Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch PMF 10,8 LI Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PMF 10,8 LI:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
OBJ_BUCH-1170-002.book Page 1 Tuesday, May 11, 2010 3:36 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 004 157 (2010.05) T / 153 WEU
PMF 10,8 LI
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimat

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PMF 10,8 LI

  • Seite 1 OBJ_BUCH-1170-002.book Page 1 Tuesday, May 11, 2010 3:36 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen PMF 10,8 LI Germany www.bosch-pt.com 2 609 004 157 (2010.05) T / 153 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Türkçe ......Sayfa 140 2 609 004 157 | (11.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-1170-002.book Page 3 Tuesday, May 11, 2010 3:36 PM PMF 10,8 LI Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (11.5.10)
  • Seite 4 OBJ_BUCH-1170-002.book Page 4 Tuesday, May 11, 2010 3:36 PM 2 609 004 157 | (11.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Herden und Kühlschränken. Es be- dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet steht ein erhöhtes Risiko durch elektri- ist, bevor Sie es an die Stromversorgung schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. und/oder den Akku anschließen, es auf- Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (11.5.10)
  • Seite 6 Leistungsbe- reich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, des- sen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- zeug, das sich nicht mehr ein- oder aus- schalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. 2 609 004 157 | (11.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Multifunktionswerkzeuge

    Atemwege reizen. Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung Halten Sie das Gerät an den isolierten Griff- mit Ihrem Bosch Elektrowerkzeug. Nur so flächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei wird der Akku vor gefährlicher Überlastung denen das Einsatzwerkzeug verborgene geschützt.
  • Seite 8: Funktionsbeschreibung

    Schaben kleiner Flächen. Es ist beson- Schwingzahlvorwahl ders zum randnahen und bündigen Arbeiten Nennspannung 10,8 geeignet. Das Elektrowerkzeug darf ausschließ- Leerlaufdrehzahl n 5000–20000 lich mit Bosch-Zubehör betrieben werden. Oszillationswinkel links/rechts ° Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typen- schild Ihres Elektrowerkzeugs.
  • Seite 9: Konformitätserklärung

    , Unsicherheit K=2,0 m/s Sägen mit Segmentsägeblatt: Schwingungs- emissionswert a =16 m/s , Unsicherheit K=2,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Schaben: Schwingungsemissionswert Leinfelden, 31.03.2010 =6 m/s , Unsicherheit K=1,5 m/s Der in diesen Anweisungen angegebene Schwin-...
  • Seite 10 Blinkt die Akku-Ladezustandsanzeige 4 rot, ist das Elektrowerkzeug überlastet. Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt „Temperaturab- hängiger Überlastschutz“, Seite 14. Einsatzwerkzeug auswählen Die nachfolgende Tabelle zeigt Beispiele für Einsatzwerkzeuge. Weitere Einsatzwerkzeuge finden Sie im umfangreichen Bosch-Zubehörprogramm. Einsatzwerkzeug Material Anwendung Bi-Metall-Seg- Holzwerkstoffe, Trenn- und Tauchsägeschnitte;...
  • Seite 11 Sitz. Falsch oder nicht sicher befestigte Ein- Bosch-Zubehörprogramms benutzen. satzwerkzeuge können sich während des Be- Schleifzubehöre wie Vlies/Polierfilz werden in triebs lösen und Sie gefährden. gleicher Weise auf der Schleifplatte befestigt. Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (11.5.10)
  • Seite 12 Staubsauger finden Sie am Ende Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschrif- dieser Anleitung. ten für die zu bearbeitenden Materialien. Der Staubsauger muss für den zu bearbeitenden Werkstoff geeignet sein. 2 609 004 157 | (11.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 13: Betrieb

    „5“ empfohlen, bei weicheren Materialien wie z.B. Weichholz die Schwingzahlstufe „4“. Akku einsetzen Auf der höchsten Schwingzahlstufe „E“ ist die Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen- Eco-Elektronik aktiv: Bei nicht belastetem Ein- Akkus mit der auf dem Typenschild Ihres satzwerkzeug wird die Schwingzahl automatisch Elektrowerkzeugs angegebenen Spannung.
  • Seite 14 Benutzen Sie ein Schleifblatt, mit dem Metall bearbeitet wurde, nicht mehr für andere Materi- Sägen alien. Verwenden Sie nur unbeschädigte, einwand- Verwenden Sie nur original Bosch Schleifzube- freie Sägeblätter. Verbogene, unscharfe oder hör. anderweitig beschädigte Sägeblätter können Verwenden Sie beim Schleifen möglichst eine brechen.
  • Seite 15: Wartung Und Service

    0 °C bis 45 °C. Lassen Sie den Akku z.B. im www.bosch-pt.com Sommer nicht im Auto liegen. Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist von Produkten und Zubehören.
  • Seite 16: Transport

    Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld setzung in nationales Recht müs- sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeu- Schweiz ge getrennt gesammelt und einer umweltgerech- Batrec AG 3752 Wimmis BE ten Wiederverwertung zugeführt werden. Änderungen vorbehalten. 2 609 004 157 | (11.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 17: Safety Notes

    Damaged or entangled cords increase the cilities, ensure these are connected and risk of electric shock. properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (11.5.10)
  • Seite 18 Keep hands away from the sawing range. Do not reach under the workpiece. Contact with the saw blade can lead to injuries. 2 609 004 157 | (11.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 19: Functional Description

    Product Features Use the battery only in conjunction with The numbering of the product features refers to your Bosch power tool. This measure alone the illustration of the machine on the graphics protects the battery against dangerous over- page.
  • Seite 20: Technical Data

    =4 m/s uncertainty K=1.5 m/s Cutting with plunge cut saw blade: Vibration emission value a =20 m/s , uncertainty K=2.0 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.03.2010 2 609 004 157 | (11.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 21: Battery Charging

    Contact with the application tool/accessoriy can lead to injuries. Selecting the Application Tool/Accessory The following table shows examples for application tools. Further application tools can be found in the extensive Bosch accessories program. Accessory Material Application BIM segment Wooden materials, Separating and plunge cuts;...
  • Seite 22 Tightly fasten the screw 10 with polishing cloth pads of the Delta 93 mm series the allen key 11. of Bosch accessory program. Check the tight seating of the application tool/accessory. Incorrect or not securely fas- Sanding accessories, such as fleece pads/pol-...
  • Seite 23: Dust/Chip Extraction

    The vacuum cleaner must be suitable for the ma- terial being worked. When vacuuming dry dust that is especially det- rimental to health or carcinogenic, use a special vacuum cleaner. Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (11.5.10)
  • Seite 24: Starting Operation

    “4” is recommended. Inserting the Battery The Eco electronics are active at the maximum Use only original Bosch lithium ion batter- orbital stroke rate “E”: When the application ies with the voltage listed on the nameplate tool is not subject to load, the orbital stroke rate of your power tool.
  • Seite 25 Use undamaged faultless saw blades only. Deformed, blunt saw blades or saw blades Use only original Bosch sanding accessories. that are otherwise damaged can break. To reduce the dust exposure and achieve better...
  • Seite 26: Maintenance And Service

    City West should be carried out by an after-sales service Dublin 24 centre for Bosch power tools. Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 In all correspondence and spare parts order, Fax: +353 (01) 4 66 68 88...
  • Seite 27 Defective or dead out battery packs/batteries must be recycled according the guideline 2006/66/EC. Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel.
  • Seite 28: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Il existe un risque ac- cher des outils dont l’interrupteur est en cru de choc électrique si votre corps est position marche est source d’accidents. relié à la terre. 2 609 004 157 | (11.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 29: Français | 29

    En cas de contact acciden- fonctionner. Les outils sont dangereux tel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en entre les mains d’utilisateurs novices. contact avec les yeux, rechercher en plus Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (11.5.10)
  • Seite 30 » peut également mettre « sous protégé contre une surcharge dangereuse. tension » les parties métalliques exposées N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui de l’outil électrique et provoquer un choc ont la tension indiquée sur la plaque signa- électrique sur l’opérateur.
  • Seite 31: Description Du Fonctionnement

    ° bord et bord à bord. N’utiliser l’outil électropor- Poids suivant EPTA- tatif qu’avec des accessoires Bosch. Procedure 01/2003 Respectez impérativement le numéro d’article se trou- Eléments de l’appareil vant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif.
  • Seite 32: Déclaration De Conformité

    à une surcharge. Veuillez respecter les indications données dans le chapi- tre « Protection contre une surcharge en fonc- tion de la température », page 37. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.03.2010 2 609 004 157 | (11.5.10)
  • Seite 33: Changement D'outil

    Marche/ Arrêt. Choix de l’outil de travail Le tableau suivant donne des exemples d’outils de travail. Vous trouverez d’autres outils de travail dans la gamme étendue des accessoires Bosch. Outil de travail Matériau Utilisation Lame de scie Matériaux en bois,...
  • Seite 34 Delta 93 mm du programme d’accessoires en danger. Bosch. Monter les accessoires de ponçage tels que les non-tissés ou les feutres à polir de la même ma- nière sur le plateau de ponçage. 2 609 004 157 | (11.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 35 Vous trouverez un tableau pour le raccordement Respectez les règlements spécifiques aux ma- aux différents aspirateurs à la fin des ces ins- tériaux à traiter en vigueur dans votre pays. tructions d’utilisation. Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (11.5.10)
  • Seite 36: Mise En Marche

    N’utilisez que des accus à ions lithium d’ori- Pour le ponçage de matériaux durs tels que le gine Bosch dont la tension correspond à bois dur ou le métal, la vitesse « 5 » est recom- celle indiquée sur la plaque signalétique de mandée, pour les matériaux tendres tels que le...
  • Seite 37 Seules des feuilles abrasives impeccables assu- plage admissible avant de remettre en marche rent un bon travail de ponçage et ménagent l’appareil. l’outil électroportatif. Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (11.5.10)
  • Seite 38: Entretien Et Service Après-Vente

    être remplacé. lement sous : www.bosch-pt.com Respectez les indications concernant l’élimina- Les conseillers techniques Bosch sont à votre tion. disposition pour répondre à vos questions con- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
  • Seite 39: Elimination Des Déchets

    électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés Sous réserve de modifications. et suivre une voie de recyclage appropriée. Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (11.5.10)
  • Seite 40: Instrucciones De Seguridad

    2 609 004 157 | (11.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 41: Español | 41

    El uso de otro tipo de acumuladores pue- o desconectar son peligrosas y deben ha- de provocar daños e incluso un incendio. cerse reparar. Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (11.5.10)
  • Seite 42 Solamente utilice acumuladores originales Solamente emplee la herramienta eléctrica Bosch de la tensión indicada en la placa de para lijar en seco. La penetración de agua en características de su herramienta eléctrica. el aparato eléctrico comporta un mayor ries- Si se utilizan acumuladores diferentes, co- go de electrocución.
  • Seite 43: Descripción Del Funcionamiento

    Datos técnicos reza en paredes, así como para lijar y raspar en seco pequeñas superficies. Es especialmente Herramienta multifuncional PMF 10,8 LI apropiada para realizar trabajos cerca de bor- Nº de artículo 3 603 A01 9.. des y para enrasar. La herramienta eléctrica de- berá...
  • Seite 44: Información Sobre Ruidos Y Vibraciones

    K=2,0 m/s Serrado con segmento de serrar: Valor de vibra- ciones generadas a =16 m/s , tolerancia K=2,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Rascado: Valor de vibraciones generadas D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.03.2010 =6 m/s , tolerancia K=1,5 m/s El nivel de vibraciones indicado en estas instruc- ciones ha sido determinado según el procedi-...
  • Seite 45: Cambio De Útil

    “Protección contra sobrecarga térmica”, página 49. Selección del útil En la tabla siguiente se muestran algunos de los útiles a título de ejemplo. Una variedad de útiles adicionales los encontrará en el amplio programa de accesorios Bosch. Útil Material Aplicación...
  • Seite 46 93 mm pertenecientes al programa de acceso- rios Bosch. Los accesorios como el vellón o el fieltro para pulir se fijan de igual manera sobre la placa lija- dora. 2 609 004 157 | (11.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 47: Aspiración De Polvo Y Virutas

    P2. especial) en la boquilla de aspiración 17. Conec- Observe las prescripciones vigentes en su te la manguera de aspiración 19 a un aspirador país sobre los materiales a trabajar. Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (11.5.10)
  • Seite 48: Instrucciones Para La Operación

    Solamente utilice acumuladores de iones ción “5” ó “E” y en materiales más blandos de litio originales Bosch de la tensión indi- como plástico, p.ej., la posición “4”. cada en la placa de características de su he- Al lijar materiales más duros como, p.ej., made-...
  • Seite 49 Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (11.5.10)
  • Seite 50: Mantenimiento Y Servicio

    Limpie con regularidad con un cepillo de alam- México bre los útiles estriados (accesorios especiales). Robert Bosch S.A. de C.V. Si a pesar de los esmerados procesos de fabri- Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 cación y control, la herramienta eléctrica llegase Tel.
  • Seite 51 éste no se pueda mover dentro del embalaje. España Preste atención a la obligación de identificar Servicio Central de Bosch convenientemente el envío de acumuladores de Servilotec, S.L. iones de litio que pudiera existir en su país.
  • Seite 52: Indicações De Segurança

    Há um risco elevado devido a choque de conectá-la à alimentação de rede e/ou eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. 2 609 004 157 | (11.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 53: Português | 53

    Esta medida de segu- rança evita o arranque involuntário da fer- ramenta eléctrica. Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (11.5.10)
  • Seite 54 Só utilizar o acumulador junto com a sua Ao executar trabalhos durante os quais pos- ferramenta eléctrica Bosch. Só assim é que sam ser atingidos cabos eléctricos, deverá o seu acumulador é protegido contra perigo- sempre segurar a ferramenta eléctrica pelas sa sobrecarga.
  • Seite 55: Descrição De Funções

    Peso conforme EPTA- cortes face a face. A ferramenta eléctrica só de- Procedure 01/2003 ve ser operada com acessórios Bosch. Observar o número de produto na placa de caracterís- ticas da sua ferramenta eléctrica. A designação comer- Componentes ilustrados cial das ferramentas eléctricas individuais pode variar.
  • Seite 56: Declaração De Conformidade

    4 pisca em vermelho, significa que a ferramenta eléctrica está sobrecarregada. Ob- servar as indicações no capítulo “Protecção contra sobrecarga em dependência da tempera- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tura”, página 61. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.03.2010 2 609 004 157 | (11.5.10)
  • Seite 57 Há perigo de lesões se o interruptor de li- gar-desligar for accionado involuntariamente. Seleccionar a ferramenta de trabalho A tabela a seguir apresenta exemplos de ferramentas de trabalho. Outras ferramentas de trabalho encontram-se no amplo programa de acessórios Bosch. Ferramenta de trabalho Material Aplicação Lâmina de ser-...
  • Seite 58 Fixar a ferramenta de trabalho com o parafuso tros de polir e de limpeza da série Delta 93 mm 10. Apertar firmemente o parafuso 10 com a do programa de acessórios Bosch. chave de sextavado interior 11. Acessórios de lixar, como não tecido/feltro de Controlar a posição firme da ferramenta de...
  • Seite 59 (acessório). Uma vista geral sobre a cone- Observe as directivas para os materiais a se- xão a diversos aspiradores de pó encontram-se rem trabalhados, vigentes no seu país. no final desta instrução de serviço. Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (11.5.10)
  • Seite 60: Colocação Em Funcionamento

    Só utilizar acumuladores de iões de lítio Para lixar materiais mais duros, como p.ex. ma- Bosch com a tensão indicada no logotipo da deira de lei ou metal, é recomendável o nível de sua ferramenta eléctrica. A utilização de ou- oscilação “5”, para materiais mais macios, como...
  • Seite 61 Serrar Só utilizar acessórios de lixar originais Bosch. Só utilizar lâminas de serra em perfeito es- Se possível, deverá ser utilizada uma aspiração tado e que não apresentem danos. Lâminas de pó...
  • Seite 62: Manutenção E Serviço

    A nossa equipa de consultores Bosch esclarece Observar a indicação sobre a eliminação de for- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da ma ecológica.
  • Seite 63 Apenas países da União Europeia: Acumuladores e pilhas defeituosos ou gastos devem ser reciclados conforme a directiva 2006/66/CE. Sob reserva de alterações. Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (11.5.10)
  • Seite 64: Norme Di Sicurezza

    Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo- mento in cui il corpo è messo a massa. 2 609 004 157 | (11.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 65: Italiano | 65

    Non utilizzare mai elettroutensili con in- terruttori difettosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso e de- ve essere aggiustato. Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (11.5.10)
  • Seite 66 Miscele di materiali di diverso tipo possono risultare particolarmente pericolose. La pol- vere di metalli leggeri può essere infiammabi- le ed esplosiva. Non aprire la batteria. Vi è il pericolo di un corto circuito. 2 609 004 157 | (11.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 67: Descrizione Del Funzionamento

    Solo in questo modo la batteria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso. Componenti illustrati Utilizzare esclusivamente batterie ricarica- bili originali Bosch dotate della tensione in- La numerazione dei componenti illustrati si riferi- dicata sulla targhetta di identificazione sce all’illustrazione dell’elettroutensile che si tro- dell’elettroutensile.
  • Seite 68: Dati Tecnici

    Taglio con lama da taglio a settori riportati: Valore di emissione oscillazioni a =16 m/s , in- certezza della misura K=2,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Raschiatura: Valore di emissione oscillazioni D-70745 Leinfelden-Echterdingen =6 m/s , incertezza della misura K=1,5 m/s Leinfelden, 31.03.2010...
  • Seite 69: Caricare La Batteria

    Durante il cambio degli utensili portare riore. Così facendo, non esercitare forza ecces- guanti di protezione. Toccando l’accessorio siva. esiste pericolo di lesioni. Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (11.5.10)
  • Seite 70 OBJ_BUCH-1170-002.book Page 70 Tuesday, May 11, 2010 3:36 PM 70 | Italiano Selezione dell’utensile accessorio La tabella che segue illustra esempi per accessori. Ulteriori accessori sono indicati nell’ampio pro- gramma accessori Bosch. Utensile accessorio Materiale Applicazione Lama a settori Legname, plastica, Tagli troncati e tagli dal centro;...
  • Seite 71 10 con la chiave per vite ad esa- cidatori e velli detergenti della Serie Delta gono cavo 11. 93 mm del programma accessori Bosch. Controllare la sede fissa dell’utensile ad in- Accessori di levigatura come veli abrasivi/feltri nesto.
  • Seite 72: Messa In Funzione

    Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di additivi per il trattamento del legname (cro- litio originali Bosch dotate della tensione ri- mato, protezione per legno). Materiale con- portata sulla targhetta di costruzione tenente amianto deve essere lavorato esclu- dell’elettroutensile in dotazione.
  • Seite 73: Indicazioni Operative

    Tranciatura Nota bene: Durante la tranciatura di piastrelle da parete tenere presente che gli utensili, in ca- so di uso di lunga durata, sono sottoposti ad una usura elevata. Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (11.5.10)
  • Seite 74: Manutenzione Ed Assistenza

    Per poter garantire buone e sicure opera- zioni di lavoro, tenere sempre puliti l’elet- troutensile e le prese di ventilazione. Pulire regolarmente con una spazzola metallica gli accessori scanalati (accessori). 2 609 004 157 | (11.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 75: Smaltimento

    Li-Ion: www.bosch-pt.com Si prega di tener presente le Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- indicazioni riportare nel para- sizione per rispondere alle domande relative grafo «Trasporto», pagina 75. all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- chi ed accessori.
  • Seite 76: Veiligheidsvoorschriften

    Draag altijd een veiligheidsbril. ten beperken het risico van een elektri- Het dragen van persoonlijke beschermen- sche schok. de uitrusting zoals een stofmasker, slip- vaste werkschoenen, een veiligheidshelm 2 609 004 157 | (11.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 77: Nederlands | 77

    Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhou- den snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (11.5.10)
  • Seite 78 Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor kortsluiting. Bescherm de accu tegen hitte, bij- voorbeeld ook tegen voortdurend zonlicht, vuur, water en vocht. Er be- staat explosiegevaar. 2 609 004 157 | (11.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 79: Functiebeschrijving

    (zoals ongeharde nagels en nie- Gebruik de accu alleen in combinatie met ten). Het is eveneens geschikt voor het bewer- uw Bosch elektrische gereedschap. Alleen ken van zachte wandtegels en voor het droog zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbe- schuren en afkrabben van kleine oppervlakken.
  • Seite 80: Technische Gegevens

    , onzekerheid K=2,0 m/s zagen met segmentzaagblad: trillingsemissie- waarde a =16 m/s , onzekerheid K=2,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division afkrabben: trillingsemissiewaarde a =6 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen onzekerheid K=1,5 m/s Leinfelden, 31.03.2010 Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde tril-...
  • Seite 81: Accu Opladen

    Bij het aanraken van Forceer daarbij niet. de inzetgereedschappen bestaat verwon- dingsgevaar. Inzetgereedschap kiezen De volgende tabel geeft voorbeelden voor inzetgereedschappen. Meer inzetgereedschappen vindt u in het omvangrijke Bosch-toebehorenprogramma. Inzetgereedschap Materiaal Gebruik Bimetaalseg- Houtmaterialen, Afkorten en invallend zagen; ook voor zaag-...
  • Seite 82 Controleer of het inzetgereedschap stevig gereedschapopname vastklikken. vastzit. Verkeerd of niet stevig bevestigde in- zetgereedschappen kunnen tijdens het ge- bruik losraken en kunnen u in gevaar brengen. 2 609 004 157 | (11.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 83 13 uit, U kunt alle schuurbladen, polijst- en reinigings- om een optimale hechting mogelijk te maken. vliezen van de serie Delta 93 mm uit het Bosch- Plaats het schuurblad 13 tegen één zijde van het toebehorenprogramma gebruiken.
  • Seite 84 Ingebruikneming geadviseerd, voor zachte materialen zoals kunststof stand „4”. Accu plaatsen Gebruik alleen originele Bosch-lithiumion- Voor het schuren en slijpen van harde materia- accu’s met de op het typeplaatje van het len zoals hardhout of metaal wordt stand „5” ge-...
  • Seite 85: Tips Voor De Werkzaamheden

    Gebruik een schuurblad waarmee metaal is be- den het elektrische gereedschap werkt niet meer voor andere materialen. heen en weer, zodat het inzetge- Gebruik uitsluitend origineel Bosch-schuurtoe- reedschap niet te warm wordt en behoren. niet blokkeert. Gebruik tijdens het schuren indien mogelijk een...
  • Seite 86: Onderhoud En Service

    Bij te sterke belasting of verlaten van het Bosch elektrische gereedschappen. toegestane accutemperatuurbereik van –20 °C tot +65 °C wordt het elektrische gereedschap Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- uitgeschakeld.
  • Seite 87 Alleen voor landen van de EU: Volgens richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of versleten accu’s en batterijen worden gerecycled. Wijzigingen voorbehouden. Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (11.5.10)
  • Seite 88: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    Indtrængning af vand i et el-værk- el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. tøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. 2 609 004 157 | (11.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 89: Dansk | 89

    Dermed sikres således at el-værktøjets funktion påvir- størst mulig maskinsikkerhed. Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (11.5.10)
  • Seite 90: Beregnet Anvendelse

    OBJ_BUCH-1170-002.book Page 90 Tuesday, May 11, 2010 3:36 PM 90 | Dansk Anvend kun originale akkuer fra Bosch, der Sikkerhedsinstrukser til multifunktions- skal have den spænding, der er angivet på værktøj dit el-værktøjs typeskilt. Bruges andre akku- Hold el-værktøjet i de isolerede gribeflader, er som f.eks.
  • Seite 91: Tekniske Data

    Tekniske data gen bør der også tages højde for de tider, i hvil- ke værktøjet er slukket eller godt nok kører, men Multifunktionsværktøj PMF 10,8 LI rent faktisk ikke anvendes. Dette kan føre til en Typenummer 3 603 A01 9..
  • Seite 92 Konstant lys rød <30 % Blinker akku-ladetilstandsindikatoren 4 rød, er el-værktøjet overbelastet. Læs og overhold hen- visningerne i afsnit „Temperaturafhængig over- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division belastningsbeskyttelse“, side 96. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.03.2010 Værktøjsskift Tag akkuen ud af el-værktøjet, før der arbej- Montering des på...
  • Seite 93 OBJ_BUCH-1170-002.book Page 93 Tuesday, May 11, 2010 3:36 PM Dansk | 93 Indsatsværktøj vælges Efterfølgende tabel viser eksempler på indsatsværktøj. Yderligere indsatsværktøjer findes i det om- fangsrige tilbehørsprogram fra Bosch. Indsatsværktøj Materiale Anvendelse Bi-metal-seg- Træmaterialer, Gennemskære- og dyksavsnit; også til kant-...
  • Seite 94 Fastgør indsatsværktøjet med skruen 10. Du kan anvende alle slibeblade, poler- og rengø- Spænd skruen 10 godt med unbrakonøglen 11. ringsfilt fra serien Delta 93 mm i Bosch tilbehør- Kontrollér indsatsværktøjet for korrekt po- sprogrammet. sitionering. Forkert eller ikke sikkert fast- Slibetilbehør som f.eks.
  • Seite 95 Isæt akku være sundhedsfarlige. Berøring eller indån- Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, ding af støv kan føre til allergiske reaktioner og/eller åndedrætssygdomme hos brugeren der skal have den spænding, der er angivet på...
  • Seite 96 Anvend ikke et slibeblad, der forinden har været ges, og indsatsværktøjet kan blo- brug til slibning af metal, til andre materialer. kere. Anvend kun originalt Bosch slibetilbehør. Brug helst en støvopsugning under slibearbej- Bevægel-værktøjet frem og tilbage det for at forringe støvbelastningen og opnå et under arbejdet, så...
  • Seite 97: Vedligeholdelse Og Service

    Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig Gælder kun i EU-lande: med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- Iht. direktivet 2006/66/EF skal defekte eller se og indstilling af produkter og tilbehør.
  • Seite 98: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Ett verktyg eller en nyckel i en c) Skydda elverktyget mot regn och väta. roterande komponent kan medföra Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- kroppsskada. ken för elstöt. 2 609 004 157 | (11.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 99: Svenska | 99

    Låt skadade delar repa- reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (11.5.10)
  • Seite 100: Ändamålsenlig Användning

    OBJ_BUCH-1170-002.book Page 100 Tuesday, May 11, 2010 3:36 PM 100 | Svenska Använd batteriet endast med Bosch elverk- Säkerhetsanvisningar för multifunk- tyget. Detta skyddar batteriet mot farlig tionsverktyg överbelastning. Håll i elverktyget endast vid de isolerade Använd endast originalbatterier från Bosch greppytorna när arbeten utförs på...
  • Seite 101: Tekniska Data

    Tekniska data den öka betydligt. För en exakt bedömning av vibrationsbelast- Multifunktionsverktyg PMF 10,8 LI ningen bör även de tider beaktas när elvektyget Produktnummer 3 603 A01 9.. är frånkopplat eller är igång men inte används.
  • Seite 102: Försäkran Om Överensstämmelse

    Kontinuerligt grönt ljus >70 % Kontinuerligt gult ljus 30–70 % Kontinuerligt rött ljus <30 % Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Blinkar batteriladdningsindikatorn 4 med rött D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.03.2010 ljus är elverktyget överbelastat. Beakta anvis- ningarna i avsnittet ”Temperaturberoende över- belastningsskydd”, sidan 106.
  • Seite 103 OBJ_BUCH-1170-002.book Page 103 Tuesday, May 11, 2010 3:36 PM Svenska | 103 Val av insatsverktyg Tabellen nedan tar upp exempel på insatsverktyg. Ytterligare insatsverktyg finns i Bosch omfångsrika tillbehörsprogram. Insatsverktyg Material Användning Bimetall seg- Trävirke, plast, icke- Kap- och insågssnitt; även för sågning invid mentsågklinga...
  • Seite 104 10 stadigt med sexkantnyckel 11. Alla typer av slippapper, poler- och rengörings- Kontrollera att insatsverktyget sitter sta- filt i Serie Delta 93 mm i Bosch tillbehörspro- digt. Felaktigt eller dåligt fastsatta insats- gram kan användas. verktyg kan lossa under arbetet och leda till Sliptillbehör som fiber/polerfilt placeras på...
  • Seite 105 Beröring eller inand- Insättning av batterimodul ning av dammet kan orsaka allergiska reaktio- Använd endast original Bosch litiumjonbat- ner och/eller andningsbesvär hos använda- terier med den spänning som anges på ren eller personer som uppehåller sig i elverktygets typskylt.
  • Seite 106 Använd verktyget med lågt och får inte längre användas för andra material. jämnt anliggningstryck, i annat fall försämras arbetseffekten och risk Använd endast original Bosch sliptillbehör. finns att insatsverktyget låser sig. För slipning använd om möjligt dammutsugning för att reducera dammbelastningen och få ett Under arbetets gång för elverkty-...
  • Seite 107: Underhåll Och Service

    Sprängskissar och informationer om re- direktivet 2006/66/EG omhändertas för återvin- servdelar lämnas även på adressen: ning. www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning Ändringar förbehålles. och inställning av produkter och tillbehör. Svenska Bosch Service Center...
  • Seite 108: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg fuktighet. Dersom det kommer vann i et for å stå stødig og i balanse. Dermed kan elektroverktøy, øker risikoen for elektris- du kontrollere elektroverktøyet bedre i ke støt. uventede situasjoner. 2 609 004 157 | (11.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 109 Godt stelte skjæreverktøy med skarpe Bruk elektroverktøyet kun til tørrsliping. skjær setter seg ikke så ofte fast og er let- Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, tere å føre. øker risikoen for elektriske støt. Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (11.5.10)
  • Seite 110: Formålsmessig Bruk

    Bosch el-verktøyet. Kun slik beskyttes batte- sjonssiden. riet mot farlig overbelastning. 1 Batteri-låsetast Bruk kun originale Bosch batterier med en 2 Batteri* spenning som er angitt på typeskiltet til 3 Stillhjul svingtallforvalg elektroverktøyet ditt. Ved bruk av andre bat- 4 Batteri-ladetilstandsindikator terier, f.eks.
  • Seite 111 =4 m/s usikkerhet K =1,5 m/s Saging med dykksagblad: Svingningsemisjons- verdi a =20 m/s , usikkerhet K =2,0 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Saging med segmentsagblad: Svingningsemis- D-70745 Leinfelden-Echterdingen jonsverdi a =16 m/s , usikkerhet K =2,5 m/s Leinfelden, 31.03.2010...
  • Seite 112: Opplading Av Batteriet

    Trematerialer, myke Kapping og dype dykksnitt; også til saging blad tre kunststoffer nær kanter, i hjørner og dårlig tilgjengelige områder; eksempel: smale dykksnitt i massivt tre til inn- bygging av et ventilasjonsgitter 2 609 004 157 | (11.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 113 Kontroller om innsatsverktøyet sitter godt Du kan bruke alle slipeskiver, polerings- og ren- fast. Galt eller ikke sikkert festede innsats- gjøringpads i serien Delta 93 mm til Bosch-tilbe- verktøy kan løsne i løpet av driften og utsette hørprogrammet. deg for fare.
  • Seite 114 Følg ditt lands gyldige forskrifter for de mate- Støvsugeren må være egnet til materialet som skal bearbeides. rialene som skal bearbeides. Ved avsuging av spesielt helsefarlig, kreftfrem- kallende eller tørt støv må du bruke en spesial- støvsuger. 2 609 004 157 | (11.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 115 Innsetting av batteriet teriets driftstid pr. opplading, og den lavere vi- brasjonen forenkler en nøyaktig påsetting av Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier innsatsverktøyet på arbeidsstykket. Når innsats- med en spenning som er angitt på typeskil- verktøyet belastes igjen, akselererer elektro- tet til elektroverktøyet ditt.
  • Seite 116 En slipeskive som ble brukt til bearbeidelse av metall, må ikke lenger brukes til andre materialer. Bruk kun originalt Bosch slipetilbehør. Ved sliping bør du helst bruke et støvavsug, for å redusere støvbelastningen og oppnå et bedre arbeidsresultat.
  • Seite 117: Service Og Vedlikehold

    117. reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- Ikke kast batterier i vanlig søppel, ild eller vann. mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og Batterier skal samles inn – helst i utladet til- tilbehør.
  • Seite 118: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle lun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee lait- tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen teen pyörivässä osassa, saattaa johtaa sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- loukkaantumiseen. kun riskiä. 2 609 004 157 | (11.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 119: Suomi | 119

    Täten varmistat, että sähkötyökalu neita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa säilyy turvallisena. haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (11.5.10)
  • Seite 120: Määräyksenmukainen Käyttö

    OBJ_BUCH-1170-002.book Page 120 Tuesday, May 11, 2010 3:36 PM 120 | Suomi Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joi- Monitoimityökalujen turvallisuusohjeet den jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikil- Pidä sähkötyökalua eristetyistä pinnoista, vessä olevaa jännitettä. Muita akkuja käytet- tehdessäsi työtä, jossa vaihtotyökalu saat- täessä, esim. jäljitelmiä, työstettyjä akkuja tai taisi osua piilossa olevaan sähköjohtoon.
  • Seite 121: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot huomattavasti. Värähtelyrasituksen tarkkaa arviointia varten Monitoimityökalu PMF 10,8 LI määrätyn työaikajakson aikana tulisi ottaa huo- Tuotenumero 3 603 A01 9.. mioon myös se aika, jolloin laite on sammutettu- na tai käy, mutta sitä ei tosiasiassa käytetä. Tä- Värähtelytaajuuden...
  • Seite 122: Akun Lataus

    Akun lataustilan näyttö Engineering Certification Akun latausvalvontanäyttö 4 kertoo käytettävis- sä olevan akkukapasiteetin tai ylikuorman, säh- kötyökalun ollessa käynnissä. Näyttö Kapasiteetti Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Vihreä kestovalo >70 % Leinfelden, 31.03.2010 Keltainen kestovalo 30–70 % Punainen kestovalo <30 %...
  • Seite 123 Kiinnitä vaihtotyökalu ruuvilla 10. Kiristä ruuvi kiutuvat työkalunpitimen nokkiin. 10 kuusiokoloavaimella 11. Tarkista, että vaihtotyökalu on tiukasti pai- kallaan. Väärin tai huonosti kiinnitetyt vaihto- työkalut voivat löystyä käytön aikana ja aihe- uttaa vaaratilanteita. Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (11.5.10)
  • Seite 124 Poista hiomapaperi 13 tarttumalla siihen yhdes- tä kulmasta ja vetämällä se irti hiomalevystä 12. Koputa hiomalevyn 12 tarrakudosta puhtaaksi ennen hiomapaperin 13 kiinnitystä mahdollisim- Voit käyttää kaikkia Bosch-tarvikeohjelman sar- man hyvän tartunnan mahdollistamiseksi. jan Delta 93 mm hiomapapereita, kiillotus- ja puhdistusvillavuotia.
  • Seite 125: Käyttöönotto

    Käyttöönotto tellaan värähtelyastetta ”4”. Akun asennus Hiottaessa kovempia materiaaleja, kuten esim. Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniak- kovapuuta tai metallia suositellaan värähtelyas- kuja, joiden jännite vastaa sähkötyökalusi tetta ”5”, pehmeämpiä materiaaleja, kuten esim. tyyppikilvessä olevaa jännitettä. Jonkun pehmeää...
  • Seite 126 Hiomapaperi, jolla on hiottu metallia, ei tulisi käyttää muita materiaaleja varten. Käytä vain alkuperäisiä Bosch-hiomatarvikkeita. Sahaus Käytä hiottaessa mahdollisuuksien mukaan pö- lynimua, pölykuorman pienentämiseksi ja pa- Käytä yksinomaan virheettömiä, moitteet- remman työtuloksen saavuttamiseksi.
  • Seite 127: Hoito Ja Huolto

    2002/96/EY ja sen kansal- Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistukses- listen lakien muunnosten mukaan, tulee käyttö- ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- kelvottomat sähkötyökalut kerätä erikseen ja kaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. tehtäväksi. Akut/paristot: Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa Li-ioni: 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait-...
  • Seite 128: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστα- εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- τευτικό εξοπλισμό και πάντοτε προστα- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. τευτικά γυαλιά. Όταν φοράτε έναν κατάλ- 2 609 004 157 | (11.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 129 μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- f) Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα σκόνη. κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (11.5.10)
  • Seite 130 ιδιαιτέρως επικίνδυνα. Σκόνη από ελαφρά προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτικά. μέταλλα μπορεί να αναφλεχθεί ή να εκραγεί. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφά- Μην ανοίγετε την μπαταρία. Υπάρχει κίνδυ- λειας του μηχανήματος. νος βραχυκυκλώματος. 2 609 004 157 | (11.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 131: Περιγραφή Λειτουργίας

    ταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερφόρτιση. Απεικονιζόμενα στοιχεία Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων της Bosch με την τάση που αναφέρεται στην αναφέρεται στην απεικόνιση του ηλεκτρικού πινακίδα κατασκευαστή. Σε περίπτωση που εργαλείου στη σελίδα γραφικών.
  • Seite 132: Δήλωση Συμβατότητας

    Ξύσιμο: Τιμή εκπομπής κραδασμών a =6 m/s Ανασφάλεια K=1,5 m/s Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ’ αυτές τις Robert Bosch GmbH, Power Tools Division οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.03.2010 μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του...
  • Seite 133: Φόρτιση Μπαταρίας

    από την πίσω πλευρά. Μη χρησιμοποιήσετε βία. λάζετε εργαλείο. Μπορεί να τραυματιστείτε όταν εγγίξετε το εργαλείο. Επιλογή εργαλείου Στον πίνακα που ακολουθεί αναφέρονται παραδείγματα εργαλείων. Περισσότερα εργαλεία θα βρείτε στο εκτενές πρόγραμμα εξαρτημάτων της Bosch. Εργαλείο Υλικό Χρήση Διμεταλλική Υλικά από ξύλο, Κοπές...
  • Seite 134 Για να μπορέσετε να εργαστείτε ασφαλώς και λυθούν και να σας θέσουν σε κίνδυνο. άνετα τα εργαλεία μπορούν να τοποθετηθούν σε διάφορες κατ επιλογή θέσεις επάνω στην υποδοχή εργαλείου. Τοποθετήστε το εργαλείο 2 609 004 157 | (11.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 135 πλάκας λείανσης 12 για να εξασφαλίσετε την καθαρισμού της σειράς Δέλτα 93 mm του προ- καλύτερη δυνατή πρόσφυση. γράμματος εξαρτημάτων της Bosch. Τοποθετήστε το φύλλο λείανσης 13 «πρόσωπο» Εξαρτήματα λείανσης όπως δέρμα/κετσές στίλ- σε μια πλευρά της πλάκας λείανσης 12, θέστε στη...
  • Seite 136: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    Τοποθέτηση της μπαταρίας αναρρόφηση σκόνης. Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες – Να φροντίζετε για τον καλό αερισμό του ιόντων από της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν χώρου εργασίας. που αναφέρεται επάνω στην πινακίδα κατα- – Σας συμβουλεύουμε να φοράτε μάσκες...
  • Seite 137 απομακρύνετε τυχόν ξένα αντικείμενα και, αν βαθμίδα ταλάντωσης «5», η οποία διαθέτει τον χρειαστεί, χρησιμοποιήστε διμεταλλικές λάμες. ίδιο αριθμό ταλαντώσεων με τη βαθμίδα ταλάντωσης «E», χωρίς να διαθέτει, όμως, τη διάταξη Eco-Elektronik. Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (11.5.10)
  • Seite 138: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    το οποίο είχατε κατεργαστεί μέταλλα για την κατεργασία άλλων υλικών. Χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια εξαρτήματα Συντήρηση και Service λείανσης από την Bosch. Κατά τη λείανση να χρησιμοποιείτε, όσο αυτό Συντήρηση και καθαρισμός είναι εφικτό, αναρρόφηση σκόνης για να Αφαιρείτε την μπαταρία από το ηλεκτρικό...
  • Seite 139 την μπαταρία κατά τέτοιο τρόπο, ώστε αυτή να πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο μην κουνιέται μέσα στη συσκευασία. συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Δεν αποκλείεται, πριν αποστείλετε τις μπαταρίες Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς ιόντων λιθίου να χρειαστεί να τις εφοδιάσετε με...
  • Seite 140: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde larda b rakmay n. Suyun elektrikli el aleti bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini malara neden olabilir. art r r. 2 609 004 157 | (11.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 141 ş p s k şmad k- koşulu ile onart n. Bu sayede aletin gü- lar n , parçalar n hasarl olup olmad ğ n venliğini sürekli hale getirirsiniz. Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (11.5.10)
  • Seite 142 Çal şt ğ n z yeri havaland r n ve şika- kenara yak n, hizalama işlerine uygundur. Bu yet olursa hekime başvurun. Akülerden elektrikli el aleti sadece Bosch aksesuar ile ç kan buharlar nefes yollar n tahriş edebilir. çal şt r labilir.
  • Seite 143: Teknik Veriler

    Teknik veriler yetersiz bak mla kullan l rken, titreşim seviyesi belirtilen değerden farkl olabilir. Bu da toplam Çok işlevli alet PMF 10,8 LI çal şma süresi içindeki titreşim yükünü önemli Ürün kodu 3 603 A01 9.. ölçüde art rabilir.
  • Seite 144 30–70 % Sürekli k rm z ş k <30 % Akü şarj durumu göstergesi 4 k rm z olarak Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen yanarsa elektrikli el aleti aş r ölçüde zorlan yor Leinfelden, 31.03.2010 demektir. Lütfen Bölüm “S cakl ğa bağl aş r zorlanma emniyeti”, Sayfa 149 ’teki uyar lara...
  • Seite 145 OBJ_BUCH-1170-002.book Page 145 Tuesday, May 11, 2010 3:36 PM Türkçe | 145 Ucun seçilmesi Aşağ daki tablo uçlara ait örnekleri göstermektedir. Diğer uçlar geniş kapsaml Bosch Aksesuar Program nda bulabilirsiniz. Uç Malzeme Kullan m Çift metal Ahşap malzeme, K saltma ve malzeme içine dalarak kesme segman teste- plastik, demir d ş...
  • Seite 146 çekerek z mpara levhas ndan 12 ç kar n. güvenli oturmayan uçlar çal şma s ras nda Bosch aksesuar program ndaki Delta 93 mm gevşeyebilir ve tehlikeli olurlar. serisindeki bütün z mpara kağ tlar n , polisaj ve temizleme yünlerini kullanabilirsiniz.
  • Seite 147 Özellikle sağl ğa zararl , kanserojen veya kuru tozlar emdirirken özel elektrik süpürgesi yumuşak malzemeyi keserken titreşim say s kademesi “4”’ün kullan lmas tavsiye olunur. (sanayi tipi elektrik süpürgesi) kullan n. Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (11.5.10)
  • Seite 148 çok fazla s nabilir. Bu gibi durumlarda titreşim esnas nda elektrikli el aletini ileri- say s n düşürün ve düzenli aral klarla z mpara geri hareket ettirin. kağ d n soğutun. 2 609 004 157 | (11.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 149: Bak M Ve Temizlik

    ğ na gelmesini bekleyin. bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Akünün optimum verimle kullan lmas na ilişkin Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- aç klamalar nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar Aküyü nemden ve sudan koruyun.
  • Seite 150 Sadece AB üyesi ülkeler için: 2006/66/AT Yönetmeliği uyar nca ar zal veya kullan m ömrünü tamamlam ş aküler ve bataryalar yeniden kazan m işlemine tabi tutulmak zorundad r. Değişiklik haklar m z sakl d r. 2 609 004 157 | (11.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 151 2 609 256 947 (32 x 40 mm) 2 609 256 953 (78 mm) HCS: HCS: 2 609 256 949 (10 x 30 mm) 2 609 256 954 (52 x 26 mm) Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (11.5.10)
  • Seite 152 10,8 V 2 607 336 864 Ø 19 mm: 2 607 000 748 PAS 11-21 2 600 793 009 (3 m) PAS 11-27 1 610 793 002 (5 m) PAS 11-27 F 2 609 004 157 | (11.5.10) Bosch Power Tools...

Inhaltsverzeichnis