Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG SANTO C 9 18 40-6i Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SANTO C 9 18 40-6i:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SANTO C 9 18 40-6i
Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
User manual
Fridge-Freezer
Benutzerinformation
Integrierbare Kühl-/
Gefrierkombination
Istruzioni per l'uso
Frigorifero-Congelatore

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG SANTO C 9 18 40-6i

  • Seite 1 SANTO C 9 18 40-6i Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie User manual Fridge-Freezer Benutzerinformation Integrierbare Kühl-/ Gefrierkombination Istruzioni per l’uso Frigorifero-Congelatore...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze ge- bruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheids- voorzieningen.
  • Seite 4: Dagelijks Gebruik

    Veiligheidsinformatie • Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt zich in het koelcircuit van het apparaat, dit is een natuurlijk gas dat weliswaar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst ontvlambaar. Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt.
  • Seite 5: Onderhoud En Reiniging

    Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds- handelingen verricht. Als u het stopcontact niet kunt bereiken, onderbreek dan de stroomtoevoer. • Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen. •...
  • Seite 6: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Bedieningspaneel 12 13 14 15 16 Controlelampje koelkast Schakelaar ON/OFF koelkast Temperatuurregeling koelkast, + toets Weergave temperatuur koelkast Temperatuurregeling koelkast, - toets COOLMATICcontrolelampje COOLMATIC toets Controlelampje apparaat Schakelaar ON/OFF apparaat Temperatuurregeling vriezer, + toets Weergave temperatuur vriesvak Temperatuurregeling vriezer, - toets FROSTMATIC controlelampje FROSTMATIC toets Weergave alarm ( ALARM OFF)
  • Seite 7: Alarm Hoge Temperatuur

    Bedieningspaneel 2. Daarna wordt het aftellen van de temperatuur van -3 -2 -1 weergegeven. Als "1" ver- schijnt wordt het apparaat uitgeschakeld. Het temperatuurdisplay gaat uit. Het con- trolelampje gaat uit. Alarm hoge temperatuur In het geval van een abnormale stijging van de temperatuur in de vriezer (bijv. stroomuitval) gaat het alarmlampje knipperen en klinkt er een zoemer.
  • Seite 8: Coolmaticfunctie

    Bedieningspaneel 1. Stel de gewenste temperatuur in door op de temperatuurregelaar te drukken. Het tem- peratuurdisplay geeft onmiddellijk de gewijzigde instelling weer (GEWENSTE tempe- ratuur) en het temperatuurdisplay knippert. 2. Telkens wanneer u op de temperatuurregelaar drukt, wordt de GEWENSTE temperatuur aangepast met 1 °C.
  • Seite 9: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel 2. Het FROSTMATIC display wordt ingeschakeld. De FROSTMATIC functie wordt na 52 uur automatisch uitgeschakeld. U kunt de functie te allen tijde uitschakelen: 1. Druk op de FROSTMATIC toets. 2. Het FROSTMATIC display wordt uitgeschakeld. Bedieningspaneel De binnenkant schoonmaken Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen.
  • Seite 10: Invriesagenda

    Dagelijks gebruik Invriesagenda De symbolen geven verschillende soorten ingevroren levensmiddelen aan. De cijfers geven de bewaartijd in maanden aan voor de bijbehorende ingevroren levens- middelen. Of de hoogste of laagste waarde van de aangegeven bewaartijd van toepassing is, hangt af van de kwaliteit van het voedsel en eventuele bereiding voordat het werd ingevroren.
  • Seite 11: Het Plaatsen Van De Deurhelftplateaus

    Nuttige aanwijzingen en tips Het plaatsen van de deurhelftplateaus Het deurhelftplateau kan op verschillende hoogtes worden geplaatst. Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat u als volgt te werk: 1. til het schap met het deurhelftplateau naar boven en haal het uit de houders in de deur 2.
  • Seite 12: Nuttige Tips Voor Het Koelen

    Nuttige aanwijzingen en tips Nuttige tips voor het koelen Nuttige tips: Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpakken en op het glazen schap leggen, boven de groentelade. Bewaar het, voor de veiligheid, slechts een of maximaal twee dagen op deze manier. Gekookt voedsel, koude schotels, enz.: deze moeten afgedekt worden en mogen op wille- keurig welk schap gezet worden.
  • Seite 13: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging • Bewaar het voedsel niet langer dan de door de fabrikant aangegeven bewaarperiode. Onderhoud en reiniging LET OP! Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken. Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwaterstoffen; onderhoud en herladen mag alleen uitgevoerd worden door bevoegde technici.
  • Seite 14: De Vriezer Ontdooien

    Onderhoud en reiniging Het is belangrijk om het afvoergaatje van het dooiwater in het midden van het koelvak regel- matig schoon te maken, om te voorkomen dat het water overloopt en op het voedsel in de koelkast gaat druppelen. Gebruik daarvoor de speciale rei- niger, die al in het afvoergaatje zit.
  • Seite 15: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    Problemen oplossen Gebruik nooit scherpe metalen om de rijp van de verdamper te krabben, deze zou beschadigd kunnen raken. Gebruik geen mechanische of kunstmatige middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen. Een temperatuurstijging tijdens het ontdooien van de ingevroren levensmiddelen, kan de veilige bewaartijd verkorten.
  • Seite 16 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De zoemer klinkt. Het De temperatuur in het vriesvak Zie "Alarm hoge temperatuur". alarmlampje knippert. is te hoog. De compressor werkt De temperatuur is niet goed in- Stel een hogere temperatuur in. continu. gesteld. De deur is niet goed gesloten.
  • Seite 17: Het Lampje Vervangen

    Technische gegevens Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in het Producten liggen te dicht op elk- Berg de producten zodanig op dat vriesvak is te hoog. aar. er koude lucht kan circuleren. Er is te veel rijp. Het voedsel is niet goed verpakt. Verpak het voedsel op de juiste manier.
  • Seite 18: Montage

    Montage Montage Opstelling WAARSCHUWING! Als u een oud apparaat weggooit dat voorzien is van een deurslot of vergrendeling, zorg er dan voor dat dit onbruikbaar gemaakt wordt, zodat kinderen er niet in opgesloten kunnen raken. De stekker van het apparaat moet na installatie toegankelijk zijn. Installeer dit apparaat op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld is op het typeplaatje van het apparaat: Klimaatklasse...
  • Seite 19: Het Milieu

    Het milieu Het milieu Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
  • Seite 20: Safety Information

    Contents Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Seite 21: Children And Vulnerable People Safety

    Safety information structions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety. For the safety of life and property keep the precautions of these user's instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission.
  • Seite 22: Daily Use

    Safety information • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. WARNING! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel.
  • Seite 23: Service

    Control panel • Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing. • It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor.
  • Seite 24: Switching On

    Control panel Appliance ON/OFF switch Freezer temperature regulator, + button Freezer temperature indicator Freezer temperature regulator, - button FROSTMATIC indicator FROSTMATIC button Alarm indicator ( ALARM OFF) Alarm reset button (ALARM OFF) Switching on 1. Insert the plug into the mains socket. 2.
  • Seite 25: Temperature Indicators

    Control panel • Each time one of the two buttons is pressed again the DESIRED temperature is adjusted by 1°C. The DESIRED temperature must be reached within 24 hours. If neither button is pressed, the temperature indicator automatically switches back after a short period (approx.
  • Seite 26: Holiday Function

    First use 2. The COOLMATIC indicator switches on. The COOLMATIC function now provides for intensive cooling. A DESIRED temperature of +2°C is automatically selected. The COOLMATIC function is ended automatically after a period of 6 hours. You can deactivate the function at any time: 1.
  • Seite 27: Daily Use

    Daily use Daily use Freezing fresh food The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep- frozen food for a long time. To freeze fresh food activate the FROSTMATIC function at least 24 hours before placing the food to be frozen in the freezer compartment.
  • Seite 28: Cold Accumulators

    Daily use Do not use metallic instruments to remove the trays from the freezer. Cold accumulators One or more cold accumulators are supplied in the freezer; these increase the length of time for which food will keep in the event of a power failure or breakdown. Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be posi-...
  • Seite 29: Humidity Control

    Helpful hints and tips Humidity control The glass shelf incorporates a device with slits (adjustable by means of a sliding lever), which makes it possible to regulate the temperature in the vegetable drawer(s). When the ventilation slots are closed: the natural moisture content of the food in the fruit and vegetable compartments is preserved for longer.
  • Seite 30: Hints For Storage Of Frozen Food

    Care and cleaning • the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate; • the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be added during this period; •...
  • Seite 31: Defrosting Of The Refrigerator

    Care and cleaning Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the appliance with a brush or a vacuum cleaner. This operation will improve the performance of the appliance and save electricity consumption. Take care of not to damage the cooling system. Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemicals that can attack/damage the plastics used in this appliance.
  • Seite 32: Periods Of Non-Operation

    What to do if… 3. Leave the door open and insert the plastic scraper in the appropriate seating at the bottom centre, placing a basin under- neath to collect the defrost water In order to speed up the defrosting process, place a pot of warm water in the freezer com- partment.
  • Seite 33 What to do if… Problem Possible cause Solution The appliance does not The appliance is switched off. Switch on the appliance. operate. The lamp does not operate. The mains plug is not connected Connect the mains plug to the to the mains socket correctly. mains socket correctly.
  • Seite 34: Replacing The Lamp

    What to do if… Problem Possible cause Solution Temperature cannot be FROSTMATIC or COOLMATIC Switch off FROSTMATIC or COOL- set . functions switched on. MATIC manually, or wait to set the temperature until the function has reset automatically. Refer to "FROSTMATIC or COOLMATIC function"..
  • Seite 35: Technical Data

    Technical data Technical data Dimension of the recess Height 1780 mm Width 560 mm Depth 550 mm Rising Time 24 h The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. Installation Positioning WARNING!
  • Seite 36: Ventilation Requirements

    Environmental concerns Ventilation requirements The airflow behind the appliance must be suffi- min. 50 mm cient. 200 cm min. 200 cm Environmental concerns The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 37 Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
  • Seite 38: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
  • Seite 39: Täglicher Gebrauch

    Sicherheitshinweise • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kältekreislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundliches Gas, das jedoch leicht entflammbar ist. Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kom- ponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: –...
  • Seite 40: Inbetriebnahme

    Sicherheitshinweise • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen. • Keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät verwenden. Ver- wenden Sie einen Kunststoffschaber. • Kontrollieren Sie den Tauwasserabfluss im Kühlraum in regelmäßigen Abständen. Rei- nigen Sie den Ablauf, falls nötig. Bei verstopftem Wasserabfluss sammelt sich das Wasser auf dem Boden des Geräts an.
  • Seite 41: Bedienblende

    Bedienblende Bedienblende 12 13 14 15 16 Kontrolllampe Kühlschrank ON/OFF-Taste Kühlschrank Temperaturregelung Kühlschrank, Taste + Temperaturanzeige Kühlschrank Temperaturregelung Kühlschrank, Taste - COOLMATIC-Anzeige COOLMATIC-Taste Kontrolllampe Gerät ON/OFF-Taste Gerät Temperaturregelung Gefriergerät, Taste + Temperaturanzeige Gefriergerät Temperaturregelung Gefriergerät, Taste + FROSTMATIC -Anzeige FROSTMATIC -Taste Alarmanzeige ( ALARM OFF) Taste zum Rücksetzen des Alarms (ALARM OFF) Einschalten des Geräts...
  • Seite 42: Temperaturwarnung

    Bedienblende 2. Danach wird ein Countdown der Temperatur (-3 -2 -1) angezeigt. Wenn die "1" er- scheint, wird das Gerät abgeschaltet. Die Temperaturanzeige schaltet sich aus, ebenso wie die Kontrolllampe. Temperaturwarnung Bei einem außergewöhnlichen Temperaturanstieg innerhalb des Gefriergeräts (z. B. bei Stromausfall) beginnt die Warnleuchte zu blinken, und ein Warnton ertönt.
  • Seite 43: Coolmatic Funktion

    Bedienblende 1. Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein, indem Sie auf die entsprechende Taste Temperatureinstellung drücken. In der Temperaturanzeige erscheint sofort die geän- derte Einstellung (SOLL-Temperatur), und zwar in blinkenden Ziffern. 2. Jedes Mal, wenn Sie auf eine Taste Temperatureinstellung drücken, ändert sich die angezeigte SOLL-Temperatur um 1 °C.
  • Seite 44: Frostmatic Funktion

    Erste Inbetriebnahme FROSTMATIC Funktion Die FROSTMATIC Funktion ist eine Schnellgefrierfunktion, die die Tiefkühlung neu hinzu- kommender Lebensmittel beschleunigt und gleichzeitig die bereits tiefgekühlten Lebens- mittel vor unerwünschter Erwärmung schützt. So schalten Sie die Funktion ein: 1. Taste FROSTMATIC drücken. 2. Die FROSTMATIC Anzeige schaltet sich ein. Die FROSTMATIC Funktion endet automatisch nach einer Dauer von 52 Stunden.
  • Seite 45: Gefrierkalender

    Täglicher Gebrauch WARNUNG! Bitte achten Sie unbedingt darauf, die Beladungsgrenze nicht zu überschreiten, die seitlich im oberen Teil angegeben ist (wo zutreffend) Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe "Ausfalldauer") zu einem ungewollten Ab- tauen, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort ge- kocht und nach dem Abkühlen erneut eingefroren werden.
  • Seite 46: Verstellbare Ablagen/Einsätze

    Täglicher Gebrauch Verstellbare Ablagen/Einsätze Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Anzahl von Führungsschienen ausgestattet, die verschie- dene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Zur besseren Raumnutzung können die vorderen Halbteile der Ablagen auf die rückwärtigen hi- naufgelegt werden. Positionierung der Türeinsätze Die Türeinsätze können in verschiedener Höhe positioniert werden;...
  • Seite 47: Feuchtigkeitsregulierung

    Praktische Tipps und Hinweise Feuchtigkeitsregulierung In die Glasablage ist eine Vorrichtung mit (über einen Schieber verstellbaren) Schlitzen integriert, die die Temperaturregelung in den Gemüsefä- chern ermöglicht. Bei geschlossenen Lüftungsschlitzen: bleibt der natürliche Feuchtegehalt der Lebens- mittel in den Obst- und Gemüsefächern für län- gere Zeit erhalten.
  • Seite 48: Hinweise Zum Einfrieren

    Reinigung und Pflege Butter und Käse: diese sollten stets in speziellen luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmittelechte Tüten eingepackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben. Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milchflaschen stets mit Deckel im Flaschenregal in der Tür auf.
  • Seite 49: Regelmäßige Reinigung

    Reinigung und Pflege Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher nur durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal ausge- führt werden. Regelmäßige Reinigung Der gesamte Kühlschrank muss regelmäßig gereinigt werden: • Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
  • Seite 50: Abtauen Des Gefrierschranks

    Reinigung und Pflege Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöff- nung des Tauwassers in der Mitte des Kühl- schrankkanals, damit das Wasser nicht überfließt und auf die gelagerten Lebensmittel tropft. Be- nutzen Sie dazu bitte das mitgelieferte Reini- gungswerkzeug, das sich bereits in der Ablauföff- nung befindet.
  • Seite 51: Stillstandzeiten

    Was tun, wenn … 6. Nachdem das Gerät zwei bis drei Stunden in Betrieb ist, können Sie die ausgelagerten Lebensmittel wieder in den Gefrierschrank hinein legen. Verwenden Sie bitte niemals scharfe Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis vom Verdampfer, da dieser dadurch beschädigt werden könnte. Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu be- schleunigen;...
  • Seite 52 Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät bekommt keinen Testen Sie bitte, ob ein anderes Strom. Es liegt keine Spannung Gerät an dieser Steckdose funkti- an der Netzsteckdose an. oniert. Kontaktieren Sie gegebenenfalls einen qualifizierten Elektriker. Die Lampe funktioniert Die Lampe ist im Standby-Mo- Öffnen und schließen Sie die Tür.
  • Seite 53: Austauschen Der Lampe Für Die Innenbeleuchtung

    Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur lässt sich Die FROSTMATIC Funktion oder Schalten Sie die FROSTMATIC nicht einstellen. die COOLMATIC Funktion ist ein- Funktion oder die COOLMATIC geschaltet. Funktion manuell aus, oder war- ten Sie mit dem Einstellen der Temperatur, bis die Funktion au- tomatisch abgeschaltet wurde.
  • Seite 54: Schließen Sie Die Tür

    Technische Daten Schließen Sie die Tür 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu "Gerät aufstellen". 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Kontaktieren Sie den Kun- dendienst. Technische Daten Abmessung der Aussparung Höhe 1780 mm Breite...
  • Seite 55: Anforderungen An Die Belüftung

    Hinweise zum Umweltschutz Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß den geltenden Vorschriften erden und fragen Sie dafür einen qualifizierten Elektriker.
  • Seite 56 Indice Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità. Per garantire il funzionamento ottimale e regolare dell'apparecchio, la preghiamo di leggere attentamente questo manuale d'istruzioni. In tal modo potrà eseguire ogni operazione alla perfezione e con la massima efficienza. Le consigliamo inoltre di conservare il manuale in un luogo sicuro, affinché...
  • Seite 57: Informazioni Per La Sicurezza

    Informazioni per la sicurezza Informazioni per la sicurezza Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo leggere con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le av- vertenze. Per evitare errori e incidenti, è importante garantire che tutte le persone che utilizzano l'apparecchio ne conoscano il funzionamento e le caratteristiche di sicurezza.
  • Seite 58: Uso Quotidiano

    Informazioni per la sicurezza • Nel circuito refrigerante dell'apparecchio è contenuto il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale con un elevato livello di compatibilità ambientale, che è però infiam- mabile. Durante il trasporto e l'installazione dell'apparecchio, assicurarsi che nessuno dei com- ponenti del circuito refrigerante venga danneggiato.
  • Seite 59: Pulizia E Cura

    Informazioni per la sicurezza Pulizia e cura • Prima della manutenzione, spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa. Se non è possibile arrivare alla presa, interrompere l'alimentazione elettrica. • Non pulire l'apparecchio con oggetti metallici. • Non usare oggetti appuntiti per rimuovere la brina dall'apparecchio. Usare un raschietto di plastica.
  • Seite 60: Pannello Di Controllo

    Pannello di controllo Pannello di controllo 12 13 14 15 16 Spia del frigorifero Interruttore del frigorifero ON/OFF Tasto regolazione temperatura frigorifero + Indicatore della temperatura del frigorifero Tasto regolazione temperatura frigorifero - Indicatore COOLMATIC Tasto COOLMATIC Spia dell'apparecchiatura Interruttore dell'apparecchiatura ON/OFF Tasto regolazione temperatura congelatore + Indicatore della temperatura del congelatore Tasto regolazione temperatura congelatore -...
  • Seite 61: Allarme Di Alta Temperatura

    Pannello di controllo 2. Dopo di che viene visualizzato un conto alla rovescia (3 -2 -1) della temperatura. L'ap- parecchiatura viene spenta quando compare "1". L'indicatore della temperatura si spe- gne. La spia di controllo si spegne. Allarme di alta temperatura In caso di aumento anomalo della temperatura all'interno del congelatore (ad es.
  • Seite 62: Regolazione Della Temperatura

    Pannello di controllo Regolazione della temperatura Per regolare il livello di raffreddamento, procedere come segue: 1. Impostare la temperatura richiesta premendo il tasto corrispondente. L'indicatore della temperatura mostra immediatamente le nuove impostazioni (temperatura DESIDERA- TA) e lampeggia. 2. Ogni volta che si preme il tasto di regolazione della temperatura, la temperatura DE- SIDERATA viene regolata di 1 °C.
  • Seite 63: Funzione Frostmatic

    Primo utilizzo Funzione FROSTMATIC La funzione FROSTMATIC accelera il congelamento degli alimenti freschi e, allo stesso tem- po, impedisce l'aumento della temperatura degli alimenti già surgelati. Per attivare la funzione, procedere nel modo seguente: 1. Premere il tasto FROSTMATIC. 2. L'indicatore FROSTMATIC si accende. La funzione FROSTMATIC si disattiva automaticamente dopo 52 ore.
  • Seite 64: Calendario Di Congelamento

    Utilizzo quotidiano In caso di sbrinamento accidentale, per esempio a causa di un'interruzione dell'alimenta- zione elettrica, se l'alimentazione manca per un periodo superiore al valore indicato nella tabella dei dati tecnici sotto "Tempo di risalita", il cibo scongelato deve essere consumato rapidamente o cucinato immediatamente quindi ricongelato (dopo il raffreddamento).
  • Seite 65: Posizionamento Delle Mensole

    Consigli e suggerimenti utili Posizionamento delle mensole Per facilitare l'introduzione di alimenti di diverse dimensioni, le mensole della porta possono essere posizionate ad altezze differenti. Posizionamento delle mensole intermedie Le mensole intermedie possono essere inserite a diverse altezze. Per regolare l'altezza delle mensole, procedere come segue: 1.
  • Seite 66: Consigli Per La Refrigerazione Di Cibi Freschi

    Consigli e suggerimenti utili Consigli per la refrigerazione di cibi freschi Per ottenere i migliori risultati: • non riporre nel frigorifero cibi caldi o liquidi in fase di evaporazione • coprire o avvolgere il cibo, in particolare se emana un odore forte •...
  • Seite 67: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura • non aprire la porta frequentemente o lasciarla aperta più del tempo strettamente ne- cessario. • Una volta scongelato, il cibo si deteriora rapidamente e non può essere ricongelato. • Non superare il periodo di conservazione indicato dal produttore. Pulizia e cura ATTENZIONE Staccare la spina dell'apparecchio prima di eseguire lavori di manutenzione.
  • Seite 68: Sbrinamento Del Vano Congelatore

    Pulizia e cura È importante pulire periodicamente il foro di sca- rico dell'acqua di sbrinamento, situato al centro del canale sulla parete posteriore, per evitare che l'acqua fuoriesca sugli alimenti. Usare l'apposito utensile già inserito nel foro di scarico. Sbrinamento del vano congelatore È...
  • Seite 69: Periodi Di Inutilizzo

    Cosa fare se… 6. Dopo due o tre ore, reintrodurre nel vano congelatore gli alimenti precedentemente rimossi. Per rimuovere la brina dall'evaporatore, non usare utensili metallici appuntiti che possano danneggiarlo. Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento.
  • Seite 70 Cosa fare se… Problema Possibile causa Soluzione La lampadina è difettosa. Vedere "Sostituzione della lampa- dina". La spia di congelamento L'apparecchiatura non funziona Rivolgersi a un elettricista quali- rapido si accende. correttamente. ficato. Il cicalino emette un se- La temperatura nel vano conge- Vedere "Allarme di alta tempera- gnale acustico.
  • Seite 71: Sostituzione Della Lampadina

    Cosa fare se… Problema Possibile causa Soluzione La porta non è chiusa corretta- Vedere "Chiusura della porta". mente. La temperatura degli alimenti è Prima di introdurre gli alimenti, troppo alta. lasciarli raffreddare a temperatu- ra ambiente. Sono stati introdotti molti ali- Introdurre gli alimenti poco alla menti insieme.
  • Seite 72: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Nicchia di incasso Altezza 1780 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mm Tempo di risalita 24 h I dati tecnici sono riportati sulla targhetta del modello, applicata sul lato sinistro interno dell'apparecchio, e sull'etichetta dei valori energetici. Installazione Luogo d'installazione AVVERTENZA...
  • Seite 73: Requisiti Di Ventilazione

    Considerazioni ambientali Requisiti di ventilazione Il flusso d'aria dietro l'apparecchio deve essere min. 50 mm sufficiente. 200 cm min. 200 cm Considerazioni ambientali Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Seite 76 Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.aeg-electrolux.de www.aeg-electrolux.lu Voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’ www.aeg-electrolux.nl...

Inhaltsverzeichnis