Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SEMM 1470 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SEMM 1470 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 138
ESPRESSO MACHINE SEMM 1470 A1
ESZPRESSZÓ KÁVÉFŐZŐ
Használati utasítás
ESPRESSO KÁVOVAR
Návod k obsluze
ESPRESSOMASCHINE
Bedienungsanleitung
IAN 321581_1901
KAVNI APARAT ZA ESPRESSO
Navodila za uporabo
KÁVOVAR
Návod na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SEMM 1470 A1

  • Seite 1 ESPRESSO MACHINE SEMM 1470 A1 ESZPRESSZÓ KÁVÉFŐZŐ KAVNI APARAT ZA ESPRESSO Használati utasítás Navodila za uporabo ESPRESSO KÁVOVAR KÁVOVAR Návod k obsluze Návod na obsluhu ESPRESSOMASCHINE Bedienungsanleitung IAN 321581_1901...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Gyártja ............. . . 33 │ SEMM 1470 A1  ...
  • Seite 5: Bevezető

    A jelen használati útmutató adataiból, ábráiból és leírásaiból semmiféle igény nem támasztható. A gyártó nem vállal felelősséget a használati útmutató be nem tartásából, a nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkákból, engedély nélkül végzett módosításokból vagy nem engedélyezett alkatrészek használatából eredő károkért. │ ■ 2    SEMM 1470 A1...
  • Seite 6: Figyelmeztetések

    ► A készüléket kizárólag rendeltetésének megfelelően használja. ► Tartsa be a jelen használati útmutatóban leírt kezelési módot. Semmilyen, a nem rendeltetésszerű használatból eredő kárigény nem érvényesít- hető. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli. │ SEMM 1470 A1    3 ■...
  • Seite 7: A Csomag Tartalma / A Csomag Tartalmának Ellenőrzése

    (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: Műanyag, 20–22: Papír és karton, 80–98: Kompozit anyagok. TUDNIVALÓ ► Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia ideje alatt, hogy garanciális javítás esetén a készüléket megfelelően be lehessen csomagolni. │ ■ 4    SEMM 1470 A1...
  • Seite 8: Biztonsági Utasítások

    ► az ügyfélszolgálattal javíttassa a készüléket. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélyt jelenthet a felhasználó számára. Ezen kívül a garancia is érvényét veszti. Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ára- mütés veszélye! │ SEMM 1470 A1    5 ■...
  • Seite 9 Védje a készüléket a nedvességtől és ne engedje, hogy folya- ► dék kerüljön bele. Védje a készüléket ütésektől, portól, vegyszerektől, erős hőing- ► adozásoktól és túl közeli hőforrásoktól (kályha, fűtőtest). │ ■ 6    SEMM 1470 A1...
  • Seite 10 Soha ne működtesse a készüléket a szabadban. Ez a készülék ► kizárólag beltéri használatra készült. TUDNIVALÓ A készüléket a garanciaidő alatt csak a gyártó által engedé- ► lyezett ügyfélszolgálat javíthatja, ellenkező esetben későbbi károk esetén már nem érvényesíthető a garanciaigény. │ SEMM 1470 A1    7 ■...
  • Seite 11: A Készülék Részei

    (mellette lévő működésjelző lámpával) „kis” eszpresszó gomb (mellette lévő működésjelző lámpával) „B” ábra: víztartály fedele víztartály tartók be-, kikapcsoló kar a tejfúvóka pozicionálásához „C” ábra: szűrőtartó szűrőblokkoló nagy eszpresszó szűrő kicsi eszpresszó szűrő mérőkanál tömőrúddal │ ■ 8    SEMM 1470 A1...
  • Seite 12: Az Első Üzembe Helyezés Előtt

    Kapcsolja ki a készüléket a be-, kikapcsolóval (O pozíció). – Ürítse ki a maradék vizet a víztartályból és a tejtartályból TUDNIVALÓ ► Tisztítsa meg a készüléket az itt leírtak szerint hosszabb állásidő után is. A készülék ezzel üzemkész. │ SEMM 1470 A1    9 ■...
  • Seite 13: Üzembe Helyezés

    TUDNIVALÓ ► Ha a tejtartály nincs vagy nem megfelelően van behelyezve, akkor csak a két eszpresszó működésjelző lámpa világít. Ez azt jelzi, hogy kizá- rólag eszpresszót tud készíteni, mert ehhez nem szükséges tej. │ ■ 10    SEMM 1470 A1...
  • Seite 14: Eszpresszó Szűrők Behelyezése A Szűrőtartóba

    Ha ki akarja venni az eszpresszó szűrőt a szűrőtartóból , akkor forgassa el a behelyezett eszpresszó szűrőt annyira, hogy az eszp- resszó szűrőn lévő rovátka a szűrőtartón lévő rovátka fölött legyen. Ekkor ki lehet venni az eszpresszó szűrőt │ SEMM 1470 A1    11 ■...
  • Seite 15: Őrölt Kávé Betöltése

    óramutató járásával ellentétes irányba elforgatja addig, amíg a szűrőtartó nyele a „ ” szimbólumra mutat. TUDNIVALÓ levételéhez lassan forgassa vissza ► Az innivalókészítés után a szűrőtartó a szűrőtartót a „ “ pozícióba, hogy megelőzze az utólagos kifröccse- nést. │ ■ 12    SEMM 1470 A1...
  • Seite 16: Tejfúvóka Beállítása

    és stabilan rögzítve legyen. Az egyszerű szemléltetés céljából a tejfúvóka beállítása itt levett tejtartállyal van ábrázolva. A tejtartályt azonban nem feltétlenül kell kivenni a készülékből a tejfúvóka hosszának beállításához. │ SEMM 1470 A1    13 ■...
  • Seite 17: Innivaló Készítése

    és helyezze a poharat/csészét a csepegtető rácsra 3) Amennyiben még mindig nem elegendő a hely, vegye ki a cseppfelfogó tálcát a készülékből és helyezze a poharat közvetlenül a készülék aljára. │ ■ 14    SEMM 1470 A1...
  • Seite 18: Eszpresszó Készítése

    Ha nem kapcsolja ki a készüléket a be-, kikapcsolóval és nem nyom meg gombot, akkor a készülék kb. 15 perc elteltével energiatakarékos üzem- módba kapcsol. Ha szeretne ismét innivalót készíteni, nyomjon meg egy tetszőleges gombot. A készülék ismét felfűt. │ SEMM 1470 A1    15 ■...
  • Seite 19 , nyomja meg és tartsa lenyomva a „dupla” eszpresszó gombot mindaddig, amíg a „dupla” eszpresz- szó gomb működésjelző lámpája 5-ször felvillan. Ekkor elengedheti a gombot , a programozás vissza lett állítva 0,8 dl-re. │ ■ 16    SEMM 1470 A1...
  • Seite 20: Cappuccino Készítése

    11) Várjon, amíg nem folyik több eszpresszó az eszpresszó kifolyóból , nem távozik tej a tejfúvókából és mindegyik működésjelző lámpa folyamato- san világít. Ezt követően el lehet venni a cappuccino-t. │ SEMM 1470 A1    17 ■...
  • Seite 21 „tejmennyiség” forgókapcsolót a „ “ jelzésnél. Ellenkező esetben tisztítás üzemmódba kerül a készülék (lásd a „Tisztítás és ápolás” fejezetet). A „Kis cappuccino” és „Nagy cappuccino” programhoz a tejadagolás időtarta- mához egyedi időket lehet elmenteni: │ ■ 18    SEMM 1470 A1...
  • Seite 22: Latte Macchiato Készítése

    és helyezze be a megfelelő eszpresszó szűrőt a szűrőtartóba 4) Töltsön őrölt kávét az eszpresszó szűrőbe és helyezze be a szűrőtar- tóba 5) Állítson megfelelő csészét a csepegtető rácsra 6) Állítsa be a tejfúvókát úgy, hogy a csészébe mutasson. │ SEMM 1470 A1    19 ■...
  • Seite 23 „kis” cappuccino gomb működésjelző lámpája és a „nagy” cappuc- cino gomb működésjelző lámpája világít és a tejfúvókából habosított tej távozik. A tejadagolás egy tetszőleges gomb megnyomásával leállítható. A tejadagolás 70 másodperc után automatikusan leáll. │ ■ 20    SEMM 1470 A1...
  • Seite 24 A tejhab kiadagolása után kifolyik az eszpresszó az eszpresszó kifolyóból a latte macchiato elkészítéséhez. – A következő latte macchiato készítésénél a „kis” latte gomb meg- nyomása esetén a beprogramozott tejadagolási időtartam kerül alkalma- zásra. │ SEMM 1470 A1    21 ■...
  • Seite 25: Felhabosított Tej

    7) A tejadagolás egy tetszőleges gomb megnyomásával leállítható. A tejada- golás 70 másodperc után automatikusan leáll. 8) Kapcsolja ki a készüléket a be-, kikapcsolóval 9) Tisztítsa meg a készüléket a „Tisztítás és ápolás” fejezetben leírtak szerint. │ ■ 22    SEMM 1470 A1...
  • Seite 26: Vízkőlerakódás Eltávolítása Üzemmód

    Kb. 10 perc elteltével befejeződik a vízkőlerakódás eltávolítása és az összes működésjelző lámpa folyamatosan világít. 10) Távolítsa el a maradék víz-ecet-keveréket a víztartályból és tisztítsa meg a víztartályt (lásd a „Víztartály tisztítása” fejezetet). │ SEMM 1470 A1    23 ■...
  • Seite 27: Tisztítás És Ápolás

    4) Mindkettőt öblítse le tiszta vízzel és törölje szárazra. 5) Töltsön vizet a tejtartályba (kb. 1 dl), helyezze fel a tejtartály fedelét és tolja be a tejtartályt a készülékbe. │ ■ 24    SEMM 1470 A1...
  • Seite 28 A tejfúvóka további tisztításához a tejfúvóka levehető: 1) Vegye le a tejtartály fedelét 2) Mozgassa a tejfúvókát függőleges pozícióba úgy, hogy a tejfúvóka pozicionálásához való kar még éppen felfelé mutasson. │ SEMM 1470 A1    25 ■...
  • Seite 29 Az alapos tisztításhoz az összekötő dugót le lehet venni a tejtartály fedeléről 1) Ehhez forgassa el a szimbólum irányába, és húzza ki. 2) Tisztítsa összekötő dugót részét csapvízzel. Ezt követően alaposan szárítsa meg. │ ■ 26    SEMM 1470 A1...
  • Seite 30 4) Folyasson át tiszta vizet a nyílásokon és közben mozgassa a tejtartály fedelét ide-oda. 5) Hagyja megszáradni a tejtartály fedelét , ha nem akarja azonnal használni. 6) Zárja vissza a gumiborítást. │ SEMM 1470 A1    27 ■...
  • Seite 31: Eszpresszó Szűrők, Szűrőtartó És Eszpresszó Kifolyó Tisztítása

    Ha a vezetékeket és a víztartályt vízkőmentesíteni akarja, a „Vízkőlerakó- dás eltávolítása üzemmód” fejezetben leírtak szerint járjon el. TUDNIVALÓ ► A szűrőtartó és az eszpresszó szűrők tárolás céljából a víztar- tály  melletti tartókba rakhatók. │ ■ 28    SEMM 1470 A1...
  • Seite 32: Víztartály Tisztítása

    3) Minden részt töröljön alaposan szárazra, mielőtt visszahelyezi a készü- lékbe. TUDNIVALÓ A cseppfelfogó tálca és a kis csészékhez való leállító felület  mosogatógépben is tisztítható. Ügyeljen arra, hogy a részek ne akadjanak be a mosogatógépben. │ SEMM 1470 A1    29 ■...
  • Seite 33: Hibaelhárítás

    Túl sok az őrölt kávé. A kávékrém túl sötét kávét. (az eszpresszó Csak kifejezetten eszpresszó lassan folyik ki a Az őrölt kávé túl finomra van készítéséhez való őrölt kávét szűrőtartóból őrölve vagy nedves. használjon. │ ■ 30    SEMM 1470 A1...
  • Seite 34: Műszaki Adatok

    A készüléket kizárólag engedélyezett hulladékkezelő üzemben vagy települése hulladékkezelő létesítményében ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel. Az elhasználódott termék ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon települése önkormányzatánál vagy a városi önkormányzatnál. │ SEMM 1470 A1    31 ■...
  • Seite 35: A Kompernass Handels Gmbh Garanciája

    figyelmeztet. A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szer- vizben végeztek el. │ ■ 32    SEMM 1470 A1...
  • Seite 36: Szerviz

    Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 321581_1901 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a meg- jelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE-44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com │ SEMM 1470 A1    33 ■...
  • Seite 37 │ ■ 34    SEMM 1470 A1...
  • Seite 38 Garancijski list ..........66 │ SEMM 1470 A1  ...
  • Seite 39: Uvod

    Iz podatkov, slik in opisov v teh navodilih ni mogoče izpeljevati nikakršnih zahtev- kov. Proizvajalec ne prevzame nikakršne odgovornosti za škodo na podlagi neupošte- vanja teh navodil, nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih izvedenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov. │ ■ 36    SEMM 1470 A1...
  • Seite 40: Svarila

    Napravo uporabljajte izključno v predvidene namene. ► Z napravo ravnajte tako, kot je opisano v navodilih za uporabo. Uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov zaradi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, je izključeno. Tveganje nosi izključno uporabnik. │ SEMM 1470 A1    37 ■...
  • Seite 41: Vsebina Kompleta/Pregled Po Prevozu

    Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: sestavljeni materiali. NAPOTEK ► Po možnosti originalno embalažo v času garancijske dobe naprave shranite, da lahko napravo v primeru uveljavljanja garancije pravilno zapakirate. │ ■ 38    SEMM 1470 A1...
  • Seite 42: Varnostni Napotki

    Popravilo naprave prepustite samo pooblaščenim strokovnim ► delavnicam ali servisni službi. Zaradi nestrokovnih popravil lahko pride do velikih nevarnosti za uporabnika. Poleg tega preneha veljati garancija. Naprave ne potapljajte pod vodo ali v druge tekočine. Nevarnost električnega udara! │ SEMM 1470 A1    39 ■...
  • Seite 43: Pozor! Materialna Škoda

    Samo pri teh delih je zagotovljeno, da bodo izpolnjene zahteve glede varnosti naprave. Napravo zaščitite pred vlago in vdorom tekočin. ► Napravo zaščitite pred udarci, prahom, kemikalijami, močno ► nihajočimi temperaturami in pred premajhno razdaljo od virov toplote (peči, radiatorji). │ ■ 40    SEMM 1470 A1...
  • Seite 44 NAPOTEK Med garancijsko dobo sme napravo popravljati le služba za ► stranke, ki jo je za to pooblastil izdelovalec, sicer v primeru kasnejše škode niso več možni zahtevki iz naslova garancije. │ SEMM 1470 A1    41 ■...
  • Seite 45: Elementi Naprave

    šobe za mleko Slika C: držalo cedil nastavek za pritrditev cedila veliko cedilo za espresso malo cedilo za espresso merilna žlica s potiskalom │ ■ 42    SEMM 1470 A1...
  • Seite 46: Pred Prvo Uporabo

    Napravo izklopite s stikalom za vklop/izklop (položaj O). – Odstranite preostalo vodo iz posode za vodo in za mleko NAPOTEK ► Napravo očistite, kot je opisano tukaj, tudi po daljšem času neuporabe. Naprava je zdaj pripravljena za uporabo. │ SEMM 1470 A1    43 ■...
  • Seite 47: Začetek Uporabe

    ► Če posoda za mleko ni vstavljena ali ni pravilno vstavljena, svetita samo obe kontrolni lučki za espresso / . To pomeni, da lahko pripravite iz- ključno espresso, saj zanj ne potrebujete mleka. │ ■ 44    SEMM 1470 A1...
  • Seite 48: Vstavljanje Cedil Za Espresso V Držalo Cedil

    Za odstranitev cedil za espresso iz držala cedil obrnite vstavljeno cedilo za espresso tako daleč, da je zareza na cedilu za espresso nad zarezo na držalu cedil . Cedilo za espresso lahko zdaj vzamete ven. │ SEMM 1470 A1    45 ■...
  • Seite 49: Dodajanje Mletega Espressa

    čate v nasprotni smeri urnega kazalca, tako da ročaj držala cedil kaže na simbol » «. NAPOTEK po pripravi napitkov držalo počasi zavrtite ► Za odstranitev držala cedil nazaj na položaj » «, da preprečite brizganje tekočine. │ ■ 46    SEMM 1470 A1...
  • Seite 50: Nastavitev Šobe Za Mleko

    Za preprostejšo ponazoritev je tukaj nastavljanje šobe za mleko prikazano s sneto posodo za mleko . Vendar pa posode za mleko ni nujno vzeti iz naprave, kadar nastavljate dolžino šobe za mleko │ SEMM 1470 A1    47 ■...
  • Seite 51: Priprava Napitka

    2) Za večje skodelice ali kozarce potisnite podlago za majhne skodelice nazaj v napravo in kozarce/skodelice položite na odkapno rešetko 3) Če prostor še vedno ne bi zadostoval, vzemite podstavek za kapljice naprave in kozarec odložite neposredno na dno naprave. │ ■ 48    SEMM 1470 A1...
  • Seite 52: Priprava Espressa

    Če naprave ne izklopite na stikalu za vklop/izklop in ne pritisnete nobe- ne druge tipke, se naprava izklopi po približno 15 minutah v načinu varčevanja z energijo. Če želite znova pripraviti pijačo, pritisnite poljubno tipko. Naprava se znova segreje. │ SEMM 1470 A1    49 ■...
  • Seite 53 , pridržite tipko za dvojni espresso toliko časa, da kontrolna lučka za dvojni espresso 5 x zasveti. Zdaj lahko tipko spustite, saj je nastavitev spet programirana na 80 ml. │ ■ 50    SEMM 1470 A1...
  • Seite 54: Priprava Kapučina

    10) Naprava zažene postopek priprave kave, ustrezna kontrolna lučka med pripravo utripa. 11) Počakajte, da iz iztoka espressa preneha teči espresso, da iz šobe za mleko ne teče več mleko in vse kontrolne lučke svetijo. Potem lahko kapučino vzamete ven. │ SEMM 1470 A1    51 ■...
  • Seite 55 » «. Drugače boste preklopili na način za čiščenje (glejte poglavje »Čiščenje in vzdrževanje«). Za dodajanje mlečne pene v programih za velik in majhen kapučino lahko shra- nite individualne čase: │ ■ 52    SEMM 1470 A1...
  • Seite 56: Priprava Kave Latte Macchiato

    4) Dajte mleti espresso v cedilo za espresso in vstavite držalo cedil 5) Na odkapno rešetko postavite primerno skodelico. 6) Nastavite šobo za mleko tako, da kaže šoba v skodelico. │ SEMM 1470 A1    53 ■...
  • Seite 57 šobe za mleko pa prihaja spenjeno mleko. Zaustavite iztekanje mleka s pritiskom poljubne tipke. Iztekanje mleka se čez 70 sekund samodejno zaustavi. │ ■ 54    SEMM 1470 A1...
  • Seite 58 Po iztekanju mlečne pene iz iztoka espressa teče espresso za pripravo kave latte macchiato. – Pri naslednji pripravi kave latte macchiato s tipko za velik latte macchiato se uporabi ta na novo programirani čas iztekanja mleka. │ SEMM 1470 A1    55 ■...
  • Seite 59: Spenjeno Mleko

    7) Zaustavite iztekanje mleka s pritiskom poljubne tipke. Iztekanje mleka se čez 70 sekund samodejno zaustavi. 8) Napravo izklopite s stikalom za vklop/izklop 9) Napravo očistite, kot je opisano v poglavju »Čiščenje in vzdrževanje«. │ ■ 56    SEMM 1470 A1...
  • Seite 60: Način Za Odstranjevanje Vodnega Kamna

    Čez pribl. 10 minut je odstranjevanje vodnega kamna končano in vse kontrolne lučke svetijo neprekinjeno. 10) Odstranite preostalo mešanico vode in kisa iz posode za vodo ter poso- do za vodo očistite (glejte poglavje »Čiščenje posode za vodo«). │ SEMM 1470 A1    57 ■...
  • Seite 61: Čiščenje In Vzdrževanje

    4) Pokrov in posodo izperite z veliko čiste vode ter ju osušite. 5) Napolnite posodo za mleko z vodo (pribl. 100 ml), namestite pokrov posode za mleko in posodo za mleko potisnite v napravo. │ ■ 58    SEMM 1470 A1...
  • Seite 62 Za dodatno čiščenje lahko šobo za mleko odstranite: 1) Snemite pokrov posode za mleko 2) Šobo za mleko postavite pokončno, tako da ročica za namestitev šobe za mleko kaže naravnost navzgor. │ SEMM 1470 A1    59 ■...
  • Seite 63 Za temeljito čiščenje lahko odstranite povezovalni čep s pokrova posode za mleko  : 1) V ta namen ga obračajte v smeri simbola in ga izvlecite. 2) Očistite priključni čep z vodo iz pipe. Potem ga dobro posušite. │ ■ 60    SEMM 1470 A1...
  • Seite 64 4) Pustite vodo teči skozi odprtine in pri tem rahlo sukajte pokrov posode za mleko sem in tja. 5) Če pokrova posode za mleko ne želite uporabiti takoj, počakajte, da se posuši. 6) Zaprite gumijasto oblogo nazaj. │ SEMM 1470 A1    61 ■...
  • Seite 65: Čiščenje Cedil Za Espresso, Držala Cedil In Iztoka Espressa

    Če želite vodni kamen odstraniti tudi iz napeljav in posode za vodo ravnajte, kot je opisano v poglavju »Način za odstranjevanje vodnega kamna«. NAPOTEK ► Držalo cedil in cedili za espresso lahko shranite tako, da jih vta- knete v držala poleg posode za vodo │ ■ 62    SEMM 1470 A1...
  • Seite 66: Čiščenje Posode Za Vodo

    3) Vse dele dobro osušite, preden jih znova vstavite v napravo. NAPOTEK Podstavek za kapljice in podlaga za majhne skodelice primerna za čiščenje v pomivalnem stroju. Pazite, da se deli ne zata- knejo v pomivalnem stroju. │ SEMM 1470 A1    63 ■...
  • Seite 67: Odprava Napak

    Preveč mletega espressa. Uporabite manj mletega espressa. Krema je pretemna (espresso teče počasi Mleta kava je prefino mleta ali Uporabite mleti espresso, ki je iz držala cedil vlažna. posebej predviden za espresso. │ ■ 64    SEMM 1470 A1...
  • Seite 68: Tehnični Podatki

    O možnostih za odstranitev odsluženega izdelka vprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi. Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE-44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompernass.com Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 321581_1901 │ SEMM 1470 A1    65 ■...
  • Seite 69: Garancijski List

    10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda │ ■ 66    SEMM 1470 A1...
  • Seite 70 Dovozce ............. . . 99 │ SEMM 1470 A1  ...
  • Seite 71: Úvod

    Z údajů, obrázků a popisů v tomto návodu nelze vyvozovat žádné nároky. Výrobce nepřebírá ručení za škody vzniklé na základě nedodržení návodu, na základě používání v rozporu s určením, neodborných oprav, nedovoleně provedených změn nebo na základě použití nedovolených náhradních dílů. │ ■ 68    SEMM 1470 A1...
  • Seite 72: Výstražná Upozornění

    ► Přístroj používejte výlučně v souladu s určením. ► Dodržujte postupy popsané v tomto návodu k obsluze. Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na základě použití v rozporu s určením. Riziko nese sám uživatel. │ SEMM 1470 A1    69 ■...
  • Seite 73: Rozsah Dodávky/Kontrola Po Přepravě

    Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály. UPOZORNĚNÍ ► Pokud možno, uschovejte originální obal během záruční doby přístroje, aby bylo možné v případě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit. │ ■ 70    SEMM 1470 A1...
  • Seite 74: Bezpečnostní Pokyny

    firmami nebo zákaznickým servisem. V důsledku neodborných oprav může dojít ke vzniku závažných nebezpe- čí pro uživatele. Navíc zanikají záruční nároky. Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! │ SEMM 1470 A1    71 ■...
  • Seite 75 Pouze u těchto dílů je zaručeno, že budou splněny bez- pečnostní požadavky. Chraňte přístroj před vlhkostí a vniknutím kapalin. ► Chraňte přístroj před nárazy, prachem, chemikáliemi, silnými ► výkyvy teplot a působením zdrojů tepla v jeho bezprostřední blízkosti (kamna, topná tělesa). │ ■ 72    SEMM 1470 A1...
  • Seite 76 Nikdy neprovozujte přístroj venku. Tento přístroj je určen ► k použití ve vnitřních prostorách. UPOZORNĚNÍ Opravu přístroje během záruční doby smí provádět pouze ► výrobcem autorizovaný zákaznický servis, jinak při násled- ném poškození zaniká nárok na záruku. │ SEMM 1470 A1    73 ■...
  • Seite 77: Prvky Přístroje

    (s vedle umístěnou kontrolkou) Obrázek B: víko nádobky na vodu nádobka na vodu držák vypínač páka k polohování trysky na mléko Obrázek C: držák sítka blokovač sítka velké sítko na espresso malé sítko na espresso odměrka s pěchovadlem │ ■ 74    SEMM 1470 A1...
  • Seite 78: Před Prvním Uvedením Do Provozu

    (poloha O). – Vylijte zbývající vodu z nádobky na vodu a z nádobky na mléko UPOZORNĚNÍ ► I po delším odstavení přístroj vyčistěte tak, jak je zde popsáno. Přístroj je nyní připravený k provozu. │ SEMM 1470 A1    75 ■...
  • Seite 79: Uvedení Do Provozu

    UPOZORNĚNÍ ► Pokud nádoba na mléko není nasazena nebo je nasazena nesprávně, svíti pouze obě kontrolky espressa / . Toto indikuje, že lze připravovat pouze espresso, protože k tomu není mléka potřeba. │ ■ 76    SEMM 1470 A1...
  • Seite 80: Nasazení Sítek Na Espresso Do Držáku Sítka

    K opětovnému vyjmutí sítka na espresso z držáku sítka otočte vložené sítko na espresso tak, aby se zářez na sítku espressa nacházel nad zářezem na držáku sítka . Nyní můžete sítko na es- presso  vyjmout. │ SEMM 1470 A1    77 ■...
  • Seite 81: Naplnění Mleté Kávy Na Espresso

    „ “. UPOZORNĚNÍ jej po přípravě nápoje pomalu otočte do polohy ► K sejmutí držáku sítka „ “, aby se tím zabránilo následnému vystříknutí. │ ■ 78    SEMM 1470 A1...
  • Seite 82: Nastavení Trysky Na Mléko

    Pro jednodušší znázornění je přestavení trysky na mléko zde zobrazeno s odejmutou nádobkou na mléko . Nádobka na mléko se však nemusí nutně vyjmout z přístroje, když nastavujete délku trysky na mléko │ SEMM 1470 A1    79 ■...
  • Seite 83: Příprava Nápoje

    2) Pro velké šálky nebo sklenice zasuňte prostor na malé šálky do přístroje a postavte sklenice/šálky na odkapávací mřížku 3) Pokud ještě stále nemáte dodatek místa, vyjměte odkapávací misku přístroje a postavte sklenici přímo na dno přístroje. │ ■ 80    SEMM 1470 A1...
  • Seite 84: Příprava Espressa

    ► Pokud přístroj nevypnete vypínačem a nestisknete žádné další tlačítko, se přístroj po cca 15 minutách přepne do režimu úspory energie. Když opět chcete připravit nápoj, stiskněte libovolné tlačítko. Přístroj se opět zahřívá. │ SEMM 1470 A1    81 ■...
  • Seite 85 . Během opětovného zapínání přístroje vy- pínačem stiskněte a podržte stisknuté tlačítko espresso „dvojité“ tak dlouho, dokud 5 x neblikne kontrolka tlačítka espresso „dvojité“ Nyní můžete tlačítko pustit, naprogramování bylo vráceno na 80 ml. │ ■ 82    SEMM 1470 A1...
  • Seite 86: Příprava Cappuccina

    10) Přístroj spustí spařování, během přípravy bliká příslušná kontrolka. 11) Vyčkejte, než z výtoku přestane vytékat espresso a z trysky na mléko nevytéká žádné mléko a rozsvítí se všechny kontrolky. Potom můžete cappu- ccino odebrat. │ SEMM 1470 A1    83 ■...
  • Seite 87 „ “. Jinak se nacházíte v režimu čištění (viz kapitola „Čištění a údržba“). Pro dobu přidávání mléčné pěny můžete individuálně u programů „malé cappuccino“ a „velké cappuccino“ nastavit individuální časy: │ ■ 84    SEMM 1470 A1...
  • Seite 88: Příprava Latte Macchiato

    4) Nasypte mletou kávu na přípravu espressa do sítka na espresso a nasaďte držák sítka 5) Postavte vhodný šálek na odkapávací mřížku 6) Trysku na mléko nastavte tak, aby směřovala do šálku. │ SEMM 1470 A1    85 ■...
  • Seite 89 Stiskněte 2 x za sebou tlačítko cappuccino „velké“ . Svítí kontrolka tlačítka cappuccino „malé“ a kontrolka tlačítka cappuccino „velké“ a z trysky na mléko vytéká zpěněné mléko. Vytékání mléka zastavte stisknutím libovolného tlačítka. Vytékání mléka se automaticky zastaví po 70 sekundách. │ ■ 86    SEMM 1470 A1...
  • Seite 90 5 – 70 sekund. – Po vydání mléčné pěny vytéká espresso z výtoku espressa pro přípravu Latte Macchiato. – Při další přípravě Latte Macchiato tlačítkem latte „malé“ se nyní pou- žije nově naprogramovaná doba vytékání mléka. │ SEMM 1470 A1    87 ■...
  • Seite 91: Zpěněné Mléko

    7) Vytékání mléka zastavte stisknutím libovolného tlačítka. Vytékání mléka se automaticky zastaví po 70 sekundách. 8) Vypněte přístroj vypínačem 9) Přístroj vyčistěte tak, jak je uvedeno v kapitole „Čištění a údržba“. │ ■ 88    SEMM 1470 A1...
  • Seite 92: Režim Odvápnění

    10) Odstraňte zbývající roztok vody a octu z nádobky na vodu a vyčistěte nádobku na vodu (viz kapitola „Čištění nádobky na vodu). 11) Vyprázdněte nádobu na odkapávací mřížce a opět ji na ní postavte. │ SEMM 1470 A1    89 ■...
  • Seite 93: Čištění A Údržba

    4) Opláchněte oba díly velkým množstvím čisté vody a vysušte je. 5) Nalijte do nádobky na mléko vodu (cca 100 ml), nasaďte víko nádobky na mléko a zasuňte nádobku na mléko do přístroje. │ ■ 90    SEMM 1470 A1...
  • Seite 94 Pro dodatečné čistění trysky na mléko můžete tuto sejmout: 1) Sejměte víko nádobky na mléko 2) Uveďte trysku na mléko do vzpřímené polohy tak, aby páka k polohová- ní trysky na mléko ukazovala přímo směrem nahoru. │ SEMM 1470 A1    91 ■...
  • Seite 95 Pro důkladné čištění lze spojovací zátku z víka nádoby na mléko  sejmout: 1) K tomu ji otočte ve směru k symbolu a vytáhněte ji. 2) Vyčistěte spojovací zátku vodou z vodovdu. Pak ji dobře osušte. │ ■ 92    SEMM 1470 A1...
  • Seite 96 4) Napusťte čistou vodu otvory a přitom lehce kývejte víkem nádoby na mléko  sem a tam. 5) Nechte víko nádoby na mléko uschnout, pokud jej nechcete používat okamžitě. 6) Opět zavřete gumový kryt. │ SEMM 1470 A1    93 ■...
  • Seite 97: Čištění Sítek Na Espresso, Držáku Sítka A Výtoku Espressa

    Chcete-li také odvápnit vedení a nádobku na vodu , postupuje podle popisu v kapitole „Režim odvápnění“. UPOZORNĚNÍ ► K uložení můžete držák sítka a sítka na espresso také zastrčit do držáku vedle nádoby na vodu │ ■ 94    SEMM 1470 A1...
  • Seite 98: Čištění Nádobky Na Vodu

    3) Všechny díly dobře osušte, než je opět nasadíte do přístroje. UPOZORNĚNÍ Odkapávací miska a prostor pro malé šálky jsou vhodné také pro mytí v myčce nádobí. Dbejte na to, aby se díly v myčce nádobí nezaklínily. │ SEMM 1470 A1    95 ■...
  • Seite 99: Odstranění Závad

    Použít méně mleté kávy na pří- Crema je příliš přípravu espressa. pravu espressa. tmavá (espresso vytéká pomalu z Káva je namleta příliš jemně nebo Používat jen mletou kávu speciálně držáku sítka je vlhká. vyrobenou pro přípravu espressa. │ ■ 96    SEMM 1470 A1...
  • Seite 100: Technické Údaje

    Zlikvidujte přístroj prostřednictvím schváleného likvidačního podniku nebo Vaše- ho komunálního sběrného dvora. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve sběrném dvoře. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu. │ SEMM 1470 A1    97 ■...
  • Seite 101: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zani- kají. │ ■ 98    SEMM 1470 A1...
  • Seite 102: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 321581_1901 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE-44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ SEMM 1470 A1    99 ■...
  • Seite 103 │ ■ 100    SEMM 1470 A1...
  • Seite 104 Dovozca ............. 133 │ SEMM 1470 A1  ...
  • Seite 105: Úvod

    Z údajov, obrázkov a popisov v tomto návode nie je možné odvodzovať žiadne nároky. Výrobca nepreberá ručenie za škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu, používaním v rozpore s určením, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použitím nepovolených náhradných dielov. │ ■ 102    SEMM 1470 A1...
  • Seite 106: Výstražné Upozornenia

    ► Tento prístroj používajte výlučne v súlade s určením. ► Dodržiavajte postupy uvedené v tomto návode na obsluhu. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s určením sú vylúčené. Riziko nesie sám používateľ. │ SEMM 1470 A1    103 ■...
  • Seite 107: Rozsah Dodávky/Kontrola Po Preprave

    Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály. UPOZORNENIE ► Podľa možnosti si odložte obalové materiály počas záručnej doby prístroja, aby ste ho mohli v prípade uplatnenia záruky správne zabaliť. │ ■ 104    SEMM 1470 A1...
  • Seite 108: Bezpečnostné Pokyny

    ► špecializovanom obchode alebo zákazníckym servisom. Dôsledkom neodborných opráv môžu pre používateľa vznik- núť značné nebezpečenstvá. Navyše zaniká nárok na záruku. Nikdy neponárajte prístroj do vody alebo iných kvapalín. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! │ SEMM 1470 A1    105 ■...
  • Seite 109 Len pri takýchto dieloch je zabezpečené, že budú spl- nené bezpečnostné požiadavky. Prístroj chráňte pred vlhkosťou a vniknutím kvapalín dovnútra. ► Prístroj chráňte pred nárazmi, prachom, chemikáliami, silným ► kolísaním teplôt a príliš blízkymi zdrojmi tepla (sporáky, vyhrie- vacie telesá). │ ■ 106    SEMM 1470 A1...
  • Seite 110 Prístroj nikdy neprevádzkujte na voľnom priestranstve. ► Tento prístroj je plánovaný len na používanie v interiéri. UPOZORNENIE Opravy prístroja v priebehu záručnej doby smie vykonávať ► len autorizovaný zákaznícky servis, v opačnom prípade pri následných škodách záruka stráca platnosť. │ SEMM 1470 A1    107 ■...
  • Seite 111: Prvky Prístroja

    Kryt nádržky na vodu Nádržka na vodu Držiaky Spínač zap/vyp Páka na polohovanie dýzy na mlieko Obrázok C: Držiak sitka Blokovač sitka Veľké sitko na espresso Malé sitko na espresso Odmerná lyžica so zatláčadlom │ ■ 108    SEMM 1470 A1...
  • Seite 112: Pred Prvým Uvedením Do Prevádzky

    (poloha O). – Vyprázdnite zvyškovú vodu z nádržky na vodu a z nádržky na mlieko UPOZORNENIE ► Vyčistite prístroj, ako je tu popísané, aj po dlhšom čase odstávky. Prístroj je teraz pripravený na prevádzku. │ SEMM 1470 A1    109 ■...
  • Seite 113: Uvedenie Do Prevádzky

    ► Ak nie je vložená nádržka na mlieko alebo je vložená nesprávne, obi- dve kontrolky espressa sa rozsvietia. Signalizuje to, že sa môže pripravovať výlučne espresso, pretože k jeho príprave je potrebné mlieko. │ ■ 110    SEMM 1470 A1...
  • Seite 114: Vloženie Sitiek Na Espresso Do Držiaka Sitka

    Ak chcete sitká na espresso z držiaka sitka znova vybrať, otočte vložené sitko na espresso tak, aby sa zárez na sitku na espresso nachádzal nad zárezom na držiaku sitka . Teraz môžete sitko na espresso vybrať. │ SEMM 1470 A1    111 ■...
  • Seite 115: Naplnenie Espresso Prášku

    úchytka držiaka sitka bude uka- zovať k symbolu „ “. UPOZORNENIE ► Aby bolo možné držiak sitka po príprave nápoja odobrať, otočte ho pomaly späť do polohy „ “, aby ste zabránili dodatočnému vystreknutiu. │ ■ 112    SEMM 1470 A1...
  • Seite 116: Nastavenie Dýzy Na Mlieko

    Na jednoduchšie zobrazenie je prestavenie dýzy na mlieko zobrazené na tomto mieste pomocou odobratej nádrže na mlieko . Nádrž na mlieko avšak nemusí bezpodmienečne vybrať z prístroja, keď nastavíte dĺžku dýzy na mlieko │ SEMM 1470 A1    113 ■...
  • Seite 117: Príprava Nápoja

    2) Pre veľké šálky alebo poháre zasuňte stojan pre malé šálky do prístroja a poháre/šálky umiestnite na odkvapkávaciu mriežku 3) Ak naďalej nebude k dispozícii dostatočné miesto, vyberte odkvapkávaciu misku z prístroja a pohár umiestnite priamo na spodok prístroja. │ ■ 114    SEMM 1470 A1...
  • Seite 118: Príprava Espressa

    Pokiaľ nevypnete prístroj na spínači Zap/Vyp a nestlačíte žiadne ďalšie tlačidlo, prístroj sa po cca 15 minútach prepne do režimu úspory energie. Ak chcete pripraviť znova nápoj, stlačte ľubovoľné tlačidlo. Prístroj sa znova zohrieva. │ SEMM 1470 A1    115 ■...
  • Seite 119 Zap/Vyp , stlačte a podržte stlačené tlačidlo „dvojité“ espresso dovtedy, kým sa 5 x nerozsvieti kontrolka tlačidla „dvojité“ espresso . Tlačidlo môžete teraz pustiť, programovanie bolo nasta- vené späť na 80 ml. │ ■ 116    SEMM 1470 A1...
  • Seite 120: Príprava Cappucina

    10) Prístroj spustí priebeh sparovania, príslušná kontrolka počas prípravy bliká. 11) Počkajte, až z výpustu espressa prestane vytekať espresso a z dýzy na mlieko prestane vytekať mlieko a nepretržite svietia všetky kontrolky. Potom môžete vybrať cappuccino. │ SEMM 1470 A1    117 ■...
  • Seite 121 , neotáčajte ho však ďalej ako po značku „ “. V opačnom prípade sa nachádzate v režime čistenia (pozri kapitolu „Čistenie a údržba“). Pre dobu pridávania mliečnej peny pre programy „Cappuccino malé“ a „Cappuccino veľké“ môžete uložiť individuálne časy: │ ■ 118    SEMM 1470 A1...
  • Seite 122: Príprava Latte Macchiata

    4) Naplňte espresso prášok do držiaka sitka a nasaďte držiak sita 5) Postavte vhodnú šálku na odkvapkávaciu mriežku 6) Dýzu na mlieko nastavte tak, aby ukazovala do šálky. │ SEMM 1470 A1    119 ■...
  • Seite 123 . Kontrolka tlačidla „malé“ cappuccino a kontrolka tlačidla „veľké“ cappuccino svietia a z dýzy na mlieko vyteká napenené mlieko. Zastavte výdaj mlieka stlačením ľubovoľného tlačidla. Výdaj mlieka sa po 70 sekundách zastaví automaticky. │ ■ 120    SEMM 1470 A1...
  • Seite 124 Po vydaní mliečnej peny tečie espresso z výpustu espressa , aby bolo možné pripraviť latte macchiato. – Pri nasledujúcej príprave latte macchiato s tlačidlom „malé“ latte sa použije nová naprogramovaná doba výdaja mlieka. │ SEMM 1470 A1    121 ■...
  • Seite 125: Napenené Mlieko

    7) Zastavte výdaj mlieka stlačením ľubovoľného tlačidla. Výdaj mlieka sa po 70 sekundách zastaví automaticky. 8) Prístroj vypnite na spínači zap./vyp. 9) Prístroj čistite tak, ako je uvedené v kapitole „Čistenie a údržba“. │ ■ 122    SEMM 1470 A1...
  • Seite 126: Režim Odstránenia Vodného Kameňa

    Po cca 10 minútach je odstraňovanie vodného kameňa ukončené a všetky kontrolky nepretržite svietia. 10) Odstráňte zvyšnú zmes vody-octu z nádržky na vodu a vyčistite nádržku na vodu (pozri kapitolu „Čistenie nádržky na vodu“). │ SEMM 1470 A1    123 ■...
  • Seite 127: Čistenie A Údržba

    čistiaceho prostriedku. 4) Obidva diely opláchnite veľkým množstvom čistej vody a vysušte ich. 5) Naplňte nádržku na mlieko vodou (cca 100 ml), nasaďte kryt nádržky na mlieko a zasuňte nádržku na mlieko do prístroja. │ ■ 124    SEMM 1470 A1...
  • Seite 128 Na dodatočné čistenie dýzy na mlieko ju môžete odobrať: 1) Odoberte kryt nádržky na mlieko 2) Dajte dýzu na mlieko do vzpriamenej polohy tak, aby páčka na poloho- vanie dýzy na mlieko ukazovala priamo nahor. │ SEMM 1470 A1    125 ■...
  • Seite 129 Na dôkladné čistenie sa môže z krytu nádržky na mlieko  odobrať spojovacia zátka: 1) K tomu ju otočte v smere symbolu a vytiahnite ju. 2) Vyčistite spojovaciu zátku vodou z vodovodu. Potom ju dobre vysušte. │ ■ 126    SEMM 1470 A1...
  • Seite 130 4) Cez otvory nechajte vytiecť čistú vodu a otáčajte krytom nádržky na mlieko pritom ľahko sem a tam. 5) Kryt nádržky na mlieko nechajte vysušiť, ak ho nechcete hneď používať. 6) Gumové veko znova uzatvorte. │ SEMM 1470 A1    127 ■...
  • Seite 131: Čistenie Sitka Na Espresso, Držiaka Sitka A Výpustu Espressa

    Ak chcete vedenia a nádržku na vodu zbaviť aj vodného kameňa, postupujte, ako je opísané v kapitole „Režim odstránenia vodného kameňa“. UPOZORNENIE ► Držiak sitka a sitká na espresso na účely úschovy zasuňte do držiakov vedľa nádržky na vodu │ ■ 128    SEMM 1470 A1...
  • Seite 132: Čistenie Nádržky Na Vodu

    3) Všetky diely dobre osušte skôr, než ich znova vložíte do prístroja. UPOZORNENIE Odkvapkávacia miska a stojan na malé šálky sú takisto vhodné na umývanie v umývačke riadu. Dávajte pozor na to, aby sa diely v umývačke riadu nevzpriečili. │ SEMM 1470 A1    129 ■...
  • Seite 133: Odstraňovanie Porúch

    Káva Crema je príliš Príliš veľa espresso prášku. Použite menej espresso prášku. tmavá (espresso vychádza z držiaka Prášok je namletý píliš jemne Používajte iba espresso prášok sitka ) pomaly. alebo je vlhký. špeciálne vyrobený pre espresso. │ ■ 130    SEMM 1470 A1...
  • Seite 134: Technické Údaje

    Prístroj zlikvidujte v autorizovanej prevádzke na likvidáciu odpadov alebo vo Vašom miestnom zbernom dvore na likvidáciu odpadov. Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte váš miestny zberný dvor. Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej obec- nej alebo mestskej samosprávy. │ SEMM 1470 A1    131 ■...
  • Seite 135: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. │ ■ 132    SEMM 1470 A1...
  • Seite 136: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 321581_1901 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE-44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ SEMM 1470 A1    133 ■...
  • Seite 137 │ ■ 134    SEMM 1470 A1...
  • Seite 138 Importeur ............. 167 DE │ AT │ CH │ SEMM 1470 A1    135...
  • Seite 139: Einführung

    Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeach- tung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile. │ DE │ AT │ CH ■ 136    SEMM 1470 A1...
  • Seite 140: Warnhinweise

    Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Ver- wendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. DE │ AT │ CH │ SEMM 1470 A1    137 ■...
  • Seite 141: Lieferumfang/Transportinspektion

    20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie- zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß ver- packen zu können. │ DE │ AT │ CH ■ 138    SEMM 1470 A1...
  • Seite 142: Sicherheitshinweise

    Kundenservice durchführen. Durch un- sachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Gefahr eines elektrischen Schlages! DE │ AT │ CH │ SEMM 1470 A1    139 ■...
  • Seite 143 Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen ► von Flüssigkeiten. Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Staub, Chemikalien, star- ► ken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizkörper). │ DE │ AT │ CH ■ 140    SEMM 1470 A1...
  • Seite 144 Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf ► nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vor- genommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schä- den kein Garantieanspruch mehr. DE │ AT │ CH │ SEMM 1470 A1    141 ■...
  • Seite 145: Geräteelemente

    Taste Espresso „klein“ (mit nebensteheder Kontrolleuchte) Abbildung B: Wassertankdeckel Wassertank Halterungen Ein-/Aus-Schalter Hebel zum Positionieren der Milchdüse Abbildung C: Siebträger Siebblockierer großes Espressosieb kleines Espressosieb Messlöffel mit Stopfer │ DE │ AT │ CH ■ 142    SEMM 1470 A1...
  • Seite 146: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Entleeren Sie das verbliebene Wasser aus dem Wasser- und aus dem Milchtank HINWEIS ► Reinigen Sie das Gerät wie hier beschrieben auch nach längerer Standzeit. Das Gerät ist nun betriebsbereit. DE │ AT │ CH │ SEMM 1470 A1    143 ■...
  • Seite 147: Inbetriebnahme

    Espresso-Kontrollleuchten / . Dies zeigt an, dass Sie aus- schließlich Espresso zubereiten können, denn dafür wird keine Milch benötigt. │ DE │ AT │ CH ■ 144    SEMM 1470 A1...
  • Seite 148: Espressosiebe In Siebträger Einsetzen

    Sie das eingesetzte Espressosieb so weit, bis sich die Einkerbung am Espressosieb über der Einkerbung am Sieb- träger  befindet. Sie können das Espressosieb nun herausnehmen. DE │ AT │ CH │ SEMM 1470 A1    145 ■...
  • Seite 149: Espressopulver Einfüllen

    “ weist, drehen. HINWEIS ► Um den Siebträger nach der Getränkezubereitung abzunehmen, drehen Sie diesen langsam zurück zur Position „ “, um ein nachträgliches Her- ausspritzen zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 146    SEMM 1470 A1...
  • Seite 150: Milchdüse Einstellen

    Zur einfacheren Darstellung ist das Verstellen der Milchdüse hier mit abge- nommenen Milchtank gezeigt. Der Milchtank muss jedoch nicht unbedingt aus dem Gerät entnommen werden, wenn Sie die Länge der Milchdüse ein- stellen. DE │ AT │ CH │ SEMM 1470 A1    147 ■...
  • Seite 151: Getränk Zubereiten

    3) Sollte der Platz immer noch nicht ausreichend sein, nehmen Sie die Tropfen- auffangschale aus dem Gerät und platzieren Sie das Glas direkt auf dem Boden des Gerätes. │ DE │ AT │ CH ■ 148    SEMM 1470 A1...
  • Seite 152: Espresso Zubereiten

    Taste drücken, schaltet sich das Gerät nach ca. 15 Minuten in den Energiesparmodus. Wenn Sie wieder ein Getränk zubereiten möchten, drücken Sie eine beliebige Taste. Das Gerät heizt wieder auf. DE │ AT │ CH │ SEMM 1470 A1    149 ■...
  • Seite 153 Sie die Taste Espresso „doppelt“ solange, bis die Kontroll- leuchte der Taste Espresso „doppelt“ 5 x aufleuchtet. Sie können die Taste nun lösen, die Programmierung wurde zurück auf 80 ml gesetzt. │ DE │ AT │ CH ■ 150    SEMM 1470 A1...
  • Seite 154: Cappuccino Zubereiten

    11) Warten Sie, bis kein Espresso mehr aus dem Espressoauslauf fließt, keine Milch aus der Milchdüse austritt und alle Kontrollleuchten dauerhaft leuchten. Sie können dann den Cappuccino entnehmen. DE │ AT │ CH │ SEMM 1470 A1    151 ■...
  • Seite 155: Dauer Der Milchschaumzugabe Programmieren

    Markierung „ “. Ansonsten befinden Sie sich im Reinigungs-Modus (siehe Kapitel „Reinigen und Pflegen“). Sie können für die Dauer der Milchschaumzugabe für die Programme „Cappuc- cino klein“ und „Cappuccino groß“ individuelle Zeiten speichern: │ DE │ AT │ CH ■ 152    SEMM 1470 A1...
  • Seite 156: Latte Macchiato Zubereiten

    Sie den Siebträger ein. 5) Stellen Sie eine passende Tasse auf das Abtropfgitter 6) Stellen Sie die Milchdüse so ein, dass diese in die Tasse weist. DE │ AT │ CH │ SEMM 1470 A1    153 ■...
  • Seite 157 Taste Cappuccino „groß“ leuchten und aus der Milchdüse tritt aufgeschäumte Milch. Stoppen Sie die Milchausgabe durch Drücken einer beliebigen Taste. Die Milchausgabe stoppt nach 70 Sekunden auto- matisch. │ DE │ AT │ CH ■ 154    SEMM 1470 A1...
  • Seite 158 , um den Latte Macchiato zuzubereiten. – Bei der nächsten Latte Macchiato - Zubereitung mit der Taste Latte „klein“ wird nun die neu programmierte Dauer der Milchausgabe angewendet. DE │ AT │ CH │ SEMM 1470 A1    155 ■...
  • Seite 159: Aufgeschäumte Milch

    7) Stoppen Sie die Milchausgabe durch Drücken einer beliebigen Taste. Die Milchausgabe stoppt nach 70 Sekunden automatisch. 8) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter aus. 9) Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben. │ DE │ AT │ CH ■ 156    SEMM 1470 A1...
  • Seite 160: Entkalkungs-Modus

    Alle Kontrollleuchten leuchten nacheinander auf. Dampf und heißes Wasser treten aus der Milchdüse aus. Nach ca. 10 Minuten ist die Entkalkung abgeschlossen und alle Kontroll- leuchten leuchten dauerhaft. DE │ AT │ CH │ SEMM 1470 A1    157 ■...
  • Seite 161: Reinigen Und Pflegen

    4) Spülen Sie beides mit viel klarem Wasser ab und trocknen Sie sie. 5) Füllen Sie den Milchtank mit Wasser (ca. 100 ml), setzen Sie den Milchtankdeckel auf und schieben Sie den Milchtank in das Gerät. │ DE │ AT │ CH ■ 158    SEMM 1470 A1...
  • Seite 162 Sie diese abnehmen: 1) Nehmen Sie den Milchtankdeckel 2) Bringen Sie die Milchdüse in eine aufrechte Position, so dass der Hebel zum Positionieren der Milchdüse gerade nach oben weist. DE │ AT │ CH │ SEMM 1470 A1    159 ■...
  • Seite 163 1) Drehen Sie ihn dazu in Richtung - Symbol und ziehen Sie ihn heraus. 2) Reinigen Sie den Verbindungsstopfen mit Leitungswasser. Trocknen Sie ihn anschließend gut ab. │ DE │ AT │ CH ■ 160    SEMM 1470 A1...
  • Seite 164 4) Lassen Sie klares Wasser durch die Öffnungen laufen und schwenken Sie den Milchtankdeckel dabei leicht hin und her. 5) Lassen Sie den Milchtankdeckel trocknen, wenn Sie ihn nicht sofort ver- wenden wollen. 6) Verschließen Sie die Gummiabdeckung wieder. DE │ AT │ CH │ SEMM 1470 A1    161 ■...
  • Seite 165: Espressosiebe, Siebträger Und Espressoauslauf Reinigen

    Sie vor, wie im Kapitel „Entkalkungs - Modus“ beschrieben. HINWEIS ► Sie können den Siebträger und die Espressosiebe zur Aufbe- wahrung in die Halterungen neben dem Wassertank stecken. │ DE │ AT │ CH ■ 162    SEMM 1470 A1...
  • Seite 166: Wassertank Reinigen

    3) Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie diese wieder in das Gerät einsetzen. HINWEIS Die Tropfenauffangschale und die Standfläche für kleine Tassen  sind auch zur Reinigung in der Spülmaschine geeignet. Achten Sie darauf die Teile in der Spülmaschine nicht einzuklemmen. DE │ AT │ CH │ SEMM 1470 A1    163 ■...
  • Seite 167: Fehlerbehebung

    Die Crema ist zu wenden. dunkel (der Espresso Nur speziell für Espresso läuft langsam aus Das Pulver ist zu fein gemahlen hergestelltes Espressopulver dem Siebträger oder feucht. verwenden. │ DE │ AT │ CH ■ 164    SEMM 1470 A1...
  • Seite 168: Technische Daten

    Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. DE │ AT │ CH │ SEMM 1470 A1    165 ■...
  • Seite 169: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 166    SEMM 1470 A1...
  • Seite 170: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 321581_1901 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE-44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ SEMM 1470 A1    167 ■...
  • Seite 171 │ DE │ AT │ CH ■ 168    SEMM 1470 A1...
  • Seite 172 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 06 / 2019 · Ident.-No.: SEMM1470A1-052019-2 IAN 321581_1901...

Inhaltsverzeichnis