Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SEMM 1470 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SEMM 1470 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO SEMM 1470 A1
MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO
Istruzioni per l'uso
ESPRESSOMASCHINE
Bedienungsanleitung
IAN 341821_2001
ESPRESSO MACHINE
Operating instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SEMM 1470 A1

  • Seite 1 MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO SEMM 1470 A1 MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO ESPRESSO MACHINE Istruzioni per l'uso Operating instructions ESPRESSOMASCHINE Bedienungsanleitung IAN 341821_2001...
  • Seite 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Indice Introduzione ..........2 Diritto d'autore .
  • Seite 5: Introduzione

    Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni sulla sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
  • Seite 6: Avvertenze

    Avvertenze Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze: AVVERTENZA! Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa. Qualora non fosse possibile evitare tale situazione pericolosa, essa può cau- sare lesioni. ► Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare lesioni personali. ATTENZIONE Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità...
  • Seite 7: Dotazione/Ispezione Dei Danni Da Trasporto

    Dotazione/Ispezione dei danni da trasporto AVVERTENZA! Pericolo di soffocamento! ► Il materiale di imballaggio non deve essere utilizzato come giocattolo. Pericolo di soffocamento. La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti: ● Macchina per caffè espresso ● Portafiltro ● Filtro per espresso grande ●...
  • Seite 8: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti indicazioni relative alla sicurezza: AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare eventuali ► danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio dan- neggiato o caduto. Tenere lontani i bambini di età inferiore a 8 anni dall'appa- ►...
  • Seite 9 Impedire che sul collegamento a spina dell’apparecchio si river- ► sino liquidi. Non toccare mai l'apparecchio con mani bagnate o umide. ► Al fine di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente spine ► o cavi danneggiati da personale specializzato autorizzato o dal servizio clienti.
  • Seite 10 Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi. ► Staccare sempre l'apparecchio dalla presa di corrente tirando ► dalla spina, mai dal cavo. Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso. ► Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando ►...
  • Seite 11: Componenti Dell'apparecchio

    Componenti dell'apparecchio Figura A: 1 Tasto Espresso "doppio" (con spia di controllo adiacente) 2 Tasto Cappuccino "lungo" (con spia di controllo adiacente) 3 Tasto Latte "lungo" (con spia di controllo adiacente) 4 Coperchio del serbatoio del latte 5 Manopola "Quantità di latte" 6 Serbatoio del latte 7 Vaschetta di raccolta gocce 8 Griglia di scolo...
  • Seite 12: Prima Della Prima Messa In Funzione

    Prima della prima messa in funzione 1) Pulire il portafiltro p, il misurino f, i filtri per espresso s d, la griglia di scolo 8, la vaschetta di raccolta gocce 7, la superficie per tazze pic- cole 9, il serbatoio del latte 6, il coperchio del serbatoio del latte 4, il coperchio del serbatoio dell'acqua t e il serbatoio dell'acqua z come descritto nel capitolo "Pulizia e manutenzione".
  • Seite 13: Messa In Funzione

    Messa in funzione Riempimento del serbatoio dell'acqua NOTA ► Per la preparazione di espresso/cappuccino/latte macchiato utilizzare solo acqua corrente. 1) Togliere il coperchio del serbatoio dell'acqua t ed estrarre il serbatoio dell'acqua z dall'apparecchio tirandolo verso l'alto. 2) Versare acqua almeno fino al segno MIN. Non aggiungere mai una quantità...
  • Seite 14: Inserimento Dei Filtri Per Espresso Nel Portafiltro

    Inserimento dei fi ltri per espresso nel portafi ltro 1) Inserire il fi ltro per espresso grande s o piccolo d nel portafi ltro p: – Assicurarsi che il piccolo intaglio presente sul fi ltro per espresso grande s o piccolo d all'atto dell'inserimento si trovi sopra l'intaglio presente sul portafi...
  • Seite 15: Aggiunta Del Caffè Espresso In Polvere

    Aggiunta del caffè espresso in polvere 1) Riempire il filtro per espresso piccolo d fino al segno MAX con il caffè espresso in polvere. Ciò corrisponde a circa 7 g di polvere o a un misurino f raso. oppure... Riempire il filtro per espresso grande s fino al segno MAX con il caffè espresso in polvere.
  • Seite 16: Impostazione Dell'ugello Del Latte

    Impostazione dell'ugello del latte A seconda della bevanda, è necessario regolare l'ugello del latte 0 in base alla dimensione della tazza. 1) Girare l'ugello del latte 0 in modo che entri nel bicchiere/nella tazza. Per spostare l'ugello del latte 0 utilizzare sempre la leva per il posizionamento dell'ugello del latte o.
  • Seite 17: Preparazione Della Bevanda

    Preparazione della bevanda ATTENZIONE! DANNI MATERIALI ■ Non eliminare il calcare può causare danni all’apparecchio fino a renderlo inutilizzabile! Eliminare regolarmente il calcare dall’apparecchio. Rispettare le indicazioni del capitolo “Modalità Eliminazione del calcare”. Selezione della tazza corretta Scegliere la tazza adatta in base alla bevanda desiderata. Per scegliere la tazza adeguata, tenere conto del fatto che le bevande con schiuma di latte come il cappuccino e il latte macchiato hanno un volume maggiore rispetto alle indicazioni dei millilitri riportate.
  • Seite 18: Preparazione Dell'espresso

    Preparazione dell'espresso 1) Assicurarsi che ci sia acqua a sufficienza nel serbatoio dell'acqua z, altrimenti aggiungerla. 2) Scegliere se preparare un espresso corto o uno doppio e posizionare il filtro espresso appropriato s oppure d nel portafiltro p. 3) Riempire il filtro per espresso s d con il caffè in polvere ed inserire il por- tafiltro p.
  • Seite 19 Programmare le quantità per l'espresso È possibile salvare individualmente la quantità di caffè emessa per i programmi "Espresso corto" e "Espresso doppio": Espresso "corto" – Se si desidera impostare la quantità di caffè per il tasto Espresso "corto" r individualmente, premere e tenere premuto il tasto Espresso "corto" r per circa 3 secondi fino a quando la pompa inizia a funzionare.
  • Seite 20: Preparazione Del Cappuccino

    Preparazione del cappuccino 1) Assicurarsi che ci sia acqua a sufficienza nel serbatoio dell'acqua z, altri- menti aggiungerla. 2) Assicurarsi che ci sia abbastanza latte nell'apposito serbatoio 6, altrimenti aggiungere latte. 3) Scegliere se preparare un cappuccino con un caffè espresso corto o uno doppio e posizionare il filtro per espresso appropriato s d nel portafiltro p.
  • Seite 21 NOTA ► La preparazione può essere interrotta in ogni momento premendo un tasto qualsiasi. NOTA ► Se si vuole aggiungere più latte schiumato alla propria bevanda: Premere il tasto Cappuccino "lungo" 2 2 volte consecutive. La spia di controllo del tasto Cappuccino "corto" e e quella del tasto Cappuccino "lungo"...
  • Seite 22: Preparazione Del Latte Macchiato

    Cappuccino "corto" – Tenere premuto il tasto Cappuccino "corto" e per circa 3 secondi fino a quando la pompa inizia a funzionare. Il latte schiumato fuoriesce dall'ugello del latte 0. – Una volta uscita la quantità desiderata, si può interrompere l'erogazione del latte schiumato premendo nuovamente il tasto Cappuccino "corto"...
  • Seite 23 7) Impostare con la manopola "Quantità di latte" 5 quanto latte schiumato si vuole utilizzare per il latte macchiato: ruotare la manopola "Quantità di latte" 5 verso sinistra per diminuire la quantità di latte. Per aumentare la quantità di latte, ruotare la manopola "Quantità di latte" 5 verso destra.
  • Seite 24 12) Spegnere l'apparecchio dall'interruttore ON/OFF i. 13) Pulire l'apparecchio come descritto nel capitolo "Pulizia e manutenzione". Per motivi d’igiene è necessario pulire accuratamente il serbatoio del latte 6, il coperchio del serbatoio del latte 4 e l’ugello del latte 0 dopo aver prepa- rato la schiuma di latte.
  • Seite 25: Latte Schiumato

    Latte "lungo" – Tenere premuto il tasto Latte "lungo" 3 per circa 3 secondi fino a quando la pompa inizia a funzionare. Il latte schiumato fuoriesce dall'u- gello del latte 0. – Una volta uscita la quantità desiderata, si può interrompere l'erogazione del latte schiumato premendo nuovamente il tasto Latte "lungo"...
  • Seite 26: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ■ Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre la spina dalla presa di corrente. Pericolo di scosse elettriche! Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi. Pericolo di scosse elettriche! ■ Fare sempre raffreddare l'apparecchio prima di pulirlo. Pericolo di ustioni! Pulire l'ugello e il serbatoio del latte ATTENZIONE! DANNI MATERIALI ■...
  • Seite 27 13) Spegnere l'apparecchio dall'interruttore ON/OFF i. NOTA ► Se si desidera decalcificare anche l'ugello del latte 0 e il serbatoio del latte 6, inserire anche un prodotto decalcificante per macchine del caffè espresso d'uso comune nel serbatoio del latte 6 e procedere come sopra descritto.
  • Seite 28 5) Staccare l'inserto color argento dell'ugello del latte 0 (vedi capitolo "Impostazione dell'ugello del latte") e tirarlo verso il basso. 6) Pulire l'inserto color argento e l'ugello per il latte 0 tolto dal coperchio del serbatoio del latte 4 con la leva per il posizionamento dell'ugello del latte o in acqua calda con un po' di detergente delicato.
  • Seite 29: Pulire I Filtri Per Espresso, Il Portafiltro E L'erogatore Del Caffè

    5) Far asciugare il coperchio del serbatoio del latte 4, nel caso in cui non lo si adoperi immediatamente. 6) Richiudere la copertura in gomma. Pulire i filtri per espresso, il portafiltro e l'erogatore del caffè Dopo ogni preparazione di bevanda rimuovere i resti di polvere dal filtro per espresso s d.
  • Seite 30: Pulire Il Serbatoio Dell'acqua

    NOTA I filtri per espresso s d sono idonei al lavaggio in lavastoviglie. 2) Inserire il portafiltro p senza filtro per espresso s d nell'apparecchio. 3) Versare acqua nel serbatoio dell'acqua z (ca. 200 ml). 4) Posizionare un recipiente di grandezza adeguata sulla griglia di scolo 8. 5) Accendere l'apparecchio dall'interruttore ON/OFF i ed attendere fino a che tutte le spie di controllo non rimangono accese.
  • Seite 31: Pulizia Degli Accessori

    Pulizia degli accessori 1) Per pulirla, estrarre la superficie per le tazze piccole 9 in avanti dall'appa- recchio. 2) Pulire il misurino f, la vaschetta di raccolta gocce 7, la superficie estraibi- le per le tazze piccole 9 e la griglia di scolo 8 con acqua calda e un po' di detergente delicato.
  • Seite 32 9) Premere il tasto Latte “lungo” 3 e il tasto Latte “corto” w contempo- raneamente non appena l’apparecchio è caldo. L’apparecchio inizia l’elimi- nazione del calcare. Tutte le spie di controllo si accendono una dopo l’al- tra. Dall’ugello del latte 0 fuoriescono acqua calda e vapore. Dopo circa 10 minuti l’eliminazione del calcare è...
  • Seite 33: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti Guasto Causa Rimedio Preparare di nuovo l'espresso La polvere di caffè è troppo umida senza pressare troppo la e/o troppo pressata. polvere di caffè, oppure cam- biarla totalmente. Il caffè non fuoriesce più. Non c'è acqua nel serbatoio Riempire il serbatoio dell'acqua z.
  • Seite 34: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tensione di rete 220 – 240 V ∼ (corrente alternata), 50 Hz Potenza nominale 1230 – 1470 W Pressione della pompa ca. 1,5 MPa (15 bar) materiale per uso alimentare Ordinazione dei pezzi di ricambio Per il prodotto si possono ordinare i seguenti pezzi di ricambio: ●...
  • Seite 35: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del vendi- tore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
  • Seite 36: Assistenza

    Trattamento dei casi di garanzia Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni: ■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il co- dice dell’articolo (per es. IAN 123456) come prova di acquisto. ■...
  • Seite 37 │ IT │ MT ■ 34    SEMM 1470 A2...
  • Seite 38 Contents Introduction ..........36 Copyright .
  • Seite 39: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions.
  • Seite 40: Warnings

    Warnings The following types of warning are used in these operating instructions: WARNING! A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in injury. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent injury. CAUTION A warning notice at this hazard level indicates a risk of material damage.
  • Seite 41: Package Contents/Transport Inspection

    Package contents/Transport inspection WARNING! Risk of suffocation! ► Do not allow children to play with packaging materials. There is a risk of suffocation. The appliance is supplied with the following components as standard: ● Espresso Machine ● Sieve holder ● Large espresso sieve ●...
  • Seite 42: Safety Information

    Safety information To ensure safe operation of the appliance, follow the safety guidelines set out below: WARNING! RISK OF INJURY! Check the appliance for visible external damage before use. Do ► not operate a appliance which has been damaged or dropped. The appliance and its connecting cable must be kept away from ►...
  • Seite 43 Do not allow any liquid to run over the appliance’s plug ► connections. Never touch the appliance with wet or moist hands. ► To avoid risks, arrange for defective plugs and/or power cables ► to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
  • Seite 44 Never immerse the appliance in water or other liquids! ► Always remove the mains plug from the mains outlet; never pull ► on the power cable. Never leave the appliance unattended during operation. ► Do not use an external timer switch or a separate remote ►...
  • Seite 45: Appliance Elements

    Appliance elements Figure A: 1 “Double” espresso button (with adjacent control lamp) 2 “Large” cappuccino button (with adjacent control lamp) 3 “Large” latte button (with adjacent control lamp) 4 Milk tank lid 5 “Milk quantity” knob 6 Milk tank 7 Drip tray 8 Drip grille 9 Extendable tray for small cups 0 Milk nozzle...
  • Seite 46: Before First Use

    Before first use 1) Clean the sieve holder p, the measuring spoon f, the espresso sieves s d, the drip grille 8, the drip tray 7, the tray for small cups 9 the milk tank 6, the milk tank lid 4, the water tank lid t and the water tank z as described in the section “Cleaning and care”.
  • Seite 47: Operation

    Operation Filling the water tank NOTE ► Use only fresh drinking water to prepare espresso/cappuccino/latte macchiatto. 1) Remove the water tank lid t and pull the water tank z upwards and out of the appliance. 2) Fill it with water to at least the Min marking. Never fill it with more water than up to the Max marking.
  • Seite 48: Inserting The Espresso Sieves In The Sieve Holder

    Inserting the espresso sieves in the sieve holder 1) Place the large s or the small espresso sieve d in the sieve holder p: – Make sure that the small indentation on the large s or small espresso sieve d lies on the indentation on the sieve holder p when you put it in. –...
  • Seite 49: Adding Espresso Powder

    Adding espresso powder 1) Fill the small espresso sieve d to the Max marking with espresso powder. This corresponds to around 7 g of powder or a level measuring spoon f. Or... Fill the large espresso sieve s to the Max marking with espresso powder. This corresponds to around 7 g + 7 g of powder or two level measuring spoons f.
  • Seite 50: Setting The Milk Nozzle

    Setting the milk nozzle For cappuccino and latte macchiato you will need to adjust the milk nozzle 0 depending on the cup size. 1) Swing the milk nozzle 0 so that it is pointing into the glass/cup. Always use the milk nozzle lever o to position the milk nozzle 0. 2) Turn the silver attachment on the milk nozzle 0 a little to the rear so that it is released.
  • Seite 51: Preparing Drinks

    Preparing drinks CAUTION! PROPERTY DAMAGE! ■ Insufficient descaling can damage or destroy the appliance! Descale the appliance regularly. Please refer to the section “Descaling mode”. Selecting a suitable cup Select a suitable cup for the kind of drink you are preparing.When choosing a cup, bear in mind that beverages with milk froth, such as cappuccino and latte macchiato, require a larger volume due to the frothed milk than the millilitre specifications listed.
  • Seite 52: Preparing Espresso

    Preparing espresso 1) Ensure that there is enough water in the water tank z. Add more water if necessary. 2) Select whether you want a single or double espresso and fit the corresponding espresso sieve s or d in the sieve holder p. 3) Add the espresso powder to the espresso sieve s d and fit the sieve holder p.
  • Seite 53 Setting the amount of espresso You can set the quantity of espresso for the programmes “Small espresso” and “Double espresso” individually: “Small” espresso – If you want to set a custom amount of espresso for the “Small” espresso button r , press and hold the “Small” espresso button r for about 3 seconds until the pump starts working.
  • Seite 54: Preparing Cappuccino

    Preparing cappuccino 1) Ensure that there is enough water in the water tank z. Add more water if necessary. 2) Ensure that there is enough milk in the milk tank 6. Add more milk if necessary. 3) Select whether you want prepare a cappuccino with a single or double espresso and fit the corresponding espresso sieve s d in the sieve holder 4) Add the espresso powder to the espresso sieve s d and fit the sieve holder p.
  • Seite 55 NOTE ► You can stop the preparation at any time by pressing any button. NOTE ► If you want to add a little extra frothed milk to your drink: press the "Large" cappuccino button 2 2x in a row. The control lamp for the "Small" cappuccino button e and the control lamp for the "Large"...
  • Seite 56: Preparing Latte Macchiato

    “Small” cappuccino – Press and hold the “Small” cappuccino button e for about 3 seconds until the pump starts to work. Milk froth comes out of the milk nozzle0. – Once the desired quantity of milk froth has been produced, stop milk froth production by pressing the “Small”...
  • Seite 57 7) Use the “Milk quantity” knob 5 to set how much milk you want to use for your latte macchiato. Turn the “Milk quantity” knob 5 to the left to reduce the amount of milk. Turn the “Milk quantity” knob 5 to the right to increase the amount of milk.
  • Seite 58 12) Switch the appliance off using the on/off switch i. 13) Clean the appliance as described in the section “Cleaning and Care”. For hygienic reasons, the milk tank 6, the milk tank lid 4 and the milk nozzle 0 must be cleaned thoroughly after every time you make milk froth. Failure to do so will affect the quality of the milk froth and may lead to the formation of germs! NOTE...
  • Seite 59: Frothed Milk

    “Large” latte – Press and hold the “Large” latte button 3 for about 3 seconds until the pump starts to work. Milk froth comes out of the milk nozzle 0. – Once the desired quantity of milk froth has been produced, stop milk froth production by pressing the “Large”...
  • Seite 60: Cleaning And Care

    Cleaning and care WARNING! RISK OF INJURY! ■ Always remove the plug from the mains power socket before you clean the appliance. Danger of electric shock! Never immerse the appliance in water or other liquids. Danger of electric shock! ■ Always allow the appliance to cool down before cleaning it.
  • Seite 61 NOTE ► If you want to descale the milk nozzle 0 and the milk tank 6 add a little standard commercial descaler for coffee machines to the milk tank 6 and proceed as described above. You should also observe the instructions for the descaler.
  • Seite 62 6) Clean the silver attachment and the milk nozzle 0 that you have removed from the milk tank lid 4 along with the positioning lever o in warm water with a little washing-up liquid. Rinse all parts afterwards with plenty of clean water.
  • Seite 63: Cleaning The Espresso Sieves, Sieve Holder And Espresso Outlet

    5) Allow the milk tank lid 4 to dry if you do not want to use it again immediately. 6) Close the rubber cover again. Cleaning the espresso sieves, sieve holder and espresso outlet Remove all used powder from the espresso sieves s d after every drink preparation.
  • Seite 64: Cleaning The Water Tank

    NOTE The espresso sieves s d are also suitable for cleaning in the dishwasher. 2) Replace the sieve holder p in the appliance without the espresso sieve s d. 3) Fill the water tank z with water (approx. 200 ml). 4) Place a suitably large, empty container onto the drip grille 8. 5) Switch the appliance on using the on/off...
  • Seite 65: Cleaning The Accessories

    Cleaning the accessories 1) Pull the tray for small cups 9 forwards out of the appliance to clean it. 2) Clean the measuring spoon f, the drip tray 7, the extendable tray for small cups 9 and the drip grille 8 in warm water with a little washing-up liquid.
  • Seite 66 9) Press the “Large” latte button 3 and the “Small” latter button w the same time as soon as the device is heated up. The appliance starts the descaling process. All of the control lamps light up in sequence. Steam and hot water come out of the milk nozzle 0.
  • Seite 67: Troubleshooting

    Troubleshooting Malfunction Cause Remedy Re-prepare the espresso. The espresso powder is too moist However, this time do not and/or compressed too tightly. compress it so tightly, or replace it completely. The espresso no Fill the water tank z longer flows out No water in the water tank z.
  • Seite 68: Technical Details

    Technical details Mains voltage 220 – 240 V ∼ (alternating current), 50 Hz Rated power 1230 – 1470 W Pump pressure approx. 1.5 MPa (15 bar) Food-safe Ordering replacement parts You can order the following replacement part for the product: ●...
  • Seite 69: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The warranty period starts on the date of purchase.
  • Seite 70: Warranty Claim Procedure

    Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456) available as proof of purchase. ■ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product.
  • Seite 71 │ GB │ MT ■ 68    SEMM 1470 A2...
  • Seite 72 Inhaltsverzeichnis Einführung ........... 70 Urheberrecht .
  • Seite 73: Einführung

    Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher- heit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 74: Warnhinweise

    Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: WARNUNG! Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
  • Seite 75: Lieferumfang/Transportinspektion

    Lieferumfang/Transportinspektion WARNUNG! Erstickungsgefahr! ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ● Espressomaschine ● Siebträger ● großes Espressosieb ● kleines Espressosieb ● Messlöffel mit Stopfer ● Entkalker (125 ml) ●...
  • Seite 76: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere, ► sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herun- tergefallenes Gerät nicht in Betrieb. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger ►...
  • Seite 77 Es darf keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckverbindung über- ► laufen. Fassen Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Hän- ► den an. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort ► von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice aus- tauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. Verbrennungsgefahr! Einige Teile werden während der Benut- ►...
  • Seite 78 Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssig- ► keiten. Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose; ► ziehen Sie niemals am Kabel. Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeauf- ► sichtigt. Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates ►...
  • Seite 79: Geräteelemente

    Geräteelemente Abbildung A: 1 Taste Espresso „doppelt“ (mit nebensteheder Kontrolleuchte) 2 Taste Cappuccino „groß“ (mit nebensteheder Kontrolleuchte) 3 Taste Latte „groß“ (mit nebensteheder Kontrolleuchte) 4 Milchtankdeckel 5 Drehregler „Milchmenge“ 6 Milchtank 7 Tropfenauffangschale 8 Abtropfgitter 9 herausziehbare Standfläche für kleine Tassen 0 Milchdüse q Espressoauslauf w Taste Latte „klein“...
  • Seite 80: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Vor der ersten Inbetriebnahme 1) Reinigen Sie den Siebträger p, den Messlöffel f, die Espressosiebe s d, das Abtropfgitter 8, die Tropfenauffangschale 7, die Stellfläche für kleine Tassen 9, den Milchtank 6, den Milchtankdeckel 4, den Wassertank- deckel t und den Wassertank z wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben.
  • Seite 81: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Wassertank befüllen HINWEIS ► Verwenden Sie für die Zubereitung von Espresso/Cappuccino/Latte Mac- chiatto ausschließlich frisches Trinkwasser. 1) Nehmen Sie den Wassertankdeckel t ab und ziehen Sie den Wassertank z nach oben aus dem Gerät. 2) Füllen Sie mindestens Wasser bis zur Min-Markierung ein. Füllen Sie nie mehr Wasser als bis zur Max-Markierung ein.
  • Seite 82: Espressosiebe In Siebträger Einsetzen

    Espressosiebe in Siebträger einsetzen 1) Legen Sie das große s oder das kleine Espressosieb d in den Sieb- träger p: – Achten Sie darauf, dass die kleine Einkerbung am großen s oder kleinem Espressosieb d beim Einsetzen über der Einkerbung am Sieb- träger p liegt.
  • Seite 83: Espressopulver Einfüllen

    Espressopulver einfüllen 1) Füllen Sie das kleine Espressosieb d bis zur Max-Markierung mit Espresso- pulver. Dies entspricht ca. 7g Pulver oder einem gestrichenem Messlöffel f. oder … Füllen Sie das große Espressosieb s bis zur Max-Markierung mit Espresso- pulver. Das entspricht ca. 7g + 7g Pulver, oder zwei gestrichenen Mess- löffeln f.
  • Seite 84: Milchdüse Einstellen

    Milchdüse einstellen Je nach Getränk müssen Sie die Milchdüse 0 zur Tassengröße passend einstellen. 1) Schwenken Sie die Milchdüse 0 so, dass diese in das Glas/die Tasse weist. Benutzen Sie zum Bewegen der Milchdüse 0 immer den Hebel zum Positionieren der Milchdüse o. 2) Drehen Sie den silbernen Aufsatz der Milchdüse 0 etwas nach hinten, so dass dieser entriegelt ist.
  • Seite 85: Getränk Zubereiten

    Getränk zubereiten ACHTUNG! SACHSCHADEN! ■ Mangelnde Entkaltung kann zu Beschädigungen am Gerät bis hin zur Unbrauchbarkeit des Gerätes führen! Entkalken Sie das Gerät daher regel- mäßig. Beachten Sie hierzu das Kapitel „Entkalkungs - Modus“. Geeignete Tasse auswählen Je nach gewünschtem Getränk wählen Sie eine passende Tasse aus. Bedenken Sie bei der Auswahl der passenden Tasse, dass Getränke mit Milchschaum, wie Cappuccino und Latte Macchiato, durch die aufgeschäumte Milch ein größeres Volumen benötigen, als die aufgeführten Milliliter-Angaben.
  • Seite 86: Espresso Zubereiten

    Espresso zubereiten 1) Stellen Sie sicher, dass noch genügend Wasser im Wassertank z vor- handen ist, füllen Sie ggf. Wasser nach. 2) Wählen Sie aus, ob Sie einen kleinen oder einen doppelten Espresso zu- bereiten möchten und legen Sie das passende Espressosieb s oder d in den Siebträger p.
  • Seite 87 Menge des Espressos programmieren Sie können für die Menge des ausgegeben Espressos für die Programme „Espresso klein“ und „Espresso doppelt“ individuell speichern: Espresso „klein“ – Wenn Sie die Espressomenge für die Taste Espresso „klein“ r indi- viduell bestimmen wollen, drücken und halten Sie die Taste Espresso „klein“...
  • Seite 88: Cappuccino Zubereiten

    Cappuccino zubereiten 1) Stellen Sie sicher, dass noch genügend Wasser im Wassertank z vor- handen ist, füllen Sie ggf. Wasser nach. 2) Stellen Sie sicher, dass noch genügend Milch im Milchtank 6 vorhanden ist, füllen Sie ggf. Milch nach. 3) Wählen Sie aus, ob Sie einen Cappuccino mit einem kleinen oder einem doppelten Espresso zubereiten möchten und legen Sie das passende Espressosieb s d in den Siebträger p.
  • Seite 89: Dauer Der Milchschaumzugabe Programmieren

    HINWEIS ► Sie können jederzeit die Zubereitung unterbrechen, indem Sie eine beliebige Taste drücken. HINWEIS ► Wenn Sie nachträglich noch mehr aufgeschäumte Milch Ihrem Getränk zugeben wollen: Drücken Sie die Taste Cappuccino „groß“ 2 2x hintereinander. Die Kontrollleuchte der Taste Cappuccino „klein“ e und die Kontrollleuchte der Taste Cappuccino „groß“...
  • Seite 90: Latte Macchiato Zubereiten

    Cappuccino „klein“ – Drücken und halten Sie die Taste Cappuccino „klein“ e ca. 3 Sekun- den, bis die Pumpe anfängt zu arbeiten. Milchschaum tritt aus der Milch- düse 0 aus. – Wenn die gewünschte Menge an Milchschaum ausgegeben ist, stoppen Sie die Milchschaumausgabe durch erneutes Drücken der Taste Cappuccino „klein“...
  • Seite 91 7) Stellen Sie mit Hilfe des Drehreglers „Milchmenge“ 5 ein, wieviel ge- schäumte Milch Sie für Ihren Latte Macchiato verwenden wollen: Drehen Sie den Drehregler „Milchmenge“ 5 nach links, um die Milchmen- ge zu verringern. Drehen Sie den Drehregler „Milchmenge“ 5 nach rechts, um die Milch- menge zu erhöhen.
  • Seite 92 12) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter i aus. 13) Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben. Insbesondere der Milchtank 6, der Milchtankdeckel 4 und die Milch- düse 0 müssen aus hygienischen Gründen nach jedem Bezug von Milch- schaum gründlich gereinigt werden.
  • Seite 93: Aufgeschäumte Milch

    Latte „groß“ – Drücken und halten Sie die Taste Latte „groß“ 3 ca. 3 Sekunden, bis die Pumpe anfängt zu arbeiten. Milchschaum tritt aus der Milchdüse 0 aus. – Wenn die gewünschte Menge an Milchschaum ausgegeben ist, stoppen Sie die Milchschaumausgabe durch erneutes Drücken der Taste Latte „groß“...
  • Seite 94: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ■ Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. Gefahr eines elektrischen Schlages! Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Gefahr eines elektrischen Schlages! ■ Lassen Sie das Gerät immer erst abkühlen, bevor Sie das Gerät reinigen. Verbrennungsgefahr! Milchdüse und Milchtank reinigen ACHTUNG! SACHSCHADEN!
  • Seite 95 12) Entnehmen Sie den Milchtank 6 und entfernen Sie eventuelles Restwasser. 13) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter i aus. HINWEIS ► Wenn Sie die Milchdüse 0 und den Milchtank 6 auch entkalken wollen, geben Sie einen handelsüblichen Entkalker für Kaffeemaschinen mit in den Milchtank 6 und gehen Sie vor, wie zuvor beschrieben.
  • Seite 96 5) Lösen Sie den silbernen Aufsatz der Milchdüse 0 (siehe Kapitel „Milch- düse einstellen“) und ziehen Sie diesen nach unten ab. 6) Reinigen Sie den silbernen Aufsatz und die vom Milchtankdeckel 4 gelöste Milchdüse 0 mit dem Hebel zum Positionieren o in warmem Wasser mit etwas Spülmittel.
  • Seite 97: Espressosiebe, Siebträger Und Espressoauslauf Reinigen

    5) Lassen Sie den Milchtankdeckel 4 trocknen, wenn Sie ihn nicht sofort ver- wenden wollen. 6) Verschließen Sie die Gummiabdeckung wieder. Espressosiebe, Siebträger und Espressoauslauf reinigen Entfernen Sie nach jeder Getränkezubereitung die Pulverreste aus dem Espresso- sieb s d. Reinigen Sie die Espressosiebe s d, den Siebträger p und den Espresso- auslauf q regelmäßig.
  • Seite 98: Wassertank Reinigen

    HINWEIS Die Espressosiebe s d sind auch zur Reinigung in der Spül- maschine geeignet. 2) Setzen Sie den Siebträger p ohne Espressosieb s d wieder in das Gerät ein. 3) Füllen Sie Wasser in den Wassertank z (ca. 200 ml). 4) Stellen Sie ein ausreichend großes Gefäß...
  • Seite 99: Zubehörteile Reinigen

    Zubehörteile reinigen 1) Ziehen Sie die Standfläche für kleine Tassen 9 zur Reinigung nach vorne aus dem Gerät heraus. 2) Reinigen Sie den Messlöffel f, die Tropfenauffangschale 7, die heraus- ziehbare Standfläche für kleine Tassen 9 und das Abtropfgitter 8 im warmen Wasser und etwas Spülmittel.
  • Seite 100 8) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose und schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter i ein. Das Gerät heizt auf. 9) Drücken Sie die Taste Latte „groß“ 3 und die Taste Latte „klein“ w gleichzeitig, sobald das Gerät aufgeheizt ist. Das Gerät beginnt mit der Entkalkung.
  • Seite 101: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Störung Ursache Abhilfe Den Espresso neu zubereiten, Das Espressopulver ist zu feucht dabei das Espressopulver und/oder zu fest gepresst. jedoch nicht so fest verdichten, oder es ganz austauschen. Der Espresso läuft Wasser in den Wassertank z nicht mehr heraus. Kein Wasser im Wassertank z.
  • Seite 102: Technische Daten

    Technische Daten Netzspannung 220–240 V ∼ (Wechselstrom), 50 Hz Nennleistung 1230–1470 W Pumpendruck ca. 1,5 MPa (15 bar) lebensmittelecht Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt bestellen: ● Entkalker g (125 ml) Bestellen Sie das Ersatzteil über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com.
  • Seite 103: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Män- geln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge- stellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 104: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
  • Seite 105 │ DE │ AT │ CH ■ 102    SEMM 1470 A2...
  • Seite 106 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Versione delle informazioni · Last Information Update Stand der Informationen: 04 / 2020 · Ident.-No.: SEMM1470A2-032020-1 IAN 341821_2001...

Diese Anleitung auch für:

Semm 1470 a2

Inhaltsverzeichnis