Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D Bedienungsanleitung
Funk-Projektions-Radiowecker
Best.-Nr. 1423783
G Operating instructions
Projection radio alarm clock
Item No. 1423783
F Mode d'emploi
Réveil radio sans fil avec projection
N° de commande 1423783
O Gebruiksaanwijzing
Wekkerradio met projector
Bestelnr. 1423783
Seite 2 - 26
Page 27 - 51
Page 52 - 76
Pagina 77 - 101

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Renkforce 1423783

  • Seite 1 G Operating instructions Projection radio alarm clock Item No. 1423783 Page 27 - 51 F Mode d’emploi Réveil radio sans fil avec projection N° de commande 1423783 Page 52 - 76 O Gebruiksaanwijzing Wekkerradio met projector Bestelnr. 1423783 Pagina 77 - 101...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung ..........................3 2. Symbol-Erklärung .........................4 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ..................4 4. Lieferumfang .........................5 5. Sicherheitshinweise ......................6 a) Produkt ..........................6 b) Batterien/Akkus .......................7 6. Produktübersicht ........................9 a) Funk-Projektions-Radiowecker ..................9 b) Displayanzeige.......................13 7. Anschluss und Inbetriebnahme ..................15 a) Inbetriebnahme des Funk-Projektions-Radioweckers ...........15 b) Anschließen des Steckernetzteils ................15 c) Aufstellen des Funk-Projektions-Radioweckers .............16 8.
  • Seite 3: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforde- rungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 4: Symbol-Erklärung

    2. Symbol-Erklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Das Pfeil-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
  • Seite 5: Lieferumfang

    4. Lieferumfang • Funk-Projektions-Radiowecker • Steckernetzteil • Bedienungsanleitung Aktuelle Bedienungsanleitungen: 1. Öffnen Sie die Internetseite www.conrad.com/downloads in einem Browser oder scannen Sie den rechts abgebilde- ten QR-Code. 2. Wählen Sie den Dokumententyp und die Sprache aus und geben Sie dann die entsprechende Bestellnummer in das Suchfeld ein.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver- ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, überneh- men wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Ga- rantie! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, diese Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz des...
  • Seite 7: B) Batterien/Akkus

    • Blicken Sie niemals direkt oder mit optischen Instrumenten in den Licht- strahl der Projektionsuhr. Es besteht die Gefahr von Augenschäden! • Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen, auf oder neben dem Gerät ab. • Das Produkt und das Steckernetzteil sind für Sie wartungsfrei. Eine Wartung oder Reparatur ist nur durch eine Fachkraft oder Fachwerkstatt zulässig.
  • Seite 8 • Batterien/Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer ge- worfen werden. Es besteht Explosionsgefahr! • Herkömmliche nicht wieder aufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr! Laden Sie ausschließlich dafür vor- gesehene wieder aufladbare Akkus, verwenden Sie ein geeignetes Lade- gerät.
  • Seite 9: Produktübersicht

    6. Produktübersicht a) Funk-Projektions-Radiowecker Schaltet das Radio ein bzw. aus Schaltet die Hintergrundbeleuchtung und die Projektion ein; SNOOZE/LIGHT startet die Wecker Wiederholung während eines Alarms Aktiviert die Sleep-Funktion (nur aktiv, wenn das Radio an ist) SLEEP...
  • Seite 10 Projektor AM/FM Schaltet das Radio zwischen AM und FM um LC-Display 1 2 3 4 Stationstasten für das Radio...
  • Seite 11 Zur Einstellung der Radio-Frequenz (aufwärts) CH + CH - Zur Einstellung der Radio-Frequenz (abwärts) Erhöht die Lautstärke des Radios A10 VOL + A11 VOL - Verringert die Lautstärke des Radios Schaltet den Alarm ein bzw. aus: OFF = Alarm aus; ON = A12 ON Alarm an mit Wecksignal;...
  • Seite 12 Ändert die Intensität der Displayhintergrundbeleuchtung; L = dunkler; H = heller LIGHT ON Schaltet die dauerhafte Displayhintergrundbeleuchtung, wenn das Steckernetzteil angeschlossen ist, an oder aus Zur manuellen Einstellung der Uhr, Datum, usw. TIME SET ALARM SET Zum Einstellen der Alarmzeit °C/°F Schaltet zwischen °C und °F um Im Einstellungsmenü...
  • Seite 13: Displayanzeige

    b) Displayanzeige Normaler Modus Im 12h-Modus wird entweder AM (Vormittag) oder PM (Nachmittag) angezeigt Uhrzeit mit Stunden, Minuten und Sekunden Sommerzeit (wenn DST angezeigt wird); (DST = „Daylight Saving Time“) Wochentag Temperatur Datum (Tag und Monat) Alarm ist an (wenn das Glockensymbol aufleuchtet) Die Sleep-Funktion ist aktiv RC-Signal (DCF-Signal) Anzeige C10 Batterieanzeige...
  • Seite 14 Radio Modus C11 Anzeige Radio AM oder FM C12 Anzeige der Frequenzeinheit C13 Momentan eingestellte Radiofrequenz C14 Symbol für das Radio...
  • Seite 15: Anschluss Und Inbetriebnahme

    7. Anschluss und Inbetriebnahme a) Inbetriebnahme des Funk-Projektions-Radioweckers • Als erstes öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Rückseite des Funk-Projektions- Radioweckers. Schieben Sie dazu den Deckel nach unten weg und entfernen Sie ihn. • Anschließend legen Sie 3 neue AA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach (B14) ein.
  • Seite 16: Aufstellen Des Funk-Projektions-Radioweckers

    • Um die dauerhafte Displaybeleuchtung aktivieren, schieben Sie den Schalter „LIGHT ON“ (B2) nach rechts in die Stellung „ON“. Der Schalter befindet sich unter dem Batteriefachdeckel. • Wenn eine der beiden Funktionen deaktiviert ist, kann diese trotzdem weiterhin über die Taste „SNOOZE/LIGHT“ (A2) für 5 Sekunden aktiviert werden. c) Aufstellen des Funk-Projektions-Radioweckers •...
  • Seite 17: Bedienung

    8. Bedienung a) Erster Start des Funk-Projektions-Radioweckers • Der Funk-Projektions-Radiowecker startet den Empfangsversuch für das DCF-Signal, dies zeigt ein blinkendes Funkturm-Symbol (C9) über der 10er Sekundenanzeige an. • Die Erkennung des DCF-Signals und dessen Auswertung dauert zwischen 6 und 16 Minuten. Bewegen Sie in dieser Zeit den Funk-Projektions-Radiowecker nicht. Betätigen Sie keine Taste.
  • Seite 18 Wird die jeweilige Taste länger gedrückt, erfolgt eine Schnellverstellung. Dies gilt auch bei der Einstellung von Monat, Datum, Stunden, Minuten, Zeitzone und Sprache für den Wochentag. Wenn Sie für etwa 30 Sekunden keine Taste drücken, so speichert der Radiowecker alle Eingaben und verlässt den Ein- stellmodus automatisch.
  • Seite 19: Projektor-Funktion

    c) Projektor-Funktion • Bei Batteriebetrieb ohne Steckernetzteil wird der Projektor nur für einige Sekunden aktiviert, wenn Sie die Taste „SNOOZE/LIGHT“ (A2) kurz drücken. Bei Betrieb über das beiliegende Steckernetzteil kann die Projektion dauerhaft akti- viert werden. • Um die dauerhafte Projektion zu aktivieren, schieben Sie den Schalter „PROJECTION ON“...
  • Seite 20: Bedienung Und Einstellen Des Radios

    e) Bedienung und Einstellen des Radios Sollte das Radio im Batteriebetrieb benutzt werden und die Batterien sind leer, wird das Radio automatisch ausgeschaltet. Das Radio startet immer mit der zuletzt eingestellten Frequenz. • Um das Radio einzuschalten, drücken Sie ca. 2 Sekunden die Taste A1 auf der Ober- seite des Funk-Projektions-Radioweckers.
  • Seite 21: Sleep-Funktion

    f) Sleep-Funktion • Wenn Sie Radio (FM oder AM) hören, können Sie durch Drücken der Taste „SLEEP“ (A3) die Sleep-Funktion aktivieren. • Wenn Sie die Taste das erste Mal drücken, wird im Display „15“ angezeigt und blinkt. Nach ca. 2 Sekunden wird automatisch wieder auf die Uhrzeit zurückgeschalten. Die Sleep-Funktion ist damit aktiv und der Radio schaltet nach 15 Minuten aus.
  • Seite 22 Weckfunktion ein-/ausschalten Weckfunktion mit Signalton verwenden: • Um die Weckfunktion einzuschalten, bewegen Sie den Schalter A12 unten an der rechten Seite, von der der Stellung „OFF“ in die Stellung „ON“. Weckfunktion mit Radio verwenden: • Schalten Sie das Radio mit der Taste A1 ein. •...
  • Seite 23: Aus- Und Einschalten Des Dcf-Signals

    h) Aus- und Einschalten des DCF-Signals • Um das DCF-Signal (RCC) auszuschalten, drücken Sie für ca. 8 Sekunden die Taste „RCC“ (B11). Sie befindet sich an der Rückseite des Funk-Projektions-Radioweckers unter dem Batteriefachdeckel. Wenn das Display „OFF“ anzeigt, lassen Sie die Taste wieder los.
  • Seite 24: Wechseln Der Batterien

    10. Wechseln der Batterien Sollte das Batteriesymbol (C10) des Funk-Projektions-Radioweckers auf- leuchten oder wenn keine Displayanzeige, Beleuchtung oder Projektion mehr erfolgt, müssen die Batterien gewechselt werden. Um die Batterien des Funk-Projektions-Radioweckers zu wechseln, gehen Sie wie folgt vor. • Als erstes öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Rückseite des Funk-Projektions- Radioweckers.
  • Seite 25: Entsorgung

    12. Entsorgung a) Produkt Das Produkt gehört nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den gelten- den gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese ge- trennt vom Produkt. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller ge- brauchten Batterien und Akkus verpflichtet;...
  • Seite 26: Technische Daten

    14. Technische Daten a) Funk-Projektions-Radiowecker Betriebsspannung (Batterie)....3x 1,5 V/DC Batterien, Typ AA/Mignon Betriebsspannung (Netzteil) ....4,5 V/DC, 300 mA Eingangsbuchse ........3,5 x 1,5 mm Stromaufnahme ........max. 300 mA; 30 µA (Standby) Display ............LC-Display; Hintergrundbeleuchtung Amber Projektionsbereich........max. 4 m Anzeigebereich Temperatur ....-5 °C bis 50 °C FM Frequenzbereich........87,50 - 108,00 MHz (Auflösung 0,05 MHz) AM Frequenzbereich .......531 - 1710 kHz (Auflösung 9 kHz) Stationstasten Radio .......4x FM;...
  • Seite 27 Table of contents Page 1. Introduction .........................28 2. Explanation of symbols ......................29 3. Intended use ........................29 4. Scope of delivery ........................30 5. Safety information ......................31 a) Product..........................31 b) Batteries and rechargeable batteries ...............32 6. Product overview .......................34 a) Radio projection alarm clock ..................34 b) Display..........................38 7.
  • Seite 28: Introduction

    1. Introduction Dear Customer, thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling.
  • Seite 29: Explanation Of Symbols

    2. Explanation of symbols The symbol with a lightning bolt in a triangle is used where there is a health hazard, e.g. from electric shock. The exclamation mark in a triangle indicates important notes in these operat- ing instructions that must be observed strictly. The arrow symbol indicates that special advice and notes on operation are provided.
  • Seite 30: Scope Of Delivery

    4. Scope of delivery • Projection radio alarm clock • Plug-in power adapter • Operating instructions Up-to-date operating instructions: 1. Open www.conrad.com/downloads in a browser or scan the displayed QR code. 2. Select document type and language and enter the item number into the search field.
  • Seite 31: Safety Information

    5. Safety information The guarantee/warranty will expire if damage is incurred resulting from non-compliance with the operating instructions! We do not assume any lia- bility for consequential damage! We do not assume any liability for property damage or personal injury caused by improper use or non-compliance with the safety instructions! In such cases the guarantee/warranty will expire! Dear Customer,...
  • Seite 32: Batteries And Rechargeable Batteries

    • Never look into the light beam of the projection clock directly or with optical instruments. There is the danger of eye damage! • Never place any sources of open fire, such as lit candles, on or next to the device.
  • Seite 33 • Batteries/rechargeable batteries must not be short-circuited, disassembled or thrown into fire. There is a danger of explosion! • Never recharge normal (non-rechargeable) batteries. There is a danger of explosion! Only charge rechargeable batteries which are intended for this purpose; use a suitable battery charger. •...
  • Seite 34: Product Overview

    6. Product overview a) Radio projection alarm clock Switches the radio on or off Switches the backlighting and the projection on; starts the SNOOZE/LIGHT alarm repetition during an alarm Activates the Sleep function (only active when the radio is on) SLEEP...
  • Seite 35 Projector AM/FM Switches the radio between AM and FM LC display 1 2 3 4 Station buttons for the radio...
  • Seite 36 Sets the radio frequency (up) CH + CH - Sets the radio frequency (down) Increases the radio volume A10 VOL + A10 VOL - Reduces the radio volume Switches the alarm on or off: OFF = Alarm off; ON = Alarm on A12 ON with alarm signal;...
  • Seite 37 Changes the intensity of the display backlighting; L = darker; H = brighter LIGHT ON Switches the permanent backlighting on or off when the plug- in mains adapter is connected Manually sets the time, date, etc. TIME SET ALARM SET Sets the alarm time °C/°F Switches between °C and °F...
  • Seite 38: B) Display

    b) Display Normal mode In 12h-mode, either AM (morning) or PM (afternoon) is displayed Time with hours, minutes and seconds Summer time (if DST is displayed); (DST = “Daylight Saving Time”) Weekday Temperature Date (day and month) Alarm is on (when the bell symbol is lit) The Sleep function is active RC-signal (DCF-signal) display C10 Battery display...
  • Seite 39 Radio mode C11 Display radio AM or FM C12 Display of the frequency unit C13 Currently set radio frequency C14 Symbol for the radio...
  • Seite 40: Connection And Operation

    7. Connection and operation a) Commissioning of the radio projection alarm clock • First open the battery compartment lid on the rear of the radio projection alarm clock. For this, push the lid away downwards and remove it. • Then insert 3 new AA batteries into the battery compartment (B14) (not enclosed). Insert the first battery at the very top, then the middle one and last the battery at the very bottom.
  • Seite 41: C) Setting Up The Radio Projection Alarm Clock

    c) Setting up the radio projection alarm clock • Set up the radio projection alarm clock on a horizontal, stable, sufficiently sized sur- face. Use a suitable support to avoid scratching. Do not place the projection alarm clock next to any electronic devices, metal parts, cables, etc., since this will reduce DCF reception quality.
  • Seite 42: Operation

    8. Operation a) First start of the radio projection alarm clock • The radio projection alarm clock starts the reception attempt for the DCF signal, as reflected by a flashing radio tower symbol (C9) over the 10s digit of the seconds. •...
  • Seite 43 Keeping the respective button down for some time will adjust them quickly. This also applies to setting of month, date, hours, minutes, time zone and lan- guage for the weekday. If you do not push any button for about 30 seconds, the radio alarm saves all input and leaves the setting mode automatically.
  • Seite 44: C) Projector Function

    c) Projector function • In battery operation without plug-in mains adapter, the projector will only be activat- ed for a few seconds when you push the button “SNOOZE/LIGHT” (A2) briefly. Using the power adapter allows having the projection permanently enabled. •...
  • Seite 45: E) Operating And Setting The Radio

    e) Operating and setting the radio If the radio is to be used in battery operation and the batteries are flat, the radio will be switched off automatically. The radio will always start up at the last frequency set. • To switch on the radio, push the button A1 on the top of the radio projection alarm clock for approx.
  • Seite 46: Sleep Function

    f) Sleep function • When listening to the radio (FM or AM), you can activate the sleep function by push- ing the button “SLEEP” (A3). • If you push the button for the first time, the display will show “15” and flash. After approx.
  • Seite 47 Switch alarm function On/Off Use alarm function with signal sound: • To switch on the alarm function, move the switch A12 at the bottom of the right side from “OFF” to “ON”. Using the alarm function with the radio: • Switch on the radio with the button A1. •...
  • Seite 48: H) Switching The Dcf-Signal On And Off

    h) Switching the DCF-Signal on and off • To switch off the DCF signal (RCC), push the button “RCC” (B11) for approx. 8 seconds. It is located at the rear of the radio protection alarm clock below the battery compart- ment lid.
  • Seite 49: Changing The Battery

    10. Changing the battery If the battery symbol (C10) of the radio protection alarm clock lights up or id no display indication, lighting or projection is present anymore, the batteries need to be replaced. To replace the batteries of the radio protection alarm clock, proceed as follows. •...
  • Seite 50: Disposal

    12. Disposal a) Product The product does not belong in the household waste! Dispose of the product according to the applicable statutory provisions at the end of its service life. Remove any inserted batteries/rechargeable batteries and dispose of them separately from the product. b) Batteries and rechargeable batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/ rechargeable batteries.
  • Seite 51: Technical Data

    14. Technical data a) Radio projection alarm clock Operating voltage (battery) ....3x 1.5 V/DC batteries, type AA/Mignon Operating voltage (mains voltage) ..4.5 V/AC, 300 mA Input socket ..........3.5 x 1.5 mm Power intake ..........max. 300 mA; 30 µA (standby) Display ............LC display; backlighting amber Projection area .........max.
  • Seite 52 Sommaire Page 1. Introduction .........................53 2. Explication des symboles ....................54 3. Utilisation conforme ......................54 4. Contenu ..........................55 5. Consignes de sécurité .......................56 a) Produit ..........................56 b) Piles/Batteries .......................57 6. Présentation du produit .....................59 a) Radio réveil sans fil avec projection ................59 b) Affichage écran ......................63 7.
  • Seite 53: Introduction

    1. Introduction Cher client, chère cliente, nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences légales nationales et européennes. Pour maintenir cet état et garantir un fonctionnement en toute sécurité, vous devez en tant qu’utilisateur respecter ce mode d’emploi ! Ce mode d’emploi appartient à...
  • Seite 54: Explication Des Symboles

    2. Explication des symboles Le symbole avec l’éclair dans le triangle est utilisé lorsqu’il existe un risque pour votre santé, p. ex. par un choc électrique. Le symbole avec le point d’exclamation dans le triangle indique des informa- tions importantes dans ce mode d’emploi, qui doivent être impérativement observées.
  • Seite 55: Contenu

    4. Contenu • Réveil radio sans fil avec projection • Bloc d‘alimentation enfichable • Mode d’emploi Mode d‘emploi actualisé : 1. Ouvrez la page Internet www.conrad.com/downloads dans votre navigateur ou scannez le code QR indiqué à droite. 2. Sélectionnez le type de document et la langue puis saisis- sez le numéro de commande correspondant dans le champ de recherche.
  • Seite 56: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Les dommages causés par le non-respect de ces instructions de fonctionne- ment entraînent l’annulation de la garantie légale/garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages matériels ou corporels causés par la manipulation non conforme ou le non-respect des consignes de sécurité...
  • Seite 57: B) Piles/Batteries

    • Ne regardez jamais directement ou avec des instruments optiques dans le faisceau lumineux de l‘horloge de projection. Il y a un risque de lésion ocu- laire ! • Ne placez aucune source d‘inflammation ouverte telle que bougies allu- mées sur l’appareil ou à proximité. •...
  • Seite 58 • Les piles ou batteries ne doivent pas être court-circuitées, démontées ou jetées dans le feu. Il y a un risque d’explosion ! • Les piles non rechargeables classiques ne peuvent pas être rechargées. Il y a un risque d’explosion ! Chargez uniquement des batteries rechargeables et utilisez un dispositif de charge adapté.
  • Seite 59: Présentation Du Produit

    6. Présentation du produit a) Radio réveil sans fil avec projection Allume ou éteint la radio Allume le rétroéclairage et la projection, démarre la répéti- SNOOZE/LIGHT tion du réveil pendant une alarme Active la fonction sleep (sommeil) (active uniquement lorsque SLEEP la radio est en marche)
  • Seite 60 Projecteur Bascule la radio entre AM et FM AM/FM Écran LCD Touches des stations pour la radio 1 2 3 4...
  • Seite 61 CH + Pour le réglage de la fréquence radio (vers le haut) Pour le réglage de la fréquence radio (vers le bas) CH - A10 VOL + Augmente le volume de la radio Réduit le volume de la radio A11 VOL - A12 ON Allume ou éteint la radio OFF = alarme désactivée ;...
  • Seite 62 Modifie l’intensité du rétroéclairage de l’écran ; L = plus sombre ; H = plus clair LIGHT ON Active le rétroéclairage de l‘écran en permanence, lorsque le bloc d’alimentation enfichable est branché, en marche ou arrêt TIME SET Pour le réglage manuel de l‘heure, la date, etc. Pour le réglage de l‘heure d’alarme ALARM SET °C/°F...
  • Seite 63: Affichage Écran

    b) Affichage écran Mode normal En mode 12h affiche AM (matin) ou PM (après-midi) Temps avec heures, minutes et secondes Heure d’été (lorsque DST s‘affiche) ; (DST = « Daylight Saving Time ») Jour de la semaine Température Date (jour et mois) Alarme active (lorsque le symbole de cloche s‘éclaire) Fonction Sleep active Affichage du signal RC (signal DCF)
  • Seite 64 Mode radio C11 Affichage radio AM ou FM C12 Affichage de l’unité de fréquence C13 Fréquence de radio réglée momentanément C14 Symbole pour la radio...
  • Seite 65: Connexion Et Mise En Service

    7. Connexion et mise en service a) Mise en service du radio réveil sans fil avec projection • En premier ouvrez le couvercle du compartiment à piles au dos du radio réveil sans fil avec projection. Repoussez le couvercle vers le bas et enlevez-le. •...
  • Seite 66: C) Installation Du Radio Réveil Sans Fil Avec Projection

    c) Installation du radio réveil sans fil avec projection • Placez le radio réveil sans fil avec projection sur une surface suffisamment grande, plane et stable. Pour éviter les rayures, utilisez si nécessaire un support adapté. Ne placez pas le réveil à projection près d’appareils électroniques, de pièces métalliques, câbles, etc.
  • Seite 67: Utilisation

    8. Utilisation a) Première mise en service du radio réveil sans fil avec projection • Le radio réveil sans fil avec projection démarre la tentative de réception du signal DCF, indiquée par un symbole de tour radio clignotant (C9) par affichage à la 10 conde.
  • Seite 68 Si la touche est maintenue plus longtemps, un réglage rapide s’exécute. Cela est valable aussi pour le réglage du mois, de la date, des heures, minutes, secondes, fuseaux horaires et langue pour le jour de la semaine. Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 30 secondes, le radio réveil enregistre toutes les données et quitte automatiquement le mode de paramétrage.
  • Seite 69: C) Fonction Projection

    • Pour mémoriser tous les paramétrages et quitter le mode paramétrage, appuyez sur la touche « TIME SET » (B3). Ou attentez simplement 30 secondes sans appuyer sur une touche, ensuite le radio réveil sans fil à projection mémorise automatiquement toutes les données et quitte le mode paramétrage.
  • Seite 70: E) Utilisation Et Réglage De La Radio

    e) Utilisation et réglage de la radio Si la radio doit être utilisée sur piles et si les piles sont vides, la radio est automatiquement éteinte. La radio démarre toujours sur la dernière fréquence réglée. • Pour allumer la radio, appuyez env. 2 secondes sur la touche A1 sur le coté supérieur du radio réveil sans fil à...
  • Seite 71: F) Fonction Sleep (Sommeil)

    f) Fonction Sleep (sommeil) • Lorsque vous écoutez la radio (FM ou AM) vous pouvez activer la fonction Sleep en appuyant sur la touche « SLEEP » (A3). • Lorsque vous appuyez sur la touche la première fois, « 15 » s’affiche sur l’écran et clignote.
  • Seite 72 Allumer ou éteindre la fonction réveil Utiliser la fonction réveil avec un signal sonore : • Pour allumer la fonction réveil, déplacez l’interrupteur A12 en bas du côté droit, de- puis la position « OFF » dans la position « ON ». Utiliser la fonction réveil avec radio : •...
  • Seite 73: H) Éteindre Et Allumer Le Signal Dcf

    h) Éteindre et allumer le signal DCF • Pour arrêter le signal DCF (RCC), appuyez pendant env. 8 secondes sur la touche « RCC » (B11). Elle se trouve au dos du radio réveil sans fil avec projection sous le couvercle du compartiment à...
  • Seite 74: Changer Les Piles

    10. Changer les piles Si le symbole de la pile (C10) du radio réveil sans fil avec projection s ‘éclaire ou s’il n’y a plus d’affichage écran, d’éclairage ou de projection, les piles doivent être changées. Pour changer les piles du radio réveil sans fil avec projection, procédez comme suit. •...
  • Seite 75: Élimination

    12. Élimination a) Produit Ce produit ne fait pas partie des déchets ménagers ! Éliminez le produit à la fin de sa durée de vie conformément à la législation en vigueur. Retirez éventuellement les piles ou batteries insérées et éliminez-les séparé- ment du produit.
  • Seite 76: Caractéristiques Techniques

    14. Caractéristiques techniques a) Radio réveil radio sans fil avec projection Tension de service (pile) 3 piles ..1,5 V/CC type AA/Mignon Tension de service (bloc secteur) ..4,5 V/CC, 300 mA Prise d’entrée ........3,5 x 1,5 mm Consommation électrique....max. 300 mA; 30 µA (Standby) Écran ............
  • Seite 77 Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding ..........................78 2. Verklaring van symbolen ....................79 3. Voorgeschreven gebruik ....................79 4. Leveringsomvang .......................80 5. Veiligheidsvoorschriften ....................81 a) Product..........................81 b) Batterijen/Accu´s ......................82 6. Productoverzicht ........................84 a) Wekkerradio met projector ..................84 b) Schermweergave ......................88 7. Aansluiting en ingebruikneming ..................90 a) Ingebruikname van de wekkerradio met projector ..........90 b) Stekkertransformator aansluiten ................90 c) Opstellen van de wekkerradio met projector ............91...
  • Seite 78: Inleiding

    1. Inleiding Geachte klant, hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorschriften. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Seite 79: Verklaring Van Symbolen

    2. Verklaring van symbolen Het symbool met de bliksemschicht in een driehoek geeft aan wanneer er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok. Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke aan- wijzingen in deze gebruiksaanwijzing die in ieder geval moeten worden opge- volgd.
  • Seite 80: Leveringsomvang

    4. Leveringsomvang • Wekkerradio met projector • Stekkertransformator • Gebruiksaanwijzing Geactualiseerde gebruiksinstructies: 1. Open www.conrad.com/downloads in een browser of scan de afgebeelde QR-code. 2. Kies het documententype en de taal en vul het product- nummer in het zoekveld in. Nadat u de zoekopdracht heeft uitgevoerd, kunt u de weergegeven documenten downloa- den.
  • Seite 81: Veiligheidsvoorschriften

    5. Veiligheidsvoorschriften Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor gevolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële of persoonlijke schade, die door ondeskundig gebruik of niet inachtname van de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt worden zijn wij niet aansprakelijk! In zulke gevallen vervalt de garantie! Geachte klant, deze veiligheids- en gevaarvoorschriften hebben niet alleen de bescherming...
  • Seite 82: B) Batterijen/Accu´s

    • Kijk nooit rechtstreeks of met optische instrumenten in de lichtstraal van de projectieklok. Er bestaat het gevaar van oogletsel! • Zet geen brandende voorwerpen, zoals vb. kaarsen, op of naast het appa- raat. • Het product en de stekkertransformator zijn onderhoudsvrij. Service en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een specialist/gespeciali- seerde reparatieplaats.
  • Seite 83 • U mag batterijen/accu´s niet kortsluiten, demonteren of in het vuur werpen. Er bestaat explosiegevaar! • Gewone niet-heroplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen. Er bestaat explosiegevaar! U mag uitsluitend daarvoor voorziene heroplaad- bare accu´s opladen. Gebruik een geschikte lader. • Vervang een lege batterij/accu zo snel mogelijk door een nieuwe of ver- wijder de gebruikte batterij/accu.
  • Seite 84: Productoverzicht

    6. Productoverzicht a) Wekkerradio met projector Schakelt de radio in of uit Schakelt de achtergrondverlichting en de projector in; start SNOOZE/LIGHT de wekkerherhaling tijdens een alarm Activeert de Sleep-functie (alleen actief wanneer de radio is SLEEP ingeschakeld)
  • Seite 85 Projector Schakelt de radio tussen FM en AM om. AM/FM LCD-scherm Stationsknoppen voor de radio 1 2 3 4...
  • Seite 86 CH + Om de radiofrequentie in te stellen (opwaarts) Om de radiofrequentie in te stellen (neerwaarts) CH - A10 VOL + Verhoogt het volume van de radio Verlaagt het volume van de radio A11 VOL - A12 ON Schakelt het alarm in of uit: OFF = Alarm uit; ON = Alarm aan met weksignaal;...
  • Seite 87 Verandert de intensiteit van de achtergrondverlichting van het scherm; L = donkerder; H = helderder LIGHT ON Schakelt de permanente achtergrondverlichting van het scherm wanneer de stekkertransformator is aangesloten aan of uit TIME SET Om de tijd, datum, etc. handmatig in te voeren Om de alarmtijd in te stellen ALARM SET °C/°F...
  • Seite 88: B) Schermweergave

    b) Schermweergave Normale modus In de 12h-modus wordt ofwel AM (voormiddag) of PM (namiddag) weergegeven Tijd met uur, minuten en seconden Zomertijd (wanneer DST wordt weergegeven); (DST = “Daylight Saving Time”) Weekdag Temperatuur Datum (dag en maand) Alarm is ingeschakeld (wanneer het kloksymbool oplicht) De Sleep-functie is actief RC-signaal (CDF-signaal) weergave C10 Batterijindicator...
  • Seite 89 Radiomodus C11 Weergave radio AM of FM C12 Weergave van de frequentie-eenheid C13 Huidig ingestelde radiofrequentie C14 Symbool voor de radio...
  • Seite 90: Aansluiting En Ingebruikneming

    7. Aansluiting en ingebruikneming a) Ingebruikname van de wekkerradio met projector • Eerst opent u het batterijvakdeksel aan de achterkant van de wekkerradio met pro- jector. Schuif daarvoor het deksel naar beneden weg en verwijder dit. • Vervolgens plaatst u 3 nieuwe AA-batterijen (niet inbegrepen) in het batterijvak (B14). Plaats daarbij de eerste batterij helemaal bovenaan, dan de middelste en tot slot de batterij helemaal onderaan.
  • Seite 91: C) Opstellen Van De Wekkerradio Met Projector

    c) Opstellen van de wekkerradio met projector • Plaats de wekkerradio met projector op een vlak, horizontaal, stabiel, voldoende groot oppervlak. Om krassporen te vermijden, gebruikt u eveneens een geschikte ondergrond. Plaats de wekker met projector niet naast elektronische apparaten, metalen onderdelen, kabels, etc.
  • Seite 92: Bediening

    8. Bediening a) Eerste start van de wekkerradio met projector • De wekkerradio met projector begint met haar poging het CDF-signaal te ontvangen. Dit wordt aangeduid met een knipperend zendmastsymbool (C9) boven de seconden- aanduiding. • De herkenning van het CDF-signaal en de evaluatie ervan duurt tussen de 6 en 16 mi- nuten.
  • Seite 93 Als u de betreffende knop langer ingedrukt houdt, zal de waarde snel aange- past worden. Dit geldt ook bij de instelling van maand, datum, uur, minuten, tijdzone en taal voor de weekdag. Als u gedurende ca. 30 seconden op geen enkele knop drukt, slaat de wekkerradio alle invoer op en verlaat het de instel- modus automatisch.
  • Seite 94: C) Projectorfunctie

    c) Projectorfunctie • Bij batterijgebruik zonder stekkertransformator wordt de projector slechts geduren- de een paar seconden geactiveerd als u kort op de knop “SNOOZE/LIGHT” (A2) drukt. Bij werking via de lichtnetadapter kan de projectie constant geactiveerd worden. • Om de continue displayverlichting te activeren, schuift u de schakelaar „PROJECTI- ON ON“...
  • Seite 95: E) Bediening En Instellen Van De Radio

    e) Bediening en instellen van de radio Als de radio met batterijen wordt gebruikt en de batterijen zijn leeg, wordt de radio automatisch uitgeschakeld. De radio start altijd met de laatst ingestelde frequentie. • Om de radio in te schakelen, drukt u ca. 2 seconde op knop A1 op de bovenkant van de wekkerradio met projector.
  • Seite 96: Sleep-Functie

    f) Sleep-functie • Wanneer u de radio (FM of AM) wilt beluisteren, kunt u door op de knop “SLEEP” (A3) te drukken, de Sleep-functie activeren. • Wanneer u voor het eerst op de knop drukt, wordt op het scherm “15” weergegeven en knippert.
  • Seite 97 Wekfunctie in-/uitschakelen Wekfunctie met geluidssignaal gebruiken: • Om de wekfunctie in te schakelen, beweegt u schakelaar A12 rechtsonder van stand “OFF” naar stand “ON”. Wekfunctie met radio gebruiken: • Schakel de radio met knop A1 in. • Kies de gewenste zender via een stationsknop of manueel en stel het gewenste volu- me met schakelaar (“VOL +”) (A10) of (“VOL -”) (A11) in.
  • Seite 98: H) Uit- En Inschakelen Van Het Cdf-Signaal

    h) Uit- en inschakelen van het CDF-signaal • Om het CDF-signaal (RCC) uit te schakelen, drukt u gedurende ca. 8 seconden op knop “RCC” (B11). Deze bevindt zich aan de achterkant van de wekkerradio met pro- jector onder het batterijvakdeksel. Als het scherm “OFF” weergeeft, laat u de knop opnieuw los.
  • Seite 99: Vervangen Van De Batterijen

    10. Vervangen van de batterijen Als het batterijsymbool (C10) van de wekkerradio met projector oplicht of als er geen schermweergave, verlichting of projectie meer volgt, moeten de bat- terijen worden vervangen. Ga om de batterijen van de wekkerradio met projector te vervangen als volgt te werk: •...
  • Seite 100: Afvoer

    12. Afvoer a) Product Houd het product buiten bereik van het huishoudelijk afval! Het product dient na afloop van de levensduur volgens de geldende wettelijke voorschriften te worden afgevoerd. Verwijder evt. geplaatste batterijen/accu’s en gooi deze afzonderlijk van het product weg. b) Batterijen en accu´s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren;...
  • Seite 101: Technische Gegevens

    14. Technische gegevens a) Wekkerradio met projector Bedrijfsspanning (batterij) ......3x 1,5 V/DC batterijen, type AA/mignon Bedrijfsspanning (stekkertransformator)..4,5 V/DC, 300 mA Ingangsbus............3,5 x 1,5 mm Stroomopname ..........max. 300 mA; 30 µA (stand-by) Scherm.............. LCD-scherm; achtergrondverlichting amber Projectiebereik ..........max. 4 m Weergavebereik temperatuur ......
  • Seite 104: Legal Notice

    i Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausge- bers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. ©...

Inhaltsverzeichnis