Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kremlin-Rexson Flowmax 65.130F2 Betriebsanleitung

Kremlin-Rexson Flowmax 65.130F2 Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Flowmax 65.130F2:

Werbung

DOCUMENTATION - DOKUMENTATION - DOCUMENTACIÓN
Notice / Manual / Betriebsanleitung / Libro : 582.010.110 - 1605
NOTICE ORIGINALE / TRANSLATION FROM THE ORIGINAL MANUAL
/ ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
IMPORTANT : Lire attentivement tous les documents avant le stockage, l'installation ou la mise en service du
matériel concerné (à usage strictement professionnel).
Before assembly and start-up, please read and clearly understand all the documents relating to this equipment
(professional use only).
WICHTIGER HINWEIS: Vor Lagerung, Installation oder Inbetriebnahme des Geräts bitte sämtliche Dokumente
sorgfältig lesen (Einsatz nur von geschultem Personal).
IMPORTANTE : Lea con atención todos los documentos antes de almacenar, instalar o poner en marcha el
equipo (uso exclusivamente profesional).
PHOTOS ET ILLUSTRATIONS NON CONTRACTUELLES. MATERIELS SUJETS A MODIFICATION(S) SANS PREAVIS.
THE PICTURES AND DRAWINGS ARE NON CONTRACTUAL. WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE.
ALLE IN DIESEM DOKUMENT ENTHALTENEN SCHRIFTLICHEN ANGABEN UND ABBILDUNGEN STELLEN DIE NEUESTEN
PRODUKTINFORMATIONEN DAR. WIR BEHALTEN UNS DAS RECHT VOR, JEDERZEIT OHNE VORANKÜNDIGUNG ÄNDERUNGEN
LAS FOTOGRAFÍAS E ILUSTRACIONES NO SON VINCULANTES. LOS MATERIALES ESTÁN SUJETOS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO.
POMPE / PUMP / PUMPE / BOMBA
65.130F2
AIRLESS
Date / Datum / Fecha : 27/05/16
Annule / Supersede / Ersetzt / Anula :
Modif. / Änderung :
/ TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL
KREMLIN - REXSON
150, avenue de Stalingrad
93 245 - STAINS CEDEX - France
: 33 (0)1 49 40 25 25
www.kremlin-rexson.com
®
FLOWMAX
VORZUNEHMEN.
l
Fax : 33 (0)1 48 26 07 16
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kremlin-Rexson Flowmax 65.130F2

  • Seite 1 LAS FOTOGRAFÍAS E ILUSTRACIONES NO SON VINCULANTES. LOS MATERIALES ESTÁN SUJETOS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. KREMLIN - REXSON 150, avenue de Stalingrad 93 245 - STAINS CEDEX - France  : 33 (0)1 49 40 25 25 Fax : 33 (0)1 48 26 07 16 www.kremlin-rexson.com...
  • Seite 2 LAS FOTOGRAFÍAS E ILUSTRACIONES NO SON VINCULANTES. LOS MATERIALES ESTÁN SUJETOS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. KREMLIN - REXSON 150, avenue de Stalingrad 93 245 - STAINS CEDEX – France  : 33 (0)1 49 40 25 25 Fax : 33 (0)1 48 26 07 16 www.kremlin-rexson.com KREMLIN REXSON N° : 578.001.130-SP-1103...
  • Seite 3 1. SEGURIDAD NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ¡OJO! : Este equipo puede ser peligroso si no lo utiliza, lo desmonta y lo vuelve a montar en conformidad con las instrucciones mencionadas en este libro y en todas las Normas Europeas y reglamentación nacional de seguridad aplicables. Leer con atención todas las instrucciones más adelante antes de poner en marcha el equipo.
  • Seite 4 PELIGROS INCENDIO - EXPLOSIÓN - ARCO ELÉCTRICO - ELECTRICIDAD ESTÁTICA Una toma de tierra incorrecta, una ventilación insuficiente, llamas o chispas pueden provocar explosión o incendio y causar heridas graves. Para impedir estos riesgos, particularmente durante la utilización de las bombas, es conveniente seguir las instrucciones siguientes : ...
  • Seite 5 PRECONIZACIONES RELATIVAS A LOS EQUIPOS Protectores (capó motor, protector de acoplamiento, cárteres,…) se colocan para una utilización segura del material. El fabricante no se hace responsable, en caso de daños personales, así como de las averías y / o daños del material, resultantes de la destrucción, la ocultación o la retirada total o parcial de los protectores.
  • Seite 6 2. MANIPULACIÓN  Compruebe el peso y las dimensiones del equipo. (  consulte párrafo "Características" del libro de instrucciones) Si el peso o las dimensiones son importantes, el equipo debe manipularse con medios apropriados. Sólo un personal especializado puede llevar a cabo la manipulación y el desplazamiento de la máquina, que se efectuará...
  • Seite 7  Nunca almacenar más productos inflamables de los necesarios dentro de la zona de trabajo,  Estos productos deben conservarse en recipientes homologados y conectados a tierra,  Utilizar únicamente cubos metálicos conectados a tierra para la utilización de disolventes de limpieza, ...
  • Seite 8  : 33 (0)1 49 40 25 25 Fax : 33 (0)1 48 26 07 16 1604 578.026.130 www.kremlin-rexson.com Pour une utilisation sure, Il est de votre responsabilité To ensure safe use of the machinery, it is your Eine sichere Nutzung setzt voraus, dass Sie: : ...
  • Seite 9 VALABLE JUSQU’AU 19 AVRIL 2016 DECLARATION CE DE CONFORMITE VALID UNTIL 19 APRIL 2016 EC DECLARATION OF CONFORMITY GÜLTIG BIS ZUM 19. APRIL 2016 EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG VALIDEZ HASTA EL 19 DE ABRIL DE 2016 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD VALIDO FINO AL 19 APRILE 2016 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ...
  • Seite 10 VALABLE A PARTIR DU 20 AVRIL 2016 DECLARATION UE DE CONFORMITE VALID FROM 20 APRIL 2016 UE DECLARATION OF CONFORMITY GÜLTIG AB DEM 20. APRIL 2016 EU- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG VALIDEZ A PARTIR DEL 20 DE ABRIL DE 2016 DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD VALIDO A PARTIRE DAL 20 APRILE 2016 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ...
  • Seite 11 LAS FOTOGRAFÍAS E ILUSTRACIONES NO SON VINCULANTES. LOS MATERIALES ESTÁN SUJETOS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. KREMLIN - REXSON 150, avenue de Stalingrad 93 245 - STAINS CEDEX – France  : 33 (0)1 49 40 25 25 Fax : 33 (0)1 48 26 07 16 www.kremlin-rexson.com KREMLIN REXSON N° : 578.156.110-SP-1208...
  • Seite 12 OJO : Antes de intervenir en la bomba, cortar la alimentación en aire comprimido y descomprimir los circuitos. La bomba es de conformidad a la directiva ATEX y no debe ser modificada, en ningún caso. Kremlin Rexson no se hace responsable de que esta preconización no sea respetada. ...
  • Seite 13 DESMONTAJE / MONTAJE DE LA SECCIÓN HIDRÁULICA Protectores (capó motor, protector de acoplamiento, cárteres,…) se colocan para una utilización segura del material. El fabricante no se hace responsable, en caso de daños corporales, así como de las averías y / o daños del material resultantes de la destrucción, la ocultación o la retirada total o parcial de los protectores.
  • Seite 14  VÁLVULA DE EXPULSIÓN (29) Y GUARNICIÓN MÓVIL (23) Desmontaje Desenroscar el cilindro (21) y tirarlo por abajo. Desenroscar el tornillo (6b). Desenroscar la válvula de expulsión (29) con una llave plana n° 46 manteniendo el pistón (22). Sacar la bola (28), la arandela (6c) y la guarnición móvil (junta GT, 23).
  • Seite 15 PROCEDIMIENTO DE ACOPLAMIENTO Cambiar todas las juntas (8 y 24) y engrasarlas. Limpiar el roscado del eje del motor (40M) y el roscado del pistón (22) de la bomba. Hacer bajar el eje motor (ver el parargraphe anterior). Aplicar un poco de cola en el roscado del eje motor (Loctite 222) . Presentar el conjunto pistón hidráulica-brida de expulsión.
  • Seite 16  JUNTA DE ESTANQUEIDAD SUPERIOR (27) Desmontaje VISTA DE DETALLE Desenroscar los 8 tornillos (26). Separar la parte producto (A) de la parte aspiración Quitar el anillo superior (35). Quitar la junta GT (27) tirando la brida de expulsión (20) hacia abajo. Quitar las juntas tóricas (8 y 24) quiénes se encuentran sobre la brida de aspiración (1) Montaje...
  • Seite 17 Montaje Preparar un conjunto fuelle-faldón-brida de la manera siguiente : - Montar el nuevo fuelle (5) en la brida fuelle (4). - Cambiar la junta (13). Engrasar la junta (13) y la brida (4) (grasa, tipo A1). - Introducir el conjunto en el palier (3), - Montar el fuelle con fuerza en el faldón (6).
  • Seite 18 11&12 KREMLIN REXSON - 7 - N° : 578.156.110-SP-1208...
  • Seite 19 MOTOR  INVERSOR MOTOR Protectores (capó motor, protector de acoplamiento, cárteres,…) se colocan para una utilización segura del material. El fabricante no se hace responsable, en caso de daños corporales, así como de las averías y / o daños del material resultantes de la destrucción, la ocultación o la retirada total o parcial de los protectores.
  • Seite 20 Antes de cada operación de montaje : Limpiar las piezas con un disolvente de limpieza compatible. Montar juntas nuevas si eso es necesario, sin olvidar de engrasarlas con grasa PTFE. Lubricar con grasa el pistón y el interior del cilindro para impedir la deterioración de las juntas.
  • Seite 21 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Índice Instrucción Descripción Referencia Grasa PTFE Tubo de grasa PTFE (10 ml) 560.440.101 Grasa anti-seize Caja de grasa (450 g) 560.420.005 Cola PTFE (para la Loctite 577 estanqueidad) Cola freno suave Loctite 222 KREMLIN REXSON - 10 - N°...
  • Seite 22 Doc. 573.407.050 Modif. /Änderung : Pièces de rechange Ind. 2 / Pos. 2 Spare parts list Date/Datum/Fecha : 21/08/12 Ersatzteilliste Annule/Cancels/ Piezas de repuesto Ersetzt/Anula : 21/02/12 POMPE FLOWMAX AIRLESS / FLOWMAX AIRLESS PUMP 65.130 F2 FLOWMAX AIRLESS PUMPE / BOMBA FLOWMAX AIRLESS 30 + 31 40 + 41...
  • Seite 23 POMPE MURALE avec canne d'aspiration et filtre / WALL MOUNTED PUMP with suction rod and filter / WANDANLAGE mit Saugschlauch und Filter / BOMBA MURAL con caña de aspiración y filtro Mod. 65-130 F2 # 151.881.600 Désignation Description Bezeichnung Denominación Qté...
  • Seite 24 POMPE SUR CHARIOT / CART MOUNTED UNIT / PUMPE FAHRBAR / BOMBA SOBRE CARRETILLA Mod. 65-130 F2 # 151.881.700 Désignation Description Bezeichnung Denominación Qté * - 151.881.600 Pompe murale avec Wall mounted with Wandanlage mit aña Bomba mural con c canne d'aspiration et filtre suction rod and filter Saugschlauch und Filter...
  • Seite 25 Désignation Description Bezeichnung Denominación Qté * 16 016.480.000 Détendeur d'air 3/4 Air regulator, 3/4 Druckminderer, 3/4 Manorreductor, 3/4 0-10 bar (rouge) 0 -10 bar / 0 - 145 psi 0 -10 bar (rot) 0 -10 bar (rojo) (red ) * 17 910.011.402 Manomètre 0 - 10 bar Gauge 0 - 10 bar Manometer, 0 -10 bar Manómetro, 0 -10 bar...
  • Seite 26 Doc. 573.408.050 Modif. /Änderung : Pièces de rechange Mise à jour / Update / Aktualisierung Spare parts list Date/Datum/Fecha : 21/02/12 / Actualización Ersatzteilliste Annule/Cancels/ Piezas de repuesto Ersetzt/Anula : 19/05/09 MOTEUR A AIR, modèle 8000-4_2 AIR MOTOR, model 8000-4_2 LUFTMOTOR, Modell 8000-4_2 MOTOR DE AIRE, tipo 8000-4_2 146.254.000...
  • Seite 27 Désignation Description Bezeichnung Denominación Qté 1 903.050.483 Distributeur Distributor Luftverteiler Distributor 2 046.250.009 Embase pilote Base, distributor Steuerblock Base piloto 3 963.200.023 Rondelle WZ 12 Washer, WZ 12 Scheibe WZ 12 Arandela, WZ 12 4 953.010.023 Ecrou HM 12 Nut, HM 12 Mutter, M 12 Tuerca, HM 12 5 046.170.200 Anneau de levage...
  • Seite 28 Désignation Description Bezeichnung Denominación Qté 52 046.255.025 Tube de liaison Rod, connecting Verbindungsrohr Tubo de unión 53 903.130.508 Raccord régulateur de Fitting, pressure regulator Druckreduzierventil Racor regulador de pression presión 55 905.120.905 Raccord coudé M 1/4 Elbow, Winkelanschluss, M 1/4 Codo, BSP - T 4x6 M 1/4 BSP - hose 4x6...
  • Seite 29 Doc. 573.087.040 Modif. / Änderung : Pièces de rechange Eclaté / Exploded view / Explosions- Spare parts list Date/Datum/Fecha : 03/06/14 zeichnung / Vista Ersatzteilliste Annule/Cancels/ Piezas de repuesto Ersetzt/Anula : 03/01/14 BLOC INVERSEUR REVERSING-BLOCK UMSTEUERBLOCK BLOQUE INVERSOR 044.630.400...
  • Seite 30 BLOC INVERSEUR REVERSING-BLOCK UMSTEUERBLOCK BLOQUE INVERSOR 044.630.400 Désignation Description Bezeichnung Denominación Qté * 144 630 410 Corps équipé Block assembly, Umsteuerblock komplett Cuerpo equipado reversing  Corps  Body  Körper  Cuerpo N C / N S  Bague de guidage ...
  • Seite 31 Doc. 573.409.050 Modif. /Änderung : Pièces de rechange # 044.020.610 & 906.022.001 Spare parts list Date/Datum/Fecha : 21/08/12  144.020.620 Ersatzteilliste Annule/Cancels/ Piezas de repuesto Ersetzt/Anula : 21/02/12 HYDRAULIQUE FLOWMAX / FLOWMAX FLUID SECTION FLOWMAX 130 F2 HYDRAULIKTEIL / HIDRÁULICA FLOWMAX...
  • Seite 32 Ind. A Ind. B KREMLIN REXSON Doc. / Dok. : 573.409.050...
  • Seite 33 Désignation Description Bezeichnung Denominación Qté 1 044.990.011 Bride d'aspiration Suction flange Unterer Flansch Brida de aspiración 2 044.990.012 Cylindre Cylinder Saugzylinder Cilindro 3 044.990.311 Palier d'aspiration Suction bearing Oberer Flansch Palier de aspiración 4 044.970.253 Bride soufflet Flange, bellows Faltenbalg-Flansch Brida fuelle * 5 044.970.055 Soufflet Bellows...
  • Seite 34 MONTAGE DES JOINTS / ASSEMBLY OF THE SEALS / MONTAGE DER DICHTUNGEN / MONTAJE DE LAS JUNTAS Ind. 27 Ind. 23 ACCESSOIRES / ACCESSORIES / ZUBEHÖR / ACCESORIOS "Flamme" : Outillage pour montage garniture supérieure (27) Tool for upper packing assembly (27) Werkzeug für die Montage der oberen Packung (27) Outillage para montar guarnición superior (27) # 051.881.459...
  • Seite 35 Doc. 573.327.050 Modif. /Änderung : Mise à jour Pièces de rechange / Update / Aktualisierung Spare parts list Date/Datum/Fecha : 10/10/11 / Actualización Ersatzteilliste Annule/Cancels/ Piezas de repuesto Ersetzt/Anula : 08/12/09 FILTRE PRODUIT HP, modèle 3/4 inox HP FLUID FILTER, model 3/4 stainless steel HP MATERIALFILTER, Modell 3/4 Edelstahl FILTRO PRODUCTO HP, tipo 3/4 inox Ind.
  • Seite 36 FILTRE EQUIPÉ pour pompes AIRLESS EQUIPPED FILTER for AIRLESS pumps AUSGERÜSTETER FILTER für FILTRO EQUIPADO para bombas 155.581.400 AIRLESS-Pumpen AIRLESS Désignation Description Bezeichnung Denominación Qté * 1 155.581.450 Filtre nu inox Bare filter, stainless steel Nackter Filter – Edelstahl Filtro solo, inox (voir détail) (See detail) (Siehe Detail)
  • Seite 37 A LA DEMANDE - ON REQUEST - AUF WUNSCH - A PETICIÓN Ind. 7 Désignation Description Bezeichnung Denominación Qté - 000.161.101 Tamis n° 1 (37 µ) Screen n° 1 (37 µ) Sieb Nr. 1 (37 µ) Tamiz n° 1 (37µ) - 000.161.102 Tamis n°...
  • Seite 38: Mantenimiento Preventivo

    LAS FOTOGRAFÍAS E ILUSTRACIONES NO SON VINCULANTES. LOS MATERIALES ESTÁN SUJETOS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. KREMLIN - REXSON 150, avenue de Stalingrad 93 245 - STAINS CEDEX – France  : 33 (0)1 49 40 25 25 Fax : 33 (0)1 48 26 07 16 www.kremlin-rexson.com KREMLIN REXSON N° : 578.030.110-SP-1108...
  • Seite 39  BOMBA Mantener la bomba siempre limpia para obtener un buen funcionamiento. Si la bomba es de tipo intensive™ : - Cambiar de manera periódica el disolvente que está en la cubeta prensa-guarnición. La coloración del diluyente es normal. - Una vez vaciado el disolvente sucio, comprobar que la cubeta prensa-guarnición esté limpia y limpiarla de manera regular (Desenroscar el tapón situado en la brida superior).
  • Seite 40 LAS FOTOGRAFÍAS E ILUSTRACIONES NO SON VINCULANTES. LOS MATERIALES ESTÁN SUJETOS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. KREMLIN - REXSON 150, avenue de Stalingrad 93 245 - STAINS CEDEX – France  : 33 (0)1 49 40 25 25 Fax : 33 (0)1 48 26 07 16 www.kremlin-rexson.com KREMLIN REXSON N° : 578.029.110-SP-1106...
  • Seite 41 DEFECTO SOLUCIÓN La bomba no arranca. Comprobar la alimentación en AIRE de la bomba. Problemas de llenado : Comprobar que la pistola esté abierta y que expulse aire.  Siempre sale aire por la pistola. La bomba aspira aire por la caña de aspiración o por el racor entre la caña y la bomba ...
  • Seite 42 LAS FOTOGRAFÍAS E ILUSTRACIONES NO SON VINCULANTES. LOS MATERIALES ESTÁN SUJETOS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. KREMLIN - REXSON 150, avenue de Stalingrad 93 245 - STAINS CEDEX – France  : 33 (0)1 49 40 25 25 Fax : 33 (0)1 48 26 07 16 www.kremlin-rexson.com KREMLIN REXSON N° : 578.029.120-SP-1106...
  • Seite 43: Principio De Funcionamiento

    PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO La bomba (A) se compone de :  un motor alternativo neumático (B).  una sección hidráulica (C) unida mecánicamente al motor (B). El motor está alimentado con aire comprimido mediante el manorreductor (D) (pomo rojo). La presión se indica en el manómetro (E).
  • Seite 44 BOMBA AIRLESS  FLOWMAX  Denominaciones : Bomba (B + C) intensive™ o FLOWMAX  Caña de aspiración (según el modelo) Filtro acumulador (según el modelo) Motor Válvula de purga (según el modelo) Hidráulica Caña de purga (según el modelo) Manorreductor "AIRE MOTOR"...
  • Seite 45  LIMPIEZA CON DISOLVENTE Introducir la caña de aspiración (L) y la caña de purga (O) en el recipiente lleno de disolvente de limpieza apropriado a la pintura. Abrir la válvula de purga (N). Abrir la válvula (H) del equipo de aire de la bomba para alimentar el motor. Nota : Si este motor es de tipo 5000 o 8000, éste necesita aire de pilotaje para funcionar.
  • Seite 46 3. PARADA DE FINAL DE TRABAJO  PARADA DE CORTA DURACIÓN Reducir la presión del manorreductor (D) hasta leer 0 bar en el manómetro (E). Apretar el gatillo de la pistola para descomprimir el circuito del producto. Sacar el conjunto boquilla cabezal de la pistola e introducirlo en el disolvente. ...
  • Seite 47: Características Técnicas

    LAS FOTOGRAFÍAS E ILUSTRACIONES NO SON VINCULANTES. LOS MATERIALES ESTÁN SUJETOS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. KREMLIN - REXSON 150, avenue de Stalingrad 93 245 - STAINS CEDEX – France  : 33 (0)1 49 40 25 25 Fax : 33 (0)1 48 26 07 16 www.kremlin-rexson.com KREMLIN REXSON N° : 578.018.120-SP-1202...
  • Seite 48 1. DESCRIPCIÓN Bomba neumática con estanqueidad mediante fuelle  Simple de empleo y de mantenimiento. No necesita lubrificación especial.  Recomendada para : Alimentar una o varias pistolas de tipo AIRLESS  Pulverizar productos semifluidos (producto anti-corrosivo, cola)  Circulating ...
  • Seite 49  CARACTERÍSTICAS BOMBA 65.130 F2 Carrera del motor 100 mm Tipo motor ........8000-4 /2 Tipo cuerpo de bomba ....... 130 F2 Sección motor 804 cm2 Relación de presión teórica ....65/1 Sección hidráulica 12 cm2 Materiales en contacto con el producto: Volúmen de producto por ciclo 240 cm3 Inox cromado duro, Inox, Carburo.
  • Seite 50  DIMENSIONES DE LA BOMBA 40.130 F2 Índ. Índ. Índ. Índ. Índ. Índ. 1460 1165 1120 Ø 300  DIMENSIONES DE LA BOMBA 65.130 F2 Índ. Índ. Índ. Índ. Índ. Índ. 1480 1165 1160 Ø 380 KREMLIN REXSON - 3 - N°...
  • Seite 51: Instalación

     SOPORTE MURAL DE LAS BOMBAS Índ. Índ. Índ. Índ. Índ. Índ. 107,5  11  22 7x15  11 Vista de frente Vista de arriba 3. INSTALACIÓN Las bombas se conciben para instalarse en una cabina de pintura.  DESCRIPCIÓN DEL MARCADO DE LA PLACA DE FIRMA Marcado determinado por la directiva ATEX...
  • Seite 52  ESQUEMA DE INSTALACIÓN Índ. Descripción Índ. Descripción Zona explosiva Bomba zona 1 (Z1) o zona 2 (Z2) : cabina de pintura Pistola Zona non explosiva Tubería Airless conductora La distancia de 1 metro que se menciona en los esquemas sólo se da como dado orientativo y no podría comprometer la responsabilidad de KREMLIN REXSON.

Inhaltsverzeichnis