Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gaggenau
Gaggenau
[de] Gebrauchsanleitung
[nl] Gebruiksaanwijzing
[fr] Notice d'utilisation
[it]
Istruzioni per l'uso
AC231120
Dunstabzugshaube
Afzuigkap
Hotte
Cappa aspirante

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gaggenau AC231120

  • Seite 1 Gaggenau Gaggenau [de] Gebrauchsanleitung [nl] Gebruiksaanwijzing [fr] Notice d’utilisation [it] Istruzioni per l’uso AC231120 Dunstabzugshaube Afzuigkap Hotte Cappa aspirante...
  • Seite 2 Ø Inhaltsverzeichnis é Inhoudsopgave Þ Table des matières â Indice...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Reinigungsschutz Reinigen und warten Sättigungsanzeige Filter aus- und einbauen Störungen, was tun? LED-Leuchten Störungstabelle Batterien der Fernbedienung wechseln Kundendienst Sonderzubehör Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatztei- len und Service finden Sie im Internet unter www.gaggenau.com und in unserem Online-Shop www.gaggenau.com/zz/store...
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann können Sie Brandgefahr! Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Die Gebrauchs- ‒ Die Fettablagerungen im Fettfilter können sich ent- und Montageanleitung für einen späteren Gebrauch zünden. oder für Nachbesitzer aufbewahren. Fettfilter mindestens alle 2 Monate austauschen. Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Monta- Gerät nie ohne Fettfilter betreiben.
  • Seite 5: Ursachen Für Schäden

    Stromschlaggefahr! Umweltschutz ‒ Ein defektes Gerät kann einen Stromschlag verur- sachen. Nie ein defektes Gerät einschalten. Netz- stecker ziehen oder Sicherung im Ihr neues Gerät ist besonders energieeffizient. Hier Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst erhalten Sie Tipps, wie Sie beim Umgang mit Ihrem rufen.
  • Seite 6: Betriebsart

    Betriebsart Gerät bedienen Dieses Gerät können Sie im Umluftbetrieb einsetzen. Hinweis: Schalten Sie die Dunstabzugshaube bei Koch- beginn ein und erst einige Minuten nach Kochende wie- der aus. Der Küchendunst wird so am wirkungsvollsten Umluftbetrieb beseitigt. Die angesaugte Luft wird durch die Fettfilter Bedienelemente und einen Aktivkohlefilter gereinigt und wie- der in die Küche zurückgeführt.
  • Seite 7: Gerät Ein- Und Ausschalten

    Intensivstufe Bedienfeld der Dunstabzugshaube Aktivieren Sie bei starker Geruchs- oder Dunstentwick- lung die Intensivstufe. Hierbei arbeitet die Dunstabzugs- haube für kurze Zeit mit Höchstleistung. Nach kurzer Zeit schaltet sie selbstständig auf eine niedrige Stufe zurück. Einschalten Ž Taste auf der Fernbedienung oder die Taste Bedientasten Intensivstufe auf dem Bedienfeld der Dunstabzugs- Infrarotempfänger...
  • Seite 8: Nachlauf-Funktion

    Nachlauf-Funktion Reinigungsschutz Die Nachlauffunktion lässt die Dunstabzugshaube nach Das Gerät ist mit einer Reinigungsschutz-Funktion aus- dem Abschalten einige Minuten weiterlaufen. So wird gestattet. Ist diese Funktion aktiviert, kann das Bedien- noch vorhandener Küchendunst entfernt. Danach schal- feld gereinigt werden, ohne die Einstellungen zu tet sich die Dunstabzugshaube automatisch aus.
  • Seite 9: Reinigen Und Warten

    Reinigen und warten Bereich Reinigungsmittel Edelstahl Heiße Spüllauge: Mit einem Spültuch reinigen und einem weichen Tuch nachtrocknen. Verbrennungsgefahr! Edelstahlflächen nur in Schliffrichtung Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Vor der Rei- reinigen. nigung Gerät abkühlen lassen. Beim Kundendienst oder im Fachhan- del sind spezielle Edelstahl-Pflegemittel Stromschlaggefahr! erhältlich.
  • Seite 10 Aktivkohlefilter Aktivkohlefilter austauschen oder regenerieren Die Aktivkohlefilter müssen in regelmäßigen Abständen Aktivkohlefilter binden die Geruchsstoffe aus dem ausgetauscht oder regeneriert werden. Beachten Sie Küchendunst. Sie werden nur im Umluftbetrieb einge- hierzu die Sättigungsanzeige an Ihrem Gerät. setzt. Hinweise Metallfettfilter ausbauen ‒...
  • Seite 11 Metallfettfilter reinigen Hinweise ‒ Verwenden Sie keine aggressiven, säure- oder lau- genhaltigen Reinigungsmittel. ‒ Bei Reinigung der Metallfettfilter auch die Halte- rung der Metallfettfilter im Gerät mit einem feuch- ten Tuch reinigen. ‒ Die Metallfettfilter können Sie in der Geschirrspül- maschine oder von Hand reinigen.
  • Seite 12: Störungen, Was Tun

    Störungen, was tun? Oft können Sie aufgetretene Störungen leicht selbst Batterien der Fernbedienung beheben. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten wechseln Sie die folgenden Hinweise. Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Repa- raturen durchführen und beschädigte Anschlussleitun- gen austauschen.
  • Seite 13: Kundendienst

    Kundendienst Sonderzubehör Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kun- Zubehör Bestellnummer dendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermei- Aktivkohlefilter AA200120 den. -------- Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) an, damit wir Sie qualifiziert betreuen können.
  • Seite 14 Reiniging en onderhoud Verzadigingsindicatie Filter verwijderen en inbrengen Storingen, wat te doen? LED-lampen Storingstabel Batterijen van de afstandsbediening vervangen Servicedienst Speciale accessoires Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.gaggenau.com en in de online-shop: www.gaggenau.com/zz/store...
  • Seite 15: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen Risico van brand! dan kunt u uw apparaat goed en veilig bedienen. ‒ De vetafzettingen in het vetfilter kunnen Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om ontbranden. door te geven aan een volgende eigenaar. Vetfilter minstens om de 2 maanden vervangen.
  • Seite 16: Oorzaken Van Schade

    Kans op een elektrische schok! Milieubescherming ‒ Een defect toestel kan een schok veroorzaken. Een defect toestel nooit inschakelen. De netstekker uit het stopcontact halen of de zekering in de Uw nieuwe apparaat is bijzonder energie-efficiënt. Hier meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de krijgt u tips over de manier waarop u bij het gebruik van klantenservice.
  • Seite 17: Functie

    Functie Bediening van het apparaat U kunt dit apparaat gebruiken voor circulatielucht. Aanwijzing: Schakel de afzuigkap in zodra u begint met koken en schakel hem pas enkele minuten na het koken weer uit. Zo wordt de keukendamp het effectiefst Gebruik met circulatielucht verwijderd.
  • Seite 18: Apparaat In- En Uitschakelen

    Intensief-stand Bedieningspaneel van de afzuigkap Activeer de intensiefstand in geval van sterke geur- of dampontwikkeling. Hierbij werkt de afzuigkap gedurende korte tijd in de hoogste stand. Na korte tijd schakelt hij zelfstandig terug naar een lagere stand. Inschakelen Ž Toets op de afstandsbediening of de toets van de intensiefstand op het bedieningspaneel van de...
  • Seite 19: Naloop-Functie

    Naloop-functie Reinigingsbescherming De naloopfunctie laat de afzuigkap na het uitschakelen Het apparaat is uitgerust met een enkele minuten verder lopen. Zo wordt nog aanwezige reinigingsbeschermingsfunctie. Is deze functie kookdamp verwijderd. Hierna schakelt de afzuigkap geactiveerd, dan kan het bedieningspaneel worden automatisch uit.
  • Seite 20: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Gebied Schoonmaakmiddelen Roestvrij staal Warm zeepsop: Met een schoonmaakdoekje reinigen en met een zachte doek nadrogen. Verbrandingsgevaar! Roestvrijstalen oppervlakken uitsluitend Het apparaat wordt heet tijdens de bereiding. Laat het reingen in de slijprichting. voor de reiniging afkoelen. Bij de servicedienst of in speciaalzaken zijn speciale onderhoudsmiddelen voor Gevaar van een elektrische schok!
  • Seite 21: Filter Verwijderen En Inbrengen

    Filter verwijderen en inbrengen ‒ Afdekplaat aan de binnenkant van het apparaat niet verwijderen. Om het reuk- en vetafscheidingsgehalte te garanderen moeten de filters regelmatig verzorgd worden. Metalen vetfilter De metalen vetfilters moeten om de 100 bedrijfsuren worden gereinigd, in elk geval echter na twee maanden. Brandgevaar! Actief koolfilter van metalen vetfilter verwijderen.
  • Seite 22 Actief koolfilter regenereren Metalen vetfilter monteren Aanwijzing: Het actief koolfilter kan tot vier keer worden Metalen vetfilter aanbrengen. geregenereerd. Metalen vetfilter omhoog klappen en de vergrendeling laten vastklikken. Aanwijzing: Bij het regenereren van het actief koolfilter kan er geurontwikkeling optreden. Zorg ervoor dat de Filterafdekking naar boven klappen.
  • Seite 23: Storingen, Wat Te Doen

    Storingen, wat te doen? Vaak kunt u storingen gemakkelijk zelf verhelpen. Let op Batterijen van de afstandsbediening de volgende aanwijzingen voordat u contact opneemt vervangen met de klantenservice. Kans op een elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties en de vervanging van beschadigde aansluitleidingen mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn geïnstrueerd door de klantenservice.
  • Seite 24: Servicedienst

    Servicedienst Speciale accessoires Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat Accessoires Bestelnummer onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om onnodig bezoek van een Actief koolfilter AA200120 technicus te voorkomen. -------- Geef aan de klantenservice altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) van uw apparaat op, zodat wij u goed van dienst kunnen zijn.
  • Seite 25 Tableau de dérangements Changer les piles de la commande à distance Service après-vente Accessoires en option Vous trouverez des informations supplémentaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.gaggenau.com et la boutique en ligne : www.ggaggenau.com/zz/store...
  • Seite 26: Précautions De Sécurité Importantes

    Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors que vous Risque d’incendie ! pourrez utiliser votre appareil correctement et en toute ‒ Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse sécurité. Conserver la notice d'utilisation et de montage peuvent s'enflammer.
  • Seite 27: Causes De Dommages

    Risque de choc électrique ! Protection de l'environnement ‒ Un appareil défectueux peut provoquer un choc électrique. Ne jamais mettre en service un appareil défectueux. Débrancher la fiche secteur ou enlever Votre nouvel appareil est d'une très grande efficacité le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le énergétique.
  • Seite 28: Mode De Fonctionnement

    Mode de fonctionnement Utilisation de l'appareil Vous pouvez utiliser cet appareil en mode Recyclage de Remarque : Allumez la hotte aspirante dès le début de l’air. la cuisson ; une fois la cuisson achevée, laissez la hotte aspirante fonctionner encore quelques minutes. Ceci permet d’éliminer les buées de cuisson le plus Mode Recyclage de l’air efficacement.
  • Seite 29: Allumer Et Éteindre L'appareil

    Bandeau de commande de la hotte aspirante Éteindre l'appareil " Appuyez sur la touche de la télécommande ou sur la touche du bandeau de commande de la hotte aspirante. La vitesse intensive Activez l'aspiration intensive en cas de dégagement important d'odeurs et de vapeurs. La hotte aspirante Touches de commande fonctionne alors à...
  • Seite 30: Position Temporisation

    Position temporisation Protection de nettoyage La fonction de poursuite fait tourner la hotte aspirante L'appareil est équipé d'une fonction Protection de quelques minutes après l'avoir désactivée. Ce qui nettoyage. Lorsque cette fonction est activée, le permet d'éliminer les vapeurs de cuisson encore bandeau de commande peut être nettoyé...
  • Seite 31: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Surface Nettoyants Inox Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : Nettoyez avec une lavette et séchez Risque de brûlure ! avec un chiffon doux. L'appareil devient chaud pendant le fonctionnement. Nettoyez les surfaces en inox unique- Laisser refroidir l'appareil avant son nettoyage.
  • Seite 32: Dépose Et Installation Des Filtres

    Dépose et installation des filtres ‒ Ne pas retirer la tôle de protection à l'intérieur de l'appareil. Pour garantir le niveau d'absorption des graisses et de filtration d'odeurs, il est nécessaire d'entretenir les filtres régulièrement. Filtre à graisse métallique Les filtres à graisse métalliques doivent être nettoyés toutes les 100 heures de service, mais au plus tard après deux mois.
  • Seite 33 Régénération du filtre à charbon actif Incorporer le filtre métallique à graisse Remarque : Le filtre à charbon actif peut être régénéré Mettez le filtre à graisse métallique en place. jusqu'à quatre fois. Basculez le filtre métallique à graisse vers le haut, puis encliquetez le verrouillage.
  • Seite 34: Dérangements, Que Faire Si

    Dérangements, que faire si … Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous- Changer les piles de la commande à même facilement aux anomalies. Avant de contactez le distance service après-vente, veuillez vérifier les points suivants : Risque de choc électrique ! Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux.
  • Seite 35: Service Après-Vente

    Service après-vente Accessoires en option Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service Accessoires Référence après-vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution appropriée pour éviter des visites Filtre à charbon actif AA200120 inutiles d'un technicien. -------- Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de produit (n°...
  • Seite 36 Guasti, Che fare se? Spie LED Tabella guasti Sostituzione delle batterie del telecomando Servizio di assistenza tecnica Accessori speciali Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.gaggenau.com e l'eShop www.gaggenau.com/zz/store...
  • Seite 37: Importanti Avvertenze Di Sicurezza

    Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Pericolo di incendio! Solo così è possibile utilizzare l'apparecchio in modo ‒ I depositi di grasso presenti nel filtro per grassi sicuro e corretto. Custodire con la massima cura le possono incendiarsi.
  • Seite 38: Cause Dei Danni

    Pericolo di scariche elettriche! Tutela dell'ambiente ‒ Un apparecchio difettoso può causare delle scosse elettriche. Non mettere mai in funzione un apparecchio difettoso. Togliere la spina o Il suo nuovo apparecchio è particolarmente efficiente in disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili. termini di energia.
  • Seite 39: Modalità Di Funzionamento

    Modalità di funzionamento Usare l'apparecchio Questo apparecchio può essere impiegato per il Avvertenza: Accendere la cappa di aspirazione prima di funzionamento a ricircolo d'aria. iniziare la cottura e spegnerla solo pochi minuti dopo il termine della cottura. In questo modo il vapore di cottura viene aspirato in modo efficace.
  • Seite 40: Accensione E Spegnimento Dell'apparecchio

    Livello intensivo Pannello di comando della cappa di aspirazione Se si formano odori forti o in caso di eccessivo vapore, attivare il livello intensivo. A tal proposito la cappa di aspirazione viene attivata al massimo della potenza per un tempo ridotto, al termine del quale la cappa passa autonomamente a un livello inferiore.
  • Seite 41: Funzione Post-Cottura

    Funzione post-cottura Protezione pulizia Grazie al post-funzionamento dopo lo spegnimento, la L'apparecchio è dotato di una funzione di protezione cappa di aspirazione continua a funzionare per alcuni pulizia. Se questa funzione è attiva, il pannello di minuti. In questo modo viene rimosso il vapore ancora comando può...
  • Seite 42: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Campo Detergenti Acciaio inox Soluzione di lavaggio calda: pulire con un panno spugna e asciu- gare con un panno morbido. Pericolo di incendio! Pulire le superfici in acciaio inox sem- Durante il funzionamento l'apparecchio si riscalda. pre nel verso della spazzolatura. Lasciarlo raffreddare prima di procedere alla pulizia.
  • Seite 43: Montaggio E Smontaggio Del Filtro

    Montaggio e smontaggio del filtro ‒ Non rimuovere la lamiera di copertura all'interno dell'apparecchio. Per garantire l'adeguato assorbimento di grassi e odori è necessaria una manutenzione regolare dei filtri. Filtro grassi metallico I filtri grassi metallici devono essere puliti oggi 100 ore di esercizio oppure almeno ogni due mesi.
  • Seite 44 Rigenerazione del filtro a carbone attivo Installare il filtro metallico per grassi Avvertenza: Il filtro a carbone attivo può essere Inserire il filtro grassi metallico. rigenerato fino a quattro volte. Tirare verso l'alto il filtro grassi metallico e innestare la chiusura. Avvertenza: La rigenerazione del filtro a carbone attivo può...
  • Seite 45: Guasti, Che Fare Se

    Guasti, Che fare se? Spesso voi stessi potete risolvere talune disfunzioni. Sostituzione delle batterie del Prima di chiamare il Servizio clienti, osservate le telecomando seguenti indicazioni. Pericolo di scariche elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme rappresentano una fonte di pericolo. Le riparazioni e le sostituzioni di cavi danneggiati devono essere effettuate esclusivamente da personale tecnico adeguatamente istruito dal servizio di assistenza...
  • Seite 46: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Servizio di assistenza tecnica Accessori speciali Il servizio di assistenza tecnica è a disposizione per Accessori Codice dell'ordine eventuali riparazioni. Troveremo la soluzione giusta, evitando di coinvolgere un tecnico quando non è Filtri a carbone attivo AA200120 necessario. -------- Quando si contatta il servizio clienti indicare sempre il codice prodotto (E) e il codice di produzione (FD), in modo da poter ricevere subito un'assistenza mirata.
  • Seite 48 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY www.gaggenau.com...

Inhaltsverzeichnis