Herunterladen Diese Seite drucken
Truma Saphir compact Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Saphir compact:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Saphir compact
Im Fahrzeug mitzuführen!
To be kept in the vehicle!
À garder dans le véhicule !
Da tenere nel veicolo!
Seite 3
Seite 11
In het voertuig meenemen!
Page 14
Page 22
Skal medbringes i køretøjet!
Page 26
Page 33
Skall medföras i fordonet!
Pagina 36
Pagina 44
TR
Pagina 47
Pagina 55
Side 58
Side 66
Sida 69
Sida 77
Page 80

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Truma Saphir compact

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Saphir compact Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Seite 3 Pagina 47 Einbauanweisung Inbouwhandleiding Seite 11 Pagina 55 Im Fahrzeug mitzuführen! In het voertuig meenemen! Operating instructions Brugsanvisning Page 14 Side 58 Installation instructions Monteringsanvisning Page 22 Side 66 To be kept in the vehicle! Skal medbringes i køretøjet!
  • Seite 2 Bild 1 Einbaubeispiel Installation example Exemple de montage Esempio di montaggio 1 Klimasystem 1 Saphir compact 1 Système de climatisation 1 Sistema di condiziona- Saphir compact air  conditioning system Saphir compact mento Saphir compact 2a Versorgungsluft-Zufuhr 2a Supply air intake 2a Amenée d’air...
  • Seite 3: Gebrauchsanweisung

    Empfänger ................. 13 Funktionsprüfung / – Veränderungen am Gerät (einschließlich Halterung für die IR-Fernbedienung ........13 Zubehörteilen), – Verwendung von anderen als Truma Original- teilen als Ersatz- und Zubehörteile, – das Nichteinhalten der Einbau- und Gebrauchsanweisung Außerdem erlischt die Betriebserlaubnis des Gerätes und dadurch in manchen Ländern...
  • Seite 4: Hinweise Zur Benutzung Von Klimasystemen

    Lichtmaschine mit einer Leis- anbringen. tung von mindestens 120 Ah. Wird der Fahrzeugboden mit Unterboden- – Das Klimasystem Saphir compact ist für mi- schutz versehen, müssen alle unter dem Wa- nimale Stromaufnahme ausgelegt. Prüfen gen befindlichen Öffnungen abgedeckt wer-...
  • Seite 5: Gebrauchsanweisung

    Gebrauchsanweisung Vor Inbetriebnahme unbedingt Gebrauchsanweisung Mit einem mobilen Endgerät und der Truma App können und „Sicherheitshinweise“ beachten! Der Fahrzeughalter Gebrauchsanweisungen im offline Modus angesehen ist dafür verantwortlich, dass die Bedienung des Gerätes ord- werden. Die Gebrauchsanweisungen werden einmalig bei nungsgemäß erfolgen kann.
  • Seite 6: Inbetriebnahme

    Gebläsestufe: mit dem das Gerät (z. B. mit einem Kugelschreiber) auch ohne – niedrig Fernbedienung aus- oder eingeschaltet werden kann. – mittel – hoch Saphir compact Wird das Gerät über diesen Tastschalter eingeschaltet, LED 2 Sleep-Funktion wird automatisch auf die Werkseinstellungen (Küh-...
  • Seite 7: Funktionsanzeige

    (Art.-Nr. 40090-64600). Sollten diese Maßnahmen nicht zur Störungsbehebung füh- Den Partikelfilter (p) empfehlen wir jährlich zu Beginn der Sai- ren, wenden Sie sich bitte an den Truma Service. son zu wechseln (Art.-Nr. 40090-58100). Batteriewechsel der IR-Fernbedienung Zum Wechseln der Filter die Kaltluftrohre vorher abziehen.
  • Seite 8: Entsorgung

    Wohnraumes (Art.-Nr. 40040-60100). Bild 10 Truma iNet Box Die Truma iNet Box zur einfachen Vernetzung der Truma Ge- räte und Steuerung mit Smartphone oder Tablet per App. Bild 7 – Einfacher Einbau und Inbetriebnahme per Truma App –...
  • Seite 9: Technische Daten

    Technische Daten Funktionsschema Ermittelt in Anlehnung an EN 14511 bzw. Truma-Prüfbedingungen Versorgungs- luft-Zufuhr Kompressor Bezeichnung von außen Saphir compact, Komfort-Luftkonditionierer Kaltluft- Austritt Abmessungen (L x B x H) 560 x 400 x 290 mm Verflüssiger Gewicht 20 kg Spannungsversorgung Gebläse 230 V –...
  • Seite 10: Hersteller-Garantieerklärung (Europäische Union)

    Hersteller-Garantieerklärung – infolge von Schäden durch höhere Gewalt oder Naturkatas- trophen, sowie durch andere Einflüsse die nicht von Truma (Europäische Union) zu verantworten sind – infolge von Schäden, die auf unsachgemäßen Transport zu- 1. Umfang der Herstellergarantie rückzuführen sind Truma gewährt als Hersteller des Gerätes dem Verbraucher 3.
  • Seite 11: Einbauanweisung

    2 seitlichen Befestigungswinkel (3) markieren. chen sowie zum Ausschluss von Haftungsansprüchen führen insbesondere: – Veränderungen am Gerät (einschließlich Zubehörteilen), – Verwendung von anderen als Truma Originalteilen als Ersatz- und Zubehörteile, – das Nichteinhalten der Einbau- und Gebrauchsanweisung Platzwahl Ø 50 mm Das Gerät grundsätzlich so einbauen, dass es für Servicear-...
  • Seite 12: Kaltluftverteilung Und Umluft-Rückführung

    Fahrzeugboden mit geeigneten Schrauben oder Klammern Ist eine Unterputzmontage des Empfängers nicht mög- (nicht im Lieferumfang) befestigen. lich, liefert Truma auf Wunsch einen Aufputzrahmen (13) – Art.-Nr. 40000-52600 – als Zubehör. Kaltluftverteilung und Umluft-Rückführung Loch Ø 55 mm bohren. Das IR-Empfängerkabel (17) nach hin- ten durchführen und Empfänger mit 4 Schrauben (14 –...
  • Seite 13: Elektrischer Anschluss 230 V Und Anschluss Ir-Empfänger

    Elektrischer Anschluss 230 V und Anschluss IR-Empfänger Der elektrische Anschluss 230 V darf nur vom Fach- mann (in Deutschland z. B. nach VDE 0100, Teil 721 oder IEC 60364-7-721) durchgeführt werden. Die hier abge- druckten Hinweise sind keine Aufforderung an Laien, den elektrischen Anschluss herzustellen, sondern dienen dem von Ihnen beauftragten Fachmann als zusätzliche Information! Die Verbindung zum Netz durch das 150 cm lange Anschluss-...
  • Seite 14: Operating Instructions

    Function test / – Modifications to the device (including IR remote control mounting ..........24 accessories) – Failure to use original Truma parts as re- placement parts and accessories – Failure to follow the installation and operat- ing instructions This may also invalidate the device operating permit, which in many countries also denotes cancellation of the vehicle operating permit.
  • Seite 15: Notes On Using Air Conditioning Systems

    120 Ah for operation while driving. wheel spray – fit splash guard if necessary. – The Saphir compact air conditioning system If underbody protection is being applied to is designed for minimal power consumption.
  • Seite 16: Operating Instructions

    Operating instructions can be viewed in offline mode “Safety instructions” prior to starting! The vehicle owner with a mobile device and the Truma App. Download the is responsible for correct operation of the appliance. operating instructions when you have a WiFi connection and save them on your mobile device.
  • Seite 17: Start-Up

    – medium which the unit can also be switched on and off without the – high remote control (e.g. with a ballpoint pen). Saphir compact Sleep function If the unit is switched on using LED 2 In “Sleep function” the internal and external fans operate at this pushbutton, the system slow speed and are therefore extremely quiet.
  • Seite 18: Function Indicator

    Fig. 4 control to IR receiver The fluff filter (n) must be cleaned at regular intervals If these actions fail to remedy the fault, please contact Truma (at least 2 x per annum) and changed if required (part no. Service. 40090-64600).
  • Seite 19: Disposal

    Disposal Truma CP plus Truma CP plus digital control panel with automatic air con- Before disposing of a defective remote control, always re- ditioning system for the iNet-capable Truma heaters move the batteries and dispose of them correctly. Combi and Truma air conditioning systems Aventa eco, Aventa comfort (from serial number 24084022 –...
  • Seite 20: Technical Data

    Technical data Function diagram Determined on the basis of EN 14511 or Truma test conditions Supply air intake from Designation Compressor the outside Saphir compact, comfort air conditioning system Cold air Dimensions (L x W x H) outlet 560 x 400 x 290 mm...
  • Seite 21: Manufacturer's Warranty (European Union)

    The warranty must be claimed with an authorised service part- unit in a commercial or self-employed professional capacity ner or at the Truma Service Centre. All the relevant addresses nor did he or she install it for a third party in such a capacity.
  • Seite 22: Installation Instructions

    Mark the mounting holes for the 2 brackets (2 – HW) and the – Modifications to the device (including accessories) 2 side fastening brackets (3). – Failure to use original Truma parts as replacement parts and accessories – Failure to follow the installation and operating instructions...
  • Seite 23: Cold Air Distribution And Circulated Air Return

    Ensure that the cold air ducts are firmly seated in the cold air outlets. For noise reduction purposes, Truma can supply a sound muffler for in- stalling in the cold air system (part no. 40040-60100).
  • Seite 24: Electrical Connection And Connection Of Ir Receiver

    230 V electrical connection and connection of IR receiver The 230 V electrical connection must always be made by an expert (in accordance with VDE 0100, part 721 or IEC 60364-7-721, for example, in Germany). The instructions shown here do not constitute a request to non-experts to make the electrical connection, but serve as additional infor- mation for an expert who is employed to do the work! Make the connection to the mains via the 150 cm long con-...
  • Seite 25: Symboles Utilisés

    Système de climatisation Saphir compact Table des matières Symboles utilisés Symboles utilisés ..............25 Le montage et la réparation de l’appareil doivent être effectués uniquement par un spécialiste. Informations concernant la sécurité ......25 Remarques sur l’utilisation de systèmes de climatisation ..............
  • Seite 26: Remarques Sur L'utilisation De Systèmes De Climatisation

    La sortie d’air froid et l’aspiration de l’air de Remarques sur l’utilisation de systèmes circulation ne doivent en aucun cas être en- de climatisation travées. Veuillez en tenir compte pour assurer – Pour le fonctionnement pendant le trajet, un fonctionnement irréprochable de votre nous recommandons un alternateur d’une appareil.
  • Seite 27: Mode D'emploi

    à l’aide d’un terminal mobile et de curité » ! Il incombe au détenteur du véhicule de veiller à ce Truma App. Les modes d’emploi sont téléchargés une fois que l’appareil puisse être utilisé de façon conforme. avec la liaison radio existante et enregistrés sur le terminal mobile.
  • Seite 28: Mise En Service

    Mise en service Fonction « sommeil » Avant la mise en route, veiller impérativement à ce que le fu- Dans la « fonction sommeil » les ventilateurs intérieurs et sible de l’alimentation en courant du terrain de camping soit extérieurs fonctionnent à basse vitesse et donc particulière- suffisamment dimensionné...
  • Seite 29: Récepteur Ir Et Marche / Arrêt Manuel

    Cet appareil affiche un incident. Arrêter l’appareil, attendre brièvement et remettre en marche. Si la LED rouge est tou- L’appareil ne refroidit – Opération de dégivrage en jours allumée, contactez le SAV Truma. cours / Attendre jusqu’à ce que l’opération de dégivrage soit terminée.
  • Seite 30: Remplacement Des Piles De La Télécommande Ir

    Aventa eco, Aventa comfort (à partir du numéro de série 24084022 – Figure 6 04/2013), Saphir comfort RC et Saphir compact (à partir du numéro de série 23091001 – 04/2012) Les piles vides usagées risquent de couler et d’endom- mager la télécommande.
  • Seite 31: Caractéristiques Techniques

    Établies selon la norme EN 14511 ou les conditions de Amenée d’air contrôle Truma d’alimentation de Compresseur l’extérieur Désignation Sortie d’air Saphir compact, appareil d’air conditionné de confort froid Dimensions (L x l x H) 560 x 400 x 290 mm Condenseur Poids 20 kg Aspiration...
  • Seite 32: Déclaration De Garantie Du Fabricant (Union Européenne)

    Le partenaire SAV agréé ou le centre de service après-vente Si le fabricant fournit une prestation de garantie, le délai de Truma décideront au cas par cas de la marche à suivre. Afin garantie concernant les pièces réparées ou remplacées n’est pas de prévenir tous dommages dus au transport, l’appareil ne de-...
  • Seite 33: Instructions De Montage

    – utilisation de pièces de rechange et accessoires autres que Marquer les trous de fixation pour les 2 équerres de fixation des pièces originales Truma ; (2 – HW) et pour les 2 coudes de fixation latéraux (3). – non-respect des instructions de montage et du mode d’emploi.
  • Seite 34: Distribution De L'air Froid Et Recyclage De L'air De Circulation

    Veiller à une bonne tenue des tuyaux d’air froid dans les bouches de sortie d’air froid. Pour la réduction du bruit, Truma propose en tant qu’accessoire un silencieux destiné à être monté...
  • Seite 35: Connexion Électrique 230 V Et Connexion Récepteur Ir

    Connexion électrique 230 V et connexion récepteur IR Seul un spécialiste est autorisé à réaliser la connexion électrique 230 V (en Allemagne par exemple selon la norme VDE 0100, partie 721 ou IEC 60364-7-721).Les indica- tions imprimées ici ne sont pas une incitation à des amateurs pour réaliser eux-mêmes la connexion électrique : ce sont des informations supplémentaires pour le spécialiste mandaté...
  • Seite 36: Istruzioni Per L'uso

    Reset ..................39 Resend ................. 39 l’apparecchio potrà essere spedito solo previo Setup ................... 39 accordo con il centro di assistenza Truma. Ricevitore IR e accensione / spegnimento manuale ... 40 Indicatori di funzione ............40 LED rosso acceso ..............40 Prima di aprire l’alloggiamento, è...
  • Seite 37: Indicazioni Sull'uso Dei Sistemi Di Condizionamento

    L’uscita di aria fredda e l’aspirazione dell’aria Indicazioni sull’uso dei sistemi di di ricircolo non devono mai essere ostacolate. condizionamento Al fine di garantire un perfetto funzionamento – Per il funzionamento durante la marcia, con- dell’apparecchio, accertarsi che tale condizio- sigliamo l’impiego di un alternatore di alme- ne venga soddisfatta.
  • Seite 38: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso Prima della messa in funzione, attenersi scrupolosa- Con un terminale mobile e Truma App è possibile vi- mente alle istruzioni per l’uso e alle «Avvertenze di sicu- sualizzare le istruzioni per l’uso in modalità offline. Le rezza»! Il proprietario del veicolo è responsabile del corretto istruzioni per l’uso vengono scaricate una tantum in pre-...
  • Seite 39: Messa In Funzione

    Messa in funzione Funzione «sleep» Prima di accendere l’apparecchio, accertarsi che la protezio- Nella «funzione sleep» i ventilatori interni ed esterni funzio- ne dell’alimentazione elettrica del campeggio sia sufficiente nano a bassa velocità e sono quindi particolarmente silenziosi. (230 V / almeno 3 A). Per evitare un surriscaldamento del cavo di alimenta- Spegnimento zione elettrica del veicolo per il tempo libero (sezione...
  • Seite 40: Ricevitore Ir E Accensione / Spegnimento Manuale

    Qualora queste misure non consentano di eliminare l’anoma- Tirare in avanti il filtro di raccolta impurità (n) afferrandolo per lia, rivolgersi al servizio di assistenza Truma. le cavità dal bordo superiore ed estrarlo verso l’alto. Quindi estrarre il filtro antiparticolato (p) tirandolo in avanti.
  • Seite 41: Sostituzione Della Batteria Del Telecomando A Ir

    Truma Aventa eco, Aventa Figura 6 comfort (dal numero di matricola 24084022 – 04/2013), Saphir comfort RC e Saphir compact (dal numero di matricola Dalle batterie scariche esauste può fuoriuscire acido e 23091001 – 04/2012) danneggiare il telecomando! Quando non si utilizza il telecomando per periodi prolungati, estrarre le batterie.
  • Seite 42: Specifiche Tecniche

    Rilevate conformemente alla norma EN 14511 o alle condizio- ni di prova Truma Ingresso aria di alimentazione Compressore Denominazione dall'esterno Uscita aria Saphir compact, condizionatore d’aria comfort fredda Dimensioni (L x P x H) 560 x 400 x 290 mm Condensatore Peso 20 kg Aspirazione...
  • Seite 43: Dichiarazione Di Garanzia Del Produttore (Unione Europea)

    Il diritto di garanzia deve essere esercitato presso un partner di assistenza autorizzato o il centro di assistenza Truma. Tutti Questa garanzia vale negli Stati membri dell’Unione Europea gli indirizzi e i numeri di telefono sono disponibili sul sito nonché...
  • Seite 44: Istruzioni Di Montaggio

    – l’esecuzione di modifiche all’apparecchio (accessori e i 2 angolari di fissaggio laterali (3). compresi), – l’utilizzo di accessori e parti di ricambio non originali Truma, – l’inosservanza delle istruzioni per l’uso e di montaggio. Scelta della posizione In generale, installare l’apparecchio in modo da potervi ac-...
  • Seite 45: Distribuzione Dell'aria Fredda E Ricircolazione Dell'aria

    Se l’installazione nelle immediate vicinanze non è pos- fascetta di fissaggio (4). Nell’eseguire questa operazione, fare sibile, Truma offre come accessorio un tubo flessibile di attenzione che la fascetta di fissaggio sia posizionata nelle aspirazione dell’aria interna (n° art. 40090-59100).
  • Seite 46: Collegamento Elettrico A 230 V E Collegamento Del Ricevitore Ir

    Come finitura per le cornici, Truma fornisce come acces- sori elementi laterali (16) in 8 colori diversi (per acquistar- li, rivolgersi al proprio rivenditore). Collegamento elettrico a 230 V e collegamento del ricevitore IR Far eseguire il collegamento elettrico a 230 V esclu- sivamente da un tecnico qualificato (in Germania, ad es., secondo la direttiva VDE 0100, parte 721 o la norma...
  • Seite 47: Gebruiksaanwijzing

    Reset ..................50 Ter voorkoming van transportschade mag het Resend ................. 50 Setup ................... 50 apparaat alleen na overleg met het Truma Ser- IR-ontvanger en Handbediening Aan / Uit ......51 vicecentrum worden verzonden. Indicatielampje ..............51 Rode LED brandt ..............51 Onderhoud .................
  • Seite 48: Richtlijnen Voor Het Gebruik Van Airconditioningsystemen

    120 Ah. De openingen onder de voertuigbodem moe- ten vrij van vuil en sneeuwblubber worden – Het airconditioningsysteem Saphir compact gehouden. Deze mogen niet binnen het spat- is ontworpen voor een minimale stroomop- bereik van de wielen liggen, eventueel een name.
  • Seite 49: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing Alvorens de airconditioning in gebruik te nemen altijd Met een smartphone of tablet en de Truma App kunnen eerst de gebruiksaanwijzing lezen en de „veiligheidsricht- gebruiksaanwijzingen in de offline-modus worden beke- lijnen” in acht nemen! De houder van het voertuig is ervoor ken.
  • Seite 50: Ingebruikname

    Ingebruikname Sleep-functie Vóór het inschakelen moet u erop letten dat het toegestane Bij de „Sleep-functie” lopen de binnen- en buitenventilato- ampèrage van de stroomvoorziening (230 V / min. 3 A) op de ren op een laag toerental en daarom bijzonder stil. camping voldoende is. Uitschakelen Om oververhitting van de voedingskabel voor het voer- tuig (minimale diameter 3 x 2,5 mm²) te voorkomen,...
  • Seite 51: Ir-Ontvanger En Handbediening Aan / Uit

    Oorzaak / maatregel Het apparaat geeft een storing aan. Het apparaat uitschake- len, korte tijd wachten en weer inschakelen. Neem als de rode LED blijft branden contact op met de Truma Service. Apparaat koelt niet – Apparaat staat op ontdooien / Wacht tot het ontdooien is beëindigd.
  • Seite 52: Vervanging Van De Batterijen Van De Ir-Afstandsbediening

    – Uitbreidbaar met de Truma iNet Box – daarmee kunnen alle Bij het verwijderen van de batterijen blijft de afregeling met TIN-Bus compatibele Truma apparaten ook via de Tru-...
  • Seite 53: Technische Gegevens

    Technische gegevens Principeschema Gemeten volgens EN 14511 resp. Truma-testcondities Luchttoevoer van Benaming buiten Compressor Saphir compact, comfort-airconditioner Koudelucht- Afmetingen (l x b x h) uitlaat 560 x 400 x 290 mm Gewicht Condensor 20 kg Aanzuiging Stroomvoorziening 230 V – 240 V ~, 50 Hz...
  • Seite 54: Garantieverklaring Van De Fabrikant (Europese Unie)

    1. Omvang van de fabrieksgarantie chemische producten, ongeschikte reinigingsmiddelen) – in geval van schade door abnormale milieu- of voor het ge- Truma verleent als fabrikant van het apparaat de consument bruik van de zaak ongeschikte gebruiksomstandigheden een garantie, die eventuele materiaal- en/of fabricagefouten –...
  • Seite 55: Inbouwhandleiding

    De bevestigingsgaten voor de 2 hoeksteunen (2 – HW) en voor de 2 bevestigingsstrips opzij (3) markeren. – wijzigingen aan het apparaat (inclusief accessoires), – gebruik van andere dan originele Truma-onderdelen als re- serveonderdelen en accessoires, – het niet opvolgen van de inbouwhandleiding en de gebruiksaanwijzing.
  • Seite 56: Verdeling Van Koude Lucht En Circulatie-Retourgeleiding

    Let op dat de koudeluchtbuizen goed stevig in de koudeluchtuitla- ten zitten. Als accessoire biedt Truma ten behoeve van de geluiddemping een geluiddemper voor montage in het koude- luchtsysteem aan (art.-nr. 40040-60100).
  • Seite 57: Elektrische Aansluiting 230 V En Aansluiting Ir-Ontvanger

    Elektrische aansluiting 230 V en aansluiting IR-ontvanger De elektrische aansluiting 230 V mag uitsluitend door geschoold personeel (in Duitsland bijvoorbeeld vlg. VDE 0100, deel 721 of IEC 60364-7-721) worden uitgevoerd. De hier afgedrukte richtlijnen zijn geen uitnodiging aan leken om de elektrische aansluiting zelf te maken, maar dienen als extra informatie voor de elektricien die dit in uw opdracht doet! Maak de aansluiting met het stroomnet door middel van de...
  • Seite 58: Brugsanvisning Side

    – ved ændringer på anlægget (inklusive IR-modtager ............... 67 Funktionskontrol / holder til IR-fjernbetjeningen ....67 tilbehør), – hvis der ikke anvendes originale Truma-dele som reservedele og tilbehør, – hvis monterings- og brugsanvisningen ikke følges Desuden bortfalder brugsretten til anlægget og dermed også...
  • Seite 59: Henvisninger Til Brug Af Klimasystemer

    120 Ah. sprøjtetåge ikke medfører funktionsfejl i an- lægget. Fjern afskærmningerne efter afslut- – Klimasystemet Saphir compact er konstru- ning af arbejdet. eret til et minimalt strømforbrug. Kontroller dog inden ibrugtagning, om campingpladsen For at undgå...
  • Seite 60: Brugsanvisning

    Inden anlægget tages i brug første gang skal brugsan- Brugsanvisningerne kan læses i offline-modus ved brug visningen og »Sikkerhedsanvisninger« læses grundigt! af en mobil terminal og Truma App’en. Brugsanvisninger- Indehaveren af køretøjet er ansvarlig for, at anlægget fungerer ne bliver hentet, når der er netforbindelse, og herefter gemt korrekt.
  • Seite 61: Ibrugtagning

    På modtageren sidder der en ekstra afbryder (m), som også kan benyttes til at koble anlægget (f.eks. med en kuglepen) fra Blæsertrin: eller til uden fjernbetjening. – lavt – middel Saphir compact – højt Hvis anlægget kobles til vha. LED 2 denne afbryder, stilles der Sleep-funktion automatisk tilbage til fabrik- sindstillingerne (køling, blæ-...
  • Seite 62: Funktionsvisning

    – Den temperatur, der er ind- Anlægget har en fejl. Sluk anlægget, vent i kort tid og tænd stillet på fjernbetjeningen, er det igen. Kontakt Truma Service, hvis den røde LED stadigvæk nået / indstil temperaturen la- lyser. vere end rumtemperaturen på...
  • Seite 63: Bortskaffelse

    ønskede temperatur i køretøjet. – En temperaturkontakt forhindrer for høj strøm og for høj temperatur ved kompressoren. – Kan udvides med Truma iNet Box. Dermed kan alle TIN-Bus-kompatible Truma-anlæg også styres via Truma App’en. E24 10R-040991 Ret til tekniske ændringer forbeholdes!
  • Seite 64: Mål For Monteringen

    – som følge af skader på grund af unormale miljø- eller uved- kommende driftsbetingelser – som følge af skader på grund af force majeure eller naturka- tastrofer og på grund af andre påvirkninger, som Truma ikke er ansvarlig for – som følge af skader, der er opstået på grund af forkert...
  • Seite 65: Anvendelse

    Vi anmoder om, ansvar: at der ikke indsendes anlæg uden forudgående aftale. – ved ændringer på anlægget (inklusive tilbehør), – hvis der ikke anvendes originale Truma-dele som reservede- le og tilbehør, – hvis monterings- og brugsanvisningen ikke følges Placering Anlægget skal monteres, så...
  • Seite 66: Monteringsanvisning Side

    Placer anlægget, så køretøjschassiset ligger mellem luftind- Ved montering af anlægget skal man sørge for, at gang (LE) og luftudgang (LA). studsen (11) til kondensafløbet befinder sig i ud- sparingen i anlæggets bund. Ellers er der fare for, at der Læg den vedlagte montageskabelon i det magasin, der er be- kommer vand ind i rummet! For at sikre en problemfri regnet til monteringen, og kontroller pladsforholdene for åb-...
  • Seite 67: Koldluftfordeling Og Cirkulationslufttilbageføring

    (art-nr. 40090-89100). gen, med minimum 3,5 mm kontaktafstand. Hvis indbygning af modtageren ikke er mulig, kan Truma Funktionskontrol / holder til tilbyde en påbygningsramme (13) – art.-nr. 40000-52600 – som tilbehør.
  • Seite 68: Använda Symboler

    Klimatsystem Saphir compact Innehållsförteckning Använda symboler Använda symboler .............. 69 Montering och reparation av enheten får endast utföras Säkerhetsanvisningar ............69 av fackman. Anvisningar för användning av klimatsystem ..... 70 Symbolen pekar på möjliga risker. Bruksanvisning Fjärrkontrollen ..............71 Anvisning med information och tips.
  • Seite 69: Bruksanvisning Sida

    Vid behov bör stänkskydd monteras. generator med en effekt på minst 120 Ah. Om fordonets golv förses med underreds- – Klimatsystemet Saphir compact är konstrue- skydd skall alla öppningar på undersidan rat för minimal strömförbrukning. Men kont- täckas över, så att inte sprutdimman kan rollera för säkerhets skull innan det startas...
  • Seite 70: Bruksanvisning

    Bruksanvisning Läs bruksanvisningen noggrant – speciellt avsnittet Med en mobil terminal och Truma App kan bruksanvis- ”Säkerhetsanvisningar” – innan enheten tas i bruk! ningar visas i offline-läget. Bruksanvisningarna laddas Fordonets ägare ansvarar för att enheten används på avsett ner vid upprättad radiokommunikation och sparas på den mo- sätt.
  • Seite 71: Fjärrkontrollen

    På mottagaren finns det ytterligare en tryckkontakt (m), med – hög vilken klimatsystemet kan kopplas på och av (t.ex. med en kulspetspenna) även utan fjärrkontrollen. Sleep-funktion Saphir compact I ”sleep-funktionen” roterar inne- och utefläkten med lågt Om enheten startas med LED 2 varvtal och är därför mycket tysta.
  • Seite 72: Funktionsindikering

    IR-mottagaren? / Ställ in fjärr- kontrollen till IR-mottagaren. Bild 4 Om dessa åtgärder inte leder till att felet avhjälps bör Truma Luddfiltret (n) måste rengöras regelbundet, minst 2 gånger Service kontaktas. per år och vid behov bytas ut (art.nr 40090-64600).
  • Seite 73: Avfallshantering

    – Funktionen klimatautomatik styr automatiskt värmaren och klimatsystemet till önskad temperatur i fordonet Tillbehör – Kan utökas med Truma iNet Box, därmed kan alla TIN-bus-förberedda Truma-enheter även styras via Truma Ljuddämpare för montage i kalluftsröret för ytterligare minskning av ljudnivån i husvagnen (art.nr 40040-60100).
  • Seite 74: Tekniska Data

    Tekniska data Funktionsschema Fastställda i enlighet med EN 14511 resp. Truma Tillförsel av provningsvillkor försörjningsluft Kompressor utifrån Beteckning Utlopps- Saphir compact, komfort-luftkonditionering öppning Mått (L x B x H) kylluft 560 x 400 x 290 mm Kondensor Vikt 20 kg Spänningsförsörjning...
  • Seite 75: Tillverkarens Garantivillkor (Europeiska Unionen)

    – till följd av skador som kan härledas till felaktig transport. 1. Tillverkargarantins omfattning 3. Tillämpning av garantin Som tillverkare av enheten ger Truma konsumenten en garanti Garantin ska tillämpas hos en auktoriserad servicepartner eller som täcker eventuella material- och/eller produktionsfel på...
  • Seite 76: Monteringsanvisning

    Enheten ska helst placeras på ett sådant sätt att fordonsra- Monteringsanvisning men ligger mellan luftintaget (LE) och luftutloppet (LA). Lägg monteringsmallen i det för monteringen avsedda utrym- met och se efter var golvöppningarna ska placeras. På sidorna måste det vara ett minsta avstånd till väggar och inrednings- Montering och reparation av enhe- detaljer på...
  • Seite 77: Monteringsanvisning Sida

    Skjut in kalluftsrören (10) i kylluftsöppningarna på enheten och anslut dem till luftmunstyckena. Se till att kalluftsrören sitter fast i kylluftsöppningarna. För bullerreducering erbjuder Truma som tillbehör en ljuddämpare för montering i kyllufts- systemet (art.nr 40040-60100). Som utlopp till fordonets inre utrymme för den utström- mande kylluften lämpar sig svängmunstycket SCW 2...
  • Seite 78: Elanslutning 230 V Och Anslutning Av Ir-Mottagare

    Elanslutning 230 V och anslutning av IR-mottagare Den elektriska anslutningen 230 V får endast utföras av en behörig elektriker (i Tyskland t.ex. med behörighet enligt VDE 0100, del 721, eller IEC 60364-7-721).De följande anvisningarna innebär ingen uppmaning till lekmannen att själv utföra den elektriska installationen, utan är avsedda som kompletterande information för en behörig elinstallatör! Skapa en nätförbindelse med hjälp av den 150 cm långa an-...
  • Seite 80 Bei Störungen wenden Sie sich bitte an das Truma Las instrucciones de uso y montaje en su idioma Servicezentrum oder an einen unserer autorisierten pueden ser solicitadas al fabricante Truma o al Servicepartner (siehe www.truma.com). servicio Truma de su país.