Herunterladen Diese Seite drucken

biohort Europa Aufbauanleitung Seite 6

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Europa:

Werbung

2.
Schieben sie wie dargestellt das Boden-
A
profil
und das Kopfprofil
Seitenwandelemente
die Profile. Die Schraubverbindungen an den bei-
den seitlichen Enden werden erst später hergestellt.
(siehe Pfeil!)
A
GB
Slip the bottom
and the top
S
panels
. Fasten the top and bottom frames to the panels.
Do not yet fit the bolts at the ends (see arrow).
F
Faites glisser comme sur l'image le profil de sol
S
sur les éléments
. Fixez les profils. Les vis aux 2 extrémités des
côtés ne seront fixées qu'à la fin du montage.
I
Infilare e fissare il profilo a pavimento
S
sulle pareti laterali
. Il fissaggio agli estremi va effettuato in un
secondo momento (vedere freccia).
A
3.
Die Vorderwand bauen Sie ebenso
zu sam men. Sie sparen lediglich den Platz
für die Flügeltüren aus und montieren
zusätzlich die beiden Türanschlagleisten
dargestellt. Bitte beachten Sie, daß Sie ab Größe
3 die Türen auch außermittig positionieren können.
Die Türbodenschwelle
bildet. Weiters können Sie die 4 Scharnierunterteile
gemeinsam mit den 4 Versteifungen an den Türan-
D
schlagleisten
montieren. => Beachten Sie die
Prägungen auf den Scharnieren (L=links, R=rechts).
GB
Construct the front wall in a similar fashion. Only now leaving
space for the doors, position both door posts
NOTE: from size 3 onwards, the doors can be positioned off-
centre. You can now mount the door sill
A
frame
. Furthermore you can position the 4 lower parts of the
hinges along with the 4 braces to the door posts
tion to the markings on the hinges (L = Left, R = Right)
Assemblez de la même façon la paroi de devant en intégrant
F
les portes. Laissez la place nécessaire pour les battants de
porte et montez les deux battements de porte
l'image. A partir de la taille 3, vous pouvez aussi monter les
portes de façon excentrique. Vous pouvez déjà fixer le seuil de
E
la porte
. Vous pouvez monter les 4 parties inférieures des
charnières avec leurs 4 renforts aux battements de porte
=> Respectez les inscriptions sur les charnières L= gauche,
R= droite.
I
Montare in modo analogo la parete frontale. Lasciare libero lo
spazio previsto per le porte a cerniera e montare in aggiunta i
D
profili di battuta porte
come illustrato. Vi ricordiamo che a
partire dalla grandezza di modello 3 le porte possono essere
montate anche decentrate. Fissare la soglia
to. Inoltre possono essere fissate le 4 parti inferiori delle cerniere
con i relativi rinforzi sui profili di battuta porte
ne alla marcatura delle cerniere (L = sinistra, D = destra).
6
B
auf die
S
. Befestigen Sie
B
frames as shown onto the
A
et de tête
A
B
e il profilo di testa
S
D
wie
E
befestigen Sie wie abge-
D
as shown.
E
onto the bottom
D
. Pay atten-
D
comme sur
D
E
come raffigura-
D
. Fare attenzio-
C
S
B
A
S
S
C
B
S1
S
Innen / inside / intérieur / interno
Außen / outside / extérieur / esterno
B
S
No!
Bei den Größen 1 und 2 wird
D
direkt mit
S1
D
S1
A
D
E
B
S
B
S
B
C
verschraubt.
S1
D

Werbung

loading