Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
seca 635/seca 634
Instructions for use
17-10-07-675-100_2025-08S
loading

Inhaltszusammenfassung für Seca 635

  • Seite 1 635/seca 634 Instructions for use 17-10-07-675-100_2025-08S...
  • Seite 2 Deutsch – Gebrauchsanweisung .................. English – Instructions for use ..................Français – Mode d’emploi....................Italiano – Istruzioni per l’uso ..................Español – Instrucciones de uso ..................Português – Manual de instruções de utilização ............. Polski – Instrukcja obsługi....................
  • Seite 3 Deutsch INHALTSVERZEICHNIS 1 Zu diesem Dokument ........... 6 Bedienung ............. 19 Darstellung im Text........Wiegen ............19 Waage einschalten ........19 Darstellung in Grafiken ......... Patient wiegen.......... 20 Geräte in diesem Dokument......Zusatzgewicht austarieren (TARE) ... 20 Geräte in diesem Dokument......Messergebnis dauerhaft anzeigen 2 Gerätebeschreibung..........
  • Seite 4 • Falsche Handlungsweise • Falsches Handlungsergebnis Ende einer Prozedur, z. B. der Montage eines Bauteiles Geräte in diesem Dokument Dieses Dokument gilt für folgende Geräte: • : Geeichte Waage seca 635 • : Ungeeichte Waage seca 634 4 • seca 635/seca 634...
  • Seite 5 • selbstständig ohne Hilfe auf der Waage stehen können. Anwenderqualifikation Montage Geräte, die teilmontiert ausgeliefert werden, dürfen ausschließlich von ausreichend qua- lifizierten Personen (z. B. Fachhändler, Krankenhaustechniker oder seca Service) mon- tiert werden. Bedienung Das Gerät darf ausschließlich von Personen bedient werden, die über eine formale Aus- bildung im Gesundheitswesen oder der Medizin verfügen.
  • Seite 6 Geräte anschließt, ist Systemkonfigurierer und damit verantwortlich, dass das System mit den normativen Anforderungen für Systeme überein- stimmt. Dies gilt auch für zusätzliche Geräte, die von seca empfohlen werden. Es wird darauf hingewiesen, dass lokale Gesetze gegenüber obigen normati- ven Anforderungen Vorrang haben.
  • Seite 7 Anwender zu wartenden Teile. Lassen Sie Wartungen und Re- paraturen ausschließlich von einem autorisierten seca Servicepartner durch- führen. Den Servicepartner in Ihrer Nähe finden Sie unter www.seca.com oder senden Sie eine E-Mail an service@seca.com. ► Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör und -ersatzteile von seca. An- dernfalls gewährt seca keinerlei Garantie.
  • Seite 8 ► Lagern Sie das Gerät ausschließlich unter bestimmungsgemäßen Lagerbe- dingungen. ► Verwenden Sie ausschließlich Reinigungs- und Desinfektionsmittel, die den Angaben im Abschnitt „Hygienische Aufbereitung“ entsprechen. ► Stellen Sie sicher, dass die Höchstlast nicht überschritten wird. 8 • seca 635/seca 634...
  • Seite 9 Inkonsistente Messergebnisse ► Bevor Sie mit diesem Gerät ermittelte Messwerte speichern und weiterver- wenden (z. B. in einer seca Software oder in einem Informationssystem), stel- len Sie sicher, dass die Messwerte plausibel sind. ► Wenn Messwerte an eine seca Software oder an ein Informationssystem übertragen worden sind, stellen Sie vor der Weiterverwendung sicher, dass...
  • Seite 10 • Eingestellten Wert speichern Fußschraube 4 Stück, dienen zum genauen Ausrichten Libelle Zeigt an, ob das Gerät waagerecht steht Netzgeräteanschluss Dient zum Anschluss des optionalen Netzgerätes Displayanschluss Dient zum Anschluss des Anzeigekopfes Batteriefach Aufnahme für Batterien 10 • seca 635/seca 634...
  • Seite 11 Deutsch Symbole im Display Geeichtes Modell Ungeeichtes Modell HINWEIS In den weiteren Kapiteln dieser Gebrauchsanweisung wird das Display des ge- eichten Modelles dargestellt; es sei denn, eine Unterscheidung „geeicht/unge- eicht“ ist inhaltlich erforderlich. Pos. Bedienelement Funktion Batterien sind schwach Betrieb mit Netzgerät Nicht eichfähige Funktion aktiv (Symbol wird aus technischen Gründen auch bei ungeeichten Waagen angezeigt) Einheit, in der das Gewicht angezeigt wird (...
  • Seite 12 : Benannte Stelle Medizinprodukt des Vereinigten Königreiches • : Benannte Stelle Metrologie des Vereinigten Königreiches (geeichte Modelle) yyyy Importeur/Repräsentant im Vereinigten Königreich: seca Ltd 40 Barn Street B5 5QB Birmingham UK REP United Kingdom 12 • seca 635/seca 634...
  • Seite 13 • : Gerät mit Gleichstrom betreiben seca adapter only • : Nur kompatible seca Netzgeräte verwenden Gerät nicht im Hausmüll entsorgen Kennzeichen auf der Verpackung Symbol Bedeutung Vor Nässe schützen Pfeile zeigen zur Oberseite des Produktes...
  • Seite 14 ð Das Menü schließt sich. 7. Um weitere Einstellungen vorzunehmen, rufen Sie das Menü erneut auf und verfah- ren Sie in der beschriebenen Weise. HINWEIS Wird für ca. 24 Sekunden keine Taste gedrückt, schließt sich das Menü. 14 • seca 635/seca 634...
  • Seite 15 Deutsch GERÄT IN BETRIEB NEHMEN Lieferumfang Pos. Komponente Stck. Wägeplattform Wandhalter Winkeladapter Schraube 3 x 35 mm Dübel Ø 5 mm Batterien Typ AA/LR6, 1,5 V Anzeigegehäuse mit Verbindungskabel – Gebrauchsanweisung, o. Abb. Anzeigegehäuse betriebsbereit machen (Tischanzeige) ACHTUNG! Geräteschaden Der Winkeladapter kann nach der Montage nicht wieder gelöst werden. ►...
  • Seite 16 1. Zeichnen Sie die Bohrlöcher waagerecht zueinander in der gewünschten Höhe an. 2. Bohren Sie die Löcher mit einem Bohrer Ø 5 mm. 3. Stecken Sie die Dübel in die Bohrlöcher. 4. Schrauben Sie den Wandhalter in der gezeigten Ausrichtung an der Wand fest. 16 • seca 635/seca 634...
  • Seite 17 Deutsch Winkeladapter montieren Click! => => 1. Setzen Sie den Winkeladapter in der gezeigten Position am Anzeigegehäuse an. 2. Stellen Sie sicher, dass das Verbindungskabel in der Führungsnut des Winkeladap- ters verläuft. 3. Drücken Sie den Winkeladapter auf das Anzeigegehäuse, bis er mit allen vier Rast- nasen hörbar einrastet.
  • Seite 18 Handelsübliche Netzgeräte können eine höhere Spannung liefern, als auf ihnen angegeben ist. Das Messgerät kann überhitzen, in Brand geraten, schmelzen oder kurzgeschlossen werden. ► Verwenden Sie ausschließlich original seca Netzgeräte mit geregelter 12-Volt- Ausgangsspannung. 1. Stecken Sie, falls notwendig, den für Ihre Stromversorgung notwendigen Netzste- cker auf das Netzgerät.
  • Seite 19 ► Führen Sie vor jeder Anwendung des Gerätes eine Funktionskontrolle durch, wie im entsprechenden Abschnitt dieser Gebrauchsanweisung beschrieben. Waage einschalten ► Drücken Sie die Taste ð Alle Elemente des Displays werden kurz angezeigt, dann erscheint SECA im Dis- play. ð Die Waage ist betriebsbereit, wenn (ungeeichtes Modell: 0.00...
  • Seite 20 HOLD ð Der Gewichtswert wird nicht mehr angezeigt. HINWEIS Wenn die Autohold-Funktion aktiviert ist, wird der Gewichtswert automatisch dauerhaft angezeigt, bis sich die Waage ausschaltet oder ausgeschaltet wird, ž Autohold-Funktion aktivieren siehe (AHOld), Seite 23. 20 • seca 635/seca 634...
  • Seite 21 Deutsch Der Body-Mass-Index setzt Körpergröße und Körpergewicht zueinander in Beziehung. Body-Mass-Index Dazu muss die Körpergröße des Patienten manuell eingegeben werden. Aus dem ein- ermitteln gegebenen Wert und dem gemessenen Gewicht berechnet das Gerät den BMI. Sie können Körpergrößen für maximal drei Patienten speichern, damit die Werte für Wiederholungsmessungen schnell verfügbar sind.
  • Seite 22 9. Bestätigen Sie die Auswahl. ð Die Funktion ist deaktiviert. ð Das Menü schließt sich. HINWEIS Wenn Sie die Waage ausschalten, wird die Funktion abgeschaltet. Die Meldung wird beim Wiedereinschalten nicht mehr im Display angezeigt. 22 • seca 635/seca 634...
  • Seite 23 Deutsch Wenn Sie die Funktion aktivieren, wird das Messergebnis bei jedem Wiege- Autohold-Funktion Autohold vorgang auch nach Entlastung der Waage angezeigt. Es ist dann nicht mehr notwendig, aktivieren (AHOld) die Funktion manuell zu aktivieren. Hold HINWEIS Bei einigen Modellen ist diese Funktion werkseitig aktiviert. Sie können die Funk- tion deaktivieren.
  • Seite 24 1. Wählen Sie im Menü den Menüpunkt rESEt aus. 2. Bestätigen Sie die Auswahl. ð Das Menü schließt sich. 3. Schalten Sie die Waage aus. ð Die Werkseinstellungen werden wiederhergestellt und stehen zur Verfügung, wenn die Waage eingeschaltet wird. 24 • seca 635/seca 634...
  • Seite 25 Deutsch HYGIENISCHE AUFBEREITUNG WARNUNG! Elektrischer Schlag Das Gerät ist nicht stromlos, wenn die Ein-/Aus-Taste gedrückt wird und das Display erlischt. Bei der Anwendung von Flüssigkeiten am Gerät kann es zu ei- nem elektrischen Schlag kommen. ► Stellen Sie vor jeder hygienischen Aufbereitung sicher, dass das Gerät ausge- schaltet ist.
  • Seite 26 Hilfe des Abschnitts „Fehlerbehebung“ in diesem Dokument behoben werden können, dürfen Sie das Gerät nicht verwenden. ► Lassen Sie das Gerät durch den seca Service oder einen autorisierten Ser- vicepartner reparieren. ► Beachten Sie den Abschnitt „Wartung“ in diesem Dokument.
  • Seite 27 ► Lassen Sie eine Eichung nur durch autorisierte Personen durchführen. ► Lassen Sie immer eine Eichung durchführen, wenn eine oder mehrere Siche- rungsmarken verletzt sind. seca empfiehlt, vor der Eichung des Gerätes eine Wartung durchführen zu lassen. VORSICHT! Fehlmessungen durch unsachgemäße Wartung ►...
  • Seite 28 übereinstimmen, muss eine Eichung erfolgen. Wenden Sie sich an Ihren Servicepartner oder den seca Service. Ist die Eichung erfolgt, wird eine neue, aktuali- sierte Eichmarke zur Kennzeichnung des Eichzählerstandes verwendet. Diese Marke wird durch die zur Eichung autorisierte Person mit einem Zusatzsiegel gesichert. Die Eichmarke kann vom seca Service bezogen werden.
  • Seite 29 • Stromaufnahme • Schutzisoliertes Gerät, Schutzklasse II (IEC 60601-1) • Netzspannung 100 V – 240 V • Netzfrequenz 50 Hz – 60 Hz Mindest-Lebensdauer bei bestimmungsgemäßer Verwendung und fristgerechter Wartung. seca Produkte weisen meist eine deutlich längere Lebensdauer auf. 11.2 Gewichtsmessung Geeichtes Modell Eichung nach Richtlinie 2014/31/EU Klasse III Höchstlast •...
  • Seite 30 Gerät entsorgen Entsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll. Das Gerät muss sachgerecht als Elektronikschrott entsorgt werden. Beachten Sie Ihre jeweiligen nationalen Bestimmun- gen. Für weitere Auskünfte wenden Sie sich an den seca Service oder einen autorisier- ten Servicepartner. 13.2 Batterien und Akkus entsorgen Werfen Sie verbrauchte Batterien und Akkus nicht in den Hausmüll, unabhängig davon,...
  • Seite 31 Deutsch KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 0102 0123 0123 Hiermit erklärt die seca gmbh & co. kg, dass das Produkt den Bestimmungen der an- wendbaren europäischen Richtlinien und Verordnungen entspricht. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter www.seca.com. Konformitätserklärung • 31...
  • Seite 32 Mounting the wall bracket ......45 14 Warranty ..............59 Fitting the angle adapter ......46 15 Declaration of conformity ........60 Putting the display housing on the wall bracket............46 Connecting the connecting cable to the platform ............ 46 32 • seca 635/seca 634...
  • Seite 33 • Incorrect result of action End of a procedure, e.g. the installation of a part Devices in this document This document applies to the following devices: • : Verified scale seca 635 • : Non-verified scale seca 634 About this document • 33...
  • Seite 34 Assembly Devices shipped partly assembled may only be assembled by sufficiently qualified per- sons (such as specialist dealers, hospital technicians or seca Service technicians). Operation The device may only be operated by persons with formal training in the healthcare sec- tor or in medicine.
  • Seite 35 ► Technical modifications may not be made to the device. The device does not contain any user-serviceable parts. Only have servicing and repairs performed by an authorized seca service partner. You can find a service partner in your vicinity at www.seca.com or by emailing service@seca.com.
  • Seite 36 ► Keep high-frequency equipment such as cellphones at a minimum distance of approx. 1 meter to prevent faulty measurements. ► The actual transmission output of HF devices may require minimum distances of more than 1 meter. For details, go to www.seca.com. Preventing electric shock WARNING! Electric shock ►...
  • Seite 37 (e.g. in seca software or in an EMR system), ensure that the measured values are plausible. ► If measured values have been sent to seca software or to an EMR system, ensure before continuing to use them that the measured values are plausible and assigned to the correct patient.
  • Seite 38 This prevents acid from leaking into the device. ► If harmful substances have penetrated the device, do not continue using it. Have the device checked by an authorized seca service partner and repaired if necessary. 38 • seca 635/seca 634...
  • Seite 39 English OVERVIEW Controls Item Control Function Display housing Central control and display element Display Display element for measuring results and to configure the device Switches the scale on and off During weighing: • Press briefly: Activate Hold function • Press and hold: Activate function Tare tare...
  • Seite 40 Markings on the device and on the type plate Markings on the device and on the type plate Symbol Meaning Name and address of manufacturer, date of manufacture Unique Device Identifier (product identification number) Article number 40 • seca 635/seca 634...
  • Seite 41 : Notified Body for Medical Devices of the United Kingdom • : Notified Body for Metrology of the United Kingdom (verified models) yyyy Importer/representative in the United Kingdom: seca Ltd 40 Barn Street B5 5QB Birmingham UK REP United Kingdom...
  • Seite 42 • : Operate device with direct current seca adapter only • : Use compatible seca power supply units only Do not dispose of device in household waste Markings on the packaging Symbol Meaning Protect from moisture...
  • Seite 43 English Menu structure rESET ACLr Sto 1 (Weight) Sto 2 (Weight) Net Weight Sto 3 (Weight) • on AHold • off • on bEEP HOLd • on • on PrESS • off • 0 • 1 • 2 ACLr Autoclear •...
  • Seite 44 1. Attach the angle adapter to the display housing in the position shown. 2. Make sure that the connecting cable runs in the angle adapter’s guide groove. 3. Press the angle adapter onto the display housing until you hear all four lugs click into place. 44 • seca 635/seca 634...
  • Seite 45 English Connecting the connecting cable to the platform NOTICE! Faulty measurement as a result of force shunt If the display housing cable is touching the weighing platform, the weight of the patient cannot be measured correctly. ► Route the cable so that it cannot touch the weighing platform. NOTE Note the length of the connecting cable when selecting the setup location.
  • Seite 46 ► Route the cable so that it cannot touch the weighing platform. NOTE Note the length of the connecting cable when selecting the setup location. 1. Place the scale on a solid, level surface. 2. Connect the connecting cable to the scale display connection. 46 • seca 635/seca 634...
  • Seite 47 Conventional power supply units may deliver a higher voltage than is indicated on them. The measuring device may overheat, catch fire, melt or short-circuit. ► Use only original seca power supply units with a controlled 12 V output volt- age.
  • Seite 48 ► Press the key. ð All the elements of the display are shown briefly, and then SECA appears in the display. ð The scale is operational when (non-verified model: 0.00 ) appears in the dis- play. 48 • seca 635/seca 634...
  • Seite 49 English Weighing a patient ✓ The weighing platform has no load. 1. Ask the patient to step onto the weighing platform. 2. Ask the patient not to move. 3. Read off the measuring result. Taring off additional Use the function to prevent an additional weight affecting the patient’s weight TARE value.
  • Seite 50 ð Weighing range 1 is active again. Switching off the scale ► Press the key. NOTE For battery pack/battery mode only: The device switches off automatically after a short time if there is no load on the scale. 50 • seca 635/seca 634...
  • Seite 51 English Other functions (menu) Out-of-date measuring results lead to incorrect calculation of BMI. You can set the de- Deleting saved values vice so that the measuring results are deleted automatically after 5 minutes. automatically (ACLr) NOTE This function is activated at the factory on some models. The function can be deactivated.
  • Seite 52 1. From the menu, select the menu item. 2. Confirm your selection. ð The current setting is displayed. 3. Select a filtering level. 4. Confirm your selection. ð The setting is adopted. ð The menu closes. 52 • seca 635/seca 634...
  • Seite 53 English You can select the unit in which weight is to be displayed. Non-verified models: Switching the weight unit CAUTION! (UnIt) Patient hazard To prevent misinterpretations, measuring results for medical purposes must only be displayed and used in SI units (kilograms/grams, meters/centimeters). Some devices have the option of displaying measuring results in different units.
  • Seite 54 ► Moisten a soft cloth with disinfectant and wipe down the device with it. ► Comply with the intervals, see table: Interval Component each measure- Before after Weighing platform ment As required Display, keypad Sterilizing The device must not be sterilized. 54 • seca 635/seca 634...
  • Seite 55 “Troubleshooting” section in this document, you must not use the device. ► Have the device repaired by seca Service or an authorized service partner. ► Follow the section entitled “Servicing” in this document. TROUBLESHOOTING If faults occur when operating the device, first attempt to remedy them yourself using the following table.
  • Seite 56 ► Have servicing and repairs carried out exclusively by seca Service or an au- thorized service partner. ► You can find a service partner in your vicinity at www.seca.com or by email- ing service@seca.com. Have authorized persons perform verification in line with national legal regulations.
  • Seite 57 Please contact your service partner or seca Service. Once the scale has been verified, a new, updated verifi- cation counter sticker is used to identify the verification counter reading. The person au- thorized to perform verification secures this verification with an additional seal.
  • Seite 58 • Insulated device, protection class II (IEC 60601-1) • Mains voltage 100 V – 240 V • Power supply frequency 50 Hz – 60 Hz Minimum service life when used as intended and serviced in a timely manner. seca products usually have a significantly longer service life. 11.2 Weight measurement Verified model Verification in line with directive 2014/31/EU Class III...
  • Seite 59 The warranty will be voided if the device is opened by persons not expressly authorized by seca to do so. In the event of a warranty issue, please contact your local seca office or the dealer from whom you ordered the product.
  • Seite 60 0102 0123 0123 seca gmbh & co. kg hereby declares that the product complies with the terms of the applicable European directives and regulations. The unabridged declaration of conform- ity can be found at www.seca.com. 60 • seca 635/seca 634...
  • Seite 61 Français TABLE DE MATIÈRES Peser ............77 1 À propos de ce document........62 Mise de la balance sous tension ....77 Représentation dans le texte......62 Pesée du patient ........78 Représentation dans les graphiques.... 62 Compensation du poids supplémentaire Appareils décrits dans ce document....
  • Seite 62 • Résultat incorrect d’une action Fin d'une procédure, par ex. du montage d'un composant Appareils décrits dans ce document Ce document s’applique aux appareils suivants : •  : balance vérifiée seca 635 •  : balance non vérifiée seca 634 62 • seca 635/seca 634...
  • Seite 63 Les appareils livrés partiellement montés doivent être montés exclusivement par des Montage personnes suffisamment qualifiées (par ex. les revendeurs, les techniciens hospitaliers ou seca Service). L'appareil doit uniquement être utilisé par des personnes ayant suivi une formation offi- Utilisation cielle dans le domaine paramédical ou médical.
  • Seite 64 Cette règle s'applique également aux appareils supplémentaires re- commandés par seca. Il est à noter que la législation locale a priorité sur les exigences normatives susmentionnées. Pour toute question, veuillez contac- ter votre revendeur local ou le Service technique.
  • Seite 65 La maintenance et les réparations doivent être exclusivement confiées à un par- tenaire S.A.V.seca agréé. Pour connaître le partenaire S.A.V. le plus proche, consultez le site www.seca.com ou envoyez un e-mail à service@seca.com.
  • Seite 66 ► Entreposez l’appareil uniquement dans des conditions de stockage appro- priées. ► Utilisez uniquement des produits de nettoyage et des désinfectants conformes aux indications de la section « Décontamination ». ► Assurez-vous que la charge maximale n’est pas dépassée. 66 • seca 635/seca 634...
  • Seite 67 ► Si des valeurs mesurées ont été transmises à un logiciel seca ou à un sys- tème d’information, assurez-vous qu’elles sont plausibles et affectées au bon patient avant toute exploitation ultérieure.
  • Seite 68 Niveau à bulle Indique si l’appareil est bien horizontal Raccord du bloc d’ali- Utilisé pour raccorder l’adaptateur secteur optionnel mentation Prise de l’écran Utilisée pour raccorder le support d’affichage Logement des piles Emplacement réservé aux piles 68 • seca 635/seca 634...
  • Seite 69 Français Symboles à l’écran Modèle vérifié Modèle non vérifié REMARQUE Dans les chapitres suivants de ce mode d’emploi, l’écran du modèle vérifié est représenté, sauf lorsque le contenu pour une balance « vérifiée/non vérifiée » est différent. Pos. Élément de commande Fonction Les piles sont faibles Fonctionnement avec adaptateur secteur Fonction non étalonnable active (pour des raisons d’ordre technique, le symbole...
  • Seite 70  : organisme désigné pour les dispositifs médicaux du Royaume-Uni •  : organisme désigné de métrologie du Royaume-Uni (modèles vérifiés) yyyy Importateur/représentant au Royaume-Uni : seca Ltd 40 Barn Street B5 5QB Birmingham UK REP United Kingdom 70 • seca 635/seca 634...
  • Seite 71 Français Marquages sur l’appareil et sur la plaque signalétique Symbole Signification Importateur/représentant en Suisse : seca ag (schweiz) Medizinische Waagen und Messsysteme Schönmatt Str. 2 CH REP CH-4153 REINACH Plaque signalétique sur la prise secteur • Tension d’alimentation requise en V •...
  • Seite 72 6. Validez la sélection avec la touche ð Le menu se ferme. 7. Pour effectuer d’autres réglages, rouvrez le menu et procédez comme décrit ci- avant. REMARQUE Si aucune touche n’est actionnée pendant env. 24 secondes, le menu se ferme. 72 • seca 635/seca 634...
  • Seite 73 Français MISE EN SERVICE DE L'APPAREIL Éléments livrés Pos. Composant Qté Plateforme de pesée Support mural Support d’inclinaison Vis 3 x 35 mm Cheville Ø 5 mm Piles type AA/LR6, 1,5 V Unité d’affichage avec câble de raccordement – Mode d’emploi, sans illustr. Préparation de l’unité d’affichage (afficheur de table) ATTENTION ! Dommage matériel Le support d’inclinaison ne peut plus être détaché...
  • Seite 74 1. Dessinez deux trous parfaitement horizontaux l’un par rapport à l’autre à la hauteur souhaitée. 2. Percez les trous à l’aide d’une perceuse Ø 5 mm. 3. Insérez les chevilles dans les trous. 4. Vissez le support mural au mur dans la direction indiquée ci-dessus. 74 • seca 635/seca 634...
  • Seite 75 Français Montage du support d’inclinaison Click! => => 1. Mettez le support d’inclinaison dans la position indiquée par rapport à l’unité d’affi- chage. 2. Assurez-vous que le câble de raccordement est bien inséré dans la gorge de pas- sage du support d’inclinaison. 3.
  • Seite 76 à celle indiquée. L'appareil de mesure risque de surchauffer, de prendre feu, de fondre ou de se mettre en court-circuit. ► Utilisez exclusivement des adaptateurs secteur seca d'origine avec une ten- sion de sortie régulée de 12 volts. 1. Enfichez, si nécessaire, la fiche d’alimentation requise dans l’adaptateur secteur.
  • Seite 77 Mise de la balance sous ► Appuyez sur la touche tension ð Tous les éléments de l’écran apparaissent brièvement, puis SECA s’affiche sur l’écran. ð La balance est prête à fonctionner lorsque (modèle non vérifié : 0.00...
  • Seite 78 Si la fonction Autohold est activée, la valeur du poids reste automatiquement affi- chée en permanence jusqu’à ce que la balance s’éteigne ou soit mise hors ten- ž Activation de la fonction Autohold sion, voir (AHOld), page 81. 78 • seca 635/seca 634...
  • Seite 79 Français L’indice de masse corporelle établit un rapport entre la taille et le poids. Pour ce faire, la Détermination de l’indice taille du patient doit être entrée manuellement. À partir de la valeur entrée et du poids de masse corporelle mesuré, l’appareil calcule l’IMC.
  • Seite 80 ð La fonction est désactivée. ð Le menu se ferme. REMARQUE Si vous mettez la balance hors tension, la fonction est désactivée. Le message ne s’affiche plus à l’écran lors de la remise sous tension. 80 • seca 635/seca 634...
  • Seite 81 Français Si vous activez la fonction , le résultat de mesure affiché à chaque pesée éga- Activation de la fonction Autohold lement après retrait de la charge de la balance s’affiche. Il n’est alors plus nécessaire Autohold (AHOld) d’activer manuellement la fonction Hold REMARQUE Sur certains modèles, cette fonction est activée en usine.
  • Seite 82 1. Dans le menu, sélectionnez l’option de menu rESEt 2. Confirmez la sélection. ð Le menu se ferme. 3. Éteignez la balance. ð Les réglages d’usine sont rétablis et disponibles lorsque la balance est mise sous tension. 82 • seca 635/seca 634...
  • Seite 83 Français DÉCONTAMINATION AVERTISSEMENT ! Décharge électrique L’appareil n’est pas entièrement hors tension lorsqu’il est mis à l’arrêt via la touche marche/arrêt et que l’écran s’éteint. Si des liquides sont utilisés sur l’ap- pareil, il existe un risque de décharge électrique. ► Avant la décontamination, assurez-vous que l’appareil est hors tension. ►...
  • Seite 84 Si, lors du contrôle fonctionnel, vous constatez des erreurs ou des écarts que les indications de la section « Dépannage » ne permettent pas de corriger, n'utilisez pas l'appareil. ► Envoyez l'appareil à réparer à seca Service ou à un partenaire S.A.V. agréé. ► Suivez les indications de la section « Maintenance » du présent document. DÉPANNAGE En cas de dysfonctionnements pendant l’utilisation de l’appareil, essayez d’abord d’y...
  • Seite 85 ► Faites impérativement effectuer une vérification par des personnes agréées. ► Faites toujours effectuer une vérification si une ou plusieurs marques de sé- curité sont endommagées. seca recommande de faire procéder à une maintenance de l’appareil avant sa vérifica- tion. PRUDENCE ! Mesures erronées dues à...
  • Seite 86 être effectuée. Adressez-vous à votre partenaire S.A.V. ou à seca Service. Après la vérification, une nouvelle marque de vérification actualisée est utilisée pour caractériser l'état du compteur d'étalonnage. Cette marque est fixée par un sceau supplémentaire apposé par la personne agréée pour effectuer la vérifica- tion.
  • Seite 87 Français Paramètre Valeur CEI 60601-1 : Appareil électromédical, type B Indice de protection selon CEI 60529 IP20 Mode de fonctionnement Mode permanent Durée de vie à partir de la mise en service au moins 10 ans Plateforme de pesée, unité d’affichage, clavier à effleure- Pièces appliquées conformément à...
  • Seite 88 Ne jetez pas l'appareil avec les ordures ménagères. L'appareil doit être éliminé en tant que déchet d'équipements électriques et électroniques, conformément aux directives en vigueur. Respectez les dispositions en vigueur dans votre pays. Pour en savoir plus, contactez seca Service ou un partenaire S.A.V. agréé. 13.2 Éliminer les piles et batteries Ne jetez pas les piles et batteries usagées avec les ordures ménagères, qu'elles...
  • Seite 89 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 0102 0123 0123 seca gmbh & co. kg certifie par la présente que le produit satisfait aux directives et rè- glements européens applicables. La déclaration de conformité est disponible dans son intégralité sous www.seca.com. Garantie • 89...
  • Seite 90 Inserimento dell’alloggiamento del display sul supporto per parete....104 Connessione del cavo di collegamento alla piattaforma......... 104 Predisposizione dell’alimentazione elettrica. 105 Inserimento delle batterie ......105 Netzgerät anschließen (optional) ....105 Allineamento della bilancia ......106 90 • seca 635/seca 634...
  • Seite 91 • Risultato operativo errato Fine della procedura, ad°es. montaggio di un componente Apparecchi in questo documento Questo documento si applica agli apparecchi seguenti: • : bilancia tarata seca 635 • : bilancia non tarata seca 634 Informazioni su questo documento • 91...
  • Seite 92 L’apparecchio deve essere configurato esclusivamente da amministratori o tecnici Amministrazione/ ospedalieri esperti e collegato a una rete. funzionamento in rete Descrizione del funzionamento La rilevazione del peso avviene mediante quattro celle di pesatura. 92 • seca 635/seca 634...
  • Seite 93 è responsabile della conformità del si- stema con i requisiti normativi per i sistemi. Lo stesso dicasi per ulteriori ap- parecchi consigliati da seca. Si ricorda inoltre che le leggi locali hanno prece- denza sui suddetti requisiti normativi. In caso di domande contattare il rivendi- tore locale o il servizio tecnico.
  • Seite 94 Fare eseguire i lavori di manutenzione e di riparazione solo da partner di assi- stenza seca autorizzati. Il partner di assistenza più vicino a voi lo trovate su www.seca.com oppure potete inviare una e-mail a service@seca.com.
  • Seite 95 Italiano AVVERTENZA! Pericolo di scivolamento ► Assicurarsi che la piattaforma di pesatura di pesatura sia asciutta prima che il paziente vi salga sopra. ► Assicurarsi che il paziente abbia i piedi asciutti prima di salire sulla piattaforma di pesatura. ► Assicurarsi che il paziente salga sulla piattaforma di pesatura e scenda da es- sa lentamente e con sicurezza.
  • Seite 96 Sistema Informativo Sanitario), assicurarsi che i va- lori di misura siano plausibili. ► Prima di trasmettere i valori di misura a un software seca o a un Sistema In- formativo Sanitario e di riutilizzarli, assicurarsi che siano plausibili e siano as- segnati al paziente corretto.
  • Seite 97 Italiano PANORAMICA Elementi di comando Pos. Elemento di comando Funzione Alloggiamento del di- Elemento di comando e di visualizzazione centrale splay Elemento di visualizzazione per i risultati di misura e per la configurazione dell’appa- Display recchio Accensione e spegnimento della bilancia Durante la pesatura: •...
  • Seite 98 Campo di pesatura attualmente utilizzato (solo nei modelli tarati) Indicazioni sull’apparecchio e sulla targhetta Indicazioni sull’apparecchio e sulla targhetta Simbolo Significato Nome e indirizzo del produttore, data di produzione Unique Device Identification (identificazione unica del dispositivo) Codice articolo 98 • seca 635/seca 634...
  • Seite 99 • xxxx : organismo notificato dispositivi medici del Regno Unito • : organismo notificato metrologia del Regno Unito (modelli tarati) yyyy Importatore/rappresentante nel Regno Unito: seca Ltd 40 Barn Street B5 5QB Birmingham UK REP United Kingdom Panoramica • 99...
  • Seite 100 • : utilizzare l’apparecchio solo con corrente continua seca adapter only • : utilizzare solo alimentatori seca compatibili Non smaltire l’apparecchio nei rifiuti domestici Indicazioni sull’imballaggio Simbolo Significato Proteggere dall’umidità Frecce indicanti il lato superiore del prodotto...
  • Seite 101 Italiano Struttura menu rESET ACLr Sto 1 (Weight) Sto 2 (Weight) Net Weight Sto 3 (Weight) • on AHold • off • on bEEP HOLd • on • on PrESS • off • 0 • 1 • 2 ACLr Autoclear •...
  • Seite 102 2. Assicurarsi che il cavo di collegamento passi nella scanalatura di guida dell’adatta- tore angolare. 3. Premere l’adattatore angolare sull’alloggiamento del display fino a udire lo scatto di tutti e quattro i denti di incastro. 102 • seca 635/seca 634...
  • Seite 103 Italiano Connessione del cavo di collegamento alla piattaforma ATTENZIONE! Misurazione errata a seguito di accoppiamento Se il cavo dell’alloggiamento del display tocca la piattaforma di pesatura, il peso rilevato del paziente potrebbe non essere corretto. ► Posare il cavo in modo che non tocchi la piattaforma di pesatura. INDICAZIONE Scegliere il luogo di installazione tenendo conto della lunghezza del cavo di colle- gamento.
  • Seite 104 Scegliere il luogo di installazione tenendo conto della lunghezza del cavo di colle- gamento. 1. Collocare la bilancia su una superficie solida e piana. 2. Connettere il cavo di collegamento all’attacco del display della bilancia. 104 • seca 635/seca 634...
  • Seite 105 L’apparecchio di misurazione può surriscaldarsi, incendiarsi, fondere o andare in cortocircuito. ► Utilizzare esclusivamente alimentatori originali seca con tensione di uscita re- golata a 12 Volt. 1. Se necessario innestare nell’alimentatore il connettore di rete necessario per l’ali- mentazione elettrica.
  • Seite 106 Accensione della bilancia ► Premere il tasto ð Tutti gli elementi del display vengono mostrati brevemente, quindi sul display compare SECA ð La bilancia è pronta all’uso quando (modello non tarato: ) compare sul 0.00 display. 106 • seca 635/seca 634...
  • Seite 107 Italiano Pesatura del paziente ✓ La piattaforma di pesatura è scarica. 1. Chiedere al paziente di salire sulla piattaforma di pesatura. 2. Chiedere al paziente di non muoversi. 3. Leggere il risultato di misura. Taratura del peso Con la funzione è...
  • Seite 108 ð Il campo di pesatura 1 è di nuovo attivo. Spegnimento della ► Premere il tasto bilancia INDICAZIONE Solo durante il funzionamento a batterie/accumulatore: se la bilancia non viene caricata, l’apparecchio si spegne automaticamente dopo un breve periodo di tempo. 108 • seca 635/seca 634...
  • Seite 109 Italiano Altre funzioni (menu) Risultati di misura non aggiornati portano ad un calcolo errato del BMI. È possibile im- Cancellazione automatica postare l’apparecchio in modo tale che i risultati di misura vengano cancellati automati- dei valori memorizzati camente dopo 5 minuti. (ACLr) INDICAZIONE In alcuni modelli, questa funzione è...
  • Seite 110 Con l’impostazione si ha lo scostamento massimo tra valore del peso visualiz- zato e effettivo. 1. Nel menu selezionare la voce 2. Confermare la selezione. ð Viene visualizzata l’impostazione attuale. 3. Selezionare un livello di attenuazione. 110 • seca 635/seca 634...
  • Seite 111 Italiano 4. Confermare la selezione. ð L’impostazione viene salvata. ð Il menu si chiude. Modelli non tarati: È possibile selezionare l’unità in cui visualizzare il peso. commutazione dell’unità CAUTELA! di peso (UnIt) Pericolo per il paziente Per evitare interpretazioni errate, i risultati di misura per scopi medici devono es- sere visualizzati e utilizzati esclusivamente in unità...
  • Seite 112 ► Inumidire un panno morbido con disinfettante e strofinare sull’apparecchio. ► Rispettare le scadenze, come indicato nella tabella: Scadenza Componente Prima dopo ogni misurazione Piattaforma di pesatura All’occorrenza Display, tastiera Sterilizzazione La sterilizzazione dell’apparecchio non è ammessa. 112 • seca 635/seca 634...
  • Seite 113 “Risoluzione guasti” di questo do- cumento, non utilizzare l’apparecchio. ► Fare riparare l’apparecchio dal seca Service o da un partner di assistenza au- torizzato. ► Osservare quanto descritto nel paragrafo “Manutenzione” di questo docu- mento.
  • Seite 114 CAUTELA! Misurazioni errate a seguito di manutenzione non conforme ► Fare eseguire i lavori di manutenzione e di riparazione solo dal seca Service o da un partner di assistenza autorizzato. ► Il partner di assistenza più vicino a voi lo trovate su www.seca.com oppure potete inviare una e-mail a service@seca.com.
  • Seite 115 è necessario effettuare una taratura. Rivolgersi al pro- prio partner di assistenza o al seca Service. Se è avvenuta la taratura, viene utilizzato un nuovo bollo metrico del contatore di taratura aggiornato per contrassegnare lo stato del contatore di taratura.
  • Seite 116 100 V – 240 V • Tensione di rete 50 Hz – 60 Hz • Frequenza di rete Durata utile minima in caso di utilizzo conforme alla destinazione e manutenzione regolare. I prodotti seca presentano generalmente una durata utile notevolmente più lunga. 11.2 Misurazione del peso Modello tarato Taratura secondo la direttiva 2014/31/UE...
  • Seite 117 Smaltimento dell’apparecchio Non smaltire l’apparecchio con i rifiuti domestici. L’apparecchio deve essere smaltito correttamente come rifiuto elettronico. Rispettare le disposizioni nazionali vigenti. Per ul- teriori informazioni rivolgersi al seca Service al seguente o a un partner di assistenza au- torizzato. 13.2...
  • Seite 118 Non sussiste alcuna garanzia se l’apparecchio viene aperto da persone non espressa- mente autorizzate daseca. Si prega di rivolgersi, per i casi coperti da garanzia, alla propria filiale o seca al rivendito- re presso il quale è stato acquistato il prodotto.
  • Seite 119 Español ÍNDICE 1 Acerca de este documento........120 6 Manejo ..............135 Representación en el texto......120 Pesar ............135 Encender la báscula ......... 135 Representación en gráficos......120 Pesar pacientes........136 Aparatos en este documento ....... 120 Tarar peso adicional (TARE) ..... 136 Aparatos en este documento .......
  • Seite 120 Fin de un procedimiento, p. ej., del montaje de un componente Aparatos en este documento Este documento se aplica a los siguientes aparatos: • : báscula calibrada seca 635 • : báscula no calibrada seca 634 120 • seca 635/seca 634...
  • Seite 121 El montaje de los aparatos que se entregan parcialmente montados solo debe encomendarse a personal suficientemente cualificado, p. ej. (distribuidores, técnicos de su hospital o seca Service). Manejo El aparato debe ser manejado únicamente por personas que dispongan de una formación profesional formal en el ámbito sanitario o médico.
  • Seite 122 Esto se aplica también a los dispositivos adicionales recomendados por seca. Cabe señalar que las leyes locales tienen prioridad frente a los requisitos normativos mencionados arriba.
  • Seite 123 únicamente un socio de servicio técnico seca autorizado. Encontrará a su socio de servicio técnico más cercano en www.seca.com, también puede enviar un correo electrónico a service@seca.com. ► Utilice únicamente accesorios y piezas de recambio originales de seca. De lo contrario, seca no concede ningún tipo de garantía. ¡PRECAUCIÓN! Peligro para el paciente, funcionamiento erróneo...
  • Seite 124 ¡ADVERTENCIA! Peligro de resbalar ► Compruebe que la plataforma de pesaje esté seca antes de que el paciente acceda a ella. ► Asegúrese de que el paciente tenga los pies secos antes de subir a la plataforma de pesaje. ► Asegúrese de que el paciente suba y baje de la plataforma de pesaje despacio y con seguridad.
  • Seite 125 (por ejemplo, en un software seca o en un sistema de información), asegúrese de que dichos valores sean plausibles. ► Si se han transmitido valores de medición a un software seca o a un sistema de información, asegúrese antes de utilizarlo de que los valores de medición sean plausibles y se hayan asignado al paciente correcto.
  • Seite 126 Indica si el aparato está nivelado Conexión de la fuente de Sirve para conectar la fuente de alimentación opcional alimentación Conexión del visor Sirve para conectar el cabezal de visor Compartimento para Alojamiento de las pilas pilas 126 • seca 635/seca 634...
  • Seite 127 Español Símbolos en el visor Modelo calibrado Modelo no calibrado NOTA En los siguientes capítulos de estas instrucciones de uso se representa el visor del modelo calibrado, a menos que el contenido haga necesaria una distinción entre “calibrado/no calibrado”. Pos. Elemento de mando Función Las pilas tienen poca carga...
  • Seite 128 : organismo de productos sanitarios notificado del Reino Unido • : organismo de metrología notificado del Reino Unido (modelos calibrados) yyyy Importador/Representante en el Reino Unido: seca Ltd 40 Barn Street B5 5QB Birmingham UK REP United Kingdom 128 • seca 635/seca 634...
  • Seite 129 • : utilizar el aparato con corriente continua seca adapter only • : utilizar únicamente fuentes de alimentación seca compatibles No eliminar el aparato con la basura doméstica Indicaciones en el embalaje Símbolo Significado Proteger de la humedad...
  • Seite 130 ð El menú se cierra. 7. Para realizar otros ajustes, vuelva a acceder al menú y proceda del modo descrito. NOTA El menú se cierra si no se pulsa ninguna tecla durante aprox. 24 segundos. 130 • seca 635/seca 634...
  • Seite 131 Español PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL APARATO Volumen de suministro Pos. Componente Uds. Plataforma de pesaje Soporte de pared Adaptador angular Tornillo 3 x 35 mm Taco Ø 5 mm Pilas tipo AA/LR6, 1,5 V Carcasa del visor con cable de conexión – Instrucciones de uso, sin figura Dejar la carcasa del visor lista para funcionar (visor de sobremesa) ¡ATENCIÓN! Daños en el aparato...
  • Seite 132 1. Dibuje los agujeros a la altura deseada de modo que estén horizontales entre sí. 2. Taladre los orificios con una broca de Ø 5 mm. 3. Introduzca los tacos en los taladros. 4. Atornille a la pared el soporte de pared con la orientación indicada. 132 • seca 635/seca 634...
  • Seite 133 Español Montar el adaptador angular Click! => => 1. Coloque el adaptador angular en la posición indicada en la carcasa del visor. 2. Asegúrese de que el cable de conexión pase por dentro de la ranura guía del adaptador angular. 3.
  • Seite 134 El aparato de medición se puede sobrecalentar, incendiarse, fundirse o ponerse en cortocircuito. ► Utilice exclusivamente fuentes de alimentación originales de seca con tensión de salida regulada de 12 V. 1. En caso necesario, enchufe en la fuente de alimentación la clavija necesaria para su suministro de corriente.
  • Seite 135 Encender la báscula ► Pulse la tecla ð Todos los elementos del visor se muestran brevemente y, a continuación, pone en el visor. SECA ð La báscula está lista para funcionar cuando (modelo no calibrado: 0.00 aparece en el visor.
  • Seite 136 ð El valor del peso ya no se muestra. NOTA Si está activada la función Autohold, el peso se indica automáticamente de forma continua hasta que la báscula se desconecta o es desconectada, ver ž Activar la función Autohold (AHOld), página 139. 136 • seca 635/seca 634...
  • Seite 137 Español El índice de masa corporal es una relación entre la estatura y el peso corporal. Para ello Determinación del índice debe introducirse manualmente la estatura del paciente. A partir del valor introducido y de masa corporal el peso medido, el aparato calcula el IMC. Puede guardar en la memoria la estatura de cinco pacientes como máximo para que los valores estén disponibles rápidamente para mediciones reiteradas.
  • Seite 138 9. Confirme la selección. ð La función está desactivada. ð El menú se cierra. NOTA Si apaga la báscula, se desactivará la función. En el visor ya no aparecerá el mensaje cuando se vuelva a encender. 138 • seca 635/seca 634...
  • Seite 139 Español Si activa la función , en cada pesaje el resultado de medición se sigue Activar la función Autohold indicando después de retirar el peso de la báscula. Ya no es necesario activar Autohold (AHOld) manualmente la función en cada pesaje. Hold NOTA En algunos modelos esta función está...
  • Seite 140 1. Seleccione en el menú el punto de menú rESEt 2. Confirme la selección. ð El menú se cierra. 3. Apague la báscula. ð La configuración de fábrica se restablece y estará disponible cuando se encienda la báscula. 140 • seca 635/seca 634...
  • Seite 141 Español PREPARACIÓN HIGIÉNICA ¡ADVERTENCIA! Electrocución El aparato no se desconecta de la corriente cuando se pulsa la tecla CON/DES y se apaga la pantalla. Si se utilizan líquidos en el aparato, puede producirse una electrocución. ► Antes de realizar la preparación higiénica del aparato, asegúrese de que esté apagado.
  • Seite 142 "Corrección de averías" de este documento, no utilice el aparato. ► Lleve el aparato al seca Service o a un socio de servicio técnico autorizado para que su reparación. ► Tenga en cuenta el capítulo "Mantenimiento" de este documento.
  • Seite 143 ► Los trabajos de mantenimiento y reparación del aparato debe realizarlos únicamente el seca Service o un socio de servicio técnico autorizado. ► Encontrará a su socio de servicios más cercano en www.seca.com; también puede enviar un correo electrónico a service@seca.com.
  • Seite 144 Para un calibrado válido los dos números deben coincidir. Si el sello y el contador no checksum coinciden, se debe realizar un calibrado. Diríjase a su socio de servicios o al seca Service. Cuando se realiza el calibrado se utiliza un sello de calibrado nuevo y actualizado para marcar el estado del contador de calibrado.
  • Seite 145 • Tensión de red 50 Hz – 60 Hz • Frecuencia de la red Vida útil mínima si se utiliza correctamente y se realiza el mantenimiento dentro de los plazos. Los productos seca suelen tener una vida útil considerablemente más larga. 11.2 Medición del peso Modelo calibrado Calibrado según la directiva 2014/31/UE...
  • Seite 146 No elimine el aparato tirándolo a la basura doméstica. El aparato debe eliminarse correctamente como residuo electrónico. Tenga en cuenta las disposiciones nacionales respectivas. Para obtener más información, diríjase al seca Service a través un socio de servicio técnico autorizado.
  • Seite 147 No se prestará la garantía si el aparato ha sido abierto por personas que no hayan sido autorizadas expresamente para ello por seca. En caso de reclamaciones de garantía, póngase en contacto con su filial de seca o con el distribuidor al que le ha adquirido el producto.
  • Seite 148 Colocar a caixa do mostrador no suporte de parede ..........162 Conectar o cabo de ligação à plataforma 162 Providenciar a alimentação de energia ..163 Colocar as pilhas ........163 Netzgerät anschließen (optional) ....163 Alinhar a balança .......... 164 148 • seca 635/seca 634...
  • Seite 149 • Resultado de manuseio incorreto Fim de um procedimento, p. ex. a montagem de um componente Aparelhos nesse documento Este documento se aplica aos seguintes aparelhos: • : Balança calibrada seca 635 • : Balança não calibrada seca 634 Sobre este documento • 149...
  • Seite 150 Qualificação do usuário Montagem Os aparelhos fornecidos parcialmente montados só podem ser montados por pessoas com as devidas qualificações, (p. ex. representante, técnico do hospital ou do seca Service). Operação O aparelho só pode ser operado por pessoas que possuam um treinamento formal na saúde ou da medicina.
  • Seite 151 Isto também se aplica a aparelhos adicionais que são recomendados pela seca. Chama-se a atenção para o fato de a legislação nacional prevalecer sobre os requisitos normativos acima. Em caso de dúvidas, queira contatar seu representante local ou o serviço de assistência...
  • Seite 152 ► Não são permitidas alterações técnicas no aparelho. O aparelho não contém partes para manutenção pelo usuário. Os trabalhos de manutenção e reparação devem ser executados apenas por um serviço de pós-venda seca autorizado. Em www.seca.com encontra o serviço de pós-venda mais próximo de você.
  • Seite 153 Português AVISO! Perigo de escorregamento ► Certifique-se de que a plataforma de pesagem está seca antes da subida do paciente. ► Certifique-se de que o paciente tem os pés secos antes de subir na plataforma de pesagem de pesagem. ► Certifique-se de que o paciente suba ou desça da plataforma de pesagem de forma lenta e segura.
  • Seite 154 (p. ex. num software seca ou num sistema de informação), certifique-se de sua plausibilidade. ► Se os valores de medição tiverem sido transferidos para um software seca ou para um sistema de informação, antes de sua reutilização, certifique-se de que eles são plausíveis e correspondem ao paciente certo.
  • Seite 155 Português VISÃO GERAL Elementos de comando Pos. Elemento de comando Função Caixa do mostrador Elemento de comando e de indicação central Elemento de indicação para resultados de medição e para a configuração do Mostrador aparelho Ligar e desligar a balança Durante a pesagem: •...
  • Seite 156 Indicadores no aparelho e na placa de características Indicadores no aparelho e na placa de características Símbolo Significado Nome e endereço do fabricante, data de fabricação Unique Device Identification (identificação única do dispositivo) Número de artigo 156 • seca 635/seca 634...
  • Seite 157 : Organismo notificado para dispositivos médicos do Reino Unido • : Organismo notificado de metrologia do Reino Unido (modelos calibrados) yyyy Importador/representante no Reino Unido: seca Ltd 40 Barn Street B5 5QB Birmingham UK REP United Kingdom Visão geral • 157...
  • Seite 158 • : Operar o aparelho com corrente contínua seca adapter only • : Usar apenas alimentadores seca compatíveis Não colocar o aparelho no lixo doméstico Indicadores na embalagem Símbolo Significado Proteger da umidade As setas apontam para a parte superior do produto Transportar e armazenar na posição vertical...
  • Seite 159 Português Estrutura do menu rESET ACLr Sto 1 (Weight) Sto 2 (Weight) Net Weight Sto 3 (Weight) • on AHold • off • on bEEP HOLd • on • on PrESS • off • 0 • 1 • 2 ACLr Autoclear •...
  • Seite 160 2. Certifique-se de que o cabo de ligação passa na ranhura de guia do adaptador angular. 3. Pressione o adaptador angular na caixa do mostrador até as quatro linguetas de retenção engatarem de forma audível. 160 • seca 635/seca 634...
  • Seite 161 Português Conectar o cabo de ligação à plataforma ATENÇÃO! Medição errada devido a desvio de força Se o cabo da caixa do mostrador tocar na plataforma de pesagem, o peso do paciente não pode ser medido corretamente. ► Disponha o cabo de modo a que não possa tocar na plataforma de pesagem.
  • Seite 162 Tenha atenção ao comprimento do cabo de ligação ao escolher o local de instalação. 1. Coloque a balança sobre uma superfície firme e plana. 2. Conecte o cabo de ligação à caixa eletrônica da balança. 162 • seca 635/seca 634...
  • Seite 163 O aparelho de medição pode sobreaquecer, incendiar-se, derreter ou fazer curto-circuito. ► Utilize exclusivamente um alimentador original seca com tensão de saída regulada de 12 V. 1. Se necessário, insira a ficha necessária para a sua alimentação de energia no alimentador.
  • Seite 164 Ligar a balança ► Pressione a tecla ð Todos os elementos do display são indicados brevemente, a seguir aparece no display. SECA ð A balança está operacional quando (modelo não calibrado: 0.00 ) aparece no mostrador. 164 • seca 635/seca 634...
  • Seite 165 Português Pesar o paciente ✓ A plataforma de pesagem está descarregada. 1. Peça para o paciente se colocar sobre a plataforma de pesagem. 2. Peça ao paciente para não se mexer. 3. Leia o resultado da medição. Tarar o peso adicional Com a função pode evitar que um peso adicional influencie o valor do peso do TARE...
  • Seite 166 ð A gama de pesagem 1 está novamente ativa. Desligar a balança ► Pressione a tecla NOTA Somente no funcionamento a pilhas/bateria: o aparelho se desliga automaticamente após pouco tempo se a balança não for usada. 166 • seca 635/seca 634...
  • Seite 167 Português Outras funções (menu) Resultados da medição antigos do paciente causam erro nos cálculos de IMC. Você Apagar os valores salvos pode configurar o aparelho para que os resultados de medição sejam apagados automaticamente (ACLr) automaticamente após 5 minutos. NOTA Em alguns modelos esta função vem já...
  • Seite 168 1. No menu selecione o item de menu 2. Confirme a seleção. ð É indicada a definição atual. 3. Selecione um nível de amortecimento. 4. Confirme a seleção. ð A definição é aceite. ð O menu se fecha. 168 • seca 635/seca 634...
  • Seite 169 Português Você pode selecionar a unidade na qual deve ser exibido o peso. Modelos não calibrados: Comutar unidade de peso CUIDADO! (UnIt) Perigo para o paciente Para evitar interpretações erradas, os resultados de medição para fins médicos só podem ser indicados e usados em unidades SI (quilos/gramas, metros/ centímetros).
  • Seite 170 ► Umedeça um pano macio com o desinfetante e limpe o aparelho com ele. ► Observar os prazos, ver a tabela: Prazo Componente Antes depois de cada Plataforma de pesagem medição Se necessário Display, teclado Esterilização Não é permitida a esterilização do aparelho. 170 • seca 635/seca 634...
  • Seite 171 ► Tenha em atenção a seção "Manutenção" neste documento. ELIMINAÇÃO DE ERROS Se ocorrerem falhas durante a operação do aparelho, tente primeiro eliminá-las com a ajuda da seguinte tabela. Se a falha persistir, entre em contato com o seca Service. Falha Causa Eliminação...
  • Seite 172 ► Mande fazer a calibração apenas por pessoas autorizadas. ► Mande sempre fazer uma calibração se uma ou várias marcas de segurança tiverem sido violadas. A seca recomenda a realização de uma manutenção antes da calibração do aparelho. CUIDADO! Erros de medição devido a uma manutenção incorreta ►...
  • Seite 173 10.2 Balanças não calibradas O produto deve ser instalado cuidadosamente e submetido a manutenções regulares. A seca recomenda que a balança seja revista em intervalos de 3 a 5 anos, consoante a frequência de utilização. CUIDADO! Erros de medição devido a uma manutenção incorreta ►...
  • Seite 174 • Tensão de rede 100 V – 240 V • Frequência de rede 50 Hz – 60 Hz Vida útil mínima com utilização adequada e manutenção atempada. Os produtos seca geralmente têm uma vida útil significativamente mais longa. 11.2 Pesagem Modelo calibrado Calibração segundo a Diretiva 2014/31/UE Classe III Carga máxima...
  • Seite 175 O direito à garantia é anulado se o aparelho tiver sido aberto por pessoas sem autorização expressa da seca. Em caso de reivindicação do direito à garantia, pedimos que se dirija à sua filial seca ou ao distribuidor onde você adquiriu o produto.
  • Seite 176 0102 0123 0123 Pela presente, a seca gmbh & co. kg declara que o produto está em conformidade com as disposições das diretivas e regulamentos europeus aplicáveis. Em www.seca.com você encontra a declaração de conformidade completa. 176 • seca 635/seca 634...
  • Seite 177 Polski SPIS TREŚCI 1 O tym dokumencie..........178 6 Obsługa ..............193 Prezentacja w tekście........178 Ważenie............193 Włączanie wagi......... 193 Prezentacja w grafikach ....... 178 Ważenie pacjenta ........194 Urządzenia w niniejszym dokumencie ..178 Tarowanie dodatkowego przedmiotu Urządzenia w niniejszym dokumencie ..178 (TARE)............
  • Seite 178 • Niepoprawny sposób postępowania • Niepoprawny wynik czynności Koniec procedury, np. montażu części Urządzenia w niniejszym dokumencie Ten dokument obowiązuje dla następujących urządzeń: • : waga legalizowana seca 635 • : waga nielegalizowana seca 634 178 • seca 635/seca 634...
  • Seite 179 Kwalifikacje użytkownika Urządzenia dostarczane w stanie częściowo zmontowanym muszą być montowane Montaż przez dostatecznie wykwalifikowany personel (np. sprzedawcę, technika szpitalnego czy seca Service). Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby dysponujące formalnym wy- Obsługa kształceniem w dziedzinie służby zdrowia lub medycyny.
  • Seite 180 Dotyczy to również zalecanych przez firmę seca urządzeń dodatkowych. Wskazuje się, że prawodawstwo lokalne ma pierw- szeństwo wobec wyżej wymienionych wymogów odpowiednich norm. W ra- zie pytań...
  • Seite 181 Adres najbliższego serwisu można znaleźć na stronie www.seca.com; alternatywnie można też wysłać e-mail na adres service@seca.com. ► Stosować wyłącznie oryginalne akcesoria i części zamienne firmy seca. W in- nym przypadku firma seca nie udziela żadnej gwarancji. ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ! Zagrożenie pacjenta, nieprawidłowe działanie...
  • Seite 182 Mogłoby to spowodować uszkodzenie komponentów elektro- nicznych. ► Przechowywać urządzenie wyłącznie w warunkach zgodnych z jego przezna- czeniem. ► Używać wyłącznie środków czyszczących i dezynfekujących spełniających wymagania podane w rozdziale „Preparacja higieniczna”. ► Wykluczyć przekraczanie obciążenia maksymalnego. 182 • seca 635/seca 634...
  • Seite 183 UWAGA! Niespójne wyniki pomiarów ► Przed zapisaniem i dalszym wykorzystaniem wartości pomiarowych zmierzo- nych przy użyciu tego urządzenia (np. w aplikacji seca albo szpitalnym syste- mie informatycznym) należy się upewnić, że wartości pomiarowe są wiary- godne. ► Jeżeli wartości pomiarowe zostały przekazane do aplikacji seca albo do sys- temu informatycznego, przed ich dalszym wykorzystaniem należy się...
  • Seite 184 • zapisywanie ustawionej wartości Śruba regulacyjna 4 sztuki, służą do dokładnego poziomowania urządzenia Poziomnica Pokazuje, czy urządzenie jest wypoziomowane Złącze sieciowe Służy do podłączania opcjonalnego zasilacza Złącza wyświetlacza Służy do podłączania głowicy wyświetlacza Komora na baterie Mieści baterie 184 • seca 635/seca 634...
  • Seite 185 Polski Symbole na wyświetlaczu Model legalizowany Model nielegalizowany WSKAZÓWKA W dalszych rozdziałach tej instrukcji obsługi został opisany wyświetlacz modelu legalizowanego, chyba że konieczne jest rozróżnienie między modelem „legalizo- wanym/nielegalizowanym”. Poz. Element obsługowy Funkcja Słabe baterie Praca z zasilacza sieciowego Włączona funkcja niepodlegająca legalizacji (ze względów technicznych symbol po- jawia się...
  • Seite 186 : Jednostka notyfikowana do spraw wyrobów medycznych Zjednoczonego Królestwa • : Jednostka notyfikowana do spraw metrologii Zjednoczonego Królestwa (modele legalizo- yyyy wane) Importer/przedstawiciel w Zjednoczonym Królestwie: seca Ltd 40 Barn Street B5 5QB Birmingham UK REP United Kingdom 186 • seca 635/seca 634...
  • Seite 187 • : Urządzenia może być zasilane tylko prądem stałym seca adapter only • : Stosować tylko kompatybilne urządzenia seca Nie wyrzucać urządzenia ze zwykłymi odpadami domowymi Oznaczenia na opakowaniu Symbol Znaczenie Chronić przed wodą Strzałki wskazują górną stronę produktu Transportować...
  • Seite 188 6. Potwierdzić wybór przyciskiem ð Menu zostaje zamknięte. 7. Aby wprowadzić dalsze ustawienia, ponownie otworzyć menu i postępować w opi- sany wyżej sposób. WSKAZÓWKA Jeśli przez ok. 24 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, menu zostaje zamknięte. 188 • seca 635/seca 634...
  • Seite 189 Polski URUCHAMIANIE URZĄDZENIA Zakres dostawy Poz. Komponent Szt. Platforma ważąca Uchwyt ścienny Adapter kątowy Śruba 3 x 35 mm Kołek Ø 5 mm Baterie typu AA/LR6, 1,5 V Obudowa wyświetlacza z kablem – Instrukcja obsługi, b. ilustr. Przygotowywanie obudowy wyświetlacza (wyświetlacz blatowy) UWAGA! Uszkodzenie urządzenia Po zamocowaniu adaptera kątowego nie będzie już można odłączyć. ►...
  • Seite 190 1. Zaznaczyć otwory pod śruby w linii poziomej względem siebie na żądanej wysoko- ści. 2. Wywiercić otwory wiertłem o Ø 5 mm. 3. Włożyć kołki w wywiercone otwory pod śruby. 4. Przykręcić uchwyt ścienny w pokazanej pozycji do ściany. 190 • seca 635/seca 634...
  • Seite 191 Polski Montaż adaptera kątowego Click! => => 1. Przyłożyć adapter kątowy w pokazanej pozycji do obudowy wyświetlacza. 2. Sprawdzić, czy kabel znajduje się w rowku prowadzącym adaptera kątowego. 3. Wcisnąć adapter kątowy na obudowę wyświetlacza, tak, by wszystkie cztery zatrza- ski zostały słyszalnie zablokowane.
  • Seite 192 Zasilacze dostępne w handlu mogą generować wyższe napięcie niż podane na zasilaczu. Wskutek ich używania może dojść do przegrzania, zapłonu, stopienia urządzenia pomiarowego lub zwarcia. ► Należy stosować wyłącznie oryginalne zasilacze sieciowe firmy seca o regulo- wanym napięciu wyjściowym 12 V. 1. Podłączyć wtyczkę odpowiadającą dostępnej sieci elektrycznej do zasilacza siecio- wego.
  • Seite 193 Włączanie wagi ► Nacisnąć przycisk ð Widać krótko wszystkie elementy wyświetlacza, a następnie na wyświetlaczu po- jawia się słowo SECA ð Waga jest gotowa do pracy, gdy na wyświetlaczu widać (model nielegalizo- wany: 0.00...
  • Seite 194 ð Wartość masy ciała znika z wyświetlacza. WSKAZÓWKA Przy włączonej funkcji Autohold wartość pomiaru masy ciała wyświetlana jest au- tomatycznie w sposób ciągły do momentu, gdy waga wyłączy się sama lub zo- ž Włączanie funkcji Autohold stanie wyłączona, patrz (AHOld), Strona 197. 194 • seca 635/seca 634...
  • Seite 195 Polski Wskaźnik masy ciała obliczany jest przez porównanie wzrostu z masą ciała. W tym celu Pomiar wskaźnika masy konieczne jest manualne wprowadzenie masy ciała pacjenta. Z wprowadzonej wartości ciała i zmierzonej masy ciała pacjenta urządzenie oblicza wskaźnik BMI. Możliwe jest zapisanie wzrostu maksymalnie trzech pacjentów, dzięki czemu wartości będą...
  • Seite 196 8. Aby wyłączyć tę funkcję, należy ponownie wybrać w menu punkt 9. Potwierdzić wybór. ð Funkcja jest wyłączona. ð Menu zostaje zamknięte. WSKAZÓWKA Wyłączenie wagi powoduje wyłączenie tej funkcji. Po ponownym włączeniu urzą- dzenia komunikat nie będzie już wyświetlany. 196 • seca 635/seca 634...
  • Seite 197 Polski Po włączeniu funkcji wynik pomiaru będzie dalej wyświetlany po odciążeniu Włączanie funkcji Autohold wagi. Nie jest w tej sytuacji potrzebna manualna aktywacja funkcji Hold Autohold (AHOld) WSKAZÓWKA W niektórych modelach funkcja ta jest uaktywniona fabrycznie. Możliwa jest dez- aktywacja tej funkcji. 1.
  • Seite 198 Wzrost do kalkulacji wskaźnika masy ciała ( 170 cm Jednostka, masa ( UnIt 1. Wybrać w menu punkt rESEt 2. Potwierdzić wybór. ð Menu zostaje zamknięte. 3. Wyłączyć wagę. ð Ustawienia fabryczne zostają przywrócone i będą dostępne po włączeniu wagi. 198 • seca 635/seca 634...
  • Seite 199 Polski PREPARACJA HIGIENICZNA OSTRZEŻENIE! Porażenie prądem elektrycznym Urządzenie nie jest pozbawione zasilania po wyłączeniu włącznika-wyłącznika i zgaśnięciu wyświetlacza. Przy używaniu płynów przy urządzeniu może dojść do porażenia prądem elektrycznym. ► Przed rozpoczęciem preparacji higienicznej upewnić się, że urządzenie jest wyłączone. ►...
  • Seite 200 W razie stwierdzenia w ramach kontroli działania błędów albo niezgodności, któ- rych nie można usunąć na podstawie rozdziału „Usuwanie błędów”, urządzenia nie wolno używać. ► Zlecić naprawę urządzenia serwisowi seca albo autoryzowanemu partnerowi serwisowemu. ► Stosować się do rozdziału „Konserwacja” w tym dokumencie.
  • Seite 201 Przed legalizacją urządzenia seca zaleca przeprowadzenie konserwacji. ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ! Ryzyko błędnego pomiaru wskutek nieprawidłowej konserwacji ► Konserwacje i naprawy zlecać wyłącznie zespołowi seca Service albo autory- zowanemu serwisowi. ► Adres najbliższego serwisu można znaleźć na stronie www.seca.com albo można też wysłać wiadomość pocztą elektroniczną na adres service@se- ca.com.
  • Seite 202 Zwrócić się do partnera serwisowego albo serwisu seca Service. Po przeprowadzeniu legalizacji stan licznika kalibracji jest oznaczany nową, zaktualizowaną cechą legalizacyj- ną. Cecha ta jest zabezpieczona dodatkową pieczęcią osoby uprawnionej do przepro- wadzania legalizacji.
  • Seite 203 60601-1) 100 V – 240 V • Napięcie sieciowe 50 Hz – 60 Hz • Częstotliwość sieciowa Minimalna żywotność przy zgodnym z przeznaczeniem użytkowaniu i terminowej konserwacji. Produkty marki seca wykazują zazwyczaj wyższą żywotność. 11.2 Pomiar masy ciała Model legalizowany Legalizacja zgodna z dyrektywą 2014/31/UE Klasa III Obciążenie maksymalne •...
  • Seite 204 13.1 Utylizacja urządzenia Urządzenia nie należy wyrzucać z odpadami domowymi. Urządzenie należy utylizować zgodnie z przepisami dotyczącymi zużytych urządzeń elektronicznych. Przestrzegać obowiązujących przepisów krajowych. Dalszych informacji udziela seca Service lub au- toryzowany serwis. 13.2 Utylizacja baterii i akumulatorów Zużytych baterii i akumulatorów nie należy wyrzucać do zwykłych odpadów domowych, niezależnie od tego, czy zawierają...
  • Seite 205 DEKLARACJA ZGODNOŚCI 0102 0123 0123 Firma seca gmbh & co. kg oświadcza niniejszym, że produkt spełnia wymogi stosują- cych się do niego dyrektyw europejskich. Die Pełna deklaracja zgodności jest dostępna na stronie www.seca.com. Gwarancja • 205...
  • Seite 206 Medical Measuring Systems and Scales since 1840 seca gmbh & co. kg Hammer Steindamm 3  ̶   2 5 22089 Hamburg . Germany T +49 40 20 00 00 0 F +49 40 20 00 00 50 E info@seca.com seca operates worldwide with headquarters...

Diese Anleitung auch für:

634