Herunterladen Diese Seite drucken

Candy CB 1043 TR Bedienungsanleitung Seite 26

Werbung

FR
l'apposita pasta).
Quand certaines pièces ont des
Quando solo alcuni capi
taches qui doivent être traitées
presentano macchie che
par un produit blanchissant
richiedono un trattamento con
liquide, vous pouvez les détacher
prodotti candeggianti liquidi, si
dans la machine.Verser le produit
può procedere a una
blanchissant liquide dans le bac
et placer la manette (L) sur le
smacchiatura preliminare in
programme spécial: "DETACHAGE
lavatrice.
PRE-LAVAGE"
. Après ce
Versare il candeggiante nella
cl
traitement, ajouter à ces pièces le
vaschetta e posizionare la
reste du linge et effectuer un
manopola (L) sullo speciale
lavage normal selon le
programma "SMACCHIATURA
programme choisi.
PREBUCATO"
Nous vous conseillons de ne pas
trattamento, aggiungere ai capi
faire un lavage exclusivement de
candeggiati il resto della
serviettes-éponge qui, absorbant
biancheria e procedere al
beaucoup d'eau, deviennent trop
bucato normale con il
lourdes.
programma più adatto.
La charge admise pour les tissus
Le consigliamo di non fare un
résistants est de 5 kg, tandis qu'en
carico di soli capi in tessuto di
cas de tissus délicats nous
spugna che, assorbendo molta
conseillons de ne pas dépasser 2
acqua, diventano troppo
kg (1 kg en cas de pièces en
pesanti. Il carico ammesso per i
"pure laine vierge" lavables dans
tessuti resistenti é di 5 kg mentre
la machine à laver), pour éviter la
nel caso di tessuti delicati, si
formation de plis difficiles à
consiglia di non superare i 2 kg
repasser. Pour les tissus
(1 kg nel caso di capi in "Pura
extrêmement délicats nous
Lana Vergine" lavabile in
conseillons d'utiliser un filet.
lavatrice), per evitare la
formazione di pieghe difficili da
EXEMPLE:
stirare. Per tessuti molto delicati
Consulter le tableau des divers
é consigliabile l'utilizzo di un
programmes de lavage et vous
sacchetto di rete.
trouverez les conseils de Candy:
● Les étiquettes doivent indiquer
ESEMPIO DI USO:
Guardi la tabella dei programmi
"60° C".
di lavaggio, vedrà come Candy
● Ouvrir le hublot à l'aide de la
le consiglia di comportarsi:
touche (B).
● Si assicuri che sulle etichette
dei capi ci sia scritto "60° C".
● Remplir le tambour (maxi.
● Apra l'oblò con il tasto (B).
5 kg de linge sec).
● Riempia il cestello con
● Fermer le hublot.
5 kg massimo di biancheria
asciutta
● Chiuda l'oblò.
ATTENTION:
AU MOMENT DE CHOISIR
ATTENZIONE:
LE PROGRAMME VERIFIER
NELL'IMPOSTARE IL
QUE LA TOUCHE
MARCHE/ARRET NE
PROGRAMMA SI
SOIT PAS ENFONCEE.
ASSICURI CHE IL TASTO
MARCIA/ARRESTO
NON SIA INSERITO.
Choisir le programme 2: pour
choisir le programme, tourner la
Selezioni il programma 2:
manette (L) DANS LE SENS DES
il programma viene scelto
AIGUILLES D'UNE MONTRE et faire
ruotando la manopola (L) in
coïncider le numéro du
SENSO ORARIO e facendo
programme avec l'index.
coincidere il numero del
programma con l'indice.
● Placer la manette de la
température (I) sur 60°C maxi.
● Porti la manopola della
temperatura (I) su 60° massimo
● Ouvrir le tiroir à produits lessiviels
(A).
● Apra il cassetto detersivo (A).
50
IT
. Finito questo
OK
60° C
5 kg MAX
PT
máquina. Deite o branqueador no
respectivo compartimento da
gaveta para detergente e
seleccione o programa especial
"PRÈ-LAVAGEM DE REMOÇÃO DE
NODOAS"
com o botão de
cl
selecção de programas (L).
Depois de concluída esta fase,
junte o resto da roupa e prossiga
com a lavagem normal,
cl
seleccionando o programa que
melhor se adeque ao tipo de
roupa a lavar. Recomendamos
que nunca carregue a máquina
só com atoalhados, pois estes
tecidos absorvem muita água,
ficando muito pesados.
A máquina pode levar uma carga
máxima de 5 kg de tecidos
resistentes ou de 2 kg de tecidos
delicados (ou ainda de 1 kg de
peças de "Pura Lã Virgem"
laváveis à máquina). Evitar-se-á
assim a formação de rugas exces-
sivas, que dificultam o en-gomar
da roupa. Sempre que lavar peças
de roupa extre-mamente
delicadas, meta-as dentro de um
saco de rede.
EXEMPLO:
As recomendações da Candy
constam da tabela de programas
de lavagem, cuja consulta
aconselhamos:
● Certifique-se de que as
etiquetas das peças de roupa a
lavar indicam que podem ser
lavadas a 60°C.
● Prima a tecla de abertura da
porta (B) para abrir a porta.
● Carregue a máquina com um
máximo de 5 kg de roupa seca.
● Feche a porta da máquina.
ATENÇÃO:
AO SELECCIONAR
O PROGRAMA
DE LAVAGEM ASSEGURE-SE
DE QUE
A MÁQUINA NÃO ESTEJA
LIGADA, OU SEJA, DE QUE A
TECLA DE LIGAR/DESLIGAR
NÃO ESTEJA PREMIDA.
Seleccione o programa 2:
Para seleccionar o programa
deverá rodar o botão de
selecção do programa de
lavagem (L) no SENTIDO DOS
PONTEIROS DO RELOGIO até o
número do programa pretendido
coincidir com a marca.
● Seleccione a temperatura
máxima de lavagem (60°C) com o
respectivo botão de selecção (I).
● Abra a gaveta para detergente
(A).
DE
in der Maschine eine vorherige
Pour the bleach into the special
Fleckenreinigung durchführen.
compartment and set the knob (L)
Geben Sie dazu das Bleichmittel
on the special programme "PRE-
direkt in die Trommel und stellen Sie
WASH STAIN REMOVAL"
den Programmwahlschalter (L) auf
When this phase has terminated
das Spezialprogramm
add the rest of the washing and
"Fleckentfernung
proceed with a normal wash on
Vorwäsche"
.
the most suitable programme. It is
cl
Nach Beendigung dieses
advisable not to wash a load
Programms füllen Sie die übrige
made up entirely of articles in
Wäsche ebenfalls in die Maschine
towelling fabric which absorb a lot
und setzen Sie die Wäsche mit dem
of water and become too heavy.
geeigneten Programm fort.
The maximum load for heavy
Waschen Sie nach Möglichkeit
fabrics is 5 kg, while, in the case of
niemals ausschließlich sehr
delicate fabrics, it is advisable not
saugfähige Wäschestücke, die
to exceed 2 kg (1 kg in the case of
bedingt durch die extreme
machine washable articles in
Wasseraufnahme, sehr schwer
"Machine Washable Woolens") so
werden. Die für widerstandsfähige
as to avoid the formation of
Textilien geeignete Lademenge
creases which may be difficult to
beträgt 5 kg, für Feinwäsche sollte
iron. A net bag should be used for
eine Menge von 2 kg nicht
particularly delicate fabrics.
überschritten werden
(1 kg für waschmaschinen-
geeignete Wollarten).
So vermeidet man am wirksamsten
die Bildung von schwer
EXAMPLE:
ausbügelbaren Falten. Für die
The advice of Candy is set out in
Wäsche extrem empfindlicher Teile
the washing programme table:
empfiehlt sich die Verwendung
eines Waschnetzes.
● Ensure that article labels carry
the indication 60°C.
BEISPIEL:
Candy zeigt Ihnen in der Tabelle,
● Open the door by pressing
welche Vorgehensweise die beste
ist:
button (B).
● Überzeugen Sie sich, daß das
● Load the drum with a maximum
Wäscheetikett die Eignung für
Temperaturen bis "60° C" ausweist;
of 5 kg of dry washing.
● Öffnen Sie das Bullauge mit Taste
● Close the door
(B).
● die Trommel mit max. 5 kg
Trockenwäsche beladen.
IMPORTANT:
● Bullauge schließen.
WHEN SETTING THE
PROGRAMME ENSURE THAT
THE ON/OFF BUTTON IS NOT
ACHTUNG:
TURNED ON.
BEIM EINSTELLEN DES
PROGRAMMS STETS DARAUF
ACHTEN, DAß DIE
START/STOP TASTE NICHT
Select programme 2:
GEDRÜCKT IST.
Choose the programme by
rotating the knob (L) in a
CLOCKWISE DIRECTION and make
Wahl Programm 2: die
the number of the programme
Programmwahl erfolgt durch
coincide with the sign.
Drehen des Wahlschalters (L) im
Uhrzeigersinn bis die Nummer des
● Move the temperature knob (I)
gewählten Programms und der
Pfeil übereinstimmen.
to maximum 60° C.
● Temperaturwahlschalter (I) auf
max. 60° C stellen.
● Open the detergent drawer (A).
● Waschmittelbehälter (A) öffnen.
EN
.
cl
51

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Cb 1043 tr