Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Scheppach 5905404902 Anleitung Seite 19

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 5905404902:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

damage the splitter.
3.
The operator must operate the machine controls
with both hands and must not use any other kind of
device as a substitute for the controls.
4.
The machine may be operated only by adults who
have read the operating instructions prior to starting
operation. No one is permitted to use the machine
without reading the manual first.
5.
Never attempt to split two trunks in a single opera-
tion as this may cause pieces of wood to be flung
out, which is dangerous.
6.
Never add more wood or replace a piece of wood
while the machine is in the middle of an operation
as this would be extremely dangerous.
7.
All persons and animals must be kept at least 5
meters from the machine while it is working.
8.
Never modify the protective equipment on the wood
splitter or carry out any work without such equip-
ment attached.
9.
Never attempt to force the wood splitter to split
excessively hard pieces of wood under cylinder pres-
sure for more than 5 seconds. Overheated oil under
pressure may cause damage to the machine. Stop
the machine, turn the trunk through 90° and then
try to split it again. If the wood still fails to split
this means that it is too hard for the capacity of the
machine and must be removed to avoid damaging
the wood splitter.
10. Never leave the machine unattended while running.
Stop the machine and unplug the power plug when-
ever you are not using it.
11. Never use the machine near natural gas, petrol
channels or other inflammable materials.
12. Never open the control box or the motor cover. If
necessary, contact a qualified electrician.
13. Make sure that the machine and the cable never
come into contact with water. Handle the power
cable with care and never pull or tug it with a jolt to
unplug it. Keep all cables away from excessive heat,
oil and sharp-edged objects.
14. Please take note of the temperature conditions
whilst you work. Extremely low and extremely high
ambient temperatures may cause malfunctions.
15. Before using the wood splitter for the first time,
users should be given practical training by an ex-
perienced operator and should initially work with it
under supervision.
16. Before starting work check the following:
Do all the functions of the tool function correctly?
Does all the safety equipment function correctly
(two-handed safety switch, Emergency Stop switch)?
Can the tool be switched off correctly?
Is the tool adjusted correctly (truck support, trunk
holding plates, splitter height)?
17. Keep the working area free of obstructions (for ex-
ample pieces of wood) whilst working.
ceci pourrait détériorer celui-ci.
3.
L'utilisateur doit manier la machine des deux
mains sans se servir d'un autre dispositif prévu à
remplacer la commande. Seuls les adults ayant
pris connaissance du mode d'emploi sont autori-
sés à faire fonctionner la machine.
4.
Personne ne doit faire fonctionner la machine
sans avoir lu le manuel.
5.
Ne fendez jamais deux troncs simultanément en
une seule phase de travail étant donné que du
bois peut être éjecté, ce qui est dangereux.
6.
N'ajoutez ni ne remplacez de bois pendant le
fonctionnement, car ceci est très dangereux.
7.
Pendant le fonctionnement de la machine, les per-
sonnes ou animaux doivent garder une distance
d'au moins 5 mètres.
8.
Ne modifiez jamais des dispositifs de sécurité du
fendeur de bois, ni ne travaillez sans ceux-ci.
9.
Ne forcez jamais le fendeur de bois à fendre du
bois extrêmement dur pendant plus de 5 secondes
sous pression de cylindre. De l'huile surchauffée
sous pression peut endommager la machine. Arrê-
tez la machine et recommencez encore une fois
après avoir tourné le tronc de 90°. S'il n'est tou-
jours pas possible de fendre le bois, ceci signifie
que la dureté du bois dépasse la puissance de la
machine. Dans ce cas, il faut retirer le bois pour
ne pas endommager le fendeur de bois.
10. Ne laissez jamais une machine en marche sans
surveillance. Arrêtez la machine et débranchez la,
lorsque vous ne travaillez pas dessus.
11. Ne mettez pas la machine en service à proximité
de gaz naturel, de conduites d'essence ou d'autres
matériaux inflammables.
12. N'ouvrez jamais le coffret de commande ni le
recouvrement du moteur. Si besoin est, contactez
un spécialiste électricien qualifié.
13. Veillez à ce que la machine et le câble n'entrent
pas en contact avec de l'eau. Traitez soigneuse-
ment le câble électrique et ne débranchez pas la
machine en tirant par saccades par le câble élec-
trique. Préservez le câble de la chaleur extrême,
de l'huile et des objets à arêtes vives.
14. Respectez les rapports de température pendant le
travail. Les températures ambiantes extrêmes (éle-
vées ou basses) peuvent occasionner des pannes
de fonctionnement.
15. Les personnes utilisant le fendeur de bois pour la
première fois doivent bénéficier d'une instruction
pratique donnée par une personne ayant l'habi-
tude de travailler avec et doivent tout d'abord
s'entraîner sous sa surveillance.
16. Vérifiez avant tout travail
si toutes les fonctions de l'appareil fonctionne-
ment correctement
si tous les dispositifs de sécurité fonctionnent
bien correctement (interrupteur de sécurité deux
mains, interrupteur d'arrêt d'urgence)
si l'appareil peut bien être correctement mis hors
circuit
si l'appareil est correctement réglé (support de
bûche, tôles de retenue des bûches, hauteur du
19

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Hl1200

Inhaltsverzeichnis