Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SEMM 1470 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SEMM 1470 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ESPRESSO MACHINE SEMM 1470 A1
APARAT ZA ESPRESSO
Uputstvo za upotrebu
IAN 341821_2001
ESPRESSOMASCHINE
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SEMM 1470 A1

  • Seite 1 ESPRESSO MACHINE SEMM 1470 A1 APARAT ZA ESPRESSO ESPRESSOMASCHINE Uputstvo za upotrebu Bedienungsanleitung IAN 341821_2001...
  • Seite 2 Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Uputstvo za upotrebu Strana DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sadržaj Uvod ............2 Autorsko pravo .
  • Seite 5: Uvod

    Uvod Čestitamo Vam na kupovini Vašeg novog aparata. Time ste se odlučili za kvalitetan proizvod. Uputstvo za upotrebu je sastavni deo ovog proizvoda. Ono sadrži važne napomene o bezbednosti, upotrebi i od- laganju. Pre korišćenja proizvoda, upoznajte se sa svim napomenama vezanim za rukovanje i bezbednost.
  • Seite 6: Napomene Upozorenja

    Napomene upozorenja U ovom uputstvu za upotrebu se koriste sledeće napomene upozorenja: UPOZORENJE! Napomena upozorenja ovog stepena opasnosti označava moguću opasnu situaciju. Opasna situacija može da dovede do povreda, ako se ne izbegne. ► Sledite uputstva u ovom upozorenju, da biste izbegli telesne povrede. PAŽNJA Napomena upozorenja ovog stepena opasnosti označava moguću materijalnu štetu.
  • Seite 7: Obim Isporuke / Pregled Posle Transporta

    Obim isporuke / pregled posle transporta UPOZORENJE! Opasnost od gušenja! ► Ambalažni materijali ne smeju da se koriste kao igračka. Postoji opasnost od gušenja. Aparat se standardno isporučuje sa sledećim delovima: ● Aparat za espresso ● Nosač sita ● Veliko sito za espreso kafu ●...
  • Seite 8: Bezbednosne Napomene

    Bezbednosne napomene Pridržavajte se sledećih bezbednosnih napomena za bezbedno rukovanje aparatom: UPOZORENJE! OPASNOST OD POVREDA! Prekontrolišite aparat pre upotrebe na spoljna vidljiva oštećenja. ► Ne puštajte u rad aparat koji je oštećen ili je pao. Držite aparat i električni kabl podalje od dece mlađe od ►...
  • Seite 9 Tečnost ne sme da se prelije preko utičnog spoja aparata. ► Nikada ne dirajte aparat mokrim ili vlažnim rukama. ► U svrhu izbegavanja opasnosti, pobrinite se da ovlašćeno ► stručno osoblje što pre zameni oštećeni mrežni utikač ili električni kabl ili se obratite korisničkom servisu. Opasnost od opekotina! Neki delovi postaju veoma vrući ►...
  • Seite 10 Nikada ne potapajte aparat u vodu ili druge tečnosti. ► Uvek vucite mrežni utikač iz utičnice, nikada ne vucite za kabl. ► Nikada ne ostavljajte aparat bez nadzora tokom rada. ► Za upravljanje aparatom ne koristite spoljašnji tajmer ili zasebni ►...
  • Seite 11: Elementi Aparata

    Elementi aparata Slika A: 1 Taster za espreso kafu „dupla“ (sa sporednom kontrolnom lampicom) 2 Taster za kapućino „veliki“ (sa sporednom kontrolnom lampicom) 3 Taster za late makijato „veliki“ (sa sporednom kontrolnom lampicom) 4 Poklopac rezervoara za mleko 5 Regulator za „količinu mleka“ 6 Rezervoar za mleko 7 Sakupljač...
  • Seite 12: Pre Prvog Puštanja U Rad

    Pre prvog puštanja u rad 1) Očistite nosač sita p, mernu kašičicu f, sita za espreso kafu s d, rešetku za kapanje 8 sakupljač kapi 7, stalak za male šolje 9, rezervoar za mleko 6, poklopac rezervoara za mleko 4, poklopac rezervoara za vodu t i rezervoar za vodu z kao što je opisano u poglavlju „Čišćenje i nega“.
  • Seite 13: Puštanje U Rad

    Puštanje u rad Punjenje rezervoara za vodu NAPOMENA ► Koristite isključivo pijaću vodu za pripremu espreso kafe/ kapućina/ late makijata. 1) Skinite poklopac rezervoara za vodu t i izvucite rezervoar za vodu z nagore iz aparata. 2) Sipajte vodu najmanje do oznake MIN. Nikada ne sipajte vodu preko oznake MAX.
  • Seite 14: Umetanje Sita Za Espreso Kafu U Nosač Sita

    Umetanje sita za espreso kafu u nosač sita 1) Stavite veliko sito za espreso kafu s ili malo sito za espreso kafu d u nosač sita p: – Vodite računa da se prilikom umetanja malo užlebljenje na velikom situ za espreso kafu s ili na malom situ za espreso kafu d nalazi iznad užlebljenja na nosaču sita p.
  • Seite 15: Sipanje Espreso Kafe U Prahu

    Sipanje espreso kafe u prahu 1) Napunite malo sito za espreso kafu d espreso kafom u prahu do oznake MAX. To odgovara otprilike 7 g praha ili jednoj ravnoj mernoj kašičici f. ili … napunite veliko sito za espreso kafu s espreso kafom u prahu do oznake MAX.
  • Seite 16: Podešavanje Mlaznice Za Mleko

    Podešavanje mlaznice za mleko U zavisnosti od napitka, mlaznicu za mleko 0 morate da podesite u skladu sa veličinom šojle. 1) Zakrenite mlaznicu za mleko 0, tako da bude usmerena u čašu/šolju. Za pomeranje mlaznice za mleko 0 uvek koristite ručicu za podešavanje mlaznice za mleko o.
  • Seite 17: Priprema Napitka

    Priprema napitka PAŽNJA! MATERIJALNA ŠTETA! ■ Nedovoljno skidanje kamenca može da dovede do oštećenja aparata, kao i do neupotrebljivosti aparata! Zbog toga redovno skidajte kamenac sa aparata. U tu svrhu pročitajte poglavlje „Režim za skidanje kamenca“. Izbor odgovarajućih šolja Izaberite odgovarajuću šolju, u zavisnosti od željenog napitka. Pritom, prilikom biranja odgovarajuće šolje, imajte na umu da je za napitke sa penom od mleka, kao što su kapućino i late makijato, potrebna veća zapremina od navedenih podataka u mililitrima, zbog umućenog mleka.
  • Seite 18: Priprema Espreso Kafe

    Priprema espreso kafe 1) Uverite se da ima još dovoljno vode u rezervoaru za vodu z. Dodajte vodu, ako je potrebno. 2) Izaberite da li želite da pripremite malu ili duplu espreso kafu i stavite odgovarajuće sito za espreso kafu s ili d u nosač sita p. 3) Sipajte espreso kafu u prahu u sito za espreso kafu s d i umetnite nosač...
  • Seite 19 Programiranje količine espreso kafe Količinu izdate espreso kafe možete pojedinačno da programirate za programe „Espreso kafa, mala“ i „Espreso kafa, dupla“: Espreso kafa „mala“ – Kada hoćete pojedinačno da odredite količinu espreso kafe za šolju Espreso kafa „mala“ r , pritisnite taster za espreso kafu „mala“ r i držite ga oko 3 sekunde pritisnutim, dok pumpa ne počne da radi.
  • Seite 20: Priprema Kapućina

    Priprema kapućina 1) Uverite se da ima još dovoljno vode u rezervoaru za vodu z. Dodajte vodu, ako je potrebno. 2) Uverite se da ima još dovoljno mleka u rezervoaru za mleko 6. Dodajte mleko, ako je potrebno. 3) Izaberite da li želite da pripremite kapućino sa malom ili duplom espreso kafom i stavite odgovarajuće sito za epreso kafu s d u nosač...
  • Seite 21 NAPOMENA ► Pripremu možete bilo kada da prekinete pritiskom bilo kog tastera. NAPOMENA ► Kada želite naknadno da dodate još umućenog mleka na Vaš napitak: Pritisnite taster za kapućino „veliki“ 2 2x zaredom. Kontrolna lampica tastera za kapućino „mali“ e i kontrolna lampica tastera za kapućino „veliki“...
  • Seite 22: Priprema Late Makijata

    Kapućino „mali“ – Pritisnite taster za kapućino „mali“ e i držite ga oko 3 sekunde pritisnutim, dok pumpa ne počne da radi. Pena od mleka izlazi iz mlaznice za mleko 0 . – Kada izađe željena količina pene od mleka, zaustavite izlazak pene od mleka ponovnim pritiskom na taster za kapućino „mali“...
  • Seite 23 7) Podesite željenu količinu pene od mleka za Vaš late makijato pomoću regu- latora za „količinu mleka“ 5: Okrenite regulator za „količinu mleka“ 5 ulevo da biste smanjili količinu mleka. Okrenite regulator za „količinu mleka“ 5 udesno da biste povećali količinu mleka.
  • Seite 24 12) Isključite aparat prekidačem za uključivanje/isključivanje i. 13) Očistite aparat kao što je opisano u poglavlju „Čišćenje i nega“. Iz higijens- kih razloga, rezervoar za mleko 6, poklopac rezervoara za mleko 4 i mlaznica za mleko 0 moraju pogotovo da se temeljno očiste nakon svake pripreme pene od mleka.
  • Seite 25: Umućeno Mleko

    Late makijato „veliki“ – Pritisnite taster za late makijato „veliki“ 3 i držite ga oko 3 sekunde pritisnutim, dok pumpa ne počne da radi. Pena od mleka izlazi iz mlaz- nice za mleko 0 . – Kada izađe željena količina pene od mleka, zaustavite izlazak pene od mleka ponovnim pritiskom na taster za late makijato „veliki“...
  • Seite 26: Čišćenje I Nega

    Čišćenje i nega UPOZORENJE! OPASNOST OD POVREDA! ■ Pre čišćenja aparata, uvek prethodno izvucite mrežni utikač iz utičnice. Opasnost od električnog udara! Nikada ne potapajte aparat u vodu ili druge tečnosti. Opasnost od električnog udara! ■ Uvek ostavite aparat da se prvo ohladi, pre nego što ga očistite. Opasnost od opekotina! Čišćenje mlaznice za mleko i rezervoara za mleko PAŽNJA! MATERIJALNA ŠTETA!
  • Seite 27 12) Skinite rezervoar za mleko 6 i prolijte eventualnu preostalu vodu. 13) Isključite aparat prekidačem za uključivanje/isključivanje i. NAPOMENA ► Kada hoćete da skinete kamenac i sa mlaznice za mleko 0 i rezervoara za mleko 6, sipajte komercijalno sredstvo za skidanje kamenca 6 i postu- pite kao što je gore navedeno.
  • Seite 28 5) Opustite srebrni nastavak mlaznice za mleko 0 (pogledajte poglavlje „Podešavanje mlaznice za mleko“) i izvucite ga nadole. 6) Očistite srebrni nastavak i mlaznicu za mleko 0, koja je odvojena od po- klopca rezervoara za mleko 4, sa ručicom za podešavanje mlaznice za mleko o u toploj vodi sa malo deterdženta za pranje posuđa.
  • Seite 29: Čišćenje Sita Za Espreso Kafu, Nosača Sita I Izlaza Za Espreso Kafu

    5) Pustite da se poklopac rezervoara za mleko 4 osuši, ako nećete odmah da ga koristite. 6) Ponovo zatvorite gumenu kapu. Čišćenje sita za espreso kafu, nosača sita i izlaza za espreso kafu Uklonite ostatke praha iz sita za espreso kafu s d nakon svake pripreme napitka.
  • Seite 30: Čišćenje Rezervoara Za Vodu

    NAPOMENA Sita za espreso kafu s d su takođe pogodna za pranje u mašini za pranje posuđa. 2) Stavite nosač sita p bez sita za espreso kafu s d ponovo u aparat. 3) Sipajte vodu u rezervoar za vodu z (oko 200 ml). 4) Stavite dovoljno veliku posudu na rešetku za kapanje 8.
  • Seite 31: Čišćenje Delova Pribora

    Čišćenje delova pribora 1) Izvucite stalak za male šolje 9 iz aparata, da biste ga očistili. 2) Očistite mernu kašičicu f, sakupljač kapi 7, izvlačivi stalak za male šolje 9 i rešetku za kapanje 8 u toploj vodi sa malo deterdženta za pranje posuđa. Nakon toga isperite delove čistom vodom.
  • Seite 32 8) Uključite mrežni utikač u mrežnu utičnicu i uključite aparat prekidačem za uključivanje/isključivanje i. Aparat se zagreva. 9) Istovremeno pritisnite taster za late makijato „veliki“ 3 i taster za late makijato „mali“ w , čim se aparat zagreje. Aparat počinje sa skidanjem kamenca.
  • Seite 33: Otklanjanje Grešaka

    Otklanjanje grešaka Smetnja Uzrok Rešenje Ponovo pripremite espreso Espreso kafa u prahu je previše kafu, ali pritom ne sabijajte vlažna i/ili je prejako sabijena. prejako espreso kafu u prahu ili kafu potpuno zamenite. Espreso kafa ne izlazi više iz aparata. U rezervoaru za vodu z nema Sipajte vodu u rezervoar za vode.
  • Seite 34: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci 220–240 V ∼ (naizmenična struja), Mrežni napon 50 Hz Nazivna snaga 1230–1470 W Pritisak pumpe oko 1,5 MPa (15 bara) Ne ugrožava bezbednost namirnica NAPOMENA Ovim znakom se potvrđuje, da je ovaj uređaj u skladu sa srpskim zahtevima za bezbednost proizvoda. Poručivanje rezervnih delova Sledeće rezervne delove možete da poručite za proizvod: ●...
  • Seite 35: Odlaganje

    Odlaganje Nipošto ne bacajte aparat u uobičajeni kućni otpad. Ovaj proizvod podleže Evropskoj direktivi 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Predajte aparat ovlašćenom preduzeću za upravljanje otpadom ili svom komu- nalnom preduzeću za sakupljanje i odlaganje otpada. Poštujte trenutno važeće propise.
  • Seite 36: Garancija I Garantni List

    GARANCIJA I GARANTNI LIST Poštovani, Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije. Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu.
  • Seite 37 Garancija ne važi u sledećim slučajevima: 1. Ukoliko prodavcu uz aparat nije priložen fiskalni račun sa datumom prodaje. 2. Ukoliko je kvar prouzrokovan udarom groma, strujnim udarom ili sličnim delovanjem spoljne sile na sam uređaj (požar, poplava, naponski udar…). 3. Ukoliko su nastali kvarovi i oštećenja na uređaju posledica delovanja spoljnih uticaja, kao što su: velika vlaga, previsoka i suviše niska temperatura (pucanje cevi usled smrzavanja, oštećenja gumenih delova, rđanje, itd.) 4.
  • Seite 38 Inhaltsverzeichnis Einführung ........... 36 Urheberrecht .
  • Seite 39: Einführung

    Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher- heit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 40: Warnhinweise

    Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: WARNUNG! Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
  • Seite 41: Lieferumfang/Transportinspektion

    Lieferumfang/Transportinspektion WARNUNG! Erstickungsgefahr! ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ● Espressomaschine ● Siebträger ● großes Espressosieb ● kleines Espressosieb ● Messlöffel mit Stopfer ● Entkalker (125 ml) ●...
  • Seite 42: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere, ► sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herun- tergefallenes Gerät nicht in Betrieb. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger ►...
  • Seite 43 Es darf keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckverbindung über- ► laufen. Fassen Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Hän- ► den an. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort ► von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice aus- tauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. Verbrennungsgefahr! Einige Teile werden während der Benut- ►...
  • Seite 44 Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssig- ► keiten. Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose; ► ziehen Sie niemals am Kabel. Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeauf- ► sichtigt. Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates ►...
  • Seite 45: Geräteelemente

    Geräteelemente Abbildung A: 1 Taste Espresso „doppelt“ (mit nebensteheder Kontrolleuchte) 2 Taste Cappuccino „groß“ (mit nebensteheder Kontrolleuchte) 3 Taste Latte „groß“ (mit nebensteheder Kontrolleuchte) 4 Milchtankdeckel 5 Drehregler „Milchmenge“ 6 Milchtank 7 Tropfenauffangschale 8 Abtropfgitter 9 herausziehbare Standfläche für kleine Tassen 0 Milchdüse q Espressoauslauf w Taste Latte „klein“...
  • Seite 46: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Vor der ersten Inbetriebnahme 1) Reinigen Sie den Siebträger p, den Messlöffel f, die Espressosiebe s d, das Abtropfgitter 8, die Tropfenauffangschale 7, die Stellfläche für kleine Tassen 9, den Milchtank 6, den Milchtankdeckel 4, den Wassertank- deckel t und den Wassertank z wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben.
  • Seite 47: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Wassertank befüllen HINWEIS ► Verwenden Sie für die Zubereitung von Espresso/Cappuccino/Latte Mac- chiatto ausschließlich frisches Trinkwasser. 1) Nehmen Sie den Wassertankdeckel t ab und ziehen Sie den Wassertank z nach oben aus dem Gerät. 2) Füllen Sie mindestens Wasser bis zur Min-Markierung ein. Füllen Sie nie mehr Wasser als bis zur Max-Markierung ein.
  • Seite 48: Espressosiebe In Siebträger Einsetzen

    Espressosiebe in Siebträger einsetzen 1) Legen Sie das große s oder das kleine Espressosieb d in den Sieb- träger p: – Achten Sie darauf, dass die kleine Einkerbung am großen s oder kleinem Espressosieb d beim Einsetzen über der Einkerbung am Sieb- träger p liegt.
  • Seite 49: Espressopulver Einfüllen

    Espressopulver einfüllen 1) Füllen Sie das kleine Espressosieb d bis zur Max-Markierung mit Espresso- pulver. Dies entspricht ca. 7g Pulver oder einem gestrichenem Messlöffel f. oder … Füllen Sie das große Espressosieb s bis zur Max-Markierung mit Espresso- pulver. Das entspricht ca. 7g + 7g Pulver, oder zwei gestrichenen Mess- löffeln f.
  • Seite 50: Milchdüse Einstellen

    Milchdüse einstellen Je nach Getränk müssen Sie die Milchdüse 0 zur Tassengröße passend einstellen. 1) Schwenken Sie die Milchdüse 0 so, dass diese in das Glas/die Tasse weist. Benutzen Sie zum Bewegen der Milchdüse 0 immer den Hebel zum Positionieren der Milchdüse o. 2) Drehen Sie den silbernen Aufsatz der Milchdüse 0 etwas nach hinten, so dass dieser entriegelt ist.
  • Seite 51: Getränk Zubereiten

    Getränk zubereiten ACHTUNG! SACHSCHADEN! ■ Mangelnde Entkaltung kann zu Beschädigungen am Gerät bis hin zur Unbrauchbarkeit des Gerätes führen! Entkalken Sie das Gerät daher regel- mäßig. Beachten Sie hierzu das Kapitel „Entkalkungs - Modus“. Geeignete Tasse auswählen Je nach gewünschtem Getränk wählen Sie eine passende Tasse aus. Bedenken Sie bei der Auswahl der passenden Tasse, dass Getränke mit Milchschaum, wie Cappuccino und Latte Macchiato, durch die aufgeschäumte Milch ein größeres Volumen benötigen, als die aufgeführten Milliliter-Angaben.
  • Seite 52: Espresso Zubereiten

    Espresso zubereiten 1) Stellen Sie sicher, dass noch genügend Wasser im Wassertank z vor- handen ist, füllen Sie ggf. Wasser nach. 2) Wählen Sie aus, ob Sie einen kleinen oder einen doppelten Espresso zu- bereiten möchten und legen Sie das passende Espressosieb s oder d in den Siebträger p.
  • Seite 53 Menge des Espressos programmieren Sie können für die Menge des ausgegeben Espressos für die Programme „Espresso klein“ und „Espresso doppelt“ individuell speichern: Espresso „klein“ – Wenn Sie die Espressomenge für die Taste Espresso „klein“ r indi- viduell bestimmen wollen, drücken und halten Sie die Taste Espresso „klein“...
  • Seite 54: Cappuccino Zubereiten

    Cappuccino zubereiten 1) Stellen Sie sicher, dass noch genügend Wasser im Wassertank z vor- handen ist, füllen Sie ggf. Wasser nach. 2) Stellen Sie sicher, dass noch genügend Milch im Milchtank 6 vorhanden ist, füllen Sie ggf. Milch nach. 3) Wählen Sie aus, ob Sie einen Cappuccino mit einem kleinen oder einem doppelten Espresso zubereiten möchten und legen Sie das passende Espressosieb s d in den Siebträger p.
  • Seite 55: Dauer Der Milchschaumzugabe Programmieren

    HINWEIS ► Sie können jederzeit die Zubereitung unterbrechen, indem Sie eine beliebige Taste drücken. HINWEIS ► Wenn Sie nachträglich noch mehr aufgeschäumte Milch Ihrem Getränk zugeben wollen: Drücken Sie die Taste Cappuccino „groß“ 2 2x hintereinander. Die Kontrollleuchte der Taste Cappuccino „klein“ e und die Kontrollleuchte der Taste Cappuccino „groß“...
  • Seite 56: Latte Macchiato Zubereiten

    Cappuccino „klein“ – Drücken und halten Sie die Taste Cappuccino „klein“ e ca. 3 Sekun- den, bis die Pumpe anfängt zu arbeiten. Milchschaum tritt aus der Milch- düse 0 aus. – Wenn die gewünschte Menge an Milchschaum ausgegeben ist, stoppen Sie die Milchschaumausgabe durch erneutes Drücken der Taste Cappuccino „klein“...
  • Seite 57 7) Stellen Sie mit Hilfe des Drehreglers „Milchmenge“ 5 ein, wieviel ge- schäumte Milch Sie für Ihren Latte Macchiato verwenden wollen: Drehen Sie den Drehregler „Milchmenge“ 5 nach links, um die Milchmen- ge zu verringern. Drehen Sie den Drehregler „Milchmenge“ 5 nach rechts, um die Milch- menge zu erhöhen.
  • Seite 58 12) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter i aus. 13) Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben. Insbesondere der Milchtank 6, der Milchtankdeckel 4 und die Milch- düse 0 müssen aus hygienischen Gründen nach jedem Bezug von Milch- schaum gründlich gereinigt werden.
  • Seite 59: Aufgeschäumte Milch

    Latte „groß“ – Drücken und halten Sie die Taste Latte „groß“ 3 ca. 3 Sekunden, bis die Pumpe anfängt zu arbeiten. Milchschaum tritt aus der Milchdüse 0 aus. – Wenn die gewünschte Menge an Milchschaum ausgegeben ist, stoppen Sie die Milchschaumausgabe durch erneutes Drücken der Taste Latte „groß“...
  • Seite 60: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ■ Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. Gefahr eines elektrischen Schlages! Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Gefahr eines elektrischen Schlages! ■ Lassen Sie das Gerät immer erst abkühlen, bevor Sie das Gerät reinigen. Verbrennungsgefahr! Milchdüse und Milchtank reinigen ACHTUNG! SACHSCHADEN!
  • Seite 61 12) Entnehmen Sie den Milchtank 6 und entfernen Sie eventuelles Restwasser. 13) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter i aus. HINWEIS ► Wenn Sie die Milchdüse 0 und den Milchtank 6 auch entkalken wollen, geben Sie einen handelsüblichen Entkalker für Kaffeemaschinen mit in den Milchtank 6 und gehen Sie vor, wie zuvor beschrieben.
  • Seite 62 5) Lösen Sie den silbernen Aufsatz der Milchdüse 0 (siehe Kapitel „Milch- düse einstellen“) und ziehen Sie diesen nach unten ab. 6) Reinigen Sie den silbernen Aufsatz und die vom Milchtankdeckel 4 gelöste Milchdüse 0 mit dem Hebel zum Positionieren o in warmem Wasser mit etwas Spülmittel.
  • Seite 63: Espressosiebe, Siebträger Und Espressoauslauf Reinigen

    5) Lassen Sie den Milchtankdeckel 4 trocknen, wenn Sie ihn nicht sofort ver- wenden wollen. 6) Verschließen Sie die Gummiabdeckung wieder. Espressosiebe, Siebträger und Espressoauslauf reinigen Entfernen Sie nach jeder Getränkezubereitung die Pulverreste aus dem Espresso- sieb s d. Reinigen Sie die Espressosiebe s d, den Siebträger p und den Espresso- auslauf q regelmäßig.
  • Seite 64: Wassertank Reinigen

    HINWEIS Die Espressosiebe s d sind auch zur Reinigung in der Spül- maschine geeignet. 2) Setzen Sie den Siebträger p ohne Espressosieb s d wieder in das Gerät ein. 3) Füllen Sie Wasser in den Wassertank z (ca. 200 ml). 4) Stellen Sie ein ausreichend großes Gefäß...
  • Seite 65: Zubehörteile Reinigen

    Zubehörteile reinigen 1) Ziehen Sie die Standfläche für kleine Tassen 9 zur Reinigung nach vorne aus dem Gerät heraus. 2) Reinigen Sie den Messlöffel f, die Tropfenauffangschale 7, die heraus- ziehbare Standfläche für kleine Tassen 9 und das Abtropfgitter 8 im warmen Wasser und etwas Spülmittel.
  • Seite 66 8) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose und schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter i ein. Das Gerät heizt auf. 9) Drücken Sie die Taste Latte „groß“ 3 und die Taste Latte „klein“ w gleichzeitig, sobald das Gerät aufgeheizt ist. Das Gerät beginnt mit der Entkalkung.
  • Seite 67: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Störung Ursache Abhilfe Den Espresso neu zubereiten, Das Espressopulver ist zu feucht dabei das Espressopulver und/oder zu fest gepresst. jedoch nicht so fest verdichten, oder es ganz austauschen. Der Espresso läuft Wasser in den Wassertank z nicht mehr heraus. Kein Wasser im Wassertank z.
  • Seite 68: Technische Daten

    Technische Daten Netzspannung 220–240 V ∼ (Wechselstrom), 50 Hz Nennleistung 1230–1470 W Pumpendruck ca. 1,5 MPa (15 bar) lebensmittelecht Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt bestellen: ● Entkalker g (125 ml) Bestellen Sie das Ersatzteil über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com.
  • Seite 69: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Män- geln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge- stellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 70: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
  • Seite 71 │ DE │ AT │ CH ■ 68    SEMM 1470 A2...
  • Seite 72 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacija · Stand der Informationen: 04 / 2020 · Ident.-No.: SEMM1470A2-032020-1 IAN 341821_2001...

Inhaltsverzeichnis