Absolute drehgeber mit ethernet/ip (mit bushaube) (52 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Baumer AMG 11 + FSL
Seite 1
Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions AMG 11 + FSL Absoluter Drehgeber mit integriertem Fliehkraftschalter Absolute Encoder with integrated centrifugal switch...
Schritt 1 ................................Schritt 2 ................................Schritt 3 ................................. Schritt 4 ................................. Max. zulässige Anbaufehler unter Verwendung der Baumer Hübner Federscheiben-Kupplung K 35 ................Hinweis bei Verwendung einer Klauenkupplung (zum Beispiel „ROTEX®“) ....Anbauhinweis ..............................Abmessungen ................................Standard Versionen ............................
Seite 3
Step 2 ..................................Step 3 ..................................Step 4 ..................................Max. permissible mounting tolerance when the Baumer Hübner K 35 spring disk coupling is used ............... Note when using a jaw-type coupling (for example “ROTEX®”) ........... Mounting instruction ............................Dimensions ..................................
Hinweis zur Gewährleistung eines einwandfreien Betriebes des Produkts Information Empfehlung für die Produkthandhabung Die Kombination AMG 11 + FSL ist ein opto-elektronisches Prä zi sionsmessgerät, das mit Sorgfalt nur von technisch qualifiziertem Per s onal gehandhabt werden darf. Die zu erwartende Lebensdauer des Gerätes hängt von den Kugellagern ab, die mit einer Dauerschmierung ausgestattet sind.
Information Recommendation for product handling The combination AMG 11 + FSL is an opto electro nic precision measurement device which must be handled with care by skilled personnel only. The expected operating life of the device depends on the ball bearings, which are equipped with a permanent lubrication.
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. • Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung Die elektronischen Bauteile in der Kombination sind empfindlich gegen hohe Spannungen. Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren. • Ausgangsklemmen vor Fremdspannungen schützen. •...
Security indications Security indications Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. Before all work switch off all operating voltages and ensure machinery is stationary. • Risk of destruction due to electrostatic charge Electronic parts contained in the combination are sensitive to high voltages.
Vorbereitung / Preparation Vorbereitung Preparation Lieferumfang Grundgerät Scope of delivery of the basic device Gehäuse Drehgeber AMG 11 Housing encoder AMG 11 Gehäuse Fliehkraftschalter FSL Housing centrifugal switch FSL Vollwelle ø11 mm mit Passfeder Solid shaft ø11 mm with key EURO-Flansch B10 EURO flange B10 D-SUB Stecker D-SUB connector (male) am Drehgebergehäuse on the encoder housing * Zweiter D-SUB Stecker am...
Seite 9
Vorbereitung / Preparation Lieferumfang Profibus-Haube Scope of delivery of the profibus cover Profibus-Haube Profibus cover Kombi-Torx-Schraube M4x32 mm (A2) Screw with torx and slotted drive M4x32 mm (A2) Scheibe A4, DIN 137 (A2) Washer A4, DIN 137 (A2) Buchse D-SUB 9-polig zum Anschluss Connector D-SUB (female) 9-pin for connec- an Stecker D-SUB 9-polig am tion to the connector D-SUB (male) 9-pin Drehgebergehäuse on the encoder housing Anschlussklemmen, siehe Abschnitt 6.1.2. Connecting terminal, see section 6.1.2. Kabelverschraubung M16x1,5 Cable gland M16x1,5 für Kabel ø5-9 mm...
Seite 10
Vorbereitung / Preparation Lieferumfang DeviceNet-Haube Scope of delivery of the DeviceNet cover DeviceNet-Haube DeviceNet cover Kombi-Torx-Schraube M4x32 mm (A2) Screw with torx and slotted drive M4x32 mm (A2) Scheibe A4, DIN 137 (A2) Washer A4, DIN 137 (A2) Buchse D-SUB 9-polig zum Anschluss Connector D-SUB (female) 9-pin for connec- an Stecker D-SUB 9-polig am tion to the connector D-SUB (male) 9-pin Drehgebergehäuse on the encoder housing Anschlussklemmen, siehe Abschnitt 6.3.2. Connecting terminal, see section 6.3.2. Kabelverschraubung M16x1,5 Cable gland M16x1,5 für Kabel ø5-9 mm...
Vorbereitung / Preparation Lieferumfang SSI-Haube, Scope of delivery of the SSI cover, Version mit Anschlussklemmen Version with connecting terminal SSI-Haube SSI cover Kombi-Torx-Schraube M4x32 mm (A2) Screw with torx and slotted drive M4x32 mm (A2) Scheibe A4, DIN 137 (A2) Washer A4, DIN 137 (A2) Buchse D-SUB 15-polig zum Anschluss Connector D-SUB (female) 15-pin for connec- an Stecker D-SUB 15-polig am tion to the connector D-SUB (male) 15-pin Drehgebergehäuse on the encoder housing...
Vorbereitung / Preparation Zur Montage erforderlich Required for mounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) Anbauvorrichtung, kundenspezifisch Installation fitting, customized Befestigungsschrauben für Anbauvorrichtung Fixing screws for installation fitting ISO 4017, ISO 4017, M6x16 mm M6x16 mm Federscheibenkupplung K 35, Spring disk coupling K 35, als Zubehör erhältlich, siehe Abschnitt 4.5. available as accessory, see section 4.5. Sensorkabel HEK 8, Sensor cable HEK 8, als Zubehör erhältlich, siehe Abschnitt 6.6. available as accessory, see section 6.6. Anschlusskabel für FSL Connecting cable for FSL Erforderliches Werkzeug Required tools (nicht im Lieferumfang enthalten)
Montage / Mounting Montage Mounting Schritt 1 Step 1 2.5 mm Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque = 100 Ncm Schritt 2 Step 2 10 mm * Siehe Seite 9 See page 9 Motorwelle einfetten! Lubricate motor shaft! Die Antriebswelle sollte einen mög- The drive shaft should have as less lichst kleinen Rundlauffehler aufwei- runout as possible because this can...
Federscheiben-Kupplung K 35 K 35 spring disk coupling is used Kombinationen mit Vollwelle sollten Combinations with a solid shaft should be unter Verwendung der Baumer Hübner driven through the Baumer Hübner K 35 Federscheiben-Kupplung K 35 (Zubehör) spring disk coupling (accessory), that can angetrieben werden, die sich ohne axialen be pushed onto the shaft without axial Druck auf die Welle schieben lässt.
Montage / Mounting Hinweis bei Verwendung einer Klauen- Note when using a jaw-type coupling kupplung (zum Beispiel „ROTEX®“) (for example “ROTEX®”) Eine falsche Montage der Klauenkupplung Incorrect mounting of the jaw-type cou- führt zur Beschädigung des Drehgebers. pling can damage the encoder. Mit einem Tiefenmessschieber die Use a depth gauge to find and observe the korrekten Abstände (L, L1), siehe unten,...
Montage - Abmessungen / Mounting - Dimensions Anbauhinweis Mounting instruction Wir empfehlen, die Kombination so zu It is recommended to mount the montieren, dass der Kabelanschluss combination with cable connection keinem direkten Wassereintritt aus- facing downward and being not expo- gesetzt ist. sed to water. Abmessungen Dimensions Standard Versionen...
Elektrischer Anschluss / Electrical connection 6.1.2 Klemmenbelegung und Schalterstellung 6.1.2 Terminal assignment and switch settings Ansicht U Ansicht in Profibus-Haube, siehe Abschnitt 6.1.1. View U View into Profibus cover, see section 6.1.1. Negative serielle Datenleitung, Negative serial data transmission, Paar 1 und Paar 2 pair 1 and pair 2 Positive serielle Datenleitung, Positive serial data transmission, Paar 1 und Paar 2 pair 1 and pair 2...
Elektrischer Anschluss / Electrical connection 6.1.3 Funktionen 6.1.3 Functions Bus-Protokoll Bus-Protokoll Profibus-DP V0 Profibus-DP V0 Profibus Features Device Class 1 und 2 Profibus Features Device Class 1 und 2 Data Exch. Input: Positionswert Data exch. Input: Position value Funktionen functions Output: Preset-Wert Output: Preset value Preset-Wert Mit dem Parameter „Preset“ Preset value The „Preset“...
Elektrischer Anschluss / Electrical connection CANopen® CANopen® 6.2.1 Kabelanschluss 6.2.1 Cable connection TX 20 Ansicht siehe Abschnitt 6.2.2. View see section 6.2.2. 17 mm Kabelschirm ø5-9 mm Cable shield Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque = 2-3 Nm * Siehe Seite 5, 6 oder 9 See page 5, 6 or 9 Zur Gewährleistung der angegebenen To ensure the specified protection of Schutzart sind nur geeignete Kabel- the device the correct cable diameter...
Elektrischer Anschluss / Electrical connection 6.2.2 Klemmenbelegung und Schalterstellung 6.2.2 Terminal assignment and switch settings Ansicht V Ansicht in CANopen® Haube, siehe Abschnitt 6.2.1. View V View into CANopen® cover, see section 6.2.1. c) Siehe Seite 22/See page 22 CAN_L CAN Bus Signal CAN_L CAN Bus signal (dominant Low) (dominant low) CAN_H CAN Bus Signal CAN_H CAN Bus signal (dominant High)
Elektrischer Anschluss / Electrical connection DeviceNet DeviceNet 6.3.1 Kabelanschluss 6.3.1 Cable connection TX 20 Ansicht siehe Abschnitt 6.3.2. View see section 6.3.2. 17 mm Kabelschirm ø5-9 mm Cable shield Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque = 2-3 Nm * Siehe Seite 5, 7 oder 9 See page 5, 7 or 9 Zur Gewährleistung der angegebenen To ensure the specified protection of Schutzart sind nur geeignete Kabel- the device the correct cable diameter...
Elektrischer Anschluss / Electrical connection 6.3.2 Klemmenbelegung und Schalterstellung 6.3.2 Terminal assignment and switch settings Ansicht W Ansicht in DeviceNet Haube, siehe Abschnitt 6.3.1. View W View into DeviceNet cover, see section 6.3.1. c) Siehe Seite 25/See page 25 CAN_L CAN Bus Signal CAN_L CAN Bus signal (dominant Low) (dominant low) CAN_H CAN Bus Signal CAN_H CAN Bus signal (dominant High)
Elektrischer Anschluss / Electrical connection SSI und/oder Inkremental SSI and/or incremental 6.4.1 Version mit Anschlussklemmen 6.4.1 Version with connecting terminal 6.4.1.1 Kabelanschluss 6.4.1.1 Cable connection TX 20 Ansicht siehe Abschnitt 6.4.1.2. View 22 mm see section 6.4.1.2. Kabelschirm Cable shield ø5-13 mm Zul.
Seite 30
Elektrischer Anschluss / Electrical connection 6.4.1.2 Klemmenbelegung 6.4.1.2 Terminal assignment Ansicht X Ansicht in SSI-Haube, siehe Abschnitt 6.4.1.1. View X View into SSI cover, Par +UB GND K1 K1 K2 K2 Cl Cl Da Da Err see section 6.4.1.1. * Siehe Seite 8 See page 8 Hinweis: Je nach Drehgeberversion stehen gegebenenfalls nicht alle Signale zur Verfügung Note: Depending on the version of the encoder not all signals may be available Betriebsspannung nicht auf Ausgän-...
Elektrischer Anschluss / Electrical connection 6.4.2 Version mit Flanschdose und Rund- 6.4.2 Version with flange connector and mat- steckverbinder ing connector 6.4.2.1 Kabelanschluss, Schritt 1 6.4.2.1 Cable connection, step 1 ø7-12 mm Kabelschirm Ansicht Cable shield siehe Abschnitt 6.4.2.3. View see section 6.4.2.3. EMV-Ring EMC ring Code...
Seite 32
Elektrischer Anschluss / Electrical connection 6.4.2.2 Kabelanschluss, Schritt 2 6.4.2.2 Cable connection, step 2 Ansicht siehe Abschnitt 6.4.2.3. Handfest View Hand-tight see section 6.4.2.3. * Siehe Seite 8 See page 8 6.4.2.3 Belegung Flanschdose 6.4.2.3 Flange connector assignment Ansicht Y1 Ansicht Y2 Signal Flanschdose M23, 12-polig,...
Elektrischer Anschluss / Electrical connection Sensorkabel HEK 8 (Zubehör) Sensor cable HEK 8 (accessory) Es wird empfohlen, das Baumer Hübner Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is Sensorkabel HEK 8 zu verwenden oder recommended. As a substitute a shielded ersatzweise ein geschirmtes, paarig ver- twisted pair cable should be used. Con- seiltes Kabel.
Technical data Technical data Technical data - electrical ratings Interference immunity: EN 61000-6-2:2005 • Emitted interference: EN 61000-6-3:2007/A1:2011 • Approval: • Technical data - electrical ratings (encoder) Voltage supply: 9...30 VDC • Consumption w/o load: ≤100 mA (per interface SSI) • ≤250 mA (per interface bus) Sensing method: Optical • Initializing time: ≤200 ms after power on • Interfaces: SSI, Profibus-DPV0, CANopen®, DeviceNet •...