOTEK Med garancijsko dobo sme napravo popravljati le služba za ► stranke, ki jo je za to pooblastil izdelovalec, sicer v primeru kasnejše škode niso več možni zahtevki iz naslova garancije.   │  7 ■ SEMM 1470 A1...
  • Seite 11: Elementi Naprave

    šobe za mleko Slika C: držalo cedil nastavek za pritrditev cedila veliko cedilo za espresso malo cedilo za espresso merilna žlica s potiskalom ■ 8  │   SEMM 1470 A1...
  • Seite 12: Pred Prvo Uporabo

    Napravo izklopite s stikalom za vklop/izklop (položaj O). – Odstranite preostalo vodo iz posode za vodo in za mleko NAPOTEK ► Napravo očistite, kot je opisano tukaj, tudi po daljšem času neuporabe. Naprava je zdaj pripravljena za uporabo.   │  9 ■ SEMM 1470 A1...
  • Seite 13: Začetek Uporabe

    NAPOTEK ► Če posoda za mleko ni vstavljena ali ni pravilno vstavljena, svetita samo obe kontrolni lučki za espresso / . To pomeni, da lahko pripravite izključno espresso, saj zanj ne potrebujete mleka. ■ 10  │   SEMM 1470 A1...
  • Seite 14: Vstavljanje Cedil Za Espresso V Držalo Cedil

    Za odstranitev cedil za espresso iz držala cedil obrnite vsta- vljeno cedilo za espresso tako daleč, da je zareza na cedilu za espresso nad zarezo na držalu cedil . Cedilo za espresso lahko zdaj vzamete ven.   │  11 ■ SEMM 1470 A1...
  • Seite 15: Dodajanje Mletega Espressa

    » «. NAPOTEK po pripravi napitkov držalo počasi zavrtite ► Za odstranitev držala cedil nazaj na položaj » «, da preprečite brizganje tekočine. ■ 12  │   SEMM 1470 A1...
  • Seite 16: Nastavitev Šobe Za Mleko

    Za preprostejšo ponazoritev je tukaj nastavljanje šobe za mleko prikazano s sneto posodo za mleko . Vendar pa posode za mleko ni nujno vzeti iz naprave, kadar nastavljate dolžino šobe za mleko   │  13 ■ SEMM 1470 A1...
  • Seite 17: Priprava Napitka

    2) Za večje skodelice ali kozarce potisnite podlago za majhne skodelice nazaj v napravo in kozarce/skodelice položite na odkapno rešetko 3) Če prostor še vedno ne bi zadostoval, vzemite podstavek za kapljice naprave in kozarec odložite neposredno na dno naprave. ■ 14  │   SEMM 1470 A1...
  • Seite 18: Priprava Espressa

    Če naprave ne izklopite na stikalu za vklop/izklop in ne pritisnete nobene druge tipke, se naprava izklopi po približno 15 minutah v načinu varčevanja z energijo. Če želite znova pripraviti pijačo, pritisnite poljubno tipko. Naprava se znova segreje.   │  15 ■ SEMM 1470 A1...
  • Seite 19 , pridržite tipko za dvojni espresso toliko časa, da kontrolna lučka za dvojni espresso 5 x zasveti. Zdaj lahko tipko spustite, saj je nastavitev spet programirana na 80 ml. ■ 16  │   SEMM 1470 A1...
  • Seite 20: Priprava Kapučina

    11) Naprava zažene postopek priprave kave, ustrezna kontrolna lučka med pripravo utripa. 12) Počakajte, da iz iztoka espressa preneha teči espresso, da iz šobe za mleko ne teče več mleko in vse kontrolne lučke svetijo. Potem lahko kapučino vzamete ven.   │  17 ■ SEMM 1470 A1...
  • Seite 21 » «. Drugače boste preklopili na način za čiščenje (glejte poglavje »Čiščenje in vzdrževanje«). Za dodajanje mlečne pene v programih za velik in majhen kapučino lahko shranite individualne čase: ■ 18  │   SEMM 1470 A1...
  • Seite 22: Priprava Kave Latte Macchiato

    4) Dajte mleti espresso v cedilo za espresso in vstavite držalo cedil 5) Na odkapno rešetko postavite primerno skodelico. 6) Nastavite šobo za mleko tako, da kaže šoba v skodelico.   │  19 ■ SEMM 1470 A1...
  • Seite 23 šobe za mleko pa prihaja spenjeno mleko. Zaustavite iztekanje mleka s pritiskom poljubne tipke. Iztekanje mleka se čez 70 sekund samodejno zaustavi. ■ 20  │   SEMM 1470 A1...
  • Seite 24 Po iztekanju mlečne pene iz iztoka espressa teče espresso za pripravo kave latte macchiato. – Pri naslednji pripravi kave latte macchiato s tipko za velik latte macchiato se uporabi ta na novo programirani čas iztekanja mleka.   │  21 ■ SEMM 1470 A1...
  • Seite 25: Spenjeno Mleko

    7) Zaustavite iztekanje mleka s pritiskom poljubne tipke. Iztekanje mleka se čez 70 sekund samodejno zaustavi. 8) Napravo izklopite s stikalom za vklop/izklop 9) Napravo očistite, kot je opisano v poglavju »Čiščenje in vzdrževanje«. ■ 22  │   SEMM 1470 A1...
  • Seite 26: Način Za Odstranjevanje Vodnega Kamna

    10) Odstranite preostalo mešanico vode in kisa iz posode za vodo ter poso- do za vodo očistite (glejte poglavje »Čiščenje posode za vodo«). 11) Izpraznite posodo na odkapni rešetki in jo znova namestite.   │  23 ■ SEMM 1470 A1...
  • Seite 27: Čiščenje In Vzdrževanje

    4) Pokrov in posodo izperite z veliko čiste vode ter ju osušite. 5) Napolnite posodo za mleko z vodo (pribl. 100 ml), namestite pokrov posode za mleko in posodo za mleko potisnite v napravo. ■ 24  │   SEMM 1470 A1...
  • Seite 28 Za dodatno čiščenje lahko šobo za mleko odstranite: 1) Snemite pokrov posode za mleko 2) Šobo za mleko postavite pokončno, tako da ročica za namestitev šobe za mleko kaže naravnost navzgor.   │  25 ■ SEMM 1470 A1...
  • Seite 29 želeno višino (glejte poglavje »Nastavitev šobe za mleko«). 8) Šobo za mleko skupaj z ročico za namestitev znova vstavite v pokrov posode za mleko in vtično povezavo potisnite do konca v napravo. ■ 26  │   SEMM 1470 A1...
  • Seite 30: Čiščenje Cedil Za Espresso, Držala Cedil In Iztoka Espressa

    Če želite vodni kamen odstraniti tudi iz napeljav in posode za vodo ravnajte, kot je opisano v poglavju »Način za odstranjevanje vodnega kamna«. NAPOTEK ► Držalo cedil in cedili za espresso lahko shranite tako, da jih vtaknete v držala poleg posode za vodo.   │  27 ■ SEMM 1470 A1...
  • Seite 31: Čiščenje Posode Za Vodo

    3) Vse dele dobro osušite, preden jih znova vstavite v napravo. NAPOTEK ► Podstavek za kapljice in podlaga za majhne skodelice sta primerna za čiščenje v pomivalnem stroju. Pazite, da se deli ne zataknejo v pomival- nem stroju. ■ 28  │   SEMM 1470 A1...
  • Seite 32: Odprava Napak

    • Uporabite manj mletega • Preveč mletega espressa. espressa. Krema je pretemna (espresso teče počasi iz • Uporabite mleti espresso, držala cedil • Mleta kava je prefino mleta ali ki je posebej predviden vlažna. za espresso.   │  29 ■ SEMM 1470 A1...
  • Seite 33: Tehnični Podatki

    Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na najbližje podjetje za odstranjevanje odpadkov. Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompernass.com ■ 30  │   SEMM 1470 A1...
  • Seite 34: Pooblaščeni Serviser

    10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda   │  31 ■ SEMM 1470 A1...
  • Seite 35 ■ 32  │   SEMM 1470 A1...
  • Seite 36 Dovozce ............64   │  33 ■ SEMM 1470 A1...
  • Seite 37: Úvod

    Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možnou nebezpečnou situaci. Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést ke zraněním. ► Pro zabránění zranění osob je proto nutné dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. ■ 34  │   SEMM 1470 A1...
  • Seite 38: Použití V Souladu S Určením

    ► Přístroj používejte výlučně v souladu s určením. ► Dodržujte postupy popsané v tomto návodu k obsluze. Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na zákla- dě použití v rozporu s určením. Riziko nese sám uživatel.   │  35 ■ SEMM 1470 A1...
  • Seite 39: Rozsah Dodávky / Kontrola Po Přepravě

    Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produk- ci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných předpisů. UPOZORNĚNÍ ► Pokud možno, uschovejte originální obal během záruční doby přístroje, aby bylo možné v případě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit. ■ 36  │   SEMM 1470 A1...
  • Seite 40: Bezpečnostní Pokyny

    ■ odbornými firmami nebo zákaznickým servisem. V důsledku neodborných oprav může dojít ke vzniku závažných nebezpečí pro uživatele. Navíc zanikají záruční nároky. Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!   │  37 ■ SEMM 1470 A1...
  • Seite 41 Pouze u těchto dílů je zaručeno, že budou splněny bez- pečnostní požadavky. Chraňte přístroj před vlhkostí a vniknutím kapalin. ■ Chraňte přístroj před nárazy, prachem, chemikáliemi, silnými ■ výkyvy teplot a působením zdrojů tepla v jeho bezprostřední blízkosti (kamna, topná tělesa). ■ 38  │   SEMM 1470 A1...
  • Seite 42 Nikdy neprovozujte přístroj venku. Tento přístroj je určen ■ k použití ve vnitřních prostorách. UPOZORNĚNÍ Opravu přístroje během záruční doby smí provádět pouze ► výrobcem autorizovaný zákaznický servis, jinak při násled- ném poškození zaniká nárok na záruku.   │  39 ■ SEMM 1470 A1...
  • Seite 43: Prvky Přístroje

    (s vedle umístěnou kontrolkou) Obrázek B: víko nádobky na vodu nádobka na vodu držák vypínač páka k polohování trysky na mléko Obrázek C: držák sítka blokovač sítka velké sítko na espresso malé sítko na espresso odměrka s pěchovadlem ■ 40  │   SEMM 1470 A1...
  • Seite 44: Před Prvním Uvedením Do Provozu

    (poloha O). – Vylijte zbývající vodu z nádobky na vodu a z nádobky na mléko UPOZORNĚNÍ ► I po delším odstavení přístroj vyčistěte tak, jak je zde popsáno. Přístroj je nyní připravený k provozu.   │  41 ■ SEMM 1470 A1...
  • Seite 45: Uvedení Do Provozu

    UPOZORNĚNÍ ► Pokud nádoba na mléko není nasazena nebo je nasazena nesprávně, svíti pouze obě kontrolky espressa / . Toto indikuje, že lze připravovat pouze espresso, protože k tomu není mléka potřeba. ■ 42  │   SEMM 1470 A1...
  • Seite 46: Nasazení Sítek Na Espresso Do Držáku Sítka

    K opětovnému vyjmutí sítka na espresso z držáku sítka otočte vložené sítko na espresso tak, aby se zářez na sítku espressa nacházel nad zářezem na držáku sítka . Nyní můžete sítko na espresso vyjmout.   │  43 ■ SEMM 1470 A1...
  • Seite 47: Naplnění Mleté Kávy Na Espresso

    „ “. UPOZORNĚNÍ jej po přípravě nápoje pomalu otočte do polohy ► K sejmutí držáku sítka „ “, aby se tím zabránilo následnému vystříknutí. ■ 44  │   SEMM 1470 A1...
  • Seite 48: Nastavení Trysky Na Mléko

    Pro jednodušší znázornění je přestavení trysky na mléko zde zobrazeno s odejmutou nádobkou na mléko . Nádobka na mléko se však nemusí nutně vyjmout z přístroje, když nastavujete délku trysky na mléko   │  45 ■ SEMM 1470 A1...
  • Seite 49: Příprava Nápoje

    2) Pro velké šálky nebo sklenice zasuňte prostor na malé šálky do přístroje a postavte sklenice/šálky na odkapávací mřížku 3) Pokud ještě stále nemáte dodatek místa, vyjměte odkapávací misku přístroje a postavte sklenici přímo na dno přístroje. ■ 46  │   SEMM 1470 A1...
  • Seite 50: Příprava Espressa

    ► Pokud přístroj nevypnete vypínačem a nestisknete žádné další tlačítko, se přístroj po cca 15 minutách přepne do režimu úspory energie. Když opět chcete připravit nápoj, stiskněte libovolné tlačítko. Přístroj se opět zahřívá.   │  47 ■ SEMM 1470 A1...
  • Seite 51 . Během opětovného zapínání přístroje vy- pínačem stiskněte a podržte stisknuté tlačítko espresso „dvojité“ tak dlouho, dokud 5 x neblikne kontrolka tlačítka espresso „dvojité“ Nyní můžete tlačítko pustit, naprogramování bylo vráceno na 80 ml. ■ 48  │   SEMM 1470 A1...
  • Seite 52: Příprava Cappuccina

    10) Přístroj spustí spařování, během přípravy bliká příslušná kontrolka. 11) Vyčkejte, než z výtoku přestane vytékat espresso a z trysky na mléko nevytéká žádné mléko a rozsvítí se všechny kontrolky. Potom můžete cappu- ccino odebrat.   │  49 ■ SEMM 1470 A1...
  • Seite 53 „ “. Jinak se nacházíte v režimu čištění (viz kapitola „Čištění a údržba“). Pro dobu přidávání mléčné pěny můžete individuálně u programů „malé cappuccino“ a „velké cappuccino“ nastavit individuální časy: ■ 50  │   SEMM 1470 A1...
  • Seite 54: Příprava Latte Macchiato

    4) Nasypte mletou kávu na přípravu espressa do sítka na espresso a nasaďte držák sítka 5) Postavte vhodný šálek na odkapávací mřížku 6) Trysku na mléko nastavte tak, aby směřovala do šálku.   │  51 ■ SEMM 1470 A1...
  • Seite 55 . Svítí kontrolka tlačítka cappuccino „malé“ a kontrolka tlačítka cappuccino „velké“ a z trysky na mléko vytéká zpěněné mléko. Vytékání mléka za- stavte stisknutím libovolného tlačítka. Vytékání mléka se automaticky zastaví po 70 sekundách. ■ 52  │   SEMM 1470 A1...
  • Seite 56 5 - 70 sekund. – Po vydání mléčné pěny vytéká espresso z výtoku espressa pro přípra- vu Latte Macchiato. – Při další přípravě Latte Macchiato tlačítkem latte „malé“ se nyní použije nově naprogramovaná doba vytékání mléka.   │  53 ■ SEMM 1470 A1...
  • Seite 57: Zpěněné Mléko

    7) Vytékání mléka zastavte stisknutím libovolného tlačítka. Vytékání mléka se automaticky zastaví po 70 sekundách. 8) Vypněte přístroj vypínačem 9) Přístroj vyčistěte tak, jak je uvedeno v kapitole „Čištění a údržba“. ■ 54  │   SEMM 1470 A1...
  • Seite 58: Režim Odvápnění

    10) Odstraňte zbývající roztok vody a octu z nádobky na vodu a vyčistěte nádobku na vodu (viz kapitola „Čištění nádobky na vodu). 11) Vyprázdněte nádobu na odkapávací mřížce a opět ji na ní postavte.   │  55 ■ SEMM 1470 A1...
  • Seite 59: Čištění A Údržba

    4) Opláchněte oba díly velkým množstvím čisté vody a vysušte je. 5) Nalijte do nádobky na mléko vodu (cca 100 ml), nasaďte víko nádobky na mléko a zasuňte nádobku na mléko do přístroje. ■ 56  │   SEMM 1470 A1...
  • Seite 60 Pro dodatečné čistění trysky na mléko můžete tuto sejmout: 1) Sejměte víko nádobky na mléko 2) Uveďte trysku na mléko do vzpřímené polohy tak, aby páka k polohování trysky na mléko ukazovala přímo směrem nahoru.   │  57 ■ SEMM 1470 A1...
  • Seite 61 (viz kapitola „Nastavení trysky na mléko“). 8) Zastrčte trysku na mléko pomocí páky k polohování opět do víka nádobky na mléko a zastrčte konektor opět zcela do přístroje. ■ 58  │   SEMM 1470 A1...
  • Seite 62: Čištění Sítek Na Espresso, Držáku Sítka A Výtoku Espressa

    Chcete-li také odvápnit vedení a nádobku na vodu , postupuje podle popisu v kapitole „Režim odvápnění“. UPOZORNĚNÍ ► K uložení můžete držák sítka a sítka na espresso také zastrčit do držáku vedle nádoby na vodu.   │  59 ■ SEMM 1470 A1...
  • Seite 63: Čištění Nádobky Na Vodu

    3) Všechny díly dobře osušte, než je opět nasadíte do přístroje. UPOZORNĚNÍ ► Odkapávací miska a prostor pro malé šálky jsou vhodné také pro mytí v myčce nádobí. Dbejte na to, aby se díly v myčce nádobí nezaklínily. ■ 60  │   SEMM 1470 A1...
  • Seite 64: Odstranění Závad

    Crema je příliš tmavá (espresso vytéká poma- • Používat jen mletou kávu lu z držáku sítka • Káva je namleta příliš jemně speciálně vyrobenou pro nebo je vlhká. přípravu espressa.   │  61 ■ SEMM 1470 A1...
  • Seite 65: Technické Údaje

    Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Zlikvidujte přístroj prostřednictvím schváleného likvidačního podniku nebo Vašeho komunálního sběrného dvora. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve sběrném dvoře. ■ 62  │   SEMM 1470 A1...
  • Seite 66: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.   │  63 ■ SEMM 1470 A1...
  • Seite 67: Servis

    Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 288320 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com ■ 64  │   SEMM 1470 A1...
  • Seite 68 Dovozca ............96    65 ■ SEMM 1470 A1 │...
  • Seite 69: Úvod

    Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možnú nebezpečnú situáciu. Keď tejto nebezpečnej situácii nezabránite, môže to mať za následok zranenia. ► Aby ste zabránili zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami uvedenými v tomto výstražnom upozornení. ■ 66    SEMM 1470 A1 │...
  • Seite 70: Používanie V Súlade S Účelom

    ► Tento prístroj používajte výlučne v súlade s určením. ► Dodržiavajte postupy uvedené v tomto návode na obsluhu. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s určením sú vylúčené. Riziko nesie sám používateľ.    67 ■ SEMM 1470 A1 │...
  • Seite 71: Rozsah Dodávky/Kontrola Po Preprave

    Recykláciou obalu sa šetria suroviny a znižujú sa náklady za odpad. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov. UPOZORNENIE ► Podľa možnosti si odložte obalové materiály počas záručnej doby prístro- ja, aby ste ho mohli v prípade uplatnenia záruky správne zabaliť. ■ 68    SEMM 1470 A1 │...
  • Seite 72: Bezpečnostné Pokyny

    ■ špecializovanom obchode alebo zákazníckym servisom. Dôsledkom neodborných opráv môžu pre používateľa vznik- núť značné nebezpečenstvá. Navyše zaniká nárok na záruku. Nikdy neponárajte prístroj do vody alebo iných kvapalín. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!    69 ■ SEMM 1470 A1 │...
  • Seite 73 Len pri takýchto dieloch je zabezpečené, že budú splnené bezpečnostné požiadavky. Prístroj chráňte pred vlhkosťou a vniknutím kvapalín dovnútra. ■ Prístroj chráňte pred nárazmi, prachom, chemikáliami, silným ■ kolísaním teplôt a príliš blízkymi zdrojmi tepla (sporáky, vyhrie- vacie telesá). ■ 70    SEMM 1470 A1 │...
  • Seite 74 Prístroj nikdy neprevádzkujte na voľnom priestranstve. ■ Tento prístroj je plánovaný len na používanie v interiéri. UPOZORNENIE Opravy prístroja v priebehu záručnej doby smie vykonávať ► len autorizovaný zákaznícky servis, v opačnom prípade pri následných škodách záruka stráca platnosť.    71 ■ SEMM 1470 A1 │...
  • Seite 75: Prvky Prístroja

    Kryt nádržky na vodu Nádržka na vodu Držiaky Spínač zap/vyp Páka na polohovanie dýzy na mlieko Obrázok C: Držiak sitka Blokovač sitka Veľké sitko na espresso Malé sitko na espresso Odmerná lyžica so zatláčadlom ■ 72    SEMM 1470 A1 │...
  • Seite 76: Pred Prvým Uvedením Do Prevádzky

    (poloha O). – Vyprázdnite zvyškovú vodu z nádržky na vodu a z nádržky na mlieko UPOZORNENIE ► Vyčistite prístroj, ako je tu popísané, aj po dlhšom čase odstávky. Prístroj je teraz pripravený na prevádzku.    73 ■ SEMM 1470 A1 │...
  • Seite 77: Uvedenie Do Prevádzky

    UPOZORNENIE ► Ak nie je vložená nádržka na mlieko alebo je vložená nesprávne, obidve kontrolky espressa sa rozsvietia. Signalizuje to, že sa môže pripravovať výlučne espresso, pretože k jeho príprave je potrebné mlieko. ■ 74    SEMM 1470 A1 │...
  • Seite 78: Vloženie Sitiek Na Espresso Do Držiaka Sitka

    Ak chcete sitká na espresso z držiaka sitka znova vybrať, otočte vložené sitko na espresso tak, aby sa zárez na sitku na espresso nachádzal nad zárezom na držiaku sitka . Teraz môžete sitko na espres- vybrať.    75 ■ SEMM 1470 A1 │...
  • Seite 79: Naplnenie Espresso Prášku

    úchytka držiaka sitka bude ukazovať k symbolu „ “. UPOZORNENIE ► Aby bolo možné držiak sitka po príprave nápoja odobrať, otočte ho pomaly späť do polohy „ “, aby ste zabránili dodatočnému vystreknutiu. ■ 76    SEMM 1470 A1 │...
  • Seite 80: Nastavenie Dýzy Na Mlieko

    Na jednoduchšie zobrazenie je prestavenie dýzy na mlieko zobrazené na tomto mieste pomocou odobratej nádrže na mlieko . Nádrž na mlieko avšak nemusí bezpodmienečne vybrať z prístroja, keď nastavíte dĺžku dýzy na mlieko    77 ■ SEMM 1470 A1 │...
  • Seite 81: Príprava Nápoja

    2) Pre veľké šálky alebo poháre zasuňte stojan pre malé šálky do prístroja a poháre/šálky umiestnite na odkvapkávaciu mriežku 3) Ak naďalej nebude k dispozícii dostatočné miesto, vyberte odkvapkávaciu misku z prístroja a pohár umiestnite priamo na spodok prístroja. ■ 78    SEMM 1470 A1 │...
  • Seite 82: Príprava Espressa

    Pokiaľ nevypnete prístroj na spínači Zap/Vyp a nestlačíte žiadne ďalšie tlačidlo, prístroj sa po cca 15 minútach prepne do režimu úspory energie. Ak chcete pripraviť znova nápoj, stlačte ľubovoľné tlačidlo. Prístroj sa znova zohrieva.    79 ■ SEMM 1470 A1 │...
  • Seite 83 Zap/Vyp , stlačte a podržte stlačené tlačidlo „dvojité“ espresso dovtedy, kým sa 5 x nerozsvieti kontrolka tlačidla „dvojité“ espresso . Tlačidlo môžete teraz pustiť, programovanie bolo nastavené späť na 80 ml. ■ 80    SEMM 1470 A1 │...
  • Seite 84: Príprava Cappucina

    10) Prístroj spustí priebeh sparovania, príslušná kontrolka počas prípravy bliká. 11) Počkajte, až z výpustu espressa prestane vytekať espresso a z dýzy na mlieko prestane vytekať mlieko a nepretržite svietia všetky kontrolky. Potom môžete vybrať cappuccino.    81 ■ SEMM 1470 A1 │...
  • Seite 85 „ “. V opačnom prípade sa nachádzate v režime čistenia (pozri kapitolu „Čistenie a údržba“). Pre dobu pridávania mliečnej peny pre programy „Cappuccino malé“ a „Cappuccino veľké“ môžete uložiť individuálne časy: ■ 82    SEMM 1470 A1 │...
  • Seite 86: Príprava Latte Macchiata

    4) Naplňte espresso prášok do držiaka sitka a nasaďte držiak sita 5) Postavte vhodnú šálku na odkvapkávaciu mriežku 6) Dýzu na mlieko nastavte tak, aby ukazovala do šálky.    83 ■ SEMM 1470 A1 │...
  • Seite 87 . Kontrolka tlačidla „malé“ cappuccino a kontrolka tlačidla „veľké“ cappuccino svietia a z dýzy na mlieko vyteká napenené mlieko. Zastavte výdaj mlieka stlačením ľubovoľného tlačidla. Výdaj mlieka sa po 70 sekundách zastaví automaticky. ■ 84    SEMM 1470 A1 │...
  • Seite 88 Po vydaní mliečnej peny tečie espresso z výpustu espressa , aby bolo možné pripraviť latte macchiato. – Pri nasledujúcej príprave latte macchiato s tlačidlom „malé“ latte sa použije nová naprogramovaná doba výdaja mlieka.    85 ■ SEMM 1470 A1 │...
  • Seite 89: Napenené Mlieko

    7) Zastavte výdaj mlieka stlačením ľubovoľného tlačidla. Výdaj mlieka sa po 70 sekundách zastaví automaticky. 8) Prístroj vypnite na spínači zap./vyp. 9) Prístroj čistite tak, ako je uvedené v kapitole „Čistenie a údržba“. ■ 86    SEMM 1470 A1 │...
  • Seite 90: Režim Odstránenia Vodného Kameňa

    10) Odstráňte zvyšnú zmes vody-octu z nádržky na vodu a vyčistite nádržku na vodu (pozri kapitolu „Čistenie nádržky na vodu“). 11) Vyprázdnite nádobu na odkvapkávacej mriežke a postavte ju znova na ňu.    87 ■ SEMM 1470 A1 │...
  • Seite 91: Čistenie A Údržba

    čistiaceho prostriedku. 4) Obidva diely opláchnite veľkým množstvom čistej vody a vysušte ich. 5) Naplňte nádržku na mlieko vodou (cca 100 ml), nasaďte kryt nádržky na mlieko a zasuňte nádržku na mlieko do prístroja. ■ 88    SEMM 1470 A1 │...
  • Seite 92 Na dodatočné čistenie dýzy na mlieko ju môžete odobrať: 1) Odoberte kryt nádržky na mlieko 2) Dajte dýzu na mlieko do vzpriamenej polohy tak, aby páčka na poloho- vanie dýzy na mlieko ukazovala priamo nahor.    89 ■ SEMM 1470 A1 │...
  • Seite 93 (pozri kapitola „Nastavenie dýzy na mlieko“). 8) Zasuňte dýzu na mlieko s páčkou na polohovanie späť do krytu nádržky na mlieko a zasuňte zástrčkové spojenie na kompletne späť do prístroja. ■ 90    SEMM 1470 A1 │...
  • Seite 94: Čistenie Sitka Na Espresso, Držiaka Sitka A Výpustu Espressa

    Ak chcete vedenia a nádržku na vodu zbaviť aj vodného kameňa, postupujte, ako je opísané v kapitole „Režim odstránenia vodného kameňa“. UPOZORNENIE ► Držiak sitka a sitká na espresso na účely úschovy zasuňte do držiakov vedľa nádržky na vodu.    91 ■ SEMM 1470 A1 │...
  • Seite 95: Čistenie Nádržky Na Vodu

    3) Všetky diely dobre osušte skôr, než ich znova vložíte do prístroja. UPOZORNENIE ► Odkvapkávacia miska a stojan na malé šálky sú takisto vhodné na umývanie v umývačke riadu. Dávajte pozor na to, aby sa diely v umývačke riadu nevzpriečili. ■ 92    SEMM 1470 A1 │...
  • Seite 96: Odstraňovanie Porúch

    • Príliš veľa espresso prášku. Káva Crema je príliš prášku. tmavá (espresso vychá- dza z držiaka sitka • Používajte iba espresso • Prášok je namletý píliš jemne pomaly. prášok špeciálne vyrobe- alebo je vlhký. ný pre espresso.    93 ■ SEMM 1470 A1 │...
  • Seite 97: Technické Údaje

    WEEE o odpade z elektrických a elektronických zariadení (Waste Electrical and Electronic Equipment). Prístroj zlikvidujte v autorizovanej prevádzke na likvidáciu odpadov alebo vo Vašom miestnom zbernom dvore na likvidáciu odpadov. Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte váš miestny zberný dvor. ■ 94    SEMM 1470 A1 │...
  • Seite 98: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.    95 ■ SEMM 1470 A1 │...
  • Seite 99: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 288320 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com ■ 96    SEMM 1470 A1 │...
  • Seite 100 Importeur ............128 DE │ AT │ CH   │  97 ■ SEMM 1470 A1...
  • Seite 101: Einführung

    Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. ■ 98  │   DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
  • Seite 102: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. DE │ AT │ CH   │  99 ■ SEMM 1470 A1...
  • Seite 103: Lieferumfang / Transportinspektion

    örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. ■ 100  │   DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
  • Seite 104: Sicherheitshinweise

    Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüs- sigkeiten. Gefahr eines elektrischen Schlages! DE │ AT │ CH   │  101 ■ SEMM 1470 A1...
  • Seite 105: Lassen Sie Beschädigte Netzstecker Oder Netzkabel Sofort

    Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen ■ von Flüssigkeiten. Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Staub, Chemikalien, star- ■ ken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizkörper). ■ 102  │   DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
  • Seite 106 Verwendung in Innenräumen vorgesehen. HINWEIS Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf ► nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. DE │ AT │ CH   │  103 ■ SEMM 1470 A1...
  • Seite 107: Geräteelemente

    Taste Espresso „klein“ (mit nebensteheder Kontrolleuchte) Abbildung B: Wassertankdeckel Wassertank Halterungen Ein-/Aus-Schalter Hebel zum Positionieren der Milchdüse Abbildung C: Siebträger Siebblockierer großes Espressosieb kleines Espressosieb Messlöffel mit Stopfer ■ 104  │   DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
  • Seite 108: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Entleeren Sie das verbliebene Wasser aus dem Wasser- und aus dem Milchtank HINWEIS ► Reinigen Sie das Gerät wie hier beschrieben auch nach längerer Standzeit. Das Gerät ist nun betriebsbereit. DE │ AT │ CH   │  105 ■ SEMM 1470 A1...
  • Seite 109: Inbetriebnahme

    Espresso-Kontrollleuchten / . Dies zeigt an, dass Sie ausschließlich Espresso zubereiten können, denn dafür wird keine Milch benötigt. ■ 106  │   DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
  • Seite 110: Espressosiebe In Siebträger Einsetzen

    Siebträger herauszuneh- men, drehen Sie das eingesetzte Espressosieb so weit, bis sich die Einkerbung am Espressosieb über der Einkerbung am Siebträger befindet. Sie können das Espressosieb nun herausnehmen. DE │ AT │ CH   │  107 ■ SEMM 1470 A1...
  • Seite 111: Espressopulver Einfüllen

    “ weist, drehen. HINWEIS ► Um den Siebträger nach der Getränkezubereitung abzunehmen, dre- hen Sie diesen langsam zurück zur Position „ “, um ein nachträgliches Herausspritzen zu vermeiden. ■ 108  │   DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
  • Seite 112: Milchdüse Einstellen

    Zur einfacheren Darstellung ist das Verstellen der Milchdüse hier mit abge- nommenen Milchtank gezeigt. Der Milchtank muss jedoch nicht unbedingt aus dem Gerät entnommen werden, wenn Sie die Länge der Milchdüse einstellen. DE │ AT │ CH   │  109 ■ SEMM 1470 A1...
  • Seite 113: Getränk Zubereiten

    3) Sollte der Platz immer noch nicht ausreichend sein, nehmen Sie die Tropfen- auffangschale aus dem Gerät und platzieren Sie das Glas direkt auf dem Boden des Gerätes. ■ 110  │   DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
  • Seite 114: Espresso Zubereiten

    Taste drücken, schaltet sich das Gerät nach ca. 15 Minuten in den Energiesparmodus. Wenn Sie wieder ein Getränk zubereiten möchten, drücken Sie eine beliebige Taste. Das Gerät heizt wieder auf. DE │ AT │ CH   │  111 ■ SEMM 1470 A1...
  • Seite 115 Sie die Taste Espresso „doppelt“ solange, bis die Kontrollleuchte der Taste Espresso „doppelt“ 5 x aufleuchtet. Sie können die Taste nun lösen, die Programmierung wurde zurück auf 80 ml gesetzt. ■ 112  │   DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
  • Seite 116: Cappuccino Zubereiten

    11) Warten Sie, bis kein Espresso mehr aus dem Espressoauslauf fließt, keine Milch aus der Milchdüse austritt und alle Kontrollleuchten dauerhaft leuchten. Sie können dann den Cappuccino entnehmen. DE │ AT │ CH   │  113 ■ SEMM 1470 A1...
  • Seite 117: Dauer Der Milchschaumzugabe Programmieren

    “. Ansonsten befinden Sie sich ich Reinigungs-Modus (siehe Kapitel „Reinigen und Pflegen“). Sie können für die Dauer der Milchschaumzugabe für die Programme „Cappuc- cino klein“ und „Cappuccino groß“ individuelle Zeiten speichern: ■ 114  │   DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
  • Seite 118: Latte Macchiato Zubereiten

    Sie den Siebträger ein. 5) Stellen Sie eine passende Tasse auf das Abtropfgitter 6) Stellen Sie die Milchdüse so ein, dass diese in die Tasse weist. DE │ AT │ CH   │  115 ■ SEMM 1470 A1...
  • Seite 119 Taste Cappuccino „groß“ leuchten und aus der Milchdüse tritt aufgeschäumte Milch. Stoppen Sie die Milchausgabe durch Drücken einer beliebigen Taste. Die Milchausgabe stoppt nach 70 Sekunden automatisch. ■ 116  │   DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
  • Seite 120 , um den Latte Macchiato zuzubereiten. – Bei der nächsten Latte Macchiato - Zubereitung mit der Taste Latte „klein“ wird nun die neu programmierte Dauer der Milchausgabe angewendet. DE │ AT │ CH   │  117 ■ SEMM 1470 A1...
  • Seite 121: Aufgeschäumte Milch

    7) Stoppen Sie die Milchausgabe durch Drücken einer beliebigen Taste. Die Milchausgabe stoppt nach 70 Sekunden automatisch. 8) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter aus. 9) Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben. ■ 118  │   DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
  • Seite 122: Entkalkungs - Modus

    10) Entfernen Sie das restliche Wasser-Essig-Gemisch aus dem Wassertank reinigen Sie den Wassertank (siehe Kapitel „Wassertank reinigen). 11) Leeren Sie das Gafäß auf dem Abtropfgitter und stellen Sie es wieder darauf. DE │ AT │ CH   │  119 ■ SEMM 1470 A1...
  • Seite 123: Reinigen Und Pflegen

    4) Spülen Sie beides mit viel klarem Wasser ab und trocknen Sie sie. 5) Füllen Sie den Milchtank mit Wasser (ca. 100 ml), setzen Sie den Milchtankdeckel auf und schieben Sie den Milchtank in das Gerät. ■ 120  │   DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
  • Seite 124 Sie diese abnehmen: 1) Nehmen Sie den Milchtankdeckel 2) Bringen Sie die Milchdüse in eine aufrechte Position, so dass der Hebel zum Positionieren der Milchdüse gerade nach oben weist. DE │ AT │ CH   │  121 ■ SEMM 1470 A1...
  • Seite 125 Sie diesen in der gewünschten Höhe (siehe Kapitel „Milchdüse einstellen“). 8) Stecken Sie die Milchdüse mit dem Hebel zum Positionieren wieder in den Milchtankdeckel und schieben Sie die Steckverbindung wieder vollständig in das Gerät. ■ 122  │   DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
  • Seite 126: Espressosiebe, Siebträger Und Espressoauslauf Reinigen

    Sie vor, wie im Kapitel „Entkalkungs - Modus“ beschrieben. HINWEIS ► Sie können den Siebträger und die Espressosiebe zur Aufbewah- rung in die Halterungen neben dem Wassertank stecken. DE │ AT │ CH   │  123 ■ SEMM 1470 A1...
  • Seite 127: Wassertank Reinigen

    HINWEIS ► Die Tropfenauffangschale und die Standfläche für kleine Tassen sind auch zur Reinigung in der Spülmaschine geeignet. Achten Sie darauf die Teile in der Spülmaschine nicht einzuklemmen. ■ 124  │   DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
  • Seite 128: Fehlerbehebung

    Die Crema ist zu verwenden. dunkel (der Espresso läuft langsam aus dem • Nur speziell für Espresso • Das Pulver ist zu fein gemahlen Siebträger hergestelltes Espressopul- oder feucht. ver verwenden. DE │ AT │ CH   │  125 ■ SEMM 1470 A1...
  • Seite 129: Technische Daten

    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. ■ 126  │   DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
  • Seite 130: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH   │  127 ■ SEMM 1470 A1...
  • Seite 131: Abwicklung Im Garantiefall

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 128  │   DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
  • Seite 132 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 05 / 2017 · Ident.-No.: SEMM1470A1-032017-2 IAN 288320...

Diese Anleitung auch für:

288320

Inhaltsverzeichnis