Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch KSR Serie Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KSR Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

KSR../KSK..
°C
super
+2
+4 +5
+6
+8
BOSCH
x-cool
BOSCH
krypto n
Internet: http://www.bosch hausgeraete.de
Bosch Info Team: DE Tel. 0180/5 30 40 50 (EUR 0,12/Min. DTAG)
9000 028 499 (8410)
de Gebrauchsanleitung
en Operating instructions
fr
Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l' uso
nl Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KSR Serie

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung °C super +4 +5 BOSCH x-cool en Operating instructions Notice d'utilisation Istruzioni per l' uso nl Gebruiksaanwijzing BOSCH krypto n Internet: http://www.bosch hausgeraete.de Bosch Info Team: DE Tel. 0180/5 30 40 50 (EUR 0,12/Min. DTAG) 9000 028 499 (8410)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Entsorgung ... . Nutzinhalt ......Hinweise zu Ihrer Sicherheit .
  • Seite 3 it Istruzioni per l'uso Avvertenze per lo smaltimento ..Capacità utile totale ....Avvertenze per la vostra sicurezza .
  • Seite 4: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Hinweise zu Ihrer Entsorgung Sicherheit Bevor Sie das Gerät in x Verpackung entsorgen Betrieb nehmen Ihr neues Gerät wurde auf dem Weg zu Lesen Sie Gebrauchs und Ihnen durch die Verpackung geschützt. Montageanleitung aufmerksam durch! Alle eingesetzten Materialien sind Sie enthalten wichtige Informationen über umweltverträglich und wieder verwertbar.
  • Seite 5: Allgemeine Bestimmungen

    S Bei Gerät mit Türschloss: Schlüssel Beim Gebrauch beachten außer Reichweite von Kindern S Zum Abtauen und Reinigen Netzstecker aufbewahren! ziehen oder Sicherung ausschalten. S Kunststoff Teile und Türdichtung nicht Am Netzstecker ziehen, nicht am mit Öl oder Fett verschmutzen. Anschlusskabel.
  • Seite 6: Gerät Kennenlernen

    Gerät kennenlernen Bedienblende Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Bild 2 Abbildungen aus. Diese Ein/Aus Taste Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Die Inbetriebnahme wird durch Modelle. Blinken eines Temperaturanzeige Abweichungen bei den Abbildungen sind Lämpchen Bild 2/3 angezeigt. möglich. Temperatur Einstelltaste Die Kühlraum Temperatur lässt sich von +8 °C bis +2 °C einstellen.
  • Seite 7: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Raumtemperatur und Gerät anschließen Belüftung beachten Nach dem Aufstellen des Gerätes sollte man mind. 1/2 Std. warten, bis das Gerät Die Klimaklasse steht auf dem in Betrieb genommen wird. Während des Typenschild. Sie gibt an, innerhalb Transports kann es vorkommen, dass welcher Raumtemperaturen das Gerät sich das im Verdichter enthaltene Öl im betrieben werden kann.
  • Seite 8: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten Variable Gestaltung des Innenraums Taste Bild 2/1 drücken. Temperaturanzeige Lämpchen +5 °C Ablagen blinkt. Das Gerät beginnt zu kühlen, die Bild 4 Innenbeleuchtung ist bei geöffneter Tür eingeschaltet. Die Ablagen können auch bei 90 ° geöffneter Tür umgesetzt werden. Zum Umsetzen Ablage nach vorne ziehen, Temperatur einstellen absenken, herausnehmen und an...
  • Seite 9: Nutzinhalt

    links schieben - Belüftungsöffnung ist offen - Temperatur wird kälter. Lebensmittel Bei kurzfristiger Lagerung Regler nach einordnen rechts schieben. Belüftungsöffnung ist geschlossen - hohe Luftfeuchtigkeit - Kälte Zonen im Kühlraum Temperatur wird wärmer. beachten! Flaschenhalter Durch die Luft Zirkulation im Kühlraum Bild 8 entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte: Der Flaschenhalter verhindert ein Kippen...
  • Seite 10: Lebensmittel Wie Folgt Einordnen

    Lebensmittel wie folgt Gerät reinigen einordnen: Bild 1/A 1. Achtung: Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten! S Auf den Ablagen im Kühlraum (von oben nach unten): Backwaren, 2. Die Türdichtung nur mit klarem Wasser fertige Speisen, Molkerei Produkte, abwischen und danach gründlich Fleisch und Wurst trockenreiben.
  • Seite 11: Energie Sparen

    Ident Nr. 310359 als 500 ml Betriebsgeräusche Sprühflasche und Ident Nr. 166787 als 50 ml Probeflasche erhältlich. Ganz normale Geräusche Um die Oberflächen nicht zu Brummen - Kälteaggregat läuft. beschädigen, auf keinen Fall kratzende Blubbernde, surrende oder gurgelnde Schwämme, Metallbürsten, scharfkantige Geräusche - Kältemittel fließt durch die Gegenstände oder Scheuermittel Rohre.
  • Seite 12: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen - auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Glühlampe austauschen Bild q/A Die Glühlampe ist defekt.
  • Seite 13: Kundendienst Rufen

    Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bild w Kundendienst rufe Bitte helfen Sie durch Nennung der Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Erzeugnis und Fertigungsnummer mit, Sie im Telefonbuch oder im unnötige Anfahrten zu vermeiden. Sie Kundendienst Verzeichnis. Geben Sie sparen die damit verbundene bitte dem Kundendienst die Mehrkosten.
  • Seite 14: Information Concerning Disposal

    Information concerning Safety information disposal Before you switch ON the appliance x Disposal of packaging Please read the operating and installation You received your new appliance in instructions carefully. They contain a protective shipping carton. All important information on how to install, packaging materials are environmentally use and maintain the appliance.
  • Seite 15: General Requirements

    Important information when General requirements using the appliance The appliance is suitable S Before defrosting and cleaning the S for refrigerating food. appliance, pull out the mains plug The appliance is designed for domestic or switch off the fuse. use. Do not pull out the mains plug by tugging the cable.
  • Seite 16: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your Fascia appliance Fig. 2 On/Off button Please fold out the illustrated last page. These operating instructions refer to The appliance is switched on when several models. one of the temperature display lamps, Fig. 2/3 flashes. The illustrations may differ. Temperature selection button The freezer compartment temperature can be set from +8 °C to +2 °C.
  • Seite 17: Note Ambient Temperature

    Note ambient Connecting the temperature and appliance ventilation After installing the appliance, you should wait at least ½ hour before switching on The climatic class can be found on the the appliance. While the appliance is rating plate. It specifies the ambient being transported, the oil in the temperatures at which the appliance may compressor may leak into the refrigeration...
  • Seite 18: Switching On The Appliance

    Switching on Variable interior design the appliance Shelves Fig. 4 Press the button, Fig. 2/1. Temperature display lamp flashes +5 °C. The appliance The shelves can be repositioned even if the door is opened by 90°. To reposition starts cooling, the interior light is switched a shelf, pull the shelf forwards, lower on when the door is open.
  • Seite 19: Special Features

    Special features Usable capacity (not all models) According to the current standard the Drawer for sausage and cheese usable capacity excluding interior Fig. 6 features is: The drawer can be removed for adding KSR 30../KS30R.. 287l and removing food. Lift the drawer KSR 34../KS34R..
  • Seite 20: Storing Food In The Appliance

    Store food as follows: Storing food Fig. 1/A in the appliance S On the shelves in the refrigerator compartment (from top to bottom): cakes and pastries, ready meals, Note the refrigeration dairy products, meat and sausage zones in the refrigerator S In the vegetable container: compartment! vegetables, salad, fruit...
  • Seite 21: Cleaning The Appliance

    To prevent damage to the surfaces, under no circumstances use abrasive sponges, Cleaning the appliance metal brushes, sharp edged implements or scouring agents. Chemically aggressive 1. Attention: Pull out the mains plug cleaning agents, such as defrosting or switch off the fuse! sprays, oven sprays, solvents or stain 2.
  • Seite 22: Eliminating Minor Faults Yourself

    Noises which can easily be Drawers, baskets or storage surfaces are unsteady or stick. eliminated Please check that the removable parts The appliance is not standing level are correctly in position and reinsert if necessary. Please use a spirit level to ensure that the appliance is standing level.
  • Seite 23: Customer Service

    Fault Possible cause Remedial action Floor of the refrigerator The outlet hole is blocked. Clean the condensation channel and the outlet Fig. 7/A compartment is wet. hole (see Cleaning the appliance") Appliance door opened Do not open the door unnecessarily. Temperature display lamp flashes Fig.
  • Seite 24: Conseils Pour La Mise Au Rebut

    x Mise au rebut de l'ancien Conseils pour la mise appareil au rebut Les appareils usagés ne sont pas des déchets sans valeur. Leur élimination x Mise au rebut dans le respect de l'environnement permet d'en récupérer de précieuses de l'emballage matières premières.
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    Plus l'appareil contient du fluide réfrigérant et plus grande doit être Consignes de sécurité la pièce dans laquelle il se trouve. Dans les pièces trop petites, Avant de mettre l'appareil un mélange gaz air inflammable peut en service se former en cas de fuite. Veuillez lire attentivement et entièrement La pièce doit avoir un volume suffisant les informations figurant dans les...
  • Seite 26: Dispositions Générales

    S Ne dégivrez ni ne nettoyez jamais l'appareil avec un nettoyeur à vapeur. Présentation La vapeur pourrait atteindre des pièces de l'appareil électroconductrices et provoquer un court circuit ou vous faire électrocuter. Veuillez déplier les volets illustrés situés S Ne vous servez pas des socles, à...
  • Seite 27: Bandeau De Commande

    Il prend ensuite automatiquement la température réglée avant la Bandeau superréfrigération. de commande Activez la superréfrigération par exemple : Fig. 2 Touche Marche/Arrêt S Avant de ranger de grandes quantités de bouteilles. La mise en service est signalée par le clignotement de l'un des petits S Pour refroidir rapidement des voyants de température Fig.
  • Seite 28: Branchement De L'appareil

    Branchement de Enclenchement l'appareil de l'appareil Une fois l'appareil installé, attendez au Appuyez sur la touche Fig. 2/1. Le petit voyant de température +5 °C clignote. minimum 30 minutes avant de le mettre en service. Il peut en effet arriver, pendant L'appareil commence à...
  • Seite 29: Agencement Variable Du Compartiment Intérieur

    Equipement spécial S Si l'air est très humide, de l'eau de condensation peut se former dans (selon le modèle) le compartiment réfrigérateur et notamment sur les clayettes en verre. Tiroir à charcuterie et fromage Si ce devait être le cas, rangez les Fig.
  • Seite 30: Contenance Utile

    Contenance utile Rangement des produits alimentaires Sans les aménagements intérieurs, la contenance utile, selon la norme actuelle, est la suivante : Attention : différentes KSR 30../KS30R.. 287l zones froides dans le KSR 34../KS34R.. 321l compartimentréfrigérateur. KSR 38../KS38R.. 355l L'air circulant dans le compartiment KSK 34../KS34K..
  • Seite 31: Rangez Les Produits Alimentaires Comme Suit

    Rangez les produits Nettoyage de l'appareil alimentaires comme suit : Fig. 1/A 1. Attention : débranchez la fiche mâle de la prise secteur ou coupez S Sur les clayettes du compartiment le fusible / disjoncteur ! réfrigérateur (de haut en bas) : pâtisseries, plats précuisinés, produits 2.
  • Seite 32: Economies D'énergie

    «Chromol», ou auprès de votre service après vente, auquel cas il porte les Bruits de numéros de référence suivants : fonctionnement N° 310359 flacon pulvérisateur de 500 ml, Bruits tout à fait normaux N° 166787 flacon d'essai de 50 ml. Bourdonnement étouffé: pendant que Pour ne pas endommager les surfaces, le compresseur est en marche.
  • Seite 33: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après vente : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Si vous faites venir le technicien, ses conseils vous seront facturés, même pendant la période de garantie! Dérangement Cause possible...
  • Seite 34: Service Après Vente

    Dérangement Cause possible Remède L'appareil est éteint. Appuyez sur la touche Marche / Arrêt Tous les voyants Fig. 2/1. de température sont de température sont éteints. éteints. Coupure de courant; Vérifiez s'il y a du courant, vérifiez les le fusible/disjoncteur fusibles / disjoncteurs.
  • Seite 35: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Gli apparecchi frigoriferi contengono Avvertenze per lo refrigerante, e nell'isolamento gas. Il refrigerante ed i gas richiedono uno smaltimento smaltimento appropriato. Fino allo smaltimento appropriato, non x Smaltimento danneggiare i tubi del circuito refrigerante. dell'imballaggio L'imballaggio ha protetto l'apparecchio Avvertenze per nuovo nel percorso fino a voi.
  • Seite 36: Norme Generali

    Quanto più refrigerante contiene un S Non usare impropriamente lo zoccolo, apparecchio, tanto più grande deve i cassetti estraibili, le porte ecc. come essere l'ambiente, nel quale si trova pedana d'appoggio oppure come l'apparecchio. In ambienti troppo sostegno. piccoli, in caso di fuga si può formare S Conservare alcool ad alta gradazione una miscela infiammabile d'aria e gas.
  • Seite 37: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere Pannello comandi l'apparecchio Figura 2 Pulsante acceso/spento Aprire l'ultima pagina con le figure. Questo libretto d'istruzioni per l'uso La messa in funzione è indicata è valido per diversi modelli. dall'intermittenza di una delle spie temperatura figura 2/3. Nelle figure sono possibili differenze nelle figure.
  • Seite 38: Considerare La Temperatura Ambiente E La Ventilazione

    Inserire il raffreddamento rapido Collegare per es.: S Prima d'introdurre grandi quantità di l'apparecchio bottiglie. Dopo l'installazione dell'apparecchio S per il raffreddamento rapido di bisognerebbe attendere almeno 1/2 ora, bevande. prima di mettere in funzione l'apparecchio. Durante il trasporto può accadere che l'olio contenuto nel Considerare compressore affluisca nel sistema...
  • Seite 39: Accendere L'apparecchio

    Accendere Disposizione variabile l'apparecchio dell'attrezzatura interna Premere il pulsante figura 2/1. La spia temperatura +5 °C lampeggia. Ripiani L'apparecchio comincia a raffreddare, Figura 4 a porta aperta l'illuminazione interna è accesa. I ripiani possono essere anche spostati con la porta aperta a 90°. Per lo spostamento, tirare il ripiano verso avanti, Regolare la temperatura abbassarlo ed estrarlo, poi inserirlo...
  • Seite 40: Capacità Utile Totale

    Regolatore di temperatura e umidità Con l'attrezzatura interna la capacità del cassetto per verdure totale utilizzabile è: Per l'intero apparecchio: Figura 7/B Per la conservazione a lungo termine KSR 30../KS30R.. 274l di verdura, insalata e frutta, spingere KSR 34../KS34R.. 308l il regolatore completamente verso sinistra KSR 38../KS38R..
  • Seite 41: Tenere Presente Nella Sistemazione Delle Bottiglie

    Tenere presente nella Spegnere sistemazione delle bottiglie l'apparecchio Sistemare gli alimenti ben confezionati oppure coperti. Così si conservano Il pulsante Acceso/Spento Figura 2/1. l'aroma, il colore e la freschezza. La spia temperatura figura 2/3 Inoltre si evitano passaggi di gusto ed si spegne, con ciò...
  • Seite 42: Risparmiare Energia

    Avvertenza! Risparmiare energia Pulire regolarmente il convogliatore dell'acqua di sbrinamento ed il foro S Installare l'apparecchio un in ambiente di scarico, figura 7/A, affinché l'acqua asciutto ventilabile. L'apparecchio non di sbrinamento possa scorrere deve essere esposto direttamente al liberamente. Pulire con un bastoncino sole o vicino ad una fonte di calore o simile il convogliatore dell'acqua di (per es.
  • Seite 43: Eliminare Da Soli Piccoli Guasti

    Cassetti, cesti o ripiani vibrano o sono Contenitori si toccano incastrati Allontanare un poco le bottiglie Si prega di controllare le parti estraibili e contenitori che si toccano. ed eventualmente di inserirle di nuovo. Eliminare da soli piccoli guasti Prima di rivolgersi al servizio assistenza clienti: provare ad eliminare autonomamente l'inconveniente con l'aiuto delle seguenti istruzioni.
  • Seite 44: Servizio Assistenza Clienti

    Guasto Causa possibile Rimedio Il pulsante Acceso/Spento Figura 2/1. L'apparecchio è spento. Nessuna spia Nessuna spia temperatura è accesa. temperatura è accesa. Interruzione di corrente; Controllare se vi è energia elettrica il dispositivo di sicurezza e controllare il dispositivo di sicurezza. è...
  • Seite 45: Aanwijzingen Over De Afvoer

    3. deurslot verwijderen of onklaar maken. Aanwijzingen over de Hiermee voorkomt u dat kinderen zichzelf tijdens het spelen in het afvoer apparaat opsluiten en in levensgevaar geraken. x Afvoeren van de Koelapparaten bevatten koelmiddel en verpakking van uw nieuwe in de isolatie gas, die zorgvuldig moeten worden afgevoerd.
  • Seite 46: Algemene Bepalingen

    In noodgevallen S Het apparaat nooit met een stoomreiniger ontdooien of - Ogen uitspoelen en een arts schoonmaken! De hete stoom kan in de raadplegen. onder spanning staande onderdelen van het apparaat terechtkomen en - Open vuur of andere kortsluiting of een elektrische schok ontstekingsbronnen uit de buurt van veroorzaken.
  • Seite 47: Kennismaking Met Het Apparaat

    Kennismaking met Bedieningspaneel het apparaat Afb. 2 Toets Aan/Uit De laatste bladzijde met de afbeeldingen uitklappen. Deze gebruiksaanwijzing Voor het knipperen van een van de is op meer dan één type van toepassing. temperatuurlampjes afb. 2/3 wordt aangegeven dat het apparaat in Kleine afwijkingen in de afbeeldingen werking is.
  • Seite 48: Let Op Omgevingstemperatuur En Beluchting

    Het superkoelsysteem inschakelen Apparaat aansluiten bijv.: S vóór het inladen van grote Na het plaatsen en installeren van het hoeveelheden flessen. apparaat minimaal een half uur wachten S Om dranken snel te koelen. voordat u het apparaat in gebruik neemt. De olie die zich in de compressor bevindt, kan tijdens het transport in het koelsysteem terechtkomen.
  • Seite 49: Inschakelen Van Het Apparaat

    Inschakelen van Variabele indeling het apparaat van de binnenruimte Toets afb. 2/1 indrukken. Het Legplateaus temperatuurindicatielampje +5 °C Afb. 4 knippert. Het apparaat begint te koelen. De legplateaus kunnen ook worden De binnenverlichting is bij geopende deur verplaatst wanneer de deur 90° ingeschakeld.
  • Seite 50: Netto Inhoud

    Temperatuur en vochtigheidsregelaar Met binneninrichting bedraagt de voor groentelade netto inhoud: voor het hele apparaat: Afb. 7/B Wanneer u groente, sla en fruit langdurig KSR 30../KS30R.. 274l wilt bewaren, schuift u de regelaar geheel KSR 34../KS34R.. 308l naar links - de ventilatieopening is open - KSR 38../KS38R..
  • Seite 51: Attentie Bij Het Inruimen

    Attentie bij het inruimen Uitschakelen van het De levensmiddelen goed verpakt of afgedekt inruimen. Hierdoor blijven geur, apparaat kleur en versheid behouden. Bovendien wordt voorkomen dat de Toets Aan/Uit afb. 2/1 indrukken. levensmiddelen naar elkaar gaan smaken Het temperatuurindicatielampje afb. 2/3 en de kunststof onderdelen verkleuren.
  • Seite 52: Energie Besparen

    Attentie! Energie besparen Dooiwatergootje en afvoergaatje afb. 7/A regelmatig schoonmaken, S Het apparaat in een droge, goed te zodat het dooiwater ongehinderd kan ventileren ruimte plaatsen! Niet direct weglopen. Dooiwatergootje met een in de zon of in de buurt van een staafje of iets dergelijks schoonmaken.
  • Seite 53: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Laden, manden of legplateaus Flessen of serviesgoed raken elkaar wiebelen of klemmen De flessen of het serviesgoed los van Controleer de delen die eruit gehaald elkaar zetten. kunnen worden en zet ze eventueel opnieuw in het apparaat. Kleine storingen zelf verhelpen Alvorens de Servicedienst in te schakelen: Ga aan de hand van de volgende punten eerst even na of u de storing zelf kunt verhelpen.
  • Seite 54: Servicedienst

    Storing Eventuele oorzaak Oplossing Toets Aan/Uit afb. 2/1 indrukken. Het apparaat Geen enkel is uitgeschakeld. temperatuurindicatiela temperatuurindicatiela mpje brandt. mpje brandt. Stroomuitval; de zekering Controleer of er stroom is. Controleer is uitgeschakeld; de zekeringen. de stekker zit niet goed in het stopcontact. E nummer en het FD nummer van het Servicedienst apparaat op.
  • Seite 55 °C super +4 +5 BOSCH x-cool BOS CH kry pto n °C super...
  • Seite 57 °C s u p e E - Nr FD - Nr...
  • Seite 58 Änderungen vorbehalten. Subject to alterations. Sous réserve de modifications. Salvo modifiche. Wijzigingen voorbehouden. ROBERT BOSCH HAUSGERÄTE GMBH Carl Wery Straße 34, 81739 München 9000 028 499 (8410) de/en/fr/it/nl...

Diese Anleitung auch für:

Ksr30425Ksk serie

Inhaltsverzeichnis