Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gaggenau AC 402 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AC 402:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gaggenau
Gaggenau
Gebrauchsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
AC 402/462/472/
482
Deckenlüftung
Plafondventilatie
Aérateur de plafond
Sistema di aspirazione a soffitto

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gaggenau AC 402

  • Seite 1 Gaggenau Gaggenau Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso AC 402/462/472/ Deckenlüftung Plafondventilatie Aérateur de plafond Sistema di aspirazione a soffitto...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Lüfter einstellen Intensivstufe Nachlauf-Funktion Intervall-Lüftung Sättigungsanzeige Beleuchtung Sicherheitsabschaltung Reinigen und warten Störungen, was tun? Batterien der Fernbedienung wechseln Kundendienst Zubehör Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatztei- len und Service finden Sie im Internet unter www.gaggenau.com und in unserem Online-Shop www.gaggenau.com/zz/store...
  • Seite 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    m Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann kön- Lebensgefahr! nen Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Zurückgesaugte Verbrennungsgase können zu Die Gebrauchs- und Montageanleitung für einen Vergiftungen führen. späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf- Immer für ausreichend Zuluft sorgen, wenn das bewahren.
  • Seite 4 Ziehen Sie in jedem Fall den Rat des zuständi- Verbrennungsgefahr! gen Schornsteinfegermeisters hinzu, der den Die zugänglichen Teile werden im Betrieb heiß. gesamten Lüftungsverbund des Hauses beurtei- Nie die heißen Teile berühren. Kinder fernhalten. len kann und Ihnen die passende Maßnahme zur Verletzungsgefahr! Belüftung vorschlägt.
  • Seite 5: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden Umweltschutz Achtung! Beschädigungsgefahr durch Korrosionsschäden. Gerät Ihr neues Gerät ist besonders energieeffizient. Hier beim Kochen immer einschalten, um Kondenswasserbil- erhalten Sie Tipps, wie Sie beim Umgang mit Ihrem dung zu vermeiden. Kondenswasser kann zu Korrosions- Gerät noch mehr Energie sparen können und wie Sie schäden führen.
  • Seite 6: Betriebsarten

    Betriebsarten Gerät bedienen Dieses Gerät können Sie im Abluft- oder Umluftbetrieb Hinweis: Schalten Sie die Deckenlüftung bei Kochbe- einsetzen. ginn ein und erst einige Minuten nach Kochende wieder aus. Der Küchendunst wird so am wirkungsvollsten beseitigt. Abluftbetrieb Bedienfeld Die angesaugte Luft wird durch die Fettfilter gereinigt und durch ein Rohr- system ins Freie geleitet.
  • Seite 7: Lüfter Einstellen

    Fernbedienung auf das Bedienfeld richten. Ausschalten Hinweise Taste oder die Taste einer anderen Lüfterstufe drü- cken. ‒ Sicherstellen, dass Sichtkontakt zur Deckenlüftung besteht. Die Intensivstufe wird beendet. ‒ Falls das Gerät trotz geringem Abstand zur Fernbe- dienung nicht reagiert, Batterie der Fernbedienung wechseln.
  • Seite 8: Sättigungsanzeige

    Sättigungsanzeige Verletzungsgefahr! Bauteile innerhalb des Gerätes können scharfkantig œ Bei Sättigung der Metallfettfilter blinkt die Taste sein. Schutzhandschuhe tragen. Spätestens jetzt sollten die Metallfettfilter gereinigt wer- den. Reinigungsmittel Wie die Metallfettfilter gereinigt werden, erfahren Sie im Kapitel Reinigen und warten Damit die unterschiedlichen Oberflächen nicht durch falsche Reinigungsmittel beschädigt werden, beachten Sie die Angaben in der Tabelle.
  • Seite 9: Metallfettfilter Ausbauen

    Metallfettfilter ausbauen Metallfettfilter reinigen Verletzungsgefahr! Brandgefahr! Sturzgefahr beim Arbeiten am Gerät. Standsichere Die Fettablagerungen im Fettfilter können sich entzün- Stehleiter benutzen. den. Fettfilter mindestens alle 2 Monate reinigen. Verletzungsgefahr! Gerät nie ohne Fettfilter betreiben. Bauteile innerhalb des Gerätes können scharfkantig Hinweise sein.
  • Seite 10: Metallfettfilter Einbauen

    Metallfettfilter einbauen So gehen Sie vor Klappe öffnen. Metallfettfilter einsetzen und Verriegelung einras- ten. Hinweis: Beim Einsetzen sicherstellen, dass der Metallfettfilter beidseitig richtig in die Führung ein- gesetzt ist. Andernfalls kann der Metallfettfilter her- unterfallen und das Kochfeld beschädigen. Aktivkohlefilter zusammendrücken und herausneh- men.
  • Seite 11: Störungen, Was Tun

    Störungen, was tun? Oft können Sie aufgetretene Störungen leicht selbst beheben. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie die folgenden Hinweise. Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Repa- raturen durchführen und beschädigte Anschlussleitun- gen austauschen. Ist das Gerät defekt, Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschal- ten.
  • Seite 12: Halogenlampen Auswechseln

    Halogenlampen auswechseln Batterien der Fernbedienung wechseln Stromschlaggefahr! Rastnase eindrücken und Deckel abziehen. Beim Auswechseln der Lampen stehen die Kontakte der Lampenfassung unter Strom. Vor dem Auswechseln den Batterien entfernen. Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskas- Neue Batterien (Typ AAA/LR03/1,5 V) korrekt ein- ten ausschalten.
  • Seite 13: Kundendienst

    Kundendienst Zubehör Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kun- Sonderzubehör dendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermei- den. Zubehör Bestellnummer Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer Umluftmodul für AC402/462/ AA010810 (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) an, damit wir 472/482...
  • Seite 14 Ventilator instellen Intensief-stand Naloop-functie Interval-ventilatie Verzadigingsindicatie Verlichting Veiligheidsuitschakeling Reiniging en onderhoud Storingen, wat te doen? Batterijen van de afstandsbediening vervangen Servicedienst Accessoires Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.gaggenau.com en in de online-shop: www.gaggenau.com/zz/store...
  • Seite 15: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    m Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Levensgevaar! Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor leiden tot vergiftiging. later gebruik of om door te geven aan een Altijd voor voldoende luchttoevoer zorgen, volgende eigenaar.
  • Seite 16: Risico Van Letsel

    Raadpleeg in ieder geval het bedrijf dat in uw Risico van verbranding! huis zorgt voor de schoorsteenreiniging. Dit Tijdens het gebruik worden de toegankelijke bedrijf is in staat het totale ventilatiesysteem van onderdelen heet. De hete onderdelen nooit uw huis te beoordelen en kan een voorstel doen aanraken.
  • Seite 17: Oorzaken Van Schade

    Oorzaken van schade Milieubescherming Attentie! Risico van beschadiging door corrosie. Schakel het Uw nieuwe apparaat is bijzonder energie-efficiënt. Hier apparaat wanneer u kookt altijd in om condensvorming krijgt u tips over de manier waarop u bij het gebruik van te voorkomen. Condenswater kan leiden tot corrosie. uw apparaat nog meer kunt besparen op energie en het apparaat op de juiste manier afvoert.
  • Seite 18: Gebruiksmogelijkheden

    Gebruiksmogelijkheden Bediening van het apparaat U kunt dit apparaat gebruiken voor luchtafvoer en Aanwijzing: Schakel de plafondventilatie in zodra u circulatielucht. begint met koken en schakel hem pas enkele minuten na het koken weer uit. Zo wordt de keukendamp het effectiefst verwijderd.
  • Seite 19: Ventilator Instellen

    Afstandsbediening op het bedieningspaneel richten. Uitschakelen Aanwijzingen Druk op de toets of de toets van een andere ventilatorstand. ‒ Zorg ervoor dat er zichtcontact met de plafondventilatie bestaat. De intensiefstand wordt beëindigd. ‒ Reageert het apparaat niet terwijl het zich niet ver van de afstandsbediening bevindt, vervang dan de batterij van de afstandsbediening.
  • Seite 20: Verzadigingsindicatie

    Verzadigingsindicatie Risico van letsel! Bepaalde onderdelen in het toestel kunnen scherpe Bij verzadiging van de metalen vetfilter knippert de randen hebben. Veiligheidshandschoenen dragen. œ toets Uiterlijk op dit moment dienen de metalen vetfilters Schoonmaakmiddelen schoongemaakt te worden. In het hoofdstuk kunt u lezen hoe de Reinigen en verzorgen Let op de opgaven in de tabel, om te voorkomen dat de...
  • Seite 21: Metalen Vetfilter Demonteren

    Metalen vetfilter demonteren Metalen vetfilter reinigen Risico van letsel! Brandgevaar! Risico van vallen tijdens het werk aan het apparaat. De vetafzettingen in het vetfilter kunnen ontbranden. Stabiele ladders gebruiken. Vetfilter minstens om de 2 maanden reinigen. Apparaat niet zonder vetfilter gebruiken. Risico van letsel! Aanwijzingen Bepaalde onderdelen in het toestel kunnen scherpe...
  • Seite 22: Metalen Vetfilter Monteren

    Metalen vetfilter monteren Zo gaat u te werk Klep openen. Metalen vetfilter inbrengen en vergrendelen. Aanwijzing: Zorg er bij het inbrengen voor dat de metalen vetfilter aan beide kanten juist in de geleiding wordt geplaatst. Anders kan de filter naar beneden vallen en de kookplaat beschadigen.
  • Seite 23: Storingen, Wat Te Doen

    Storingen, wat te doen? Vaak kunt u storingen gemakkelijk zelf verhelpen. Let op de volgende aanwijzingen voordat u contact opneemt met de klantenservice. Kans op een elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties en de vervanging van beschadigde aansluitleidingen mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn geïnstrueerd door de klantenservice.
  • Seite 24: Batterijen Van De Afstandsbediening Vervangen

    Halogeenlampen vervangen Batterijen van de afstandsbediening vervangen Gevaar van een elektrische schok! Vergrendelingsstuk indrukken en het deksel eraf Bij vervanging van de lampen staan de contacten van de trekken. lampfitting onder stroom. Trek voordat u tot vervanging overgaat de netstekker uit het stopcontact of schakel de Batterijen verwijderen.
  • Seite 25: Servicedienst

    Servicedienst Accessoires Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat Speciale accessoires onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om onnodige bezoeken van monteurs te voorkomen. Accessoires Bestelnummer Geef wanneer u telefonisch contact met ons opneemt Luchtcirculatiemodule voor AA010810 altijd het productnummer (E-nr.) en het...
  • Seite 26 Dérangements, que faire si … Changer les piles de la commande à distance Service après-vente Accessoires Vous trouverez des informations supplémentaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.gaggenau.com et la boutique en ligne : www.ggaggenau.com/zz/store...
  • Seite 27: Précautions De Sécurité Importantes

    m Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors Danger de mort ! que vous pourrez utiliser votre appareil Il y a risque d'intoxication par réaspiration des correctement et en toute sécurité. Conserver la gaz de combustion. notice d'utilisation et de montage pour un usage En cas d'utilisation simultanée de l'appareil en ultérieur ou pour le propriétaire suivant.
  • Seite 28: Risque D'incendie

    Demandez toujours conseil au maître ramoneur Risque de brûlure ! compétent qui pourra évaluer l'ensemble du Les éléments accessibles deviennent chauds réseau de ventilation de la maison et vous pendant le fonctionnement. Ne jamais toucher proposer le moyen le mieux adapté pour les éléments chauds.
  • Seite 29: Causes De Dommages

    Causes de dommages Protection de l'environnement Attention ! Risque de détérioration par la corrosion. Toujours Votre nouvel appareil est d'une très grande efficacité allumer l'appareil pendant la cuisson afin d'éviter la énergétique. Vous trouverez ici des conseils comment formation de condensation. La condensation peut vous pouvez économiser encore plus d'énergie lors de provoquer de la corrosion.
  • Seite 30: Modes

    Modes Utilisation de l'appareil Vous pouvez utiliser cet appareil en mode Évacuation Remarque : Allumez l'aérateur de plafond dès le début d’air ou en mode Recyclage de l’air. de la cuisson ; une fois la cuisson achevée, laissez le fonctionner encore quelques minutes. Ceci permet d’éliminer les buées de cuisson le plus efficacement.
  • Seite 31: Régler Le Ventilateur

    Diriger la commande à distance vers le bandeau de Désactivation commande. Appuyer sur la touche ou sur la touche d'une autre Remarques puissance d'aspiration. ‒ S'assurer qu'il y a contact visuel vers l'aérateur de L'aspiration intensive est arrêtée. plafond. ‒ Si l'appareil ne réagit pas malgré...
  • Seite 32: Indicateur De Saturation

    Indicateur de saturation Risque de blessure ! Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter Lorsque les filtres à graisse métalliques sont saturés, la des arêtes vives. Porter des gants de protection. œ touche clignote. Au plus tard à ce moment-là, il faudrait nettoyer les Nettoyants filtres à...
  • Seite 33: Retirer Le Filtre Métallique À Graisse

    Retirer le filtre métallique à graisse Nettoyer le filtre métallique à graisse Risque de blessure ! Risque d'incendie ! Risque de chute lors des travaux sur l'appareil. Utiliser Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse peuvent un escabeau stable. s'enflammer.
  • Seite 34: Incorporer Le Filtre Métallique À Graisse

    Incorporer le filtre métallique à Procédez de la manière suivante Ouvrez la trappe. graisse Mettre en place le filtre à graisse métallique et encliqueter le verrouillage. Remarque : En mettant en place le filtre à graisse métallique, veiller à ce qu'il soit correctement introduit deux côtés dans le guidage.
  • Seite 35: Dérangements, Que Faire Si

    Dérangements, que faire si … Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous- même facilement aux anomalies. Avant de contactez le service après-vente, veuillez vérifier les points suivants : Risque de choc électrique ! Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un technicien du service après-vente formé...
  • Seite 36: Changer Les Piles De La Commande À Distance

    Changer les ampoules halogènes Changer les piles de la commande à distance Risque de choc électrique ! Appuyer sur le taquet d'arrêt et retirer le couvercle. Lors du changement des ampoules, les contacts de la douille sont sous tension. Avant le changement, retirer Enlever le piles.
  • Seite 37: Service Après-Vente

    Service après-vente Accessoires Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service Accessoires en option après-vente se tient à votre disposition. Nous trouverons toujours une solution adaptée, aussi afin d’éviter des déplacements inutiles d'un technicien. Accessoires Référence Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de Module de recyclage de l'air AA010810 produit (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD-Nr.), afin...
  • Seite 38 Disattivazione di sicurezza Pulizia e manutenzione Guasti, Che fare se? Sostituzione delle batterie del telecomando Servizio Assistenza Clienti Accessori Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.gaggenau.com e l'eShop www.gaggenau.com/zz/store...
  • Seite 39: Importanti Avvertenze Di Sicurezza

    m Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per Pericolo di soffocamento! l'uso. Solo così è possibile utilizzare Il materiale d'imballaggio è pericoloso per i l'apparecchio in modo sicuro e corretto. bambini. Non lasciare mai che i bambini Custodire con la massima cura le presenti giochino con il materiale di imballaggio.
  • Seite 40: Pericolo Di Incendio

    Consultate in ogni caso lo spazzacamino Pericolo di scottature! responsabile che è in grado di giudicare la Durante il funzionamento le parti scoperte ventilazione complessiva in casa e proporre diventano molto calde. Non toccare mai le parti misure adeguate. ad alta temperatura. Tenere lontano i bambini. Se il sistema di aspirazione a soffitto è...
  • Seite 41: Cause Dei Danni

    Cause dei danni Tutela dell'ambiente Attenzione! Pericolo di danni da corrosione. Accendere sempre Il suo nuovo apparecchio è particolarmente efficiente in l'apparecchio durante la cottura per evitare la termini di energia. Questa parte contiene consigli per formazione di condensa. La condensa può causare ottimizzare il risparmio energetico e su come smaltire danni da corrosione.
  • Seite 42: Tipi Di Esercizio

    Tipi di esercizio Usare l'apparecchio Questo apparecchio può essere impiegato per Avvertenza: Accendere il sistema di aspirazione a aspirazione o ricircolo. soffitto prima di iniziare la cottura e spegnerlo solo pochi minuti dopo il termine della cottura. In questo modo il vapore di cottura viene aspirato in modo Aspirazione efficace.
  • Seite 43: Impostazione Della Ventola

    Puntare il telecomando verso il pannello comandi. Disattivazione Avvertenze Premere il tasto o il tasto di un altro livello della ventola. ‒ Assicurarsi che ci sia contatto visivo con il sistema di aspirazione a soffitto. Il livello intensivo viene terminato. ‒...
  • Seite 44: Indicazione Di Saturazione

    Indicazione di saturazione Pericolo di lesioni! Pericolo di cadute durante i lavori sull'apparecchio. In caso di saturazione del filtro grassi metallico il tasto Utilizzare una scala doppia stabile. œ lampeggia. Pericolo di lesioni! È assolutamente necessario pulire il filtro grassi metallico.
  • Seite 45: Rimuovere Il Filtro Metallico Per Grassi

    Rimuovere il filtro metallico per grassi Pulire il filtro metallico antigrasso Pericolo di lesioni! Pericolo di incendio! Pericolo di cadute durante i lavori sull'apparecchio. I depositi di grasso presenti nel filtro per grassi Utilizzare una scala doppia stabile. possono incendiarsi. Pulire il filtro per grassi almeno ogni 2 mesi.
  • Seite 46: Installare Il Filtro Metallico Per Grassi

    Installare il filtro metallico per grassi Procedere come segue Aprire lo sportello. Applicare il filtro grassi metallico e innestare il dispositivo di bloccaggio. Avvertenza: In fase di applicazione assicurare che il filtro grassi metallico sia inserito correttamente da entrambi i lati nella guida. Altrimenti il filtro grassi metallico può...
  • Seite 47: Guasti, Che Fare Se

    Guasti, Che fare se? Spesso voi stessi potete risolvere talune disfunzioni. Prima di chiamare il Servizio clienti, osservate le seguenti indicazioni. Pericolo di scariche elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme rappresentano una fonte di pericolo. Le riparazioni e le sostituzioni di cavi danneggiati devono essere effettuate esclusivamente da personale tecnico adeguatamente istruito dal servizio di assistenza...
  • Seite 48: Sostituzione Delle Batterie Del Telecomando

    Sostituzione delle lampadine alogene Sostituzione delle batterie del telecomando Pericolo di scossa elettrica! Premere sulla tacca di arresto e rimuovere il Durante la sostituzione delle lampadine i contatti del coperchietto. portalampada sono sotto tensione. Prima di procedere alla sostituzione, staccare la spina o disattivare il Estrarre le batterie.
  • Seite 49: Servizio Assistenza Clienti

    Servizio Assistenza Clienti Accessori Il servizio di assistenza tecnica è a disposizione per Accessori speciali eventuali riparazioni. Troviamo sempre la soluzione adatta, anche per evitare l'intervento del tecnico quando non è necessario. Accessori Codice dell'ordine Quando si contatta il servizio clienti indicare sempre il Modulo a ricircolo per AC402/ AA010810 codice prodotto (E) e il codice di produzione (FD), in...
  • Seite 52 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY www.gaggenau.com...

Diese Anleitung auch für:

Ac 462Ac 472Ac 482

Inhaltsverzeichnis