Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch KSF Serie Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KSF Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Kühlgerät
Refrigerator
Réfrigérateur
Frigorifero
Koelapparaat
KSF..
Gebrauchsanleitung
de
User manual
en
Notice d'utilisation
fr
Istruzioni per l'uso
it
Gebruiksaanwijzing
nl

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KSF Serie

  • Seite 1 Kühlgerät Refrigerator Réfrigérateur Frigorifero Koelapparaat KSF.. Gebrauchsanleitung User manual Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Der Frischkühlraum ......12 Sicherheits- und Warnhinweise .... 5 Hinweise zur Entsorgung ....... 8 Super-Kühlen ........13 Lieferumfang ..........8 Ausstattung ........... 14 Aufstellort ..........9 Gerät ausschalten und stilllegen ..14 Raumtemperatur und Belüftung Abtauen ..........14 Gerät reinigen ........
  • Seite 3 Table des matières Le compartiment fraîcheur ....44 Consignes de sécurité et avertissements ......... 35 Super-réfrigération ....... 45 Conseil pour la mise au rebut ... 39 Équipement ........... 46 Étendue des fournitures ..... 39 Arrêt et remisage de l'appareil ..46 Lieu d’installation .........
  • Seite 4 nl Inhoud De koelruimte ........74 Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen ......67 De verskoelruimte ........ 74 Aanwijzingen over de afvoer ....70 Superkoelen .......... 75 Omvang van de levering ....70 Uitvoering ..........76 De juiste plaats ........71 Apparaat uitschakelen en buiten werking stellen ........
  • Seite 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- offenes Feuer oder ■ und Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
  • Seite 6 Reparaturen dürfen nur durch Keine spitzen oder ■ den Hersteller, Kundendienst scharfkantigen Gegenstände oder eine ähnlich qualifizierte verwenden, um Reif- und Person durchgeführt werden. Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit Es dürfen nur Originalteile des die Kältemittel-Rohre Herstellers benutzt werden. Nur beschädigen.
  • Seite 7 Vermeidung von Risiken für Kinder im Haushalt ■ Kinder und gefährdete Verpackung und deren Teile ■ Personen: nicht Kindern überlassen. Gefährdet sind Kinder, Erstickungsgefahr durch Personen, die körperlich, Faltkartons und Folien! psychisch oder in ihrer Das Gerät ist kein Spielzeug ■...
  • Seite 8: Hinweise Zur Entsorgung

    Warnung Hinweise zur Bei ausgedienten Geräten Entsorgung 1. Netzstecker ziehen. 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit * Verpackung entsorgen dem Netzstecker entfernen. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor 3. Ablagen und Behälter nicht Transportschäden. Alle eingesetzten herausnehmen, um Kindern Materialien sind umweltverträglich und das Hineinklettern zu erschweren! wieder verwertbar.
  • Seite 9: Aufstellort

    Hinweis Aufstellort Das Gerät ist innerhalb der Raumtemperaturgrenzen der Als Aufstellort eignet sich ein trockener, angegebenen Klimaklasse voll belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte funktionsfähig. Wird ein Gerät der nicht direkter Sonnenbestrahlung Klimaklasse SN bei kälteren ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Raumtemperaturen betrieben, können Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc.
  • Seite 10: Gerät Kennenlernen

    Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Gerät kennenlernen Über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an 220–240 V/50 Hz Wechselstrom anschließen. Die Steckdose muss mit einer 10-A bis 16-A Sicherung abgesichert sein. Bei Geräten, die in nicht-europäischen Ländern betrieben werden, ist zu überprüfen, ob die angegebene Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
  • Seite 11: Gerät Einschalten

    Bedienelemente Hinweis zum Betrieb Bild " Nach dem Einschalten kann es ■ mehrere Stunden dauern, bis die Ein/Aus-Taste eingestellten Temperaturen erreicht Dient zum Ein- und Ausschalten sind. des gesamten Gerätes. Vorher keine Lebensmittel in das Super-Taste Kühlraum Gerät legen. Dient zum Ein- und Ausschalten Bei hoher Luftfeuchtigkeit kann sich im ■...
  • Seite 12: Alarmfunktion

    Um Aroma, Farbe und Frische zu ■ Alarmfunktion erhalten, Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einordnen. Geschmacksübertragungen und Türalarm Verfärbungen der Kunststoffteile im Kühlraum werden dadurch vermieden. Der Türalarm (Dauerton) schaltet sich ein, wenn die Gerätetür länger als zwei Warme Speisen und Getränke erst ■...
  • Seite 13: Lagerzeiten (Bei 0 °C)

    Gemüsebehälter Lagerzeiten (bei 0 °C) Bild $ je nach Ausgangsqualität Der Gemüsebehälter ist der optimale Frischer Fisch, Meeresfrüchte bis 3 Tage Lagerort für frisches Obst und Gemüse. Geflügel, Fleisch (gekocht/ bis 5 Tage Über den Feuchtigkeitsregler der gebraten) Trennplatte und eine spezielle Rind, Schwein, Lamm, bis 7 Tage Abdichtung kann die Luftfeuchtigkeit im...
  • Seite 14: Ausstattung

    Gerät stilllegen Ausstattung Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen: Sie können die Ablagen des Innenraums 1. Gerät ausschalten. und die Türablagen nach Bedarf variieren: 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Dazu Ablage herausziehen, vorne ■ 3. Gerät reinigen. anheben und herausnehmen.
  • Seite 15: Beleuchtung (Led)

    5. Die Türdichtung nur mit klarem Auszugsschienen ausbauen Bild + Wasser abwischen und danach gründlich trocken reiben. 1. Auszugschiene herausziehen. 6. Nach dem Reinigen Gerät wieder 2. Verriegelung in Pfeilrichtung schieben. anschließen und einschalten. 3. Auszugsschiene vom hinteren Bolzen 7. Lebensmittel wieder einlegen. lösen.
  • Seite 16: Energie Sparen

    Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ Ganz normale Geräusche Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe Brummen Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, einer Wärmequelle stehen (z. B. Ventilator). Heizkörper, Herd). Verwenden Sie ggf.
  • Seite 17: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät...
  • Seite 18 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Im Frischkühlraum ist es zu Die Standardeinstellung ist Die Temperatur im Frischkühlraum kann um warm oder kalt. zu hoch oder zu niedrig 3 Stufen wärmer bzw. kälter eingestellt eingestellt (z. B. bei Frost im werden, Bild ". Ist die Kühlraumtemperatur Frischkühlraum).
  • Seite 19: Geräte-Selbsttest Starten

    Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Selbsttestprogramm, das Ihnen Sie im Telefonbuch oder im Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie Kundendienst behoben werden können. bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Geräte-Selbsttest starten 1.
  • Seite 20: Safety And Warning Information

    switch off the appliance and enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r U s e ■ Safety and warning pull out the mains plug, information inform customer service. ■ The more refrigerant an Before you switch ON the appliance contains, the larger...
  • Seite 21 Keep plastic parts and the Important information when ■ door seal free of oil and using the appliance grease. Otherwise, parts and Never use electrical ■ door seal will become appliances inside the porous. appliance (e.g. heater, electric Never cover or block the ice maker, etc.).
  • Seite 22 Children in the household General regulations The appliance is suitable for Keep children away from ■ refrigerating food. packaging and its parts. Danger of suffocation from This appliance is intended for folding cartons and plastic use in the home and the home film! environment.
  • Seite 23: Information Concerning Disposal

    Warning Information concerning Redundant appliances disposal 1. Pull out the mains plug. 2. Cut off the power cord and discard * Disposal of packaging with the mains plug. The packaging protects your appliance 3. Do not take out the trays from damage during transit.
  • Seite 24: Installation Location

    Note Installation location The appliance is fully functional within the room temperature limits A dry, well ventilated room is suitable as of the indicated climatic class. If an installation location. The installation an appliance of climatic class SN location should not be exposed to direct is operated at colder room temperatures, sunlight and not placed near a heat the appliance will not be damaged up to...
  • Seite 25: Getting To Know Your Appliance

    The appliance complies with the Getting to know your protection class I. Connect the appliance to 220–240 V/50 Hz alternating current appliance via a correctly installed socket with protective conductor. The socket must be fused with a 10 to 16 A fuse. For appliances operated in non- European countries, check whether the stated voltage and current type match...
  • Seite 26: Switching The Appliance On

    Controls Operating tips Fig. " After the appliance has been switched ■ on, it may take several hours until On/Off button the set temperatures have been Serves to switch the whole reached. appliance on and off. Do not put any food in the appliance “Super”...
  • Seite 27: Alarm Function

    To retain aroma, colour ■ Alarm function and freshness, pack or cover food well before placing in the appliance. This will prevent the transfer Door alarm of flavours and the discolouration of plastic parts in the refrigerator The door alarm (continuous sound) compartment.
  • Seite 28: Vegetable Container

    Vegetable container Storage times (at 0 °C) Fig. $ Depending on the initial The vegetable container is the optimum quality storage location for fresh fruit and Fresh fish, seafood up to 3 days vegetables. The humidity controller of the Poultry, meat (boiled/fried) up to 5 days partition and a special seal can be used Beef, pork, lamb, sausage...
  • Seite 29: Interior Fittings

    Interior fittings Switching off and disconnecting the You can reposition the shelves inside appliance the appliance and the door shelves as required: To do this, pull out shelf, lift at the front Turn off appliance ■ and take out. Fig. % Fig.
  • Seite 30: Cleaning The Appliance

    To insert the container, place on Cleaning the appliance the telescopic rails and push into the appliance. Attach the container by pressing it down. Caution Taking out the partition Do not use abrasive, chloride or acidic Fig. )/A ■ cleaning agents or solvents. Pull the partition forwards and lift out.
  • Seite 31: Tips For Saving Energy

    Tips for saving energy Operating noises Install the appliance in a dry, well ■ Quite normal noises ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight Droning Motors are running (e.g. refrigerating or near a heat source (e.g. radiator, units, fan).
  • Seite 32: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs greatly...
  • Seite 33 Fault Possible cause Remedial action The “cool-fresh” The standard setting has The temperature in the “cool-fresh” compartment is too warm or been set too high or too low compartment can be set to be 3 steps warmer too cold. (e.g. if there is frost and/or colder, Fig.
  • Seite 34: Appliance Self-Test

    Appliance self-test Customer service Your appliance features an automatic Your local customer service self-test program which shows you can be found in the telephone directory sources of faults which may be repaired or in the customer-service index. Please by customer service only. provide customer service with the appliance product number (E-Nr.) and production number (FD).
  • Seite 35: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Si l'appareil est endommagé frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Consignes de sécurité éloignez de l'appareil toute ■ et avertissements flamme nue ou source d'inflammation, Avant de mettre l'appareil en aérez bien la pièce pendant ■...
  • Seite 36 Les réparations ne pourront être Pour détacher le givre ou les ■ réalisées que par le fabricant, couches de glace, n’utilisez le service après-vente ou une jamais d’objets pointus ou personne détenant des présentant des arêtes vives. qualifications similaires. Vous risqueriez d’endommager les tubulures Il ne faut utiliser que les pièces dans lesquelles circule le...
  • Seite 37 Stockez les boissons Évitez des risques pour les ■ ■ fortement alcoolisées en enfants et les personnes en position verticale dans des danger : récipients bien fermés. Sont en danger les enfants et L’huile et la graisse ne doivent les personnes dont les ■...
  • Seite 38 Une personne responsable de Dispositions générales la sécurité doit surveiller ou L’appareil sert à réfrigérer guider les enfants et les des produits alimentaires. personnes en danger Cet appareil est destiné à un lorsqu’elles se trouvent près usage domestique de l’appareil. dans un foyer privé, Ne permettez l’utilisation de et à...
  • Seite 39: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    3. Pour dissuader les enfants de grimper Conseil pour la mise au dans l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs ! rebut 4. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert * Mise au rebut de l'emballage plus.
  • Seite 40: Lieu D'installation

    La catégorie climatique de l’appareil Lieu d’installation figure sur sa plaque signalétique, Fig. -. Catégorie Température ambiante Un local sec et aérable convient comme climatique admissible lieu d’installation. Il faudrait que le lieu +10 °C à 32 °C d’installation ne soit pas directement exposé...
  • Seite 41: Branchement De L'appareil

    Sur les appareils qui fonctionneront dans Branchement des pays non européens, il faut vérifier que la tension et le type de courant de l’appareil mentionnés sur la plaque signalétique correspondent bien avec celle et celui Après l’installation de l’appareil offert par votre secteur. Vous trouverez en position verticale, attendez ces indications sur la plaque au moins une heure avant de le mettre...
  • Seite 42: Présentation De L'appareil

    Éléments de commande Présentation Fig. " de l’appareil Touche Marche / Arrêt Il sert à allumer et éteindre l'ensemble de l'appareil. Touche « super » compartiment réfrigérateur Pour allumer et éteindre la super- réfrigération. Touche de réglage de la température Cette touche permet de régler Veuillez déplier la dernière page, la température souhaitée.
  • Seite 43: Réglage De La Température

    Remarques concernant Compartiment fraîcheur le fonctionnement de l’appareil A la fabrication, la température du compartiment fraîcheur a été réglée Après son allumage, l’appareil peut ■ aux environs de 0 °C, si possible, il ne avoir besoin de plusieurs heures pour faut pas la modifier.
  • Seite 44: Le Compartiment Réfrigérateur

    Remarques Le compartiment Rangez dans la zone la moins froide ■ par ex. le fromage dur et le beurre. De réfrigérateur la sorte, le fromage peut continuer de développer son arôme et le beurre Le compartiment réfrigérateur est demeure tartinable. l’endroit idéal où...
  • Seite 45: Durées De Stockage (À 0 °C)

    Durées de stockage (à 0 °C) Vous pouvez adapter l’humidité de l’air régnant dans le bac à légumes en fonction de la nature et de la quantité suivant la qualité de départ des produits à ranger : Poisson frais, fruits de mer jusqu’à...
  • Seite 46: Équipement

    Équipement Arrêt et remisage de l'appareil Vous pouvez modifier suivant besoin l’agencement des clayettes du compartiment intérieur Mettre l'appareil hors tension et l’agencement des rangements en Fig. " contre-porte : Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 1. Pour ce faire, tirez la clayette, ■...
  • Seite 47: Nettoyage De L'appareil

    Equipement Nettoyage de l’appareil Pour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil. Attention Retirer le rangement en contre-porte « EasyLift » N’utilisez aucun produit de nettoyage ■ Fig. ' ni aucun solvant contenant du sable, Déplacez le rangement complètement du chlorure ou de l’acide.
  • Seite 48: Éclairage (Led)

    Incorporer les rails de sortie Economies d’énergie 1. Sur le goujon avant, posez le rail de sortie déployé. Placez l’appareil dans un local sec ■ 2. Tirez légèrement le rail de sortie et aérable. Veillez à ce que l’appareil en avant pour le faire encranter. ne soit pas directement exposé...
  • Seite 49: Bruits De Fonctionnement

    Éviter la génération de bruits Bruits L’appareil ne repose pas d’aplomb de fonctionnement Veuillez mettre l’appareil d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle. Si nécessaire, insérez quelque chose Bruits parfaitement normaux dessous. Bourdonnement sourd Les bacs ou surfaces de rangement Les moteurs tournent (par ex.
  • Seite 50 Dérangement Cause possible Remède La température dans Vous avez réglé Haussez la température (voir la section le compartiment la température trop basse. « Réglage de la température ») réfrigérateur est trop basse. Le groupe frigorifique Vous avez ouvert N'ouvrez pas l'appareil inutilement. s'enclenche de plus en plus fréquemment l'appareil.
  • Seite 51: Terminer L'autodiagnostic De L'appareil

    Dérangement Cause possible Remède L’appareil ne réfrigère pas, L’appareil se trouve sur Appuyez sur la touche d’alarme, Fig. "/5, l’affichage de température le mode Exposition. pendant 10 secondes, jusqu’à ce qu’une et l’éclairage intérieur sont tonalité de confirmation se fasse entendre. allumés.
  • Seite 52: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze tenere lontano ■ di sicurezza dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione, e potenziale pericolo ventilare l'ambiente per alcuni ■...
  • Seite 53 È consentito usare solo parti Non conservare ■ di ricambio originali del nell’apparecchio prodotti costruttore. Solo con l’impiego contenenti propellenti gassosi di detti componenti il costruttore combustibili (per es. garantisce che i requisiti bombolette spray) e sostanze di sicurezza del prodotto siano infiammabili.
  • Seite 54 Evitare pericoli a bambini e Bambini in casa ■ persone a rischio: Non abbandonare parti ■ Sono esposti a pericolo i dell'imballaggio che possano bambini e le persone con essere fonte di gioco per limiti fisici, psichici o percettivi i bambini. ed altresì...
  • Seite 55: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    3. Non estrarre i ripiani e i contenitori, Avvertenze per questo rende più difficile ai bambini di entrare nel vano frigo lo smaltimento dell'apparecchio! 4. Vietare ai bambini di giocare con * Smaltimento un apparecchio dismesso. Pericolo di asfissia! dell'imballaggio I frigoriferi contengono gas nel circuito L'imballaggio ha protetto l'apparecchio refrigerante e gas nell'isolamento.
  • Seite 56: Luogo D'installazione

    La classe climatica è indicata nella Luogo d’installazione targhetta porta-dati. Figura - Classe Temperatura ambiente Il luogo d’installazione idoneo è un climatica ammessa locale asciutto, ventilabile. Il luogo da +10 °C a 32 °C d’installazione non deve essere esposto ad irraggiamento solare diretto e non da +16 °C a 32 °C essere vicino ad una fonte di calore, da +16 °C a 38 °C...
  • Seite 57: Allacciamento Elettrico

    Pulire l’interno dell’apparecchio prima Conoscere di attivarne la funzione (vedi capitolo «Pulizia dell’apparecchio»). l’apparecchio Allacciamento elettrico La presa elettrica deve essere vicino all’apparecchio ed accessibile anche ad installazione avvenuta dell’apparecchio. L’apparecchio è conforme alla classe d’isolamento I. Collegare l’apparecchio a tensione alternata di 220–240 V/ 50 Hz utilizzando una presa elettrica Svolgere l’ultima pagina con le figure.
  • Seite 58: Accendere L'apparecchio

    Elementi di comando Istruzioni per il funzionamento Figura " Dopo l’accensione possono ■ trascorrere diverse ore prima Pulsante Acceso/Spento che le temperature regolate vengano Serve per accendere e spegnere raggiunte. l’intero apparecchio. Durante questo periodo evitare Pulsante «super» Frigorifero di introdurre alimenti nell’apparecchio. Dispositivo per attivare In caso di alto tasso di umidità...
  • Seite 59: Funzione Di Allarme

    Sistemare gli alimenti ben confezionati ■ Funzione di allarme o coperti, per conservare aroma, colore e freschezza. Si evitano così contaminazioni di gusto e alterazioni Allarme porta di colore delle parti di plastica nel frigorifero. L'allarme porta (suono continuo) si attiva se la porta dell’apparecchio rimane Fare prima raffreddare gli alimenti ■...
  • Seite 60: Cassetto Per Verdure

    Cassetto a 0 °C Nel vano a 0 °C si possono conservare freschi alimenti per una durata tre volte Figura !/12 maggiore rispetto alla normale zona frigo Il clima di conservazione nel cassetto a 0 – per una più lunga durata di °C offre condizioni ideali per conservare conservazione di freschezza, sostanze pesce, carne, salumi, formaggio e latte.
  • Seite 61: Dotazione

    Avvertenza Spegnere e mettere Con il super-raffredamento del frigo attivo, i rumori determinati dal fuori servizio funzionamento saranno maggiori. l'apparecchio Dotazione Disattivare l'apparecchio Figura " I ripiani interni ed i balconcini della porta Premere il pulsante Acceso/Spento 1. possono essere spostati secondo Il display della temperatura 4 si spegne la necessità: e il refrigeratore si ferma.
  • Seite 62: Pulizia Dell'apparecchio

    Dotazione Pulizia Per la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio dell’apparecchio possono essere estratte. Estrazione del balconcino della porta Attenzione «EasyLift» Non utilizzare prodotti per pulizia Figura ' ■ e solventi chemici contenenti sabbia, Sollevare completamente il balconcino cloro o acidi. della porta ed estrarlo.
  • Seite 63: Illuminazione (Led)

    Montare le guide telescopiche Risparmiare energia 1. Appoggiare la guida completamente allungata sul perno anteriore. Installare l’apparecchio ■ 2. Per incastrarla nel suo alloggiamento, un in ambiente asciutto ventilabile. tirare la guida leggermente in avanti. L’apparecchio non deve essere 3. Innestare la guida telescopica esposto direttamente al sole o vicino nel perno posteriore.
  • Seite 64: Rumori Di Funzionamento

    Evitare i rumori Rumori L’apparecchio non è livellato di funzionamento Livellare l’apparecchio con una livella a bolla d’aria. Se necessario, mettere sotto uno spessore. Rumori normali I contenitori o i ripiani traballano o non sono correttamente inseriti Ronzio Controllare le parti estraibili Motori in funzione (ad es.
  • Seite 65 Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura La temperatura è regolata su Regolare una temperatura più alta (vedi il nel frigorifero è troppo valori troppo bassi. capitolo «Regolare la temperatura»). bassa. Il refrigeratore si accende Frequente apertura della Non aprire inutilmente la porta sempre più...
  • Seite 66: Autotest Dell'apparecchio

    Autotest Servizio Assistenza dell’apparecchio Clienti Questo apparecchio dispone Trovate un centro d’assistenza clienti di un programma automatico di autotest autorizzato a voi vicino tramite i numeri che individua cause ed inconvenienti che verdi (800…) in Internet oppure possono essere eliminati solo dal nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti Servizio Assistenza Clienti.
  • Seite 67: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
  • Seite 68 Reparaties mogen uitsluitend Geen producten met ■ worden uitgevoerd door de brandbare drijfgassen (bijv. fabrikant, de klantenservice of spuitbussen) en geen een andere gekwalificeerde explosieve stoffen in het persoon. apparaat opslaan. Explosiegevaar! Er mogen alleen originele onderdelen van de fabrikant Plint, uittrekbare manden of ■...
  • Seite 69 Vermijden van risico's voor Kinderen in het huishouden ■ kinderen en kwetsbare Verpakkingsmateriaal en ■ personen: onderdelen ervan zijn geen Kwetsbaar zijn kinderen/ speelgoed voor kinderen. personen met lichamelijke, Verstikkingsgevaar door geestelijke of zintuigelijk opvouwbare kartonnen dozen beperkingen, evenals en folie! personen die onvoldoende Het apparaat is geen ■...
  • Seite 70: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet De verpakking beschermt uw apparaat eruit halen om het kinderen moeilijk tegen transportschade.
  • Seite 71: De Juiste Plaats

    Aanwijzing De juiste plaats Het apparaat is volledig functioneel binnen de binnentemperatuurgrenzen Elke droge, goed te ventileren ruimte van de aangegeven klimaatklasse. is geschikt. Het apparaat niet in de zon Wanneer een apparaat uit klimaatklasse of naast een fornuis, SN wordt gebruikt bij een lagere verwarmingsradiator of een andere binnentemperatuur, kunnen warmte bron plaatsen.
  • Seite 72: Kennismaking Met Het Apparaat

    Het apparaat voldoet aan Kennismaking met beschermklasse I. Het apparaat aansluiten op een volgens het apparaat de voorschriften geïnstalleerd 220– 240 V/50 Hz wisselstroomstopcontact met aardleiding. Het stopcontact moet zijn beveiligd met een zekering van 10 A tot 16 A. Bij apparaten die in niet Europese landen worden gebruikt op het typeplaatje controleren of de aansluitspanning...
  • Seite 73: Apparaat Inschakelen

    Bedieningselementen Aanwijzingen bij het gebruik Afb. " Na het inschakelen kan het een aantal ■ uren duren voordat de ingestelde Toets Aan/Uit temperaturen zijn bereikt. Om het hele apparaat in en uit Vóór die tijd geen levensmiddelen te schakelen. in het apparaat leggen. Toets „super”...
  • Seite 74: Alarm Function

    De levensmiddelen goed verpakt of ■ Alarm function afgedekt inruimen, om aroma, kleur en versheid te bewaren. Dit voorkomt geuroverdracht en verkleuring van de Deuralarm kunststof onderdelen in de koelruimte. Het deuralarm (aanhoudend Warme gerechten en dranken eerst ■ geluidssignaal) wordt ingeschakeld als laten afkoelen en pas daarna de deur van het apparaat langer dan in het apparaat zetten.
  • Seite 75: Bewaartijden (Bij 0 °C)

    Groentelade Bewaartijden (bij 0 °C) Afb. $ Afhankelijk van de kwaliteit De groentelade is de optimale plaats op het moment van inkoop voor het bewaren van vers fruit en verse Verse vis, zeevruchten max. 3 dagen groente. Met de vochtigheidsregelaar Gevogelte, vlees (gekookt/ max.
  • Seite 76: Uitvoering

    Uitvoering Apparaat uitschakelen en buiten werking U kunt de legplateaus en de deurvakken stellen naar wens verplaatsen: Daartoe het legplateau uittrekken, ■ vooraan optillen en verwijderen. Apparaat uitschakelen Afb. % Afb. " Vakken in de deur iets optillen en eruit ■...
  • Seite 77: Ontdooien

    6. Na het schoonmaken apparaat weer Ontdooien aansluiten en inschakelen. 7. Levensmiddelen weer aanbrengen. Het apparaat wordt automatisch ontdooid. Uitvoering Voor het reinigen kunnen alle variabele onderdelen van het apparaat worden Schoonmaken van verwijderd. het apparaat Verwijderen van het voorraadvak in de deur „EasyLift”...
  • Seite 78: Verlichting (Led)

    4. Uittrekbare rails in elkaar schuiven, Energie besparen boven de achterste pen naar achteren schuiven en ontgrendelen. Het apparaat in een droge, goed ■ Uittrekbare rails monteren te ventileren ruimte plaatsen! Het 1. Uittrekbare rails in uitgetrokken apparaat niet direct in de zon of in de toestand op de voorste pen zetten.
  • Seite 79: Bedrijfsgeluiden

    Voorkomen van geluiden Bedrijfsgeluiden Het apparaat staat niet waterpas Het apparaat met behulp van een waterpas stellen. Leg er zo nodig iets Heel normale geluiden onder. Brommen Reservoirs of draagplateaus wiebelen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, of klemmen ventilator). Controleer de delen die eruit gehaald Borrelen, zoemen of gorgelen kunnen worden en zet ze eventueel Koelmiddel stroomt door de buizen.
  • Seite 80 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De koelmachine wordt De deur van het apparaat Deur van het apparaat niet onnodig openen. steeds vaker en langer werd te vaak geopend. ingeschakeld. De be en Afdekkingen verwijderen. ontluchtingsopeningen zijn afgedekt. Het apparaat koelt niet. Het apparaat is Toets Aan/Uit indrukken.
  • Seite 81: Zelftest Apparaat

    Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een Adres en telefoonnummer van automatisch zelftestprogramma dat de Servicedienst in uw omgeving kunt u de oorzaken van storingen aangeeft die vinden in het telefoonboek of alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met kunnen worden.
  • Seite 82 ˚C "...
  • Seite 83 &...
  • Seite 86 9001080574 (9501) de, en, fr, it, nl...

Inhaltsverzeichnis