Seite 1
Gebrauchsanleitung °C super +4 +5 BOSCH x-cool en Operating instructions Notice d'utilisation Istruzioni per l' uso nl Gebruiksaanwijzing BOSCH krypto n Internet: http://www.bosch hausgeraete.de Bosch Info Team: DE Tel. 0180/5 30 40 50 (EUR 0,12/Min. DTAG) 9000 028 499 (8410)
Hinweise zur Hinweise zu Ihrer Entsorgung Sicherheit Bevor Sie das Gerät in x Verpackung entsorgen Betrieb nehmen Ihr neues Gerät wurde auf dem Weg zu Lesen Sie Gebrauchs und Ihnen durch die Verpackung geschützt. Montageanleitung aufmerksam durch! Alle eingesetzten Materialien sind Sie enthalten wichtige Informationen über umweltverträglich und wieder verwertbar.
S Bei Gerät mit Türschloss: Schlüssel Beim Gebrauch beachten außer Reichweite von Kindern S Zum Abtauen und Reinigen Netzstecker aufbewahren! ziehen oder Sicherung ausschalten. S Kunststoff Teile und Türdichtung nicht Am Netzstecker ziehen, nicht am mit Öl oder Fett verschmutzen. Anschlusskabel.
Gerät kennenlernen Bedienblende Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Bild 2 Abbildungen aus. Diese Ein/Aus Taste Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Die Inbetriebnahme wird durch Modelle. Blinken eines Temperaturanzeige Abweichungen bei den Abbildungen sind Lämpchen Bild 2/3 angezeigt. möglich. Temperatur Einstelltaste Die Kühlraum Temperatur lässt sich von +8 °C bis +2 °C einstellen.
Raumtemperatur und Gerät anschließen Belüftung beachten Nach dem Aufstellen des Gerätes sollte man mind. 1/2 Std. warten, bis das Gerät Die Klimaklasse steht auf dem in Betrieb genommen wird. Während des Typenschild. Sie gibt an, innerhalb Transports kann es vorkommen, dass welcher Raumtemperaturen das Gerät sich das im Verdichter enthaltene Öl im betrieben werden kann.
Gerät einschalten Variable Gestaltung des Innenraums Taste Bild 2/1 drücken. Temperaturanzeige Lämpchen +5 °C Ablagen blinkt. Das Gerät beginnt zu kühlen, die Bild 4 Innenbeleuchtung ist bei geöffneter Tür eingeschaltet. Die Ablagen können auch bei 90 ° geöffneter Tür umgesetzt werden. Zum Umsetzen Ablage nach vorne ziehen, Temperatur einstellen absenken, herausnehmen und an...
links schieben - Belüftungsöffnung ist offen - Temperatur wird kälter. Lebensmittel Bei kurzfristiger Lagerung Regler nach einordnen rechts schieben. Belüftungsöffnung ist geschlossen - hohe Luftfeuchtigkeit - Kälte Zonen im Kühlraum Temperatur wird wärmer. beachten! Flaschenhalter Durch die Luft Zirkulation im Kühlraum Bild 8 entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte: Der Flaschenhalter verhindert ein Kippen...
Lebensmittel wie folgt Gerät reinigen einordnen: Bild 1/A 1. Achtung: Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten! S Auf den Ablagen im Kühlraum (von oben nach unten): Backwaren, 2. Die Türdichtung nur mit klarem Wasser fertige Speisen, Molkerei Produkte, abwischen und danach gründlich Fleisch und Wurst trockenreiben.
Ident Nr. 310359 als 500 ml Betriebsgeräusche Sprühflasche und Ident Nr. 166787 als 50 ml Probeflasche erhältlich. Ganz normale Geräusche Um die Oberflächen nicht zu Brummen - Kälteaggregat läuft. beschädigen, auf keinen Fall kratzende Blubbernde, surrende oder gurgelnde Schwämme, Metallbürsten, scharfkantige Geräusche - Kältemittel fließt durch die Gegenstände oder Scheuermittel Rohre.
Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen - auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Glühlampe austauschen Bild q/A Die Glühlampe ist defekt.
Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bild w Kundendienst rufe Bitte helfen Sie durch Nennung der Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Erzeugnis und Fertigungsnummer mit, Sie im Telefonbuch oder im unnötige Anfahrten zu vermeiden. Sie Kundendienst Verzeichnis. Geben Sie sparen die damit verbundene bitte dem Kundendienst die Mehrkosten.
Information concerning Safety information disposal Before you switch ON the appliance x Disposal of packaging Please read the operating and installation You received your new appliance in instructions carefully. They contain a protective shipping carton. All important information on how to install, packaging materials are environmentally use and maintain the appliance.
Important information when General requirements using the appliance The appliance is suitable S Before defrosting and cleaning the S for refrigerating food. appliance, pull out the mains plug The appliance is designed for domestic or switch off the fuse. use. Do not pull out the mains plug by tugging the cable.
Getting to know your Fascia appliance Fig. 2 On/Off button Please fold out the illustrated last page. These operating instructions refer to The appliance is switched on when several models. one of the temperature display lamps, Fig. 2/3 flashes. The illustrations may differ. Temperature selection button The freezer compartment temperature can be set from +8 °C to +2 °C.
Note ambient Connecting the temperature and appliance ventilation After installing the appliance, you should wait at least ½ hour before switching on The climatic class can be found on the the appliance. While the appliance is rating plate. It specifies the ambient being transported, the oil in the temperatures at which the appliance may compressor may leak into the refrigeration...
Switching on Variable interior design the appliance Shelves Fig. 4 Press the button, Fig. 2/1. Temperature display lamp flashes +5 °C. The appliance The shelves can be repositioned even if the door is opened by 90°. To reposition starts cooling, the interior light is switched a shelf, pull the shelf forwards, lower on when the door is open.
Special features Usable capacity (not all models) According to the current standard the Drawer for sausage and cheese usable capacity excluding interior Fig. 6 features is: The drawer can be removed for adding KSR 30../KS30R.. 287l and removing food. Lift the drawer KSR 34../KS34R..
Store food as follows: Storing food Fig. 1/A in the appliance S On the shelves in the refrigerator compartment (from top to bottom): cakes and pastries, ready meals, Note the refrigeration dairy products, meat and sausage zones in the refrigerator S In the vegetable container: compartment! vegetables, salad, fruit...
To prevent damage to the surfaces, under no circumstances use abrasive sponges, Cleaning the appliance metal brushes, sharp edged implements or scouring agents. Chemically aggressive 1. Attention: Pull out the mains plug cleaning agents, such as defrosting or switch off the fuse! sprays, oven sprays, solvents or stain 2.
Noises which can easily be Drawers, baskets or storage surfaces are unsteady or stick. eliminated Please check that the removable parts The appliance is not standing level are correctly in position and reinsert if necessary. Please use a spirit level to ensure that the appliance is standing level.
Fault Possible cause Remedial action Floor of the refrigerator The outlet hole is blocked. Clean the condensation channel and the outlet Fig. 7/A compartment is wet. hole (see Cleaning the appliance") Appliance door opened Do not open the door unnecessarily. Temperature display lamp flashes Fig.
x Mise au rebut de l'ancien Conseils pour la mise appareil au rebut Les appareils usagés ne sont pas des déchets sans valeur. Leur élimination x Mise au rebut dans le respect de l'environnement permet d'en récupérer de précieuses de l'emballage matières premières.
Plus l'appareil contient du fluide réfrigérant et plus grande doit être Consignes de sécurité la pièce dans laquelle il se trouve. Dans les pièces trop petites, Avant de mettre l'appareil un mélange gaz air inflammable peut en service se former en cas de fuite. Veuillez lire attentivement et entièrement La pièce doit avoir un volume suffisant les informations figurant dans les...
S Ne dégivrez ni ne nettoyez jamais l'appareil avec un nettoyeur à vapeur. Présentation La vapeur pourrait atteindre des pièces de l'appareil électroconductrices et provoquer un court circuit ou vous faire électrocuter. Veuillez déplier les volets illustrés situés S Ne vous servez pas des socles, à...
Il prend ensuite automatiquement la température réglée avant la Bandeau superréfrigération. de commande Activez la superréfrigération par exemple : Fig. 2 Touche Marche/Arrêt S Avant de ranger de grandes quantités de bouteilles. La mise en service est signalée par le clignotement de l'un des petits S Pour refroidir rapidement des voyants de température Fig.
Branchement de Enclenchement l'appareil de l'appareil Une fois l'appareil installé, attendez au Appuyez sur la touche Fig. 2/1. Le petit voyant de température +5 °C clignote. minimum 30 minutes avant de le mettre en service. Il peut en effet arriver, pendant L'appareil commence à...
Equipement spécial S Si l'air est très humide, de l'eau de condensation peut se former dans (selon le modèle) le compartiment réfrigérateur et notamment sur les clayettes en verre. Tiroir à charcuterie et fromage Si ce devait être le cas, rangez les Fig.
Contenance utile Rangement des produits alimentaires Sans les aménagements intérieurs, la contenance utile, selon la norme actuelle, est la suivante : Attention : différentes KSR 30../KS30R.. 287l zones froides dans le KSR 34../KS34R.. 321l compartimentréfrigérateur. KSR 38../KS38R.. 355l L'air circulant dans le compartiment KSK 34../KS34K..
Rangez les produits Nettoyage de l'appareil alimentaires comme suit : Fig. 1/A 1. Attention : débranchez la fiche mâle de la prise secteur ou coupez S Sur les clayettes du compartiment le fusible / disjoncteur ! réfrigérateur (de haut en bas) : pâtisseries, plats précuisinés, produits 2.
«Chromol», ou auprès de votre service après vente, auquel cas il porte les Bruits de numéros de référence suivants : fonctionnement N° 310359 flacon pulvérisateur de 500 ml, Bruits tout à fait normaux N° 166787 flacon d'essai de 50 ml. Bourdonnement étouffé: pendant que Pour ne pas endommager les surfaces, le compresseur est en marche.
Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après vente : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Si vous faites venir le technicien, ses conseils vous seront facturés, même pendant la période de garantie! Dérangement Cause possible...
Dérangement Cause possible Remède L'appareil est éteint. Appuyez sur la touche Marche / Arrêt Tous les voyants Fig. 2/1. de température sont de température sont éteints. éteints. Coupure de courant; Vérifiez s'il y a du courant, vérifiez les le fusible/disjoncteur fusibles / disjoncteurs.
Gli apparecchi frigoriferi contengono Avvertenze per lo refrigerante, e nell'isolamento gas. Il refrigerante ed i gas richiedono uno smaltimento smaltimento appropriato. Fino allo smaltimento appropriato, non x Smaltimento danneggiare i tubi del circuito refrigerante. dell'imballaggio L'imballaggio ha protetto l'apparecchio Avvertenze per nuovo nel percorso fino a voi.
Quanto più refrigerante contiene un S Non usare impropriamente lo zoccolo, apparecchio, tanto più grande deve i cassetti estraibili, le porte ecc. come essere l'ambiente, nel quale si trova pedana d'appoggio oppure come l'apparecchio. In ambienti troppo sostegno. piccoli, in caso di fuga si può formare S Conservare alcool ad alta gradazione una miscela infiammabile d'aria e gas.
Conoscere Pannello comandi l'apparecchio Figura 2 Pulsante acceso/spento Aprire l'ultima pagina con le figure. Questo libretto d'istruzioni per l'uso La messa in funzione è indicata è valido per diversi modelli. dall'intermittenza di una delle spie temperatura figura 2/3. Nelle figure sono possibili differenze nelle figure.
Inserire il raffreddamento rapido Collegare per es.: S Prima d'introdurre grandi quantità di l'apparecchio bottiglie. Dopo l'installazione dell'apparecchio S per il raffreddamento rapido di bisognerebbe attendere almeno 1/2 ora, bevande. prima di mettere in funzione l'apparecchio. Durante il trasporto può accadere che l'olio contenuto nel Considerare compressore affluisca nel sistema...
Accendere Disposizione variabile l'apparecchio dell'attrezzatura interna Premere il pulsante figura 2/1. La spia temperatura +5 °C lampeggia. Ripiani L'apparecchio comincia a raffreddare, Figura 4 a porta aperta l'illuminazione interna è accesa. I ripiani possono essere anche spostati con la porta aperta a 90°. Per lo spostamento, tirare il ripiano verso avanti, Regolare la temperatura abbassarlo ed estrarlo, poi inserirlo...
Regolatore di temperatura e umidità Con l'attrezzatura interna la capacità del cassetto per verdure totale utilizzabile è: Per l'intero apparecchio: Figura 7/B Per la conservazione a lungo termine KSR 30../KS30R.. 274l di verdura, insalata e frutta, spingere KSR 34../KS34R.. 308l il regolatore completamente verso sinistra KSR 38../KS38R..
Tenere presente nella Spegnere sistemazione delle bottiglie l'apparecchio Sistemare gli alimenti ben confezionati oppure coperti. Così si conservano Il pulsante Acceso/Spento Figura 2/1. l'aroma, il colore e la freschezza. La spia temperatura figura 2/3 Inoltre si evitano passaggi di gusto ed si spegne, con ciò...
Avvertenza! Risparmiare energia Pulire regolarmente il convogliatore dell'acqua di sbrinamento ed il foro S Installare l'apparecchio un in ambiente di scarico, figura 7/A, affinché l'acqua asciutto ventilabile. L'apparecchio non di sbrinamento possa scorrere deve essere esposto direttamente al liberamente. Pulire con un bastoncino sole o vicino ad una fonte di calore o simile il convogliatore dell'acqua di (per es.
Cassetti, cesti o ripiani vibrano o sono Contenitori si toccano incastrati Allontanare un poco le bottiglie Si prega di controllare le parti estraibili e contenitori che si toccano. ed eventualmente di inserirle di nuovo. Eliminare da soli piccoli guasti Prima di rivolgersi al servizio assistenza clienti: provare ad eliminare autonomamente l'inconveniente con l'aiuto delle seguenti istruzioni.
Guasto Causa possibile Rimedio Il pulsante Acceso/Spento Figura 2/1. L'apparecchio è spento. Nessuna spia Nessuna spia temperatura è accesa. temperatura è accesa. Interruzione di corrente; Controllare se vi è energia elettrica il dispositivo di sicurezza e controllare il dispositivo di sicurezza. è...
3. deurslot verwijderen of onklaar maken. Aanwijzingen over de Hiermee voorkomt u dat kinderen zichzelf tijdens het spelen in het afvoer apparaat opsluiten en in levensgevaar geraken. x Afvoeren van de Koelapparaten bevatten koelmiddel en verpakking van uw nieuwe in de isolatie gas, die zorgvuldig moeten worden afgevoerd.
In noodgevallen S Het apparaat nooit met een stoomreiniger ontdooien of - Ogen uitspoelen en een arts schoonmaken! De hete stoom kan in de raadplegen. onder spanning staande onderdelen van het apparaat terechtkomen en - Open vuur of andere kortsluiting of een elektrische schok ontstekingsbronnen uit de buurt van veroorzaken.
Kennismaking met Bedieningspaneel het apparaat Afb. 2 Toets Aan/Uit De laatste bladzijde met de afbeeldingen uitklappen. Deze gebruiksaanwijzing Voor het knipperen van een van de is op meer dan één type van toepassing. temperatuurlampjes afb. 2/3 wordt aangegeven dat het apparaat in Kleine afwijkingen in de afbeeldingen werking is.
Het superkoelsysteem inschakelen Apparaat aansluiten bijv.: S vóór het inladen van grote Na het plaatsen en installeren van het hoeveelheden flessen. apparaat minimaal een half uur wachten S Om dranken snel te koelen. voordat u het apparaat in gebruik neemt. De olie die zich in de compressor bevindt, kan tijdens het transport in het koelsysteem terechtkomen.
Inschakelen van Variabele indeling het apparaat van de binnenruimte Toets afb. 2/1 indrukken. Het Legplateaus temperatuurindicatielampje +5 °C Afb. 4 knippert. Het apparaat begint te koelen. De legplateaus kunnen ook worden De binnenverlichting is bij geopende deur verplaatst wanneer de deur 90° ingeschakeld.
Temperatuur en vochtigheidsregelaar Met binneninrichting bedraagt de voor groentelade netto inhoud: voor het hele apparaat: Afb. 7/B Wanneer u groente, sla en fruit langdurig KSR 30../KS30R.. 274l wilt bewaren, schuift u de regelaar geheel KSR 34../KS34R.. 308l naar links - de ventilatieopening is open - KSR 38../KS38R..
Attentie bij het inruimen Uitschakelen van het De levensmiddelen goed verpakt of afgedekt inruimen. Hierdoor blijven geur, apparaat kleur en versheid behouden. Bovendien wordt voorkomen dat de Toets Aan/Uit afb. 2/1 indrukken. levensmiddelen naar elkaar gaan smaken Het temperatuurindicatielampje afb. 2/3 en de kunststof onderdelen verkleuren.
Attentie! Energie besparen Dooiwatergootje en afvoergaatje afb. 7/A regelmatig schoonmaken, S Het apparaat in een droge, goed te zodat het dooiwater ongehinderd kan ventileren ruimte plaatsen! Niet direct weglopen. Dooiwatergootje met een in de zon of in de buurt van een staafje of iets dergelijks schoonmaken.
Laden, manden of legplateaus Flessen of serviesgoed raken elkaar wiebelen of klemmen De flessen of het serviesgoed los van Controleer de delen die eruit gehaald elkaar zetten. kunnen worden en zet ze eventueel opnieuw in het apparaat. Kleine storingen zelf verhelpen Alvorens de Servicedienst in te schakelen: Ga aan de hand van de volgende punten eerst even na of u de storing zelf kunt verhelpen.
Storing Eventuele oorzaak Oplossing Toets Aan/Uit afb. 2/1 indrukken. Het apparaat Geen enkel is uitgeschakeld. temperatuurindicatiela temperatuurindicatiela mpje brandt. mpje brandt. Stroomuitval; de zekering Controleer of er stroom is. Controleer is uitgeschakeld; de zekeringen. de stekker zit niet goed in het stopcontact. E nummer en het FD nummer van het Servicedienst apparaat op.
Seite 55
°C super +4 +5 BOSCH x-cool BOS CH kry pto n °C super...
Seite 58
Änderungen vorbehalten. Subject to alterations. Sous réserve de modifications. Salvo modifiche. Wijzigingen voorbehouden. ROBERT BOSCH HAUSGERÄTE GMBH Carl Wery Straße 34, 81739 München 9000 028 499 (8410) de/en/fr/it/nl...