Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch PMF 10,8 LI Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PMF 10,8 LI:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
OBJ_BUCH-1170-003.book Page 1 Friday, July 15, 2011 1:38 PM
WEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 004 157 (2011.07) T / 105 WEU
WEU
PMF 10,8 LI
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
tr
Orijinal işletme talimat

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PMF 10,8 LI

  • Seite 1 OBJ_BUCH-1170-003.book Page 1 Friday, July 15, 2011 1:38 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen PMF 10,8 LI Germany www.bosch-pt.com 2 609 004 157 (2011.07) T / 105 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Türkçe ......... Sayfa 2 609 004 157 | (15.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-1170-003.book Page 3 Friday, July 15, 2011 1:30 PM PMF 10,8 LI Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (15.7.11)
  • Seite 4 OBJ_BUCH-1170-003.book Page 4 Friday, July 15, 2011 1:30 PM 2 609 004 157 | (15.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 5: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (15.7.11)
  • Seite 6: Sicherheitshinweise Für Multifunktionswerkzeuge

    Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufäl- Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem ligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssig- Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- keit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztli- licher Überlastung geschützt.
  • Seite 7: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745: bündigen Arbeiten geeignet. Das Elektrowerkzeug darf aus- Schleifen: a =4 m/s , K=1,5 m/s schließlich mit Bosch-Zubehör betrieben werden. Sägen mit Tauchsägeblatt: a =20 m/s , K=2,0 m/s Abgebildete Komponenten Sägen mit Segmentsägeblatt: a...
  • Seite 8: Akku Laden

    Aufladen nur im Temperaturbereich zwi- schen 0 °C und 45 °C zulässt. Dadurch wird eine hohe Akku- Lebensdauer erreicht. Einsatzwerkzeug auswählen Die nachfolgende Tabelle zeigt Beispiele für Einsatzwerkzeuge. Weitere Einsatzwerkzeuge finden Sie im umfangreichen Bosch- Zubehörprogramm. Einsatzwerkzeug Material...
  • Seite 9 Ziehen Sie die Schraube 10 mit dem Innensechskantschlüs- Sie können alle Schleifblätter, Polier- und Reinigungsvliese der sel 11 gut an. Serie Delta 93 mm des Bosch-Zubehörprogramms benutzen. Prüfen Sie das Einsatzwerkzeug auf festen Sitz. Falsch Schleifzubehöre wie Vlies/Polierfilz werden in gleicher Weise oder nicht sicher befestigte Einsatzwerkzeuge können sich...
  • Seite 10: Betrieb

    Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheits- schädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube kön- Akku einsetzen nen allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkran- Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit kungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs ange- Personen hervorrufen.
  • Seite 11: Wartung Und Service

    Hinweis: Halten Sie die Lüftungsschlitze 6 des Elektrowerk- nicht mehr für andere Materialien. zeugs beim Arbeiten nicht zu, da sonst die Lebensdauer des Verwenden Sie nur original Bosch-Schleifzubehör. Elektrowerkzeugs verringert wird. Verwenden Sie beim Schleifen möglichst eine Staubabsau- Achten Sie beim Arbeiten mit HCS-Werkzeugen darauf, dass gung, um die Staubbelastung zu verringern und ein besseres die Beschichtung der Werkzeuge unbeschädigt ist.
  • Seite 12: Kundendienst Und Kundenberatung

    Hausmüll! auch unter: Nur für EU-Länder: www.bosch-pt.com Gemäß der europäischen Richtlinie Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen 2002/96/EG müssen nicht mehr gebrauchs- zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- fähige Elektrowerkzeuge und gemäß der euro- behören.
  • Seite 13 Loose clothes, jewellery or long hair can be son using only identical replacement parts. This will en- caught in moving parts. sure that the safety of the power tool is maintained. Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (15.7.11)
  • Seite 14: Product Description And Specifications

    17 Vacuum connection* tate the respiratory system. 18 Dust extraction* Use the battery only in conjunction with your Bosch 19 Vacuum hose* power tool. This measure alone protects the battery *Accessories shown or described are not part of the standard de- against dangerous overload.
  • Seite 15: Noise/Vibration Information

    Head of Product Wear protective gloves when changing application Engineering Certification tools/accessories. Contact with the application tool/ac- cessoriy can lead to injuries. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 05.07.2011 Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (15.7.11)
  • Seite 16 OBJ_BUCH-1170-003.book Page 16 Friday, July 15, 2011 1:30 PM 16 | English Selecting the Application Tool/Accessory The following table shows examples for application tools. Further application tools can be found in the extensive Bosch acces- sories program. Accessory Material Application...
  • Seite 17: Dust/Chip Extraction

    You can use all sanding sheets, fleece pads/polishing cloth pads of the Delta 93 mm series of Bosch accessory program. Selecting the Sanding Sheet Depending on the material to be worked and the required rate of material removal, different sanding sheets are available:...
  • Seite 18: Working Advice

    While working with HCS tools make sure that the covering of Use only original Bosch sanding accessories. the tools is undamaged. To reduce the dust exposure and achieve better working re- Operating Principle sults when sanding, use dust extraction as far as possible.
  • Seite 19: Maintenance And Service

    Tel.: +27 (011) 4 93 93 75 turing and testing procedures, repair should be carried out by Fax: +27 (011) 4 93 01 26 an after-sales service centre for Bosch power tools. E-Mail: bsctools@icon.co.za In all correspondence and spare parts order, please always in- KZN –...
  • Seite 20: Transport

    Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap- Great Britain tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque fa- Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) çon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des P.O. Box 98 outils à...
  • Seite 21 (ou dans le sac à poussières en tissu ou le filtre de l’as- pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de pirateur) peuvent s’enflammer d’elles-mêmes dans des Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (15.7.11)
  • Seite 22 15 Bague en feutre de l’aspiration des poussières* charge dangereuse. 16 Clip de retenue de l’aspiration des poussières* N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la ten- 17 Raccord d’aspiration des poussières* sion indiquée sur la plaque signalétique de l’outil élec- troportatif.
  • Seite 23: Déclaration De Conformité

    Robert Bosch GmbH, PT/ESC, risque de blessures. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 05.07.2011 Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (15.7.11)
  • Seite 24 (l’inscription de l’outil teau de ponçage 12 avant de monter la feuille abrasive 13 afin est lisible par le haut, voir figure sur la page des graphiques). d’obtenir une adhésion optimale. 2 609 004 157 | (15.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 25 Delta 93 mm du pro- Afin de garantir une bonne aspiration de poussières, assurez- gramme d’accessoires Bosch. vous que les trous perforés de la feuille abrasive et du plateau Montez les accessoires de ponçage tels que les non-tissé ou les de ponçage coïncident.
  • Seite 26: Mise En Marche

    « E », mais sans Eco-électronique. Montage de l’accu Instructions d’utilisation N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch dont la tension correspond à celle indiquée sur la pla- Avant de déposer l’outil électroportatif, attendez que que signalétique de l’outil électroportatif. L’utilisation celui-ci soit complètement à...
  • Seite 27: Entretien Et Service Après-Vente

    Une feuille abrasive avec laquelle on a travaillé du métal, ne doit pas être utilisée pour d’autres matériaux. Service Après-Vente et Assistance Des Clients N’utilisez que des accessoires de ponçage d’origine Bosch. Notre Service Après-Vente répond à vos questions concer- Lors du ponçage, utilisez, si possible, un dispositif d’aspira- nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces...
  • Seite 28: Elimination Des Déchets

    (o sea, sin cable de red). unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo 2 609 004 157 | (15.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 29 Muchos de los accidentes se deben a otras sustancias químicas y si éste se hubiese calentando herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. tras un uso intenso de la herramienta. Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (15.7.11)
  • Seite 30 13 Hoja lijadora* Únicamente utilice el acumulador en combinación con 14 Segmento de serrar* su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda 15 Anillo de fieltro del dispositivo de aspiración de polvo* protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. 16 Clip de sujeción del dispositivo de aspiración de polvo* Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la 17 Boquilla de aspiración*...
  • Seite 31 Podría accidentarse en caso de tocar los útiles. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 05.07.2011 Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (15.7.11)
  • Seite 32 OBJ_BUCH-1170-003.book Page 32 Friday, July 15, 2011 1:30 PM 32 | Español Selección del útil En la tabla siguiente se muestran algunos de los útiles a título de ejemplo. Una variedad de útiles adicionales los encontrará en el amplio programa de accesorios Bosch. Útil Material Aplicación...
  • Seite 33: Aspiración De Polvo Y Virutas

    Delta 93 mm pertenecientes al pro- taladros en la placa lijadora. grama de accesorios Bosch. Para desprender la hoja lijadora 13 de la placa lijadora 12 su- Los accesorios como el vellón o el fieltro para pulir se fijan de jétela por una de sus esquinas y tire de ella.
  • Seite 34: Puesta En Marcha

    Solamente utilice acumuladores de iones de litio origi- “E” pero sin aplicar el sistema electrónico Eco. nales Bosch de la tensión indicada en la placa de carac- Instrucciones para la operación terísticas de su herramienta eléctrica. El uso de otro ti- po de acumuladores puede provocar daños e incluso un...
  • Seite 35: Mantenimiento Y Servicio

    Bosch. Solamente utilice accesorios para lijar originales Bosch. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im- prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura Siempre que sea posible utilice un equipo para aspiración de...
  • Seite 36: Português

    No caso de distrac- ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- tamente a su distribuidor habitual de Bosch: Segurança eléctrica España A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber Servicio Central de Bosch na tomada.
  • Seite 37 A utilização de uma aspiração de acidental, deverá enxaguar com água. Se o líquido en- pó pode reduzir o perigo devido ao pó. trar em contacto com os olhos, também deverá consul- Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (15.7.11)
  • Seite 38: Utilização Conforme As Disposições

    Líquido que escapa do acumulador pode Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta levar a irritações da pele ou a queimaduras. eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- tegido contra perigosa sobrecarga. Serviço Só...
  • Seite 39: Dados Técnicos

    Ângulo de oscilações esquerda/ direita ° Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Observar o número de produto na placa de características da sua ferra- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 05.07.2011 menta eléctrica. A designação comercial das ferramentas eléctricas in- dividuais pode variar.
  • Seite 40 43. Seleccionar a ferramenta de trabalho A tabela a seguir apresenta exemplos de ferramentas de trabalho. Outras ferramentas de trabalho encontram-se no amplo pro- grama de acessórios Bosch. Ferramenta de trabalho Material Aplicação Lâmina de serra de Materiais de madeira, Cortes de separação e de imersão;...
  • Seite 41 (cromato, preservadores de madeira). Material que Para a montagem da aspiração de pó 18 (acessório) é neces- contém asbesto só deve ser processado por pessoal espe- sário retirar a ferramenta de trabalho. cializado. Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (15.7.11)
  • Seite 42: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento Eco-Eletronic. Colocar o acumulador Indicações de trabalho Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a Espere a ferramenta eléctrica parar completamente, tensão indicada no logotipo da sua ferramenta eléctri- antes de depositá-la. ca. A utilização de outros acumuladores pode levar a le- sões e perigo de incêndio.
  • Seite 43: Manutenção E Serviço

    Raspar www.bosch-pt.com Para raspar deverá seleccionar uma alta frequência de vibra- A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer ções. todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- Trabalhar sobre uma superfície macia (p.ex. madeira), num te dos produtos e acessórios.
  • Seite 44: Italiano

    (senza linea di allacciamento). zione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti. 2 609 004 157 | (15.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 45 Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti mento del materiale in lavorazione e della levigatrice. danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elet- Prima di iniziare una pausa svuotare sempre il conteni- Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (15.7.11)
  • Seite 46 13 Foglio abrasivo* Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- 14 Lama a settori riportati* me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la batte- 15 Anello di feltro dell’aspirazione polvere* ria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso. 16 Graffa di fissaggio dell’aspirazione polvere*...
  • Seite 47 Angolo di oscillazione sinistra/ destra ° Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta D-70745 Leinfelden-Echterdingen di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di Leinfelden, 05.07.2011 singoli elettroutensili possono variare.
  • Seite 48: Utensile Accessorio

    Durante il cambio degli utensili portare guanti di prote- di avvio/di arresto sussisterà il pericolo di incidenti. zione. Toccando l’accessorio esiste pericolo di lesioni. Selezione dell’utensile accessorio La tabella che segue illustra esempi per accessori. Ulteriori accessori sono indicati nell’ampio programma accessori Bosch. Utensile accessorio Materiale Applicazione...
  • Seite 49 17. Collegare il tubo di aspirazione Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i mate- 19 con un aspirapolvere (accessorio opzionale). Una visione riali da lavorare. Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (15.7.11)
  • Seite 50: Messa In Funzione

    Applicazione della batteria ricaricabile Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di litio origi- Indicazioni operative nali Bosch dotate della tensione riportata sulla targhet- Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre fi- ta di costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’im- no a quando si sarà fermato completamente.
  • Seite 51: Manutenzione Ed Assistenza

    Per la raschiatura selezionare un alto livello di numero di oscil- www.bosch-pt.com lazioni. Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- Lavorare su un fondo morbido (p.es. legno) con un angolo lazione di apparecchi ed accessori.
  • Seite 52: Nederlands

    Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer ernstig letsel tot gevolg hebben. u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het ge- 2 609 004 157 | (15.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 53 Gebruik het elektrische gereedschap alleen voor droog sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door schuren. Het binnendringen van water in het elektrische onervaren personen worden gebruikt. gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok. Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (15.7.11)
  • Seite 54 11 Inbussleutel pleeg bij klachten een arts. De dampen kunnen de lucht- wegen irriteren. 12 Schuurplateau* Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch 13 Schuurblad* elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen 14 Segmentzaagblad* gevaarlijke overbelasting beschermd.
  • Seite 55: Informatie Over Geluid En Trillingen

    Oscillatiehoek links/rechts ° Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereed- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division schap. De handelsbenamingen van sommige elektrische gereedschap- D-70745 Leinfelden-Echterdingen pen kunnen afwijken. Leinfelden, 05.07.2011 Informatie over geluid en trillingen Montage Meetwaarden voor geluid bepaald volgens EN 60745.
  • Seite 56 OBJ_BUCH-1170-003.book Page 56 Friday, July 15, 2011 1:30 PM 56 | Nederlands Inzetgereedschap kiezen De volgende tabel geeft voorbeelden voor inzetgereedschappen. Meer inzetgereedschappen vindt u in het omvangrijke Bosch- toebehorenprogramma. Inzetgereedschap Materiaal Gebruik Bimetaalsegment- Houtmaterialen, kunst- Afkorten en invallend zagen; ook voor zaagwerkzaamheden...
  • Seite 57 U kunt alle schuurbladen, polijst- en reinigingsvliezen van de Plaats het schuurblad 13 tegen één zijde van het schuurpla- serie Delta 93 mm uit het Bosch-toebehorenprogramma ge- teau 12, leg het schuurblad vervolgens op het schuurplateau bruiken.
  • Seite 58: Tips Voor De Werkzaamheden

    Accu plaatsen Opmerking: Houd de ventilatieopeningen 6 van het elektri- sche gereedschap tijdens de werkzaamheden niet dicht, om- Gebruik alleen originele Bosch-lithiumionaccu’s met dat anders de levensduur van het elektrische gereedschap de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap verkort wordt.
  • Seite 59: Onderhoud En Service

    Voor zeer nauwkeurig schuren van hoeken, randen en moeilijk tie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice bereikbare gebieden kunt u ook alleen met de punt of een voor Bosch elektrische gereedschappen. rand van het schuurplateau werken. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-...
  • Seite 60: Dansk

    Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyt- benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. tes en forlængerledning, der er egnet til udendørs 2 609 004 157 | (15.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 61: Beregnet Anvendelse

    – dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. brandfare. Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- Brug kun de akku’er, der er beregnet til el-værktøjet. værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig Brug af andre akku’er øger risikoen for personskader og er...
  • Seite 62: Overensstemmelseserklæring

    Head of Product des i vores tilbehørsprogram. Engineering Certification Tekniske data Multifunktionsværktøj PMF 10,8 LI Typenummer 3 603 A01 9.. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Indstilling af svingningsantal D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nominel spænding 10,8 Leinfelden, 05.07.2011 Omdrejningstal i tomgang n 5000–20000 Montering Oscillationsvinkel venstre/højre...
  • Seite 63 Indsatsværktøjet tages ud ved at løsne skruen 10 med unbra- En sikker og behagelig arbejdsholdning opnås ved at anbringe konøglen 11 og tage værktøjet af. indsatsværktøjet i den ønskede positionn på værktøjsholde- Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (15.7.11)
  • Seite 64 12. sig under arbejdet og udsætte dig for fare. Du kan anvende alle slibeblade, poler- og rengøringsfilt fra se- rien Delta 93 mm i Bosch tilbehørsprogrammet. Slibeblad skiftes/anbringes på slibeplade Slibetilbehør som f.eks. filt/poleringsfilt fastgøres på slibeså- Pudsesålen 12 er udstyret med velcrostof, hvilket gør det hur-...
  • Seite 65 Isæt akku Arbejd med lavt og jævnt modtryk, da ar- Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal ha- bejdsydelsen ellers forringes, og indsats- ve den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs ty- værktøjet kan blokere.
  • Seite 66: Vedligeholdelse Og Service

    Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare personskador. spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter og tilbehør. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
  • Seite 67 Håll håret, kläderna och handskarna terar att elverktygets säkerhet upprätthålls. på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in av roterande delar. Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (15.7.11)
  • Seite 68 åkommor. Ångorna kan 17 Utsugningsadapter* leda till irritation i andningsvägarna. 18 Dammsugutrustning* Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta 19 Utsugningsslang* skyddar batteriet mot farlig överbelastning. *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i Använd endast originalbatterier från Bosch med den...
  • Seite 69: Försäkran Om Överensstämmelse

    Använd skyddshandskar vid verktygsbyte. Risk finns för kroppsskada om insatsverktyg berörs. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 05.07.2011 Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (15.7.11)
  • Seite 70 OBJ_BUCH-1170-003.book Page 70 Friday, July 15, 2011 1:30 PM 70 | Svenska Val av insatsverktyg Tabellen nedan tar upp exempel på insatsverktyg. Ytterligare insatsverktyg finns i Bosch omfångsrika tillbehörsprogram. Insatsverktyg Material Användning Bimetall segment- Trävirke, plast, ickejärn- Kap- och insågssnitt; även för sågning invid kanter, i hörn sågklinga...
  • Seite 71 Driftstart (kromat, träkonserveringsmedel). Endast yrkesmän får Insättning av batteri bearbeta asbesthaltigt material. Använd endast original Bosch litiumjonbatterier med – Använd om möjligt en för materialet lämplig dammut- den spänning som anges på elverktygets typskylt. sugning. Används andra batterier finns risk för kropsskada och –...
  • Seite 72: Underhåll Och Service

    är slagfrekvenssteget ”5” lämpligt som har samma slagfrek- användas för andra material. vens som steget ”E” men som saknar Eco-elektroniken. Använd endast original Bosch sliptillbehör. Arbetsanvisningar För slipning använd om möjligt dammutsugning för att redu- Vänta tills elverktyget stannat helt innan du lägger bort cera dammbelastningen och få...
  • Seite 73: Norsk

    (med ledning) og batteri- www.bosch-pt.com drevne elektroverktøy (uten ledning). Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor Sikkerhet på arbeidsplassen beträffande köp, användning och inställning av produkter och Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra be- tillbehör.
  • Seite 74 å føre. Hold elektroverktøyet fast med begge hender under ar- beidet og sørg for å stå stødig. Elektroverktøyet føres sikrere med to hender. 2 609 004 157 | (15.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 75: Formålsmessig Bruk

    Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. ning. Bruk kun originale Bosch batterier med en spenning som Tekniske data er angitt på typeskiltet til elektroverktøyet ditt. Ved bruk av andre batterier, f. eks. etterligninger, resirkulerte batteri- Multifunksjonsverktøy...
  • Seite 76: Opplading Av Batteriet

    Litium-ion-batteriet kan lades opp til enhver tid uten at leveti- innsatsverktøyene er det fare for skader. den forkortes. Det skader ikke batteriet å avbryte oppladingen. Valg av innsatsverktøy Nedenstående tabell viser eksempler for innsatsverktøyene. Ytterligere innsatsverktøy finner du i det omfangrike Bosch-tilbe- hørprogrammet. Innsatsverktøy Materiale...
  • Seite 77 Fest innsatsverktøyet med skruen 10. Skru skruen 10 godt Du kan bruke alle slipeskiver, polerings- og rengjøringpads i fast med umbrakonøkkelen 11. serien Delta 93 mm til Bosch-tilbehørprogrammet. Kontroller om innsatsverktøyet sitter godt fast. Galt el- Slipetilbehør som filt/polerfilt festes på samme måte på slipe- ler ikke sikkert festede innsatsverktøy kan løsne i løpet av...
  • Seite 78 Med den oscillerende driften svinger elektroverktøyet opp til Innsetting av batteriet 20000 ganger i minuttet 2,8° frem og tilbake. Dette mulig- Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en gjør et nøyaktig arbeid på trange steder. spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverk- Arbeid med lavt og jevnt presstrykk, ellers tøyet ditt.
  • Seite 79: Service Og Vedlikehold

    Til en punkt-nøyaktig sliping av hjørner, kanter og områder som er vanskelig tilgjengelige kan du også arbeide med spis- Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. sen eller en kant på slipesålen.
  • Seite 80: Suomi

    Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkö- osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvatta- työkalun tahattoman käynnistyksen. vat sähköiskun vaaraa. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun nii- tä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää 2 609 004 157 | (15.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 81 Väärästä käytöstä johtuen, akusta saattaa vuotaa nes- tettä. Vältä koskettamasta nestettä. Jos nestettä va- Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite hingossa joutuu iholle, huuhtele kosketuskohta vedel- vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitettä. lä. Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan tämän lisäksi Muita akkuja käytettäessä, esim.
  • Seite 82 Head of Product mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- tamme. Engineering Certification Tekniset tiedot Monitoimityökalu PMF 10,8 LI Tuotenumero 3 603 A01 9.. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Värähtelytaajuuden asetus D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 05.07.2011 Nimellisjännite 10,8 Asennus Tyhjäkäyntinopeus n 5000–20000 Värähtelykulma vasemmalle/...
  • Seite 83: Työkalunvaihto

    Laasti, betonijäännökset, Viilaus raspilla ja hionta kovalla alustalla; puu, hiovat materiaalit esimerkki: laastin tai laattaliiman poisto (esim. vioittuneita laattoja vaihdettaessa) Kaavin, jäykkä Matot, päällysteet Kaavinta kovalla alustalla; esimerkki: matto- ja laattaliiman poisto Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (15.7.11)
  • Seite 84 Poista hiomapaperi 13 tarttumalla siihen yhdestä kulmasta ja va grafiikkasivulla). vetämällä se irti hiomalevystä 12. Kiinnitä vaihtotyökalu ruuvilla 10. Kiristä ruuvi 10 kuusiokolo- Voit käyttää kaikkia Bosch-tarvikeohjelman sarjan Delta avaimella 11. 93 mm hiomapapereita, kiillotus- ja puhdistusvillavuotia. Tarkista, että vaihtotyökalu on tiukasti paikallaan. Vää- Muut hiomatarvikkeet, kuten villavuota/kiillotushupa kiinnite- rin tai huonosti kiinnitetyt vaihtotyökalut voivat löystyä...
  • Seite 85: Käyttöönotto

    Varmista HCS-työkaluja käytettäessä, että työkalujen pinnoi- Käyttöönotto te on vaurioimaton. Akun asennus Toimintaperiaate Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden Värähtelevän koneiston ansiosta vaihtotyökalu heiluu edesta- jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa kaisin 2,8° jopa 20000 kertaa minuutissa. Tämä mahdollis- jännitettä. Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa louk- taa tarkan työn ahtaimmissakin tiloissa.
  • Seite 86: Hoito Ja Huolto

    Hiomapaperi, jolla on hiottu metallia, ei tulisi käyttää muita osista löydät myös osoitteesta: materiaaleja varten. www.bosch-pt.com Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja Käytä vain alkuperäisiä Bosch-hiomatarvikkeita. lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyk- Käytä hiottaessa mahdollisuuksien mukaan pölynimua, pöly- sissä.
  • Seite 87: Åëëçíéêü

    ¼ôáí åñãÜæåóèå ì’ Ýíá çëåêôñéêü åñãáëåßï óôï ýðáéèñï ëåßï åñãÜæåóôå êáëýôåñá êáé áóöáëÝóôåñá óôçí íá ÷ñçóéìïðïéåßôå êáëþäéá åðéìÞêõíóçò (ìðáëáíôÝæåò) áíáöåñüìåíç ðåñéï÷Þ éó÷ýïò. ðïõ åßíáé êáôÜëëçëá êáé ãéá ÷ñÞóç óôï ýðáéèñï. Ç ÷ñÞóç Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (15.7.11)
  • Seite 88 óõíå÷Þ çëéáêÞ áêôéíïâïëßá, öùôéÜ, íåñü êáé åðáöÞ ìå ôá ìÜôéá, ðñÝðåé íá æçôÞóåôå åðßóçò êáé õãñáóßá. ÕðÜñ÷åé êßíäõíïò Ýêñçîçò. éáôñéêÞ âïÞèåéá. ÄéáññÝïíôá õãñÜ ìðáôáñßáò ìðïñåß íá ïäçãÞóïõí óå åñåèéóìïýò ôïõ äÝñìáôïò Þ óå åãêáýìáôá. 2 609 004 157 | (15.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 89 8 ËáâÞ (ìïíùìÝíç åðéöÜíåéá ðéáóßìáôïò) Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ôçí ìðáôáñßá ìüíï óå óõíäõáóìü ìå 9 ËÜìá ãéá êïðÞ âýèéóçò* ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óáò áðü ôçí Bosch. Ìüíï Ýôóé 10 Âßäá óýóöéîçò ìå ñïäÝëá ðñïóôáôåýåôáé ç ìðáôáñßá áðü ìéá ôõ÷üí åðéêßíäõíç 11 Êëåéäß ôýðïõ ¢ëåí...
  • Seite 90 ÁíôéêáôÜóôáóç åñãáëåßïõ Áöáéñåßôå ôçí ìðáôáñßá áðü ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðñéí áðü ïðïéáäÞðïôå åñãáóßá óôï ßäéï ôï çëåêôñéêü Robert Bosch GmbH, Power Tools Division åñãáëåßï (ð.÷. óõíôÞñçóç, áëëáãÞ åñãáëåßïõ êôë.) D-70745 Leinfelden-Echterdingen êáèþò êáé êáôÜ ôçí ìåôáöïñÜ ôïõ êáé ôç äéáöýëáîç/ôçí...
  • Seite 91 ëÜèïò óôåñåùìÝíá ìðïñåß êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò åñãáóßáò íá êáé ôá äÝñìáôá óôßëâùóçò êáé êáèáñéóìïý ôçò óåéñÜò ÄÝëôá ëõèïýí êáé íá óáò èÝóïõí óå êßíäõíï. 93 mm ôïõ ðñïãñÜììáôïò åîáñôçìÜôùí ôçò Bosch. ÅîáñôÞìáôá ëåßáíóçò üðùò äÝñìá/êåôóÝò óôßëâùóçò óôåñåþíïíôáé óôçí ðëÜêá ëåßáíóçò êáôÜ ôïí ßäéï ôñüðï.
  • Seite 92 Íá áðïöåýãåôå ôç äçìéïõñãßá óõóóþñåõóçò óêüíçò Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ãíÞóéåò ìðáôáñßåò éüíôùí óôï ÷þñï ðïõ åñãÜæåóôå. Ïé óêüíåò áíáöëÝãïíôáé åýêïëá. ëéèßïõ ôçò Bosch ìå ôÜóç ßäéá ì’ áõôÞí ðïõ áíáöÝñåôáé Óýíäåóç ôçò áíáññüöçóçò óêüíçò (âëÝðå åéêüíá A) åðÜíù óôçí ðéíáêßäá êáôáóêåõáóôÞ ôïõ çëåêôñéêïý óáò...
  • Seite 93 äéÜñêåéá æùÞò ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. Ìç ÷ñçóéìïðïéÞóåôå Ýíá öýëëï ëåßáíóçò ìå ôï ïðïßï åß÷áôå ¼ôáí åñãÜæåóôå ìå åñãáëåßá HCS íá âåâáéþíåóôå üôé ç êáôåñãáóôåß ìÝôáëëá ãéá ôçí êáôåñãáóßá Üëëùí õëéêþí. åðßóôñùóç ôùí åñãáëåßùí åßíáé Üèéêôç. Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (15.7.11)
  • Seite 94 óõëëÝãïíôáé îå÷ùñéóôÜ ãéá íá áíáêõêëùèïýí åðéóêåõÞ ôïõ ðñÝðåé íá áíáôåèåß ó’ Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï ìå ôñüðï öéëéêü ðñïò ôï ðåñéâÜëëïí. óõíåñãåßï ãéá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôçò Bosch. ¼ôáí æçôÜôå äéáóáöçôéêÝò ðëçñïöïñßåò êáèþò êáé üôáí ðáñáããÝëíåôå áíôáëëáêôéêÜ ðñÝðåé íá áíáöÝñåôå ïðùóäÞðïôå 2 609 004 157 | (15.7.11)
  • Seite 95: Türkçe

    çekin. Bu önlem, elektrikli el aletinin yanl şl kla tutun. Hasarl veya dolaşm ş kablo elektrik çarpma çal şmas n önler. tehlikesini art r r. Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (15.7.11)
  • Seite 96 Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen gelirseniz su ile iyice y kay n. Eğer s v gözlerinize gele- gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullan n. Başka cek olursa hemen bir hekime başvurun. D şar s zan akü akülerin, örneğin taklitlerin, onar m görmüş akülerin veya s v s cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir.
  • Seite 97: Teknik Veriler

    Raspalama: a =6 m/s , K=1,5 m/s elektrikli el aleti sadece Bosch aksesuar ile çal şt r labilir. Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre normland r lm ş bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve Şekli gösterilen elemanlar elektrikli el aletlerinin karş...
  • Seite 98 ç kabilir. Uç değiştirirken koruyucu eldiven kullan n. Uçlara dokunmak yaranlanma tehlikesi oluşturur. Ucun seçilmesi Aşağ daki tablo uçlara ait örnekleri göstermektedir. Diğer uçlar geniş kapsaml Bosch Aksesuar Program nda bulabilirsiniz. Uç Malzeme Kullan m Çift metal segman Ahşap malzeme, plastik,...
  • Seite 99 ğ n kontrol edin. Yanl ş veya güvenli oturmayan uçlar çal şma s ras nda gevşeyebilir ve tehlikeli olurlar. Bosch aksesuar program ndaki Delta 93 mm serisindeki bütün z mpara kağ tlar n , polisaj ve temizleme yünlerini kullanabilirsiniz.
  • Seite 100 ğ n z takdirde hatal işlevler ortaya ç kabilir veya elektrikli el aleti hasar görebilir. Şarj edilmiş aküyü 2 hissedilir biçimde kavrama yap ncaya ve tutamakla ayn hizaya gelinceye kadar tutamağ itin. 2 609 004 157 | (15.7.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 101: Bak M Ve Temizlik

    Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine Çal ş rken aş r ölçüde bast rma yüksek bir z mpara rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch performans sağlamaz, tam tersine elektrikli el aletinin ve elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.
  • Seite 102 Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 Nakliye Alet içindeki lityum iyon (Li-Ionen) aküler tehlikeli madde taş ma yönetmeliği hükümlerine tabidir. Aküler başka bir yükümlülük olmaks z n kullan c taraf ndan caddeler üzerinde taş...
  • Seite 103 2 609 256 947 (32 x 40 mm) 2 609 256 953 (78 mm) HCS: HCS: 2 609 256 949 (10 x 30 mm) 2 609 256 954 (52 x 26 mm) Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (15.7.11)
  • Seite 104 10,8 V 2 607 336 864 Ø 19 mm: 2 607 000 748 PAS 11-21 2 600 793 009 (3 m) PAS 11-27 1 610 793 002 (5 m) PAS 11-27 F 2 609 004 157 | (15.7.11) Bosch Power Tools...

Inhaltsverzeichnis