Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
PSD1111/10
User manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips PSK0101/10

  • Seite 1 Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome PSD1111/10 User manual...
  • Seite 5 ENGLISH 6 DEUTSCH 20 FRANÇAIS 35 NEDERLANDS 49 Date of issue: april 2014, version 1. Stand: April 2014, Version 1 ist. Date d’édition: Avril 2014, la version 1. Datum van uitgave: april 2014, versie 1.
  • Seite 6: Intended Use

    Adapter PR3089 Intended use The Philips BlueControl is a wearable medical device using blue LED light for symptom relief of psoriasis vulgaris. The device is wearable on the extremities (excluding plaques located on the palms of the hands or soles of the feet) and is intended to be used in the home environment during light activities such as watching TV or reading a book.
  • Seite 7 Never look directly into the light source during use. Always check the Philips BlueControl and the adapter for damage before use. Do not use the Philips BlueControl if the plug, the mains cord or the Philips BlueControl itself is damaged.
  • Seite 8 ENGLISH Always use the Philips BlueControl in the strap with the arm or leg sling provided, as these strap and slings have been specially designed for this device. Philips BlueControl is intended for daily use. The exact usage time is stated in chapter ‘Using your Philips BlueControl’, section ‘Treatment schedule’.
  • Seite 9: Treatment Schedule

    Insert the standard USB plug into the socket on the adapter. Insert the adapter into the wall socket (100V-240V). Insert the micro USB plug into the socket on the Philips BlueControl. When the Philips BlueControl is connected to the mains, it beeps once and the LED indicator starts flashing green slowly to indicate that charging has started.
  • Seite 10 ENGLISH Preparing the Philips BlueControl for use To place the Philips BlueControl in the strap and to position it correctly on your body, follow the steps below. The strap has an expected life time of at least 1 year in normal intended operation.
  • Seite 11: Treatment Procedure

    If you want to interrupt the treatment briefly, simply remove the Philips BlueControl or press the on/off button to switch it off. Note: If you remove the Philips BlueControl or press the on/off button to stop treatment before the treatment time has elapsed and you do not resume the treatment within 2 hours, the timer automatically resets.
  • Seite 12 The LED indicator lights up solid orange and a long 3-second tone indicates that the Philips BlueControl switches off. If you try to restart the Philips BlueControl before it has cooled down, the LED indicator flashes orange for 5 seconds. Cooling down may take several minutes.
  • Seite 13 Battery level signals When you press the on/off button and the LED indicator lights up solid red and you hear 3 beeps, the battery of the Philips BlueControl is empty. You have to charge the battery before you can start a new treatment.
  • Seite 14: Guarantee And Support

    5656 AE Eindhoven The Netherlands Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the Philips BlueControl. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Philips Consumer Care Centre. Problem Possible cause...
  • Seite 15 The Philips BlueControl is The Philips BlueControl If this happens a few times, contact Philips. switched off with a long was interrupted too many times during treatment, beep and the LED indicator flashes orange.
  • Seite 16: Specifications

    The wall socket is not live. Connect another appliance to the same wall socket to check if the wall socket is live. If the wall socket is live, but the Philips BlueControl does not charge, contact Philips. The Philips BlueControl This is normal.
  • Seite 17: Explanation Of Symbols

    This symbol means: Do not stare at the light source. Risk Group 1 product (IEC60601-2-57:2011). This symbol means: Philips BlueControl is specified as applied part type BF. B indicates that it is used on the Body and F indicates that...
  • Seite 18 ENGLISH This symbol means: Conforms to EC Directives. CE stands for ‘Conformité Européenne’. This symbol means ‘Manufactured by’ and provides the address of the legal manufacturer. The label on the device states “ONLY PR3089” meaning that the device may only be charged with the adapter that is supplied in the package. Usage of other adapters may not be safe and could lead to electrical shock.
  • Seite 19 ENGLISH Strap This symbol means: Wash at a temperature of 30°C max. This symbol means: Do not bleach. This symbol means: Do not tumble-dry. This symbol means: Do not iron. This symbol means: Do not dry clean.
  • Seite 20: Liste Der Produktcodes

    Fernsehen oder Lesen. Das Gerät wird mittels eines Haltebandes an der betreffenden Stelle positioniert. Betrieben wird das Gerät über einen Akku. Philips BlueControl sollte nur von Personen über 18 Jahren und gemäß den Sicherheitshinweisen und den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung verwendet und bedient werden.
  • Seite 21 Tauchen Sie Philips BlueControl niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Tragen Sie Philips BlueControl niemals, wenn es gerade aufgeladen wird. Blicken Sie während des Gebrauchs niemals direkt in die Lichtquelle. Prüfen Sie Philips BlueControl und das Ladegerät vor jedem Gebrauch auf Schäden.
  • Seite 22: Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)

    Philips BlueControl wurde speziell zur Behandlung von Schuppenflechte (Psoriasis vulgaris) entwickelt. Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke. Wenden Sie sich zur Prüfung oder Reparatur des Philips BlueControl immer an ein Philips Service-Center. Unsachgemäß ausgeführte Reparaturen können den Benutzer gefährden.
  • Seite 23: Mit Dem Ladegerät Aufladen

    DEUTSCH Laden Laden Sie Philips BlueControl vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Mit einer Akkuladung kann Philips BlueControl für mindestens zwei Behandlungen verwendet werden. Es wird empfohlen, Philips BlueControl nach jedem Gebrauch aufzuladen. Sie können Philips BlueControl mit dem mitgelieferten Ladegerät und USB-Kabel aufladen. Das Ladegerät und das USB-Kabel verfügen über eine voraussichtliche Lebensdauer von...
  • Seite 24: Philips Bluecontrol Verwenden

    Stelle nach der Behandlung ist normal und sollte abklingen. Philips BlueControl für den Gebrauch vorbereiten Um Philips BlueControl im Halteband zu befestigen und an der richtigen Stelle am Körper zu positionieren, befolgen Sie die unten beschriebenen Schritte. Das Band hat eine erwartete Lebensdauer von mindestens 1 Jahr im normalen Betrieb.
  • Seite 25: Behandlungsablauf

    Achtung: Blicken Sie während des Gebrauchs niemals direkt in die Lichtquelle. Berühren Sie den Sensor in der Mitte des Philips BlueControl nicht absichtlich, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Bedecken Sie Philips BlueControl nicht, wenn es eingeschaltet ist. Wenn Philips BlueControl blau blinkt, ist es betriebsbereit.
  • Seite 26: Die Behandlung Unterbrechen

    Nach der Behandlung Die Behandlung endet automatisch nach Ende der Behandlungszeit, es sei denn, Sie nehmen Philips BlueControl ab oder drücken den Ein-/ Ausschalter, um die Behandlung früher zu beenden. Hinweis: Zwei aufeinanderfolgende, unterschiedliche Signaltöne zeigen an, dass Philips BlueControl ausgeschaltet wird und die Behandlung beendet wurde.
  • Seite 27: Überhitzungssignal

    Akkuzustandsignale Wenn Sie den Ein-/Ausschalter drücken, die LED-Anzeige kontinuierlich rot leuchtet und Sie 3 Signaltöne hören, ist der Akku des Philips BlueControl leer. Sie müssen den Akku vor der nächsten Behandlung aufladen. Laden Sie ihn mindestens 40 Minuten auf, um eine vollständige Behandlung durchführen zu können.
  • Seite 28 Trockner. Bügeln Sie das Halteband und die Schlingen nicht. Umwelt Die integrierten Akkus des Philips BlueControl enthalten Stoffe, die die Umwelt schädigen können. Die Akkus können nicht entfernt werden. Um eine geeignete Entsorgung sicherzustellen, bringen Sie das Gerät zu einer offiziellen Sammelstelle.
  • Seite 29: Garantie Und Support

    DEUTSCH Garantie und Support Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.de, oder wenden Sie sich an ein Philips Service-Center. Die Telefonnummer lautet: 00800 7445 4775. Garantieeinschränkungen Normale Verschleißerscheinungen werden von der Garantie nicht abgedeckt.
  • Seite 30 Strom. Steckdose, um herauszufinden, ob die Steckdose Strom führt. Wenn die Steckdose Strom führt, sich Philips BlueControl jedoch nicht aufladen lässt, wenden Sie sich an Philips. Philips BlueControl wird Das ist normal. Sie brauchen nichts zu unternehmen. während des Gebrauchs...
  • Seite 31: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Philips BlueControl ist als medizinisches Gerät ohne Laser zertifiziert. In Betrieb erzeugt es blaues Licht und hat die folgenden technischen Daten: Modell PSD1111 Nennspannung (V) 100 – 240 Nennfrequenz (Hz) 50 - 60 Nenneingangsleistung (W) 15 W Klasse Medizinische Geräteklasse: IIa...
  • Seite 32: Erklärung Der Symbole

    Dieses Symbol bedeutet: Blicken Sie nicht in die Lichtquelle. Risikogruppe 1 Produkt (IEC60601-2-57:2011). Dieses Symbol bedeutet: Philips BlueControl wird als Anwendungsteil Typ BF angegeben. B zeigt an, dass es am Körper verwendet wird und F zeigt an, dass es mit isoliertem Stromfluss (von Erde getrennt)
  • Seite 33 DEUTSCH Dieses Symbol bedeutet: Entspricht den EG-Richtlinien. CE steht für “Conformité Européenne”. Dieses Symbol bedeutet: “Hergestellt von”. Es zeigt die Adresse des verantwortlichen Herstellers. Die Bezeichnung auf dem Gerät “Nur PR3089” bedeutet, dass das Gerät nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen Ladegerät aufgeladen werden kann.
  • Seite 34 DEUTSCH Rückenband Dieses Symbol bedeutet: Bei einer Temperatur von maximal 30 °C waschen. Dieses Symbol bedeutet: Kein Bleichmittel verwenden. Dieses Symbol bedeutet: Nicht im Trockner trocknen. Dieses Symbol bedeutet: Nicht bügeln. Dieses Symbol bedeutet: Nicht chemisch reinigen.
  • Seite 35: Contre-Indications

    Sangle PSS1110/10 Adaptateur PR3089 Application Philips BlueControl est un dispositif médical portable qui utilise la lumière bleue émise par des LED pour le traitement du psoriasis vulgaris. L’appareil se porte sur les extrémités (à l’exception des plaques se trouvant sur la paume des mains ou la plante des pieds).
  • Seite 36 Danger Gardez l’adaptateur au sec. Avertissement Ne plongez jamais Philips BlueControl dans l’eau ou dans tout autre liquide. Ne portez jamais Philips BlueControl lorsqu’il est en cours de charge. Ne regardez jamais directement la source lumineuse en cours d’utilisation. Vérifiez toujours que Philips BlueControl et l’adaptateur ne présentent aucun signe de détérioration avant utilisation.
  • Seite 37: Description Générale (Fig. 1)

    « Utilisation de votre Philips BlueControl », section « Programme de traitement ». Conformité Philips BlueControl est conforme à la norme de sécurité de base pour les appareils médicaux (CEI60601-1), ainsi qu’aux normes collatérales et particulières pertinentes applicables aux équipements médicaux à émission lumineuse non laser destinés à...
  • Seite 38: Programme De Traitement

    Branchez l’adaptateur sur la prise secteur (100 V-240 V). Insérez la microfiche USB dans la prise du Philips BlueControl. Lorsque Philips BlueControl est branché sur le secteur, il émet un signal sonore et le voyant clignote lentement en vert pour indiquer que la charge a commencé.
  • Seite 39 Nous ne recommandons pas l’utilisation de médicaments, de crèmes ou de lotions topiques immédiatement avant et pendant le traitement avec Philips BlueControl. En cas d’effets désagréables tels que des rougeurs excessives et persistantes, l’aggravation des plaques ou une douleur, arrêtez la séance immédiatement et consultez votre médecin si...
  • Seite 40 Philips BlueControl ou appuyez sur le bouton marche/arrêt pour l’éteindre. Remarque : Si vous retirez le dispositif Philips BlueControl ou appuyez sur le bouton marche/arrêt pour arrêter le traitement avant la fin de la durée du traitement et que vous ne reprenez pas le traitement dans un délai de 2 heures, le minuteur se...
  • Seite 41 Philips BlueControl se rallume alors automatiquement. Signal de réinitialisation Si le logiciel du Philips BlueControl ne répond plus ou qu’une autre défaillance inattendue survient, vous pouvez réinitialiser Philips BlueControl. Branchez Philips BlueControl sur une prise murale à l’aide de l’adaptateur ou connectez-le à...
  • Seite 42 Signaux du niveau de batterie Lorsque vous appuyez sur le bouton marche/arrêt, que le voyant s’allume en rouge et que vous entendez 3 signaux sonores, la batterie du Philips BlueControl est vide. Vous devez charger la batterie avant de pouvoir lancer un nouveau traitement.
  • Seite 43: Dépannage

    Garantie et assistance Si vous rencontrez un problème ou si vous souhaitez obtenir des informations ou faire réparer votre appareil, consultez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips. Son numéro de téléphone est le suivant : 00800-7445 4775.
  • Seite 44 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution La batterie rechargeable Le voyant clignote en rouge. Chargez Philips est vide. BlueControl (reportez-vous au chapitre « Charge »). Philips BlueControl s’éteint La température du Philips Laissez Philips BlueControl refroidir pendant subitement au cours du BlueControl est trop 10 minutes.
  • Seite 45 Ce phénomène est Aucune action n’est requise. chaud en cours d’utilisation. normal. Spécificités Philips BlueControl est certifié comme équipement médical à émission lumineuse non laser. En cours de fonctionnement, il émet une lumière bleue aux caractéristiques suivantes : Modèle PSD1111...
  • Seite 46: Explication Des Symboles

    Ce symbole signifie : Ne pas fixer des yeux la source lumineuse. Produit du groupe de risque 1 (IEC60601-2-57:2011). Ce symbole signifie : Philips BlueControl est défini comme partie appliquée de type BF. B indique qu’il est utilisé sur le corps et F indique...
  • Seite 47 FRANÇAIS Ce symbole signifie : Conforme aux directives CE. CE correspond à « Conformité Européenne ». Ce symbole signifie « Fabriqué par » et fournit l’adresse du fabricant légal. L’étiquette sur l’appareil indique « ONLY PR3089 » (Uniquement PR3089), ce qui signifie que l’appareil ne peut être chargé qu’au moyen de l’adaptateur fourni dans l’emballage.
  • Seite 48 FRANÇAIS Sangle Ce symbole signifie : Laver à une température de 30 °C maximum. Ce symbole signifie : Ne pas utiliser de produits décolorants. Ce symbole signifie : Ne pas sécher dans le sèche-linge. Ce symbole signifie : Ne pas repasser. Ce symbole signifie : Ne pas nettoyer à...
  • Seite 49: Beoogd Gebruik

    (personen ouder dan 18 jaar) en volgens de veiligheidsprocedures en bedieningsinstructies in deze gebruiksaanwijzing. De Philips BlueControl is een apparaat dat niet kan worden gerepareerd. Het gaat naar verwachting minstens 3 jaar mee bij normaal gebruik. Belangrijk...
  • Seite 50 Als u aan een anatomische aandoening lijdt of een andere lichamelijke beperking hebt waardoor u de Philips BlueControl niet goed kunt plaatsen. Als u een actief geïmplanteerd apparaat hebt, zoals een hartpacemaker, defibrillator, neurostimulator, cochleair implantaat of een actief implantaat voor de toediening van medicijnen.
  • Seite 51: Naleving Van Richtlijnen

    Let op Verwijder de Philips BlueControl uit de houder voordat u de houder wast. U dient de Philips BlueControl bij een temperatuur tussen de 10 °C en 35 °C en bij een relatieve vochtigheid tussen de 30% en 90% te gebruiken, op te laden en te bewaren.
  • Seite 52 NEDERLANDS Opladen met de adapter Het duurt circa 2 uur om de Philips BlueControl volledig op te laden. Steek de stekker in de adapter en klik deze vast. Steek de standaard USB-stekker in de aansluiting op de adapter. Steek de adapter in een stopcontact (100 V - 240 V).
  • Seite 53 Trek de arm- of beenband door de ring en maak de band vast met de klittenbandsluiting aan het uiteinde. Klik de Philips BlueControl in de houder. De ingebouwde magneten houden de Philips BlueControl op zijn plaats als u deze goed hebt bevestigd.
  • Seite 54 De behandeling begint kort nadat de sensor de te behandelen psoriasisplek detecteert. De LED-indicator gaat onafgebroken blauw branden en een signaal van twee tonen geeft aan dat de Philips BlueControl bezig is met de behandeling. De Philips BlueControl wordt automatisch uitgeschakeld nadat de behandeltijd (circa 30 minuten) is verstreken.
  • Seite 55 Als de Philips BlueControl een te hoge temperatuur meet, wordt het apparaat om veiligheidsredenen uitgeschakeld. De LED-indicator gaat onafgebroken oranje branden en een lang geluidssignaal van 3 seconden geeft aan dat de Philips BlueControl wordt uitgeschakeld. Als u probeert de Philips BlueControl opnieuw in te schakelen voordat het apparaat is afgekoeld, knippert de LED-indicator 5 seconden oranje.
  • Seite 56: Batterijniveausignalen

    Philips BlueControl weer automatisch inschakelt. Resetsignaal Als de software van de Philips BlueControl niet meer reageert of als er een andere onverwachte fout optreedt, kunt u de Philips BlueControl resetten. Sluit de Philips BlueControl via de adapter aan op het stopcontact of sluit het apparaat aan op de USB-poort van een computer.
  • Seite 57: Garantie En Ondersteuning

    Garantie en ondersteuning Als u service of informatie nodig hebt of een probleem ondervindt, gaat u naar de Philips-website op www.philips.com of neemt u contact op met het Philips Consumer Care Centre op telefoonnummer: 00800-7445 4775. Garantiebeperkingen De garantie dekt geen normale slijtage.
  • Seite 58: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kort de meest voorkomende problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van de Philips BlueControl. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met behulp van de onderstaande informatie, neem dan contact op met het Consumer Care Centre.
  • Seite 59 De Philips BlueControl wordt Dit is normaal. U hoeft niets te doen. warm tijdens gebruik. Specificaties De Philips BlueControl is gecertificeerd als medische apparatuur met een niet-laserlichtbron. Tijdens de werking genereert het blauw licht met de volgende specificaties: Model PSD1111...
  • Seite 60: Uitleg Van Symbolen

    Relatieve vochtigheid van 30% tot 90% (geen condens) Uitleg van symbolen Philips BlueControl Op het apparaat en in de gebruikershandleiding staan verschillende veiligheidswaarschuwingen. Het negeren van deze waarschuwingen kan leiden tot een of meer van de volgende gevaren: elektrische schokken, verbranding van de huid, beschadiging van het netvlies en/of brand.
  • Seite 61 Dit symbool betekent: kijk niet in de lichtstraal. Product uit risicogroep 1 (IEC60601-2-57:2011). Dit symbool betekent: Philips BlueControl is geclassificeerd als een onderdeel van type BF. B geeft aan dat het op het lichaam wordt gebruikt (Body) en F geeft aan dat het los staat van (niet is aangesloten op) de netspanning (Floating).
  • Seite 62 NEDERLANDS Op het etiket op het apparaat staat “ONLY PR3089” (alleen PR3089), wat inhoudt dat het apparaat alleen mag worden opgeladen met de adapter die in de verpakking wordt meegeleverd. Gebruik van andere adapters is mogelijk niet veilig en kan leiden tot elektrische schokken. De adapter heeft de volgende elektrische specificaties: ingang AC 100-240 V / 50-60 Hz, uitgang: DC 5 V / 5 W.
  • Seite 63 NEDERLANDS Dit symbool betekent: niet machinaal drogen. Dit symbool betekent: niet strijken. Dit symbool betekent: niet chemisch reinigen.
  • Seite 66 3222.696.5205.2...

Inhaltsverzeichnis