Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
JVC CA-MXKB1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CA-MXKB1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
COMPACT COMPONENT SYSTEM
KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS
IMPIANTO A COMPONÈNTI COMPATTO
KOMPAKT KOMPONENT SYSTEM
KOMPACTCOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ
KOMPAKT-KOMPONENTSYSTEM
CA-MXKB2
CA-MXKB1
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
LVT1251-005A
[EN]

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JVC CA-MXKB1

  • Seite 1 COMPACT COMPONENT SYSTEM KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS IMPIANTO A COMPONÈNTI COMPATTO KOMPAKT KOMPONENT SYSTEM KOMPACTCOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ KOMPAKT-KOMPONENTSYSTEM CA-MXKB2 CA-MXKB1 INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG LVT1251-005A [EN]...
  • Seite 2 • Når anlægget er tændt, slukker STANDBY-lampen. Strømmen kan fjernbetjenes. Per l’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle pre- scrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”...
  • Seite 3 ACHTUNG ATT OBSERVERA • Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. • Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk eller oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.) nicht abgeführt werden.) •...
  • Seite 4 Vorsicht: Ausreichende Belüftung Viktigt: Korrekt ventilering Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen För att undvika risker för elektriska stötar, brand och skador måste Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt utrustningen placeras på följande sätt: werden: 1 Framsida: 1 Vorderseite: Inga hinder och fritt utrymme Hindernisfrei und gut zugänglich.
  • Seite 5 WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER / VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER 1.
  • Seite 6: Einleitung

    ❏ Die neu gestalteten Bedienungselemente sind noch leichter zu handhaben, so daß Sie sich ganz dem Hörgenuß Ihr- er Musik hingeben können. • Mit COMPU PLAY von JVC können Sie mit einem einzigen Tastendruck die Anlage einschalten und das Radio, das Kassettendeck oder den CD-Player automatisch starten.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einleitung ........................1 Merkmale..............................1 Wie dieses Handbuch aufgebaut ist......................1 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE....................1 Inhaltsverzeichnis ......................2 Erste Schritte .........................3 Zubehör..............................3 Einlegen von Batterien/Akkus in die Fernbedienung................3 Verwendung der Fernbedienung ......................3 Anschließen der FM-Antenne ......................... 4 Anschließen der AM - (MW) Antenne....................5 Anschließen der Lautsprecher .........................
  • Seite 8: Erste Schritte

    Erste Schritte Zubehör Achten Sie darauf, daß Sie alle aufgeführten Dinge vorgefunden haben, die mit der Anlage geliefert wurden. AM- (MW) Ringantenne (1) Fernbedienung (1) Batterien (2) FM-Drahtantenne (1) Wenn eines dieser Dinge fehlen sollte, wenden Sie sich bitte sofort an Ihren Händler. Einlegen von Batterien/Akkus in die Fernbedienung Richten Sie die Batterien/Akkus so aus, daß...
  • Seite 9: Anschließen Der Fm-Antenne

    Erste Schritte VORSICHT: • Stellen Sie alle Verbindungen her, bevor Sie die Anlage an das Netz anschließen. Anschließen der FM-Antenne Verwendung der mitgelieferten Drahtantenne FM-Drahtantenne (mitgeliefert) Verwendung des Koaxial-Anschlusses (Kabel nicht mitgeliefert) Eine 75-Ohm-FM-Antenne mit Koaxialstecker (IEC oder DIN 45325) sollte an dem 75-Ohm-Anschluß COAXIAL angeschlossen werden. Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine Außenantenne an.
  • Seite 10: Anschließen Der Am - (Mw) Antenne

    Erste Schritte Anschließen der AM - (MW) Antenne Geräterückseite AM- (MW) Drahtantenne (nicht mitgeliefert) Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine Außenantenne an. Drehen Sie den Ring, bis Sie den bestmöglichen Empfang erzielt haben. AM- (MW) Ringantenne (mitgeliefert) Bringen Sie die AM- (MW) Ringantenne auf dem zugehörigen Fuß...
  • Seite 11: Anschluß Externer Geräte

    DEMO-Anzeige aktiv ist. COMPU Play Mit der COMPU-PLAY-Funktion von JVC können Sie die am häufigsten benutzten Funktionen der Anlage mit einem einzigen Tastendruck steuern. Mit dem Ein-Tasten-Betrieb können Sie mit einem einzigen Tastendruck für die jeweilige Funktion eine CD oder eine Kassette abspielen, das Radio einschalten oder ein externes Gerät hören.
  • Seite 12: Grundfunktionen

    Grundfunktionen STANDBY/ON STANDBY/ON Zifferntasten Anzeige STANDBY- Anzeige SOUND ACTIVE FADE MODE BASS EX. MUTING ACTIVE PHONES BASS EX. VOLUME +,– VOLUME SOUND MODE/ Sound-Modus- Anzeige Verschiedene Informationen ACTIVE BASS EX. -Anzeige Pegelanzeige Statusbalken (zeigt verschiedene Zustände an) * Wenn die Anlage in Gebrauch ist, werden auf der Anzeige weitere Einträge dargestellt. Der Einfachheit halber zeigen wir hier nur die Einträge und Symbole, die für diesen Abschnitt wichtig sind.
  • Seite 13: Lautstärke Einstellen

    Grundfunktionen Lautstärke einstellen Auswählen des Sound-Modus (SOUND MODE) Drehen Sie den Lautstärkeregler VOLUME am Gerät im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen, oder gegen den Sie können einen von drei SEA-Modi (Sound Effect Amplifier) Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu verringern. auswählen.
  • Seite 14: Verwendung Des Tuners

    Verwendung des Tuners Zifferntasten FM/AM FM MODE FM/AM ¢ ¡ Frequenzbandanzeige, Frequenzanzeige, Festsendernummer FM-Modus-Anzeigen * Wenn die Anlage in Gebrauch ist, werden auf der Anzeige weitere Einträge dargestellt. Der Einfachheit halber zeigen wir hier nur die Einträge und Symbole, die für diesen Abschnitt wichtig sind. •...
  • Seite 15: Sender Speichern (Presets)

    Verwendung des Tuners VORSICHT: Hinweis • Auch dann, wenn die Anlage vorübergehend • Bei AM- (MW) Sendungen ändert sich die Empfangsqual- ohne Strom ist, z. B. bei einem Stromausfall, ität durch Drehen der AM-(MW) Ringantenne. Drehen Sie bleiben die voreingestellten Sender einige Tage die AM- (MW) Ringantenne für den besten Empfang.
  • Seite 16: Verwendung Des Cd-Spielers

    Verwendung des CD-Spielers CD Open/ Close 0 DISC SKIP REPEAT Zifferntasten PROGRAM RANDOM CANCEL MP3 (Nur für CA-MXKB2) CD 6 REPEAT CD 6 CD1-CD3 CD1-CD3 PROGRAM /RANDOM ¢ ¢/¡ ¡ SOUND MODE /SET Titelnummer, Spieldauer, Programmnummer usw. Anzeige des programm Anzeige des Wiedergabemodus CD-Anzeigen Wiederholung- sanzeige...
  • Seite 17: Einlegen Von Cds

    Verwendung des CD-Spielers ❏ Wenn das Gerät bei geöffneter CD-Schublade ausgeschaltet Disc-Anzeige: wird, schließt sich die Schublade automatisch. Disc-Anzeige für ❏ Wenn die CD nicht korrekt gelesen werden kann (zum Beispiel angewählte Disc weil sie zerkratzt ist), wird die CD nicht als Disk erkannt. Discnummer- Anzeige Herausnehmen von CDs...
  • Seite 18: Grundsätzliche Bedienung Des Cd-Spielers - Normale Wiedergabe

    Verwendung des CD-Spielers Für MP3-Disc (Nur für CA-MXKB2) Grundsätzliche Bedienung des CD- Gesamtgruppennummer Gesamtanzahl der Titel Spielers - Normale Wiedergabe Abspielen von CDs CDs einlegen. Um auf Pause zu schalten, drücken Sie die CD-Taste 6. Drücken Sie die CD -Taste um zu spielen. Die Anzeige der Spieldauer blinkt in der Anzeige.
  • Seite 19: Programmierung Der Abspielreihenfolge Der Titel

    Verwendung des CD-Spielers Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um Programmierung der Abspiel- andere Titel der gleichen oder einer anderen reihenfolge der Titel CD zu programmieren. Um das Programm abzuspielen, drücken Sie Sie können die Abspielreihenfolge aller Titel auf allen CDs pro- grammieren.
  • Seite 20: Zufallswiedergabe

    Verwendung des CD-Spielers Zufallswiedergabe Verriegelung der CD-Schublade In diesem Modus werden die Titel der angewählten CD ohne erk- Um CDs sicher im CD-Spieler aufbewahren zu können, kann die ennbare Reihenfolge abgespielt. Schublade elektronisch verriegelt werden. Stellen Sie den CD-Spieler im gestoppten Verriegeln der Schublade Zustand auf Zufallswiedergabe.
  • Seite 21: Benutzung Des Kassettendecks (Wiedergabe Einer Kassette)

    Benutzung des Kassettendecks (Wiedergabe einer Kassette) TAPE A 3 TAPE B 3 TAPE A 3 TAPE B 3 0 EJECT 0 EJECT ¢/¡ (Deck B) (Deck A) ¡ 3: Bandanzeige Deck-Anzeigen * Wenn die Anlage in Gebrauch ist, werden auf der Anzeige weitere Einträge dargestellt. Der Einfachheit halber zeigen wir hier nur die Einträge und Symbole, die für diesen Abschnitt wichtig sind.
  • Seite 22: Benutzung Des Kassettendecks (Aufnahme)

    Benutzung des Kassettendecks (Aufnahme) REC START/STOP PROGRAM TAPE A 3 CD REC START TAPE B 3 DUBBING TAPE A 3 TAPE B 3 0 EJECT 0 EJECT (Deck A) (Deck B) Deck-Anzeigen 3: Bandanzeige REC-Anzeige (Aufnahme) * Wenn die Anlage in Gebrauch ist, werden auf der Anzeige weitere Einträge dargestellt. Der Einfachheit halber zeigen wir hier nur die Einträge und Symbole, die für diesen Abschnitt wichtig sind.
  • Seite 23: Normale Aufnahme

    Benutzung des Kassettendecks (Aufnahme) • Falls Sie nur bestimmte Titel aufnehmen möchten, pro- Normale Aufnahme grammieren Sie zuerst die Titelfolge. (Siehe Seite 14.) • Wenn Sie nur eine CD bespielen wollen, brauchen Sie nur eine CD einzulegen. Dies stellt die normale Methode für die einfache Aufnahme beliebiger Sig- Legen Sie eine leere oder zu löschende Kas- nalquellen dar.
  • Seite 24: Anschluß Externer Geräte

    Anschluß externer Geräte Buchse AUX Externe Geräte hören Sie können externe Geräte wie MD-Recorder, Kassettenrekorder oder sonstige Geräte hören. ❏ Vergewissern Sie sich zuerst, daß das zusätzliche Abspielgerät korrekt an die Anlage angeschlossen ist. (Siehe Seite 6.) Stellen Sie Lautstärke auf Minimum. Drücken Sie die AUX-Taste.
  • Seite 25: Benutzung Der Timer

    Benutzung der Timer SLEEP CLOCK/TIMER ¢ SLEEP-Anzeige Timer-Anzeige DAILY-Timer-Anzeige REC-Timer-Anzeige (Aufnahme-Timer) * Wenn die Anlage in Gebrauch ist, werden auf der Anzeige weitere Einträge dargestellt. Der Einfachheit halber zeigen wir hier nur die Einträge und Symbole, die für diesen Abschnitt wichtig sind. Diese Anlage verfügt über drei Timer: wird übernommen und die Sekundenanzeige beginnt bei 0.
  • Seite 26: Einstellen Des Daily-Timers

    Benutzung der Timer 2. Drücken Sie eine der Tasten 4 oder ¢ am Gerät, um die Einstellen des DAILY-Timers Minuten einzustellen, und drücken Sie dann die Taste SET. Wenn Sie den Daily-Timer einmal eingestellt haben, wird er täglich zur gleichen Zeit aktiviert. Die Timer-Anzeige ( ) und die Anzeige “DAILY”...
  • Seite 27: Ein- Und Ausschalten Des Daily-Timers

    Benutzung der Timer Vorbereitung der jeweiligen Signalquelle: Ein- und Ausschalten des DAILY-Timers Führen Sie den folgenden Bedienungsschritt entsprechend der Nachdem Sie den Daily-Timer eingestellt haben, bleiben die Ein- gewählten Signalquelle aus. Die Anlage schaltet dann um auf stellungen gespeichert. Der DAILY-Timer wird jeden Tag zur die Einstellung der Lautstärke.
  • Seite 28: Legen Sie Eine Leere Oder Zu Löschende Kas

    Benutzung der Timer Wenn die Einschaltzeit erreicht wird: Bedienung am Gerät • Wenn die Einschaltzeit (ON) erreicht wird, schaltet sich die Die Zeiteingaben können Sie auf die gleiche Weise vornehmen Anlage automatisch ein. Der eingestellte Sender wird aus- wie beim DAILY-Timer. gewählt.
  • Seite 29: Einstellen Des Sleep-Timers

    Benutzung der Timer Einstellen des SLEEP-Timers Timer-Vorrang Benutzen Sie den Sleep-Timer, wenn Sie möchten, daß sich das Da der REC-Timer bzw. der DAILY-Timer unabhängig vonein- Gerät nach einigen Minuten wieder ausschalten soll. Bei ander eingestellt werden kann, wundern Sie sich vielleicht, was entsprechender Einstellung dieses Timers können Sie bei Musik passiert, wenn sich die Einstellungen überschneiden.
  • Seite 30: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Kassetten Behandeln Sie Ihre CDs und Kassetten vorsichtig, um einen lan- gen Betrieb zu gewährleisten. • Wenn das Tonband innerhalb der Kassette nicht richtig aufgewickelt ist, straffen Sie das Band, indem Sie einen Bleistift o. ä. in •...
  • Seite 31: Problemlösungen

    Problemlösungen • Falls Sie mit Ihrer Anlage ein Problem haben, versuchen Sie erst anhand der folgenden Liste das Problem selbst zu lösen, bevor Sie einen Reparaturdienst rufen. • Falls Sie das Problem mit den hier angegebenen Maßnamen nicht selbst lösen können oder falls Ihre Anlage beschädigt ist, wenden Sie sich an einen Fachmann, z.B.
  • Seite 32 • La fonction COMPU PLAY de JVC permet de mettre le système sous tension et d'allumer automatiquement la radio, la platine à cassette ou le lecteur CD en enfonçant une seule touche.
  • Seite 33 Table des matières Introduction ........................1 Fonctions ..............................1 Structure du manuel..........................1 PRECAUTIONS IMPORTANTES......................1 Table des matières ......................2 Introduction ........................3 Accessoires .............................. 3 Comment insérer les piles dans la télécommande ................... 3 Utilisation de la télécommande ....................... 3 Raccordement de l'antenne FM ....................... 4 Branchement de l'antenne AM (PO)......................
  • Seite 34: Introduction

    Introduction Accessoires Vérifier si vous avez bien reçu tous les éléments suivants, livrés avec le système. Antenne cadre AM (PO) (1) Télécommande (1) Piles (2) Fil d'antenne FM (1) Si un de ces éléments devait manquer, contacter immédiatement le revendeur. Comment insérer les piles dans la télécommande Faire correspondre la polarité...
  • Seite 35: Raccordement De L'antenne Fm

    Introduction ATTENTION: • Effectuer tous les branchements avant de raccorder le système à une prise secteur. Raccordement de l'antenne FM Utilisation du fil d'antenne livré Fil d'antenne FM (livré) Utilisation d'un connecteur coaxial (non livré) Brancher une antenne de 75 ohms munie d'un connecteur coaxial (IEC ou DIN45 325) à la borne COAXIAL FM de 75 ohms. Si la réception est mauvaise, raccorder une antenne externe.
  • Seite 36: Branchement De L'antenne Am (Po)

    Introduction Branchement de l'antenne AM (PO) Dos de l'appareil Fil d'antenne AM (PO) (non livré) Si la réception est mauvaise, raccorder une antenne externe. Tourner le cadre pour avoir la meilleure réception possible. Antenne cadre AM (PO) (livrée) Fixer le cadre AM (PO) à son socle en insérant à fond les languettes du cadre dans la fente du socle.
  • Seite 37: Branchement D'équipements Externes

    CANCEL sur l'appareil pendant l'affichage DEMO. COMPU PLAY La fonction COMPU PLAY de JVC permet de contrôler les fonctions de le système le plus souvent utilisées en appuyant sur une seule touche. Ces opérations à une touche permettent d'écouter un CD, une cassette, d'allumer la radio ou d'écouter un équipement externe en appuyant simplement sur la touche de lecture correspondant à...
  • Seite 38: Opérations De Base

    Opérations de base STANDBY/ON Touches STANDBY/ON numériques Affichage Indicateur de veille STANDBY SOUND ACTIVE FADE MODE BASS EX. MUTING ACTIVE BASS EX. PHONES VOLUME +, – VOLUME SOUND MODE/ Informations diverses Indicateur du mode son Indicateur de graves ACTIVE BASS EX. Barre de niveau Barre d'état (indique les différents états de fonctionnement.) * Lors de l'utilisation de le système, l'affichage indique également d'autres informations.
  • Seite 39: Réglage Du Volume

    Opérations de base Réglage du volume Sélection du mode son (SOUND MODE) Tourner la commande VOLUME de l'appareil dans le sens hor- logique pour augmenter le volume ou dans le sens anti-horlogique Vous pouvez choisir parmi trois modes SEA (amplificateurs d'ef- pour le diminuer.
  • Seite 40: Utilisation Du Tuner

    Utilisation du tuner Touches numériques FM/AM FM MODE FM/AM (PROGRAMMER) ¢ ¡ Affichage de bande, affichage de fréquence, numéro de préréglage Indicateurs du mode FM * Lors de l'utilisation de le système, l'affichage indique également d'autres informations. Par souci de simplicité, nous ne montrons ici que les éléments décrits dans cette section. •...
  • Seite 41: Présélection Des Stations

    Utilisation du tuner ATTENTION: • Même si le système est débranchée ou en cas de • En mode d'émission AM (PO), vous pouvez changer la coupure de courant, les stations restent plus- sensibilité de la réception en tournant l'antenne cadre AM ieurs jours en mémoire .
  • Seite 42: Utilisation Du Lecteur Cd

    Utilisation du lecteur CD Ouvrir/Fermer tiroir CD 0 DISK SKIP Touches REPEAT numériques PROGRAM RANDOM MP3 (Pour le CANCEL CA-MXKB2 seulement) CD 6 CD 6 REPEAT CD1-CD3 CD1-CD3 PROGRAM /RANDOM ¢ ¢/¡ ¡ SOUND MODE/ Numéro de plage, temps de lecture, numéro du programme, etc. Indicateur Programm Indicateur du aléatoire Indicateurs de disque Indicateur...
  • Seite 43: Pour Charger Des Cd

    Utilisation du lecteur CD ❏ Vous pouvez charger des CD pendant que vous écoutez une autre Au sujet de l'indicateur du disque: source, ou pendant que vous écoutez le CD en cours de lecture. Indicateur du disque ❏ Lors de la mise hors tension alors que le tiroir est ouvert, celui- sélectionné...
  • Seite 44: Notions De Base Pour L'utilisation Du Lecteur Cd - Lecture Normale

    Utilisation du lecteur CD Pour un disque MP3 (Pour le CA-MXKB2 seulement) Notions de base pour l'utilisation Total du nombre de groupes Total du nombre de plages du lecteur CD - Lecture normale Pour écouter les CD Charger les CD. Appuyer sur la touche CD pour écouter.
  • Seite 45: Programmation De L'ordre De Lecture Des Plages

    Utilisation du lecteur CD Répéter les opérations 3 et 4 pour program- Programmation de l'ordre de mer d'autres plages du même CD ou d'un lecture des plages autre CD. Pour écouter le programme, appuyer sur la Vous pouvez programmer l'ordre de lecture des plages sur tous les CD.
  • Seite 46: Lecture Aléatoire

    Utilisation du lecteur CD Lecture aléatoire Fonction de verrouillage du tiroir Afin de pouvoir conserver en toute sécurité les CD dans le lecteur, Les plages du CD sélectionnées seront jouées dans n'importe quel il est possible de verrouiller le tiroir de manière électronique. ordre lorsqu'on utilise ce mode.
  • Seite 47: Utilisation De La Platine À Cassette (Écoute D'une Cassette)

    Utilisation de la platine à cassette (écoute d'une cassette) TAPE A 3 TAPE B 3 TAPE A 3 TAPE B 3 0 EJECT 0 EJECT ¢/¡ (Platine B) (Platine A) ¡ 3: Indicateur de cassette Indicateurs de platine * Lors de l'utilisation de le système, l'affichage indique également d'autres informations. Par souci de simplicité, nous ne montrons ici que les éléments décrits dans cette section.
  • Seite 48: Utilisation De La Platine À Cassette (Enregistrement)

    Utilisation de la platine à cassette (enregistrement) REC START/STOP PROGRAM TAPE A 3 CD REC START TAPE B 3 DUBBING TAPE A 3 TAPE B 3 0 EJECT 0 EJECT (Platine B) (Platine A) 3: Indicateur de cassette Indicateur d'enregistrement REC Indicateurs de platine * Lors de l'utilisation de le système, l'affichage indique également d'autres informations.
  • Seite 49: Enregistrement Normal

    Utilisation de la platine à cassette (enregistrement) Insérer une cassette vierge ou effaçable Enregistrement normal dans la platine B et bobiner l'amorce. Appuyer sur la touche CD REC START de Il s'agit de la méthode de base pour enregistrer n'importe quelle source. le système possède également des fonctions spéciales pour enregistrer un l'appareil.
  • Seite 50: Branchement D'équipements Externes

    Branchement d'équipements externes Prise AUX Ecoute d'équipements externes Vous pouvez écouter des équipements externes comme un enreg- istreur MD, une platine à cassette ou d'autres auxiliaires. ❏ Vérifier tout d'abord si l'équipement externe est correctement raccordé à le système. (Voir page 6.) Régler le niveau de volume sur le minimum.
  • Seite 51: Utilisation Des Minuteries

    Utilisation des minuteries SLEEP CLOCK/TIMER ¢ Indicateur SLEEP (Bonsoir) Indicateur de la minuterie Indicateur de minuterie DAILY (Quotidienne) Indicateur de minuterie REC (Enregistrement) * Lors de l'utilisation de le système, l'affichage indique également d'autres informations. Par souci de simplicité, nous ne montrons ici que les éléments décrits dans cette section. Trois types de minuteries sont disponibles: La minuterie DAILY (QUOTIDIENNE) Correction du temps d'horloge...
  • Seite 52: Réglage De La Minuterie Daily (Quotidienne)

    Utilisation des minuteries 2. Appuyer sur les touches 4 ou ¢ pour régler les minutes Réglage de la minuterie DAILY puis appuyer sur SET. (Quotidienne) Une fois que vous avez programmé la minuterie DAILY (Quotidi- enne), celle-ci se met en marche tous les jours à la même heure. L’indicateur de la minuterie ( ) et l’indicaeur “DAILY”...
  • Seite 53: Programmation De La Minuterie Rec (Enregistrement)

    Utilisation des minuteries Préparation pour chaque source de musique: Activation et désactivation de la minuterie DAILY Effectuer l'opération suivante en fonction de la source de mu- (Quotidienne) sique sélectionnée. le système se met ensuite en mode de Lorsque vous avez programmé la minuterie DAILY (Quotidienne), réglage du volume.
  • Seite 54 Utilisation des minuteries Lorsque l'heure d'activation est atteinte: Sur l'appareil • Lorsque l'heure d'activation est atteinte, le système se met Vous pouvez programmer l'heure comme pour la minuterie DAILY automatiquement sous tension. Vous entendez alors la station (Quotidienne). programmée. L'indicateur de la minuterie ( ) clignote pen- Insérer une cassette vierge ou effaçable dans dant tout le fonctionnement de la minuterie.
  • Seite 55: Programmation De La Minuterie Sleep

    Utilisation des minuteries Programmation de la minuterie Priorité des minuteries SLEEP Etant donné que la minuterie REC et la minuterie DAILY peuvent être réglées séparément, vous pouvez vous demander ce qui se pas- Utiliser la minuterie Bonsoir pour éteindre le système après un cer- sera en cas de chevauchement des réglages.
  • Seite 56: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Cassettes Manipuler vos CD et vos cassettes avec grand soin, pour qu'ils du- rent plus longtemps. • Si la bande n'est pas suffisamment ten- Disques compacts due dans la cassette, retendez-la en fai- sant tourner un crayon inséré dans un •...
  • Seite 57: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage • Si vous avez des problèmes avec votre système, vérifier la liste ci-dessous en vue d'y trouver une solution éventuelle avant d'appeler le service technique. • Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes après avoir examiné les conseils donnés ou si le système est physiquement endom- magée, appeler du personnel qualifié, comme votre revendeur, pour une intervention technique.
  • Seite 58: Características

    ❏ Los mandos y las funciones han sido rediseñados para que resulten muy fáciles de utilizar y pueda dedicarse sólo a disfrutar de la música. • El sistema COMPU PLAY de JVC permite poner en marcha el equipo y escuchar automáticamente la radio, la platina de casete o el reproductor de CD pulsando un solo botón.
  • Seite 59 Índice Introducción........................1 Características............................1 Cómo está organizado este manual ......................1 PRECAUCIONES IMPORTANTES ...................... 1 Índice ..........................2 Cómo empezar.......................3 Accesorios ............................... 3 Cómo colocar las pilas en el mando a distancia ..................3 Uso del mando a distancia ........................3 Conexión de la antena FM........................
  • Seite 60: Cómo Empezar

    Cómo empezar Accesorios Asegúrese de que tiene todos los elementos siguientes, suministrados con el sistema. Antena de cuadro para AM (MW) (1) Mando a distancia (1) Pilas (2) Antena monofilar de FM (1) Si faltara alguno de estos artículos, contacte de inmediato con su proveedor. Cómo colocar las pilas en el mando a distancia Haga coincidir la polaridad de las pilas (+ y –) con las marcas + y –...
  • Seite 61: Conexión De La Antena Fm

    Cómo empezar PRECAUCIÓN: • Realice todas las conexiones antes de enchufar el sistema a la toma de corriente. Conexión de la antena FM Uso de la antena monofilar suministrada. Antena monofilar FM (incluida) Uso del conector de tipo coaxial (No incluido) Se recomienda conectar una antena de 75 ohmios con conector de tipo coaxial (IEC o DIN45 325) al terminal COAXIAL de FM de 75 ohmios.
  • Seite 62: Conexión De La Antena De Am (Mw)

    Cómo empezar Conexión de la antena de AM (MW) Panel posterior del sistema Antena de AM (MW) (no incluida) Si la recepción es pobre, utilice la antena exterior. Gire la antena de cuadro hasta obtener la mejor recepción. Antena de cuadro para AM (MW) (incluida) Fije la antena de cuadro AM (MW) a la base introduciendo las pestañas del cuadro en las...
  • Seite 63: Conexión De Equipos Auxiliares

    COMPU Play La función COMPU PLAY de JVC le permite controlar las funciones más frecuentes utilizadas en el sistema con un simple botón. Con el sistema de un solo botón puede reproducir un CD, una cinta, encender la radio o escuchar un equipo auxiliar con sólo pulsar el botón Play de la función.
  • Seite 64: Funciones Básicas

    Funciones básicas STANDBY/ON Modo de ahorro (ECO) STANDBY/ON Teclas Pantalla numéricas Indicador de modo de espera (STANDBY) ACTIVE BASS EX. SOUND FADE MODE MUTING ACTIVE Auriculares BASS EX. VOLUME VOLUMEN +, – (PHONES) SOUND MODE/SET Indicador de modo Información varia de sonido Indicador ACTIVE BASS EX.
  • Seite 65: Ajuste Del Volumen

    Funciones básicas Ajuste del volumen Selección del modo de sonido (SOUND MODE) Gire el botón de volumen (VOLUME) del sistema hacia la derecha para aumentar el volumen o hacia la izquierda para bajarlo. Esta función le permite elegir entre SEA (Sound Effect Amplifier) Pulse el botón VOLUME + del mando a distancia para subir el vol- tres modos de amplificación de los efectos de sonido.
  • Seite 66: Uso Del Sintonizador

    Uso del sintonizador Teclas numéricas FM/AM FM MODE FM/AM ¢ ¡ Indicador de banda, frecuencia y número sintonizado Indicadores de modo FM * Cuando se utiliza el sistema, la pantalla también muestra otros datos. Para mayor claridad, mostramos tan sólo los indicadores descritos en esta sección. •...
  • Seite 67: Presintonía De Emisoras

    Uso del sintonizador PRECAUCIÓN: • Si desenchufa el equipo o falla la alimentación, • En AM (MW), podrá mejorar la recepción de las emisoras las presintonías se conservarán en la memoria girando la antena de cuadro especial para esta banda. durante unos días.
  • Seite 68: Uso Del Reproductor De Cd

    Uso del reproductor de CD Abrir/ Cerrar CD0 DISC SKIP REPEAT Teclas numéricas PROGRAM RANDOM MP3 (Sólo CANCEL para el modelo CD 6 CA-MXKB2) CD 6 REPEAT CD1-CD3 CD1-CD3 PROGRAM /RANDOM ¢ ¢/¡ ¡ SOUND MODE/SET Número de pista, tiempo de reproducción, número de programa, etc. Indicador de programa Indicador de aleatoria Indicadores de disco Indicador de...
  • Seite 69: Cómo Introducir Los Cd

    Uso del reproductor de CD ❏ Si apaga el sistema con la bandeja abierta, la bandeja se cerrará Acerca del indicador de disco: automáticamente. ❏ Si no es posible leer correctamente el CD (debido a arañazos, Indicador del dis- co seleccionado por ejemplo), se considera que no hay ningún disco.
  • Seite 70: Instrucciones Básicas Para Utilizar El Reproductor De Cd: Reproducción Normal

    Uso del reproductor de CD Para discos MP3 (Sólo para el modelo CA-MXKB2) Instrucciones básicas para uti- Número total de grupos lizar el reproductor de CD: Re- Cantidad total de pistas producción Normal Para reproducir los CD Introduzca los CD. Para hacer una pausa, pulse el botón CD 6.
  • Seite 71: Programación Del Orden De Reproducción De Las Pistas

    Uso del reproductor de CD Repita los pasos 3 y 4 para programar otras Programación del orden de re- pistas, ya sea del mismo CD o de otro. producción de las pistas Para empezar a escuchar el programa pulse el botón CD Puede programar el orden de reproducción de las pistas de todos los CD.
  • Seite 72: Reproducción Aleatoria

    Uso del reproductor de CD Reproducción Aleatoria Bloqueo de la bandeja Las pistas del CD seleccionado no se reproducirán en ningún orden Esta función permite bloquear electrónicamente la bandeja para especial cuando utilice este modo. proteger el CD en el interior del reproductor. Con el reproductor detenido, seleccione el Cómo bloquear la bandeja modo de Reproducción Aleatoria.
  • Seite 73: Uso De La Platina (Escuchar Una Cinta)

    Uso de la platina (escuchar una cinta) TAPE A 3 TAPE B 3 TAPE A 3 TAPE B 3 0 EJECT 0 EJECT ¢/¡ (Platina B) (Platina A) ¡ 3: Indicador de cinta Indicadores de platina * Cuando se utiliza el sistema, la pantalla también muestra otros datos. Para mayor claridad, mostramos tan sólo los indicadores descritos en esta sección.
  • Seite 74: Uso De La Platina (Grabación)

    Uso de la platina (grabación) REC START/STOP PROGRAM TAPE A 3 CD REC START TAPE B 3 Doblaje (DUBBING) TAPE A 3 TAPE B 3 0 EJECT 0 EJECT (Platina B) (Platina A) Indicadores de platina 3: Indicador de cinta Indicador REC * Cuando se utiliza el sistema, la pantalla también muestra otros datos.
  • Seite 75: Grabación Normal

    Uso de la platina (grabación) • Si desea grabar sólo unas pistas en particular, prográmelas Grabación Normal de antemano. (Véase la página 14.) • Si quiere grabar un CD solamente, sólo necesita cargar un CD. Inserte una cinta virgen o grabada que no le Por Grabación Normal nos referimos al método de grabación bási- ca de otras fuentes.
  • Seite 76: Uso De Equipos Auxiliares

    Uso de equipos auxiliares Jack AUX Cómo escuchar un equipo aux- iliar Si lo desea, puede escuchar equipos auxiliares como, por ejemplo, una grabadora de Minidiscs, una platina, etc. ❏ Asegúrese primero de que el equipo auxiliar está correctamente conectado al sistema. (Véase la página 6.) Baje el volumen al mínimo.
  • Seite 77: Uso De Los Temporizadores

    Uso de los temporizadores SLEEP CLOCK/TIMER ¢ Indicador del temporizador de desconexíón automática (SLEEP) Indicador del temporizador Indicador del temporizador diario (DAILY) Indicador del temporizador de grabación (REC) * Cuando se utiliza el sistema, la pantalla también muestra otros datos. Para mayor claridad, mostramos tan sólo los indicadores descritos en esta sección.
  • Seite 78: Ajuste Del Temporizador Diario (Daily)

    Uso de los temporizadores 2. Pulse los botones 4 o ¢ del sistema para seleccionar Ajuste del temporizador diario los minutos a los que quiere que se ponga en marcha; a con- tinuación, pulse el botón SET. (DAILY) Una vez haya ajustado el temporizador diario (DAILY), éste se ac- tivará...
  • Seite 79: Ajuste Del Temporizador De Grabación (Rec)

    Uso de los temporizadores Preparación de las distintas fuentes de audio: Cómo activar y desactivar el temporizador diario Siga el paso que corresponda según la fuente de audio que (DAILY) haya seleccionado. Luego, el sistema le permitirá ajustar el Una vez haya ajustado el temporizador diario (DAILY), éste queda reg- nivel del volumen.
  • Seite 80 Uso de los temporizadores Cuando llegue la hora de encendido del temporizador: Desde el sistema • A la hora de encendido el sistema se pondrá en marcha Ajuste la hora siguiendo el mismo procedimiento que para el tem- automáticamente. La emisora de radio seleccionada empezará a porizador diario (DAILY).
  • Seite 81: Ajuste Del Temporizador De Desconexión Automática (Sleep)

    Uso de los temporizadores Ajuste del temporizador de Prioridad de los temporizadores desconexión automática (SLEEP) Como el temporizador REC y el temporizador DAILY pueden ajustarse independientemente, tal vez se pregunte usted qué pasará Utilice el temporizador de des conexión automática (SLEEP) para si sus ajustes coinciden.
  • Seite 82: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Cintas de casete Si trata sus CD y cintas con cuidado, durarán mucho tiempo. Discos compactos • Para tensar la cinta de los casetes, inserte un lápiz en una de las bobinas y gírelo • Sólo se pueden utilizar en este sistema en la dirección adecuada.
  • Seite 83: Solución De Problemas

    Solución de problemas • Si tiene problemas con el equipo, compruebe en esta lista la posible solución antes de acudir al servicio técnico. • Si no puede solucionar el problema o si el sistema se ha dañado físicamente, póngase en contacto con un técnico cualificado, como por ejemplo su distribuidor oficial, para que lleve a cabo la reparación.
  • Seite 84 ❏ I controlli e le operazioni da effettuare sono stati completamente riprogettati al fine di renderli estremamente facili da usare e lasciarvi liberi di ascoltare la musica senza problemi. • Con il sistema JVC COMPU PLAY potete accendere l'impianto e avviare automaticamente la radio, la piastra cassette o il lettore CD con una semplice operazione.
  • Seite 85 Indice Introduzione ........................1 Caratteristiche............................1 Organizzazione del manuale........................1 AVVERTENZE IMPORTANTI ......................1 Indice ..........................2 Operazioni preliminari ....................3 Accessori ..............................3 Inserimento delle batterie nel telecomando ..................... 3 Uso del telecomando ..........................3 Collegamento dell'antenna FM........................ 4 Collegamento dell'antenna AM (MW) ....................5 Collegamento dei diffusori ........................
  • Seite 86: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Accessori Controllate che siano presenti tutti gli elementi forniti con l'impianto e qui di seguito indicati. Antenna a quadro AM (MW) (1) Telecomando (1) Batterie (2) Antenna a cavo FM (1) Qualora mancassero uno o più elementi, contattate immediatamente il vostro rivenditore. Inserimento delle batterie nel telecomando Accertatevi che la polarità...
  • Seite 87: Collegamento Dell'antenna Fm

    Operazioni preliminari AVVERTENZA: • Effettuate tutti i collegamenti prima di inserire la spina dell'impianto in una presa di corrente CA. Collegamento dell'antenna FM Uso dell'antenna a cavo in dotazione Antenna FM a cavo (in dotazione) Uso del connettore di tipo coassiale (non fornito) È...
  • Seite 88: Collegamento Dell'antenna Am (Mw)

    Operazioni preliminari Collegamento dell'antenna AM (MW) Pannello posteriore dell'impianto Cavo antenna AM (MW) (non in dotazione) Se la ricezione è scadente, collegate l'antenna esterna. Ruotate l'antenna a quadro fino a ottenere una ricezione migliore. Antenna a quadro AM (MW) (in dotazione) Collegate l'antenna a quadro AM (MW) alla rela- tiva base inserendo le linguette del quadro nella fessura della base.
  • Seite 89: Collegamento Di Componenti Esterni

    COMPU Play COMPU PLAY è il sistema JVC che permette di accedere alle principali funzioni dell’impianto con un semplice gesto. Grazie alla funzione One Touch potete riprodurre un CD, un nastro, accendere la radio o ascoltare da un’apparecchiatura esterna premendo una sola volta il tasto Play per la funzione desiderata.
  • Seite 90: Funzionamento Generale

    Funzionamento generale STANDBY/ON STANDBY/ON Tasti Display numerici Indicatore STANDBY ACTIVE SOUND FADE BASS EX. MODE MUTING ACTIVE PHONES BASS EX. VOLUME +, – VOLUME SOUND MODE/SET Indicatore modalità sonora Informazioni varie Indicatore ACTIVE BASS EX. Livello volume Barra di stato (Indica vari stati) * Quando l'impianto è...
  • Seite 91: Regolazione Del Volume

    Funzionamento generale Regolazione del volume Selezione della modalità sono- ra (SOUND MODE) Ruotate il controllo VOLUME sull'impianto in senso orario per aumentare il volume o in senso antiorario per diminuirlo. È possibile selezionare una 3 modalità SEA (Sound Effect Ampli- Premete il tasto VOLUME + sul telecomando per aumentare il vol- fier) di amplificazione dell’effetto sonoro.
  • Seite 92: Uso Del Sintonizzatore

    Uso del sintonizzatore Tasti numerici FM/AM FM MODE FM/AM ¢ ¡ Display della banda, display della frequenza, numero predefinito Indicatori modalità FM * Quando l'impianto è in funzione, il display fornirà anche altre indicazioni. Per semplicità, abbiamo illustrato soltanto quelle relative alle funzioni descritte nel presente capitolo. •...
  • Seite 93: Memorizzazione Delle Stazioni Radio

    Uso del sintonizzatore AVVERTENZA: Nota • Anche se l'impianto viene scollegato o si verifica • Nelle trasmissioni AM (MW), la sensibilità della ricezione un'interruzione di corrente, le stazioni in memoria verrà modificata ruotando l'antenna a quadro AM (MW). verranno conservate per alcuni giorni. Tuttavia, in Per una ricezione migliore, orientate l'antenna a quadro caso le stazioni in memoria vengano cancellate, AM (MW).
  • Seite 94: Uso Del Lettore Cd

    Uso del lettore CD Apertura/ Chiusura 0 DISC SKIP REPEAT Tasti PROGRAM numerici RANDOM CANCEL MP3 (solo per CD 6 CA-MXKB2) CD 6 REPEAT CD1-CD3 CD1-CD3 PROGRAM /RANDOM ¢ ¡ ¢/¡ SOUND MODE/SET Numero di brano, tempo di riproduzione, numero del programma, ecc.
  • Seite 95: Per Caricare I Cd

    Uso del lettore CD ❏ Quando spegnete l’impianto con il piatto aperto, il piatto verrà Informazioni sull’indicatore del disco: automaticamente chiuso. Indicatore del ❏ Se il CD non può venire letto correttamente (perché è graffiato, disco selezionato ad esempio), l’unità ritiene che non sia stato caricato alcun dis- Indicatore del numero del disco Indicatore di rotazione del disco...
  • Seite 96: Informazioni Basilari Sull'uso Del Lettore Cd - Riproduzione Normale

    Uso del lettore CD Per i dischi MP3 (Solo per CA-MXKB2) Informazioni basilari sull’uso del Numero totale di gruppi Numero totale di brani lettore CD - Riproduzione normale Per caricare i CD Caricate i CD. Premete il tasto CD da riprodurre. Per mettere in pausa la riproduzione, premete il tasto CD Sul display viene visualizzato il numero di disco corrente- 6.
  • Seite 97: Programmazione Dell'ordine Di Riproduzione Dei Brani

    Uso del lettore CD Ripetete i passaggi 3 e 4 per programmare Programmazione dell'ordine di altri brani dello stesso CD o su un altro CD. riproduzione dei brani Per avviare il programma, premete il tasto Potete programmare l'ordine di riproduzione dei brani presenti su tutti i CD.
  • Seite 98: Riproduzione Casuale

    Uso del lettore CD Tenete premuto il tasto e contemporanea- Riproduzione casuale mente premete il tasto di Apertura/Chiusura sull'impianto. Quando si usa questa modalità, i brani del CD selezionato non si riprodurranno in ordine speciale. Sul display verrà visualizzato “LOCKED”. A lettore CD fermo (Stop), impostate il lettore CD sulla modalità...
  • Seite 99: Uso Della Piastra Cassette (Riproduzione Di Un Nastro)

    Uso della piastra cassette (Riproduzione di un nastro) TAPE A 3 TAPE B 3 TAPE A 3 TAPE B 3 0 EJECT 0 EJECT ¢/¡ (Piastra B) (Piastra A) ¡ 3: Indicatore nastro Indicatori piastra * Quando l'impianto è in funzione, il display fornirà anche altre indicazioni. Per semplicità, abbiamo illustrato soltanto quelle relative alle funzioni descritte nel presente capitolo.
  • Seite 100: Uso Della Piastra Cassette (Registrazione)

    Uso della piastra cassette (Registrazione) REC START/STOP PROGRAM TAPE A 3 CD REC START TAPE B 3 DUBBING TAPE A 3 TAPE B 3 0 EJECT 0 EJECT (Piastra B) (Piastra A) Indicatori piastra 3: Indicatore nastro Indicatore REC * Quando l'impianto è in funzione, il display fornirà anche altre indicazioni. Per semplicità, abbiamo illustrato soltanto quelle relative alle funzioni descritte nel presente capitolo.
  • Seite 101: Registrazione Standard

    Uso della piastra cassette (Registrazione) Inserite un nastro vuoto o cancellabile nella Registrazione standard piastra B e avvolgetelo oltre la parte di nas- tro iniziale (leader). Questo è il metodo di base per la registrazione di qualsiasi fonte sonora. L'im- Premete il tasto CD REC START sull’impianto.
  • Seite 102: Uso Di Componenti Esterni

    Uso di componenti esterni Jack AUX Ascolto da componenti esterni Potete ascoltare musica da componenti esterni come un registra- tore MD, una piastra cassette o altri componenti ausiliari. ❏ Innanzitutto, accertatevi che i componenti ausiliari siano colle- gati correttamente all'impianto. (Vedere pagina 6.) Regolate il livello del volume sul minimo.
  • Seite 103: Uso Dei Timer

    Uso dei timer SLEEP CLOCK/TIMER ¢ Indicatore SLEEP Indicatore Timer Indicatore timer DAILY Indicatore timer REC (Registrazione) * Quando l'impianto è in funzione, il display fornirà anche altre indicazioni. Per semplicità, abbiamo illustrato soltanto quelle relative alle funzioni descritte nel presente capitolo. Sono disponibili tre tipi di timer: Timer DAILY Regolazione dell’orologio...
  • Seite 104: Impostazione Del Timer Daily

    Uso dei timer 2. Premete il tasto 4 o ¢ per impostare i minuti, quindi Impostazione del timer Daily premete il tasto SET. Se si imposta il timer Daily, tale timer verrà attivato ogni giorno alla stessa ora. L'indicatore Timer ( ) e l'indicatore “DAILY”...
  • Seite 105: Impostazione Del Timer Rec (Registrazione)

    Uso dei timer • Allo scoccare dell’ora di spegnimento (OFF), l’impianto si Selezionate la fonte musicale. spegne automaticamente. Quindi, l'indicatore Timer ( Premete il tasto ¢ o 4 per selezionare la fonte musicale l'indicatore “DAILY” rimane acceso sul display. da ascoltare, quindi premete il tasto SET. Ogni volta che premete il tasto ¢...
  • Seite 106 Uso dei timer All'ora di accensione: Usando l'impianto • Allo scoccare dell'ora di accensione, l'impianto si accende auto- Potete impostare l'ora nello stesso modo utilizzato per l'impostazi- maticamente. La stazione radio impostata viene riprodotta. one del timer Daily. L'indicatore Timer ( ) lampeggia durante il funzionamento Inserite un nastro vuoto o cancellabile nella del timer.
  • Seite 107: Impostazione Del Timer Sleep

    Uso dei timer Impostazione del timer SLEEP Priorità del timer Usate il timer Sleep per spegnere l’impianto dopo un certo periodo Poiché il timer REC e il timer DAILY possono essere impostati in- di tempo durante la riproduzione sonora. Impostando il timer dipendentemente, potreste sorprendervi che si verifichi che le im- Sleep, potrete addormentarvi ascoltando la musica ed essere certi postazioni si sovrappongono.
  • Seite 108: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Nastri Maneggiate i CD e i nastri con cura per garantirne una lunga durata. Compact disc • Se il nastro della cassetta è allentato, ria- vvolgetelo inserendo e ruotando una • Solo i CD contrassegnati da questi matita in una delle bobine.
  • Seite 109: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi • In caso di problemi con il vostro impianto, consultate questo elenco per individuare una possibile soluzione prima di chiamare il servizio di assistenza. • Se non riuscite a risolvere il problema seguendo i suggerimenti forniti nel presente manuale o se l’impianto ha subito danni materiali, richiedete l’intervento di un tecnico qualificato rivolgendovi, ad esempio, al vostro rivenditore.
  • Seite 110 ❏ Kontrollerna och funktionerna har just omdesignats för att göra dem lättare att använda så att du kan ägna mer tid åt att njuta av musiken. • Med JVC’:s COMPU PLAY kan du slå på stereon och automatiskt sätta igång radion, kassettbandspelaren eller CD-spelaren med ett enda tryck.
  • Seite 111 Innehållsförteckning Inledning ........................1 Egenskaper............................... 1 Så här är bruksanvisningen strukturerad ....................1 VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ................... 1 Innehållsförteckning .....................2 Komma igång.........................3 Tillbehör ..............................3 Hur batterierna sätts in i fjärrkontrollen ....................3 Använda fjärrkontrollen .......................... 3 Anslut FM-antennen ..........................4 Ansluta AM (MW)-antennen........................5 Ansluta högtalarna...........................
  • Seite 112: Komma Igång

    Komma igång Tillbehör Se till att du har samtliga följande enheter, vilka medföljer stereon. AM (MW)-ramantenn (1) Fjärrkontroll (1) Batterier (2) FM-kabelantenn (1) Om någon av dessa enheter saknas, kontakta omedelbart din återförsäljare. Hur batterierna sätts in i fjärrkontrollen Passa in polerna (+ och –) på batterierna med + och – markeringarna i battterifacket. R03(UM-4)/AAA(24F) FÖRSIKTIGT: •...
  • Seite 113: Anslut Fm-Antennen

    Komma igång FÖRSIKTIGT: • Gör alla kopplingar innan du ansluter stereon till ett uttag. Anslut FM-antennen Använda medföljande kabelantenn FM-kabelantenn (ingår) Använda koaxialanslutning (ingår ej) En 75 ohmsantenn med koaxialanslutning (IEC eller DIN45 325) bör anslutas till FM 75 ohms COAXIAL anslutning. Om mottagningen är dåligt - anslut utomhusantennen.
  • Seite 114: Ansluta Am (Mw)-Antennen

    Komma igång Ansluta AM (MW)-antennen Apparatens bakre panel AM (MW)-ramantenn (ingår ej) Om mottagningen är dålig - anslut utom- husantennen. Vrid ramen tills du har bäst möjlig mottagning. AM (MW)-ramantenn (ingår) Fäst AM (MW)-ramen till sockeln genom att knäppa igen flikarna på ramen i sockelns öppning.
  • Seite 115: Ansluta Extern Utrustning

    COMPU Play JVC’s COMPU PLAY-funktion medger kontroll av de mest använda funktionerna på stereon med ett enkelt tryck. Med hjälp av Ettrycksfunktionen kan du spela en CD, ett kassettband, slå på radion eller lyssna på extern utrustning med ett enda tryck på...
  • Seite 116: Basfunktioner

    Basfunktioner STANDBY/ON STANDBY/ON Numeriska tangenter Teckenfönster STANDBY- indikator SOUND ACTIVE FADE MODE BASS EX. MUTING ACTIVE PHONES BASS EX. VOLUME +, – VOLUME SOUND MODE/SET Ljudlägeindikator Information av olika slag ACTIVE BASS EX.- indikator Nivålist Statuslist (Indikerar olika typer av status.) * När stereon används visar teckenfönstret även andra uppgifter För enkelhetens skull visar vi här endast uppgifter beskrivna i detta avsnitt.
  • Seite 117: Justera Volymen

    Basfunktioner Justera volymen Välj ljudläge (SOUND MODE) Vrid VOLUME-kontrollen på apparatens medurs för att öka voly- Du kan välja en av 3 SEA-lägen (ljudeffektsförstärkare). men eller moturs för att minska volymen. Du kan endast använda denna effekt vid avspelning. Tryck på knappen VOLUME + på fjärrkontrollen för att öka voly- För att uppnå...
  • Seite 118: Använda Radion

    Använda radion Numeriska tangenter FM MODE FM/AM FM/AM ¢ ¡ Visning av band, visning av frekvens, förinställd nummer Indikatorer för FM-läge * När stereon används visar teckenfönstret även andra uppgifter För enkelhetens skull visar vi här endast uppgifter beskrivna i detta avsnitt. •...
  • Seite 119: Förinställda Stationer

    Använda radion FÖRSIKTIGT: • Även om stereon har dragits ur kontakten eller • I AM (MW)-program ändras mottagningskänsligheten om det blir strömavbrott sparas de förinställda genom att vrida på AM (MW) ramantennen. Vrid på AM stationerna ett par dagar. Om de förinställda (MW)-ramantennen för bäst mottagning.
  • Seite 120: Använda Cd-Spelaren

    Använda CD-spelaren CD Öppna/ Stäng 0 DISC SKIP REPEAT Numeriska PROGRAM tangenter RANDOM MP3 (bara för CANCEL modell CA- CD 6 MXKB2) CD 6 REPEAT CD1-CD3 CD1-CD3 PROGRAM /RANDOM ¢ ¢/¡ ¡ SOUND MODE/SET Spårnummer, speltid, programnummer etc. Programmer- adindikatorer Upprepningsindikator Skivindikatorer Playlägein...
  • Seite 121: Ladda Cd-Skivor

    Använda CD-spelaren Om skivindikatorn: Ta ut CD-skivor Vald skivindikator: Ta ut CD:n som visas nedan. Skivnummer- När CD-spelaren stannar trycker du på knap- indikator pen CD Öppna/Stäng på apparaten för att Skivrotationsindikator öppna skivtallriken. Skivindikatorn består av följande tre typer av indikatorer: Ta ut CD:n och tryck sedan på...
  • Seite 122: Grunder För Att Använda Cd-Spelarens Funktion Normal Play

    Använda CD-spelaren För MP3-skivor (Bara för modell CA-MXKB2) Grunder för att använda CD- Totalt gruppnummer Samtliga spårnummer spelarens funktion Normal Play För att spela CD-skivor Ladda CD-skivor. Tryck på CD -knappen till spela. För att pausa trycker du på CD 6-knappen. Speltidsindika- Valt skivnummer (t.ex.
  • Seite 123: Programmera Spelordning På Spåren

    Använda CD-spelaren För att spela programmet trycker du på CD Programmera spelordning på -knappen. spåren För detaljer - se “Spela ditt program” nedan. För att kontrollera det programmerade innehållet, trycker Du kan programmera spelordningen på spåren på alla CD-skivor. Observera att du endast kan programmera spelordning när CD- du på...
  • Seite 124: Slumpvis Spelning

    Använda CD-spelaren Samtidigt som du trycker ner -knappen try- Slumpvis spelning cker du på knappen CD Öppna/Stäng på apparaten. Spåren på vald CD-skiva avspelas inte i en speciell ordning i detta läge. “LOCKED” visas i teckenfönstret. I Stoppläget ställer du in CD-spelaren i Slumpvis playläge.
  • Seite 125: Använda Kassettbandspelaren (Lyssna På Band)

    Använda kassettbandspelaren (lyssna på band) TAPE A 3 TAPE B 3 TAPE A 3 TAPE B 3 0 EJECT 0 EJECT ¢/¡ (Däck B) (Däck A) ¡ 3: Kassettbandsindikator Däckindikatorer * När stereon används visar teckenfönstret även andra uppgifter För enkelhetens skull visar vi här endast uppgifter beskrivna i detta avsnitt. Med kassettbandspelaren kan du spela, spela in och kopiera kassettband.
  • Seite 126: Använda Kassettbandspelaren (Inspelning)

    Använda kassettbandspelaren (inspelning) REC START/STOP PROGRAM TAPE A 3 CD REC START TAPE B 3 DUBBING TAPE A 3 TAPE B 3 0 EJECT 0 EJECT (Däck A) (Däck B) Däckindikatorer 3: Kassettbandsindikatorer REC-indikator * När stereon används visar teckenfönstret även andra uppgifter För enkelhetens skull visar vi här endast uppgifter beskrivna i detta avsnitt.
  • Seite 127: Standardinspelning

    Använda kassettbandspelaren (inspelning) Sätt in ett oinspelad eller raderbart band i band- Standardinspelning spelare B och snabbspola förbi bandsnutten. Tryck på knappen CD REC START på appa- Detta är den grundläggande metoden för att spela in en källa. Ster- raten. eon har också...
  • Seite 128: Använda Extern Utrustning

    Använda extern utrustning AUX-kontakt Lyssna på extern utrustning Du kan lyssna på extern utrustning som t.ex. MD-spelare, kassett- bandspelare eller annan typ av extern utrustning. ❏ Först bör du se till att den externa utrustningen är korrekt ans- luten till stereon. (Se sidan 6.) Ställ in volymnivån på...
  • Seite 129: Använda Timer

    Använda timer SLEEP CLOCK/TIMER ¢ SLEEP indikator Timerindikator DAILY Timerindikator REC timerindikator (inspelnings-) * När stereon används visar teckenfönstret även andra uppgifter För enkelhetens skull visar vi här endast uppgifter beskrivna i detta avsnitt. Det finns tre typer av timer: DAILY Timer Ändra klockan Använd denna i stället för en klockradio och ställ in den tid och...
  • Seite 130: Ställa In Väckningstimern (Daily)

    Använda timer 2. Tryck på 4 eller ¢-knappen för att ställa in Ställa in väckningstimern (DAILY) minutvisaren och tryck sedan på SET-knappen. När du väl har ställt in väckningstimern kommer den att aktiveras samma tid varje dag. Timerindikatorn ( ) och indikatorn “DAILY” i teckenfönstret anger att den inställda väckningstimern är aktiverad.
  • Seite 131: Ställa In Inspelningstimern (Rec)

    Använda timer Förbered varje musikkälla: Stänga av och sätta på väckningstimern Utför följande steg i enlighet med den musikkälla du har valt. När du väl har ställt in väckningstimern finns den sparad i minnet. Sedan går stereon in i volyminställningsläge. Därför kommer väckningstimern att aktiveras vid samma tid varje När du väljer TUNER FM eller TUNER AM: dag tills den avbryts.
  • Seite 132 Använda timer När timerns ON-tid går på: Använda apparaten • När timerns ON-tid inträffar slås stereon automatiskt på. Statio- Du kan ställa in tiden på samma sätt som du satte väckningstimern. nen du har ställt in spelas. Timerindikatorn( ) blinkar medan Sätt in ett oinspelat eller överspelningsbart timern är aktiv.
  • Seite 133: Ställa In Sovtimern (Sleep)

    Använda timer Ställa in sovtimern (SLEEP) Timerprioriteter Använd sovtimern för att stänga av stereon efter ett visst antal Eftersom REC-timern och DAILY-timern kan ställas in oberoende minuter. Genom att ställa in sovtimern kan du lugnt somna till av varandra, kanske du undrar vad som händer om inställningarna musik med vetskap om att stereon stänger av sig själv.
  • Seite 134: Skötsel Och Underhåll

    Skötsel och underhåll Kassettband Hantera dina CD-skivor och band försiktigt så att de håller länge. CD-skivor • Om bandet i kassetten är löst bör du dra upp det lösa genom att sätta i en penna i • Endast CD-skivor med något av dessa en av rullarna och snurra.
  • Seite 135: Felsökning

    Felsökning • Har du problem med din stereo bör du läsa denna lista för att upptäcka en möjlig lösning innan du lämnar in den på service. • Om du inte kan lösa problemet med hjälp av de här vinkarna eller om stereon har skadats fysiskt bör du ringa en kvalificerad person om service, t.ex.
  • Seite 136 • Vähän sähköä kuluu aina, kun pistotulppa on kytketty seinäpistorasiaan. • Kun irrotat virtajohdon seinäpistorasiasta, vedä pistotulpasta äläkä johdosta. Häiriöt yms. • Laitteen sisällä ei ole käyttäjän korjattavissa olevia osia. Jos vikaa ilmenee, vedä pistotulppa seinäpistorasiasta ja ota yhteys JVC- jälleenmyyjään. • Älä työnnä laitteen sisään metalliesineitä.
  • Seite 137 Sisällysluettelo Johdanto ........................1 Ominaisuudet............................1 Miten käsikirja on järjestetty ........................1 TÄRKEÄÄ MUISTETTAVAA......................1 Sisällysluettelo ......................2 Ja sitten aloitetaan ......................3 Tarvikkeet..............................3 Paristojen asettaminen kaukosäätimeen ....................3 Kaukosäätimen käyttö ..........................3 FM-antennin kytkeminen ........................4 AM (MW)-antennin kytkeminen......................5 Kaiutinten kytkeminen ..........................5 Erillislaitteiden kytkeminen........................
  • Seite 138: Ja Sitten Aloitetaan

    Ja sitten aloitetaan Tarvikkeet Tarkista, että kaikki on mukana. Järjestelmän mukana pitää olla seuraavat tarvikkeet: AM (MW) -silmukka-antenni (1) Kaukosäädin (1) Paristot (2) FM-lanka-antenni (1) Jos jokin näistä tarvikkeista puuttuu, ota heti yhteys jälleenmyyjään. Paristojen asettaminen kaukosäätimeen Tarkista että paristojen navat (+ ja –) ja paristotilan + ja – merkinnät vastaavat toisiaan. R03(UM-4)/AAA(24F) MUISTA: •...
  • Seite 139: Fm-Antennin Kytkeminen

    Ja sitten aloitetaan MUISTA: • Kytke kaikki valmiiksi, ennen kuin työnnät pistotulpan seinäpistorasiaan. FM-antennin kytkeminen Mukana toimitetun lanka-antennin kytkeminen FM-lanka-antenni (toimitetaan mukana) Koaksiaaliliittimen käyttö (lisävaruste) 75 ohmin koaksiaaliliitännällä varustettu antenni (IEC tai DIN45 325) pitää kytkeä 75 ohmin FM COAXIAL-liittimeen. Jos kuuluvuus on huono, kytke ulkoantenni.
  • Seite 140: Am (Mw)-Antennin Kytkeminen

    Ja sitten aloitetaan AM (MW)-antennin kytkeminen Laitteen takalevy AM (MW) -antennijohto (lisävaruste) Jos kuuluvuus on huono, kytke ulkoantenni. Käännä silmukka asentoon, jossa kuulu- vuus on paras. AM (MW) -silmukka- antenni (vakiovaruste) Kiinnitä AM (MW) -sisäantenni napsaut- tamalla silmukan kielet kannan loviin. •...
  • Seite 141: Erillislaitteiden Kytkeminen

    CANCEL-näppäintä DEMO-toiminnon aikana. COMPU Play JVC:n COMPU PLAY -toiminnon ansiosta voit käyttää useimmin tarvitsemiasi toimintoja vain yhdellä näppäinpainalluksella. Voit aloittaa CD-levyn, kasetin tai radion kuuntelun tai kuunnella erillislaitetta vain yhtä näppäintä painamalla. Toiminto kytkee laitteeseesi virran ja käynnistää...
  • Seite 142: Yhteiset Toiminnot

    Yhteiset toiminnot STANDBY/ON STANDBY/ Numeronäp- Näyttö päimet STANDBY- merkkivalo ACTIVE SOUND FADE BASS EX. MODE MUTING ACTIVE PHONES BASS EX. VOLUME +, – VOLUME (kuulokkeet) SOUND MODE/SET SOUND MODE Muita tietoja merkkivalo ACTIVE BASS EX. - merkkivalo Voimakkuuspalkki Tilapalkki (erilaisia tilailmoituksia.) * Kun järjestelmä...
  • Seite 143: Äänenvoimakkuuden Säätö

    Yhteiset toiminnot Äänenvoimakkuuden säätö Sointitehosteen valinta (SOUND MODE) Kierrä laitteen äänenvoimakkuussäädintä (VOLUME) myötäpäivään, kun haluat äänen kovemmalle ja vastapäivään, kun haluat hiljentää Voit valita yhden kolmesta SEA (Sound Effect Amplifier) -asetuk- ääntä. sesta. Paina kaukosäätimen näppäintä VOLUME +, kun haluat äänen ko- Tätä...
  • Seite 144: Virittimen Käyttö

    Virittimen käyttö Numeronäppäimet FM/AM FM MODE FM/AM ¢ ¡ Taajuusalueen näyttö, taajuuden näyttö, radioaseman numero FM-tilan merkkivalot * Kun järjestelmä on käytössä, näytössä voi näkyä muitakin toimintoja. Tässä on mainittu vain ne asiat, joita käsitellään tässä kappaleessa. • Manuaaliviritys Voit kuunnella virittimellä FM- ja AM (MW)-asemia. Asemat Siirry taajuudesta toiseen painamalla laitteen 22 tai ¡-näp- voidaan virittää...
  • Seite 145: Radioasemien Esiviritys

    Virittimen käyttö MUISTA: • Jos pistotulppa irrotetaan seinäpistorasiasta tai • AM (MW)-lähetyksissä vastaanoton herkkyys muuttuu, jos sattuu sähkökatkos, kanava-asetukset pysyvät AM (MW)-silmukka-antenniä käännetään. Käännä AM muistissa muutaman vuorokauden. Jos radioa- (MW) -silmukka-antennia niin, että kuuluvuus on paras. semat kuitenkin katoavat laitteen muistista, ne on viritettävä...
  • Seite 146: Cd-Soittimen Käyttö

    CD-soittimen käyttö CD Auki /Kiinni 0 DISC SKIP REPEAT Numeronäppäimet PROGRAM RANDOM CANCEL (Vain CA-MXKB2) CD 6 CD 6 REPEAT CD1-CD3 CD1-CD3 PROGRAM /RANDOM ¢ ¢/¡ ¡ SOUND MODE/SET Kappaleen numero, soittoaika, ohjelman numero yms. Ohjelmoitun merkkivalot Sarunnain merkkivalo CD-levyjen merkkivalot Kertaussoiton merkkivalo MP3-osoitinvalo * Kun järjestelmä...
  • Seite 147: Cd-Levyjen Asettaminen Soittimeen

    CD-soittimen käyttö Levyn osoitinvalot: CD-levyjen poistaminen soit- Valitun levyn timesta osoitinvalo Levyn numeron Poista CD-levyt alla esitettyjen ohjeiden mukaan. osoitinvalo Kun CD-soitin ei soi, paina laitteen CD Auki/ Levyn pyörimisen osoitinvalo Kiinni -näppäintä, niin levykelkka tulee esiin. CD-levyn merkkivaloja on kolme eri tyyppiä: Poista CD-levy alustalta ja paina laitteen CD-levyn numeron merk- Palaa koko ajan.
  • Seite 148: Cd-Soittimen Käytön Perusteet - Normaali Soitto

    CD-soittimen käyttö MP3-levyt (Vain CA-MXKB2) CD-soittimen käytön perusteet Ryhmien kokonaisluku Kappaleiden kokonaismäärä - normaali soitto CD-levyjen kuuntelu Aseta CD-levyt levykelkkaan. Paina CD -näppäintä, jotta ilakoida. Näyttöön ilmestyy käynnistää valitun CD-levyn numero (esim. Jos haluat keskeyttää CD-levyn kuuntelun, paina CD 6- “CD DISC 1”).
  • Seite 149: Soittojärjestyksen Ohjelmointi

    CD-soittimen käyttö Toista vaiheet 3 ja 4 ja lisää ohjelmaan joko Soittojärjestyksen ohjelmointi saman tai toisen CD-levyn haluamasi kap- paleet. Voit ohjelmoida kaikkien CD-levyjen kappaleiden soittojärj- estyksen. Soittojärjestyksen voi ohjelmoida vain silloin, kun CD- Kun haluat kuunnella kappaleita ohjelmoid- soitin ei soi. ussa soittojärjestyksessä, paina CD ❏...
  • Seite 150: Satunnaissoitto

    CD-soittimen käyttö Satunnaissoitto Levykelkan lukitus Tätä tilaa käyttämällä valitun CD:n kappaleet soivat satunnaisessa Jotta CD-levyt pysyisivät CD-soittimessa turvallisesti, levykelkan järjestyksessä. voi lukita. Kun CD-soitin ei soi, valitse satunnaissoitto. Levykelkan lukitus Laitteella Kytke järjestelmään virta ja valitse CD-soitin. Paina RANDOM-näppäintä, jolloin “RANDOM”. “REPEAT”- ja “1 CD”...
  • Seite 151: Kasettisoittimen Käyttö (Kasetin Kuuntelu)

    Kasettisoittimen käyttö (kasetin kuuntelu) TAPE A 3 TAPE B 3 TAPE A 3 TAPE B 3 0 EJECT 0 EJECT ¢/¡ (Kasettipesä B) (Kasettipesä A) ¡ 3: Kasetin merkkivalo Kasettipesien merkkivalot * Kun järjestelmä on käytössä, näytössä voi näkyä muitakin toimintoja. Tässä...
  • Seite 152: Kasettisoittimen Käyttö (Nauhoitus)

    Kasettisoittimen käyttö (nauhoitus) REC START/STOP TAPE A 3 PROGRAM CD REC START TAPE B 3 DUBBING TAPE A 3 TAPE B 3 0 EJECT 0 EJECT (Kasettipesä A) (Kasettipesä B) Kasettipesien merkkivalot 3: Kasetin merkkivalo REC - nauhoituksen merkkivalo * Kun järjestelmä on käytössä, näytössä voi näkyä muitakin toimintoja. Tässä...
  • Seite 153: Nauhoitus Tavalliseen Tapaan

    Kasettisoittimen käyttö (nauhoitus) Laita kasettipesään B tyhjä kasetti tai kasetti, Nauhoitus tavalliseen tapaan jonka voi pyyhkiä ja kelaa esinauhan yli. Paina laitteen CD REC START -näppäintä. Ohessa annetaan perusohje nauhoitukseen mistä tahansa lähteestä. Näyttöön tulee viesti “CD REC” ja “REC”-merkkivalo syttyy. Laitteessa on myös erikoistoimintoja, joilla voi nauhoittaa CD- CD Synchro -nauhoitus käynnistyy ja CD-levyn kappaleet levyltä...
  • Seite 154: Erillislaitteiden Käyttö

    Erillislaitteiden käyttö AUX-jakki Erillislaitteen kuuntelu Voit kuunnella järjestelmäsi kautta ulkoista laitetta kuten MD-tal- lenninta, kasettisoitinta tai muuta oheislaitetta. ❏ Varmista ensin, että erillislaite on kytketty järjestelmään oikein. (Katso sivulle 6.) Aseta äänenvoimakkuus minimiin. Paina AUX -näppäintä. Näyttöön ilmestyy teksti “AUX”. Voit ryhtyä...
  • Seite 155: Ajastimien Käyttö

    Ajastimien käyttö SLEEP (uniajastin) CLOCK/TIMER ¢ SLEEP-merkkivalo Ajastimen merkkivalo DAILY - päivittäisajastimen merkkivalo REC - Nauhoitusajastimen merkkivalo * Kun järjestelmä on käytössä, näytössä voi näkyä muitakin toimintoja. Tässä on mainittu vain ne asiat, joita käsitellään tässä kappaleessa. Käytössä on kolme eri tyyppistä ajastinta: DAILY - Päivittäisajastin Kellon asetus Voit asettaa päivittäisajastimen herättämään musiikkiin valit-...
  • Seite 156: Päivittäisajastimen (Daily) Ohjelmointi

    Ajastimien käyttö 2. Aseta ajastuksen aloitusminuutit painamalla 4 tai ¢- Päivittäisajastimen (DAILY) ohjel- näppäintä ja paina sen jälkeen SET-näppäintä. mointi Kun olet asettanut päivittäisajastimen (DAILY), se käynnistyy joka päivä samaan aikaan. Ajastimen merkkivalo ( ) ja merkkivalo “DAILY” näytössä os- oittavat, että...
  • Seite 157: Nauhoitusajastimen (Rec) Ohjelmointi

    Ajastimien käyttö Musiikinlähteen valmistelu: Päivittäisajastimen (DAILY) valinta ja toiminnon Tee jokin seuraavista toiminnoista valitsemasi musiikinlähteen peruminen mukaan. Laite siirtyy sen jälkeen äänenvoimakkuuden säätöön. Kun valintasi on TUNER FM tai TUNER AM: Kun olet asettanut päivittäisajastimen (DAILY), se tallentuu lait- Valitse muistiin tallennettu radioasema ¢ tai 4-näp- teen muistiin.
  • Seite 158 Ajastimien käyttö Kun ajastuksen aloitusaika on käsillä: Laitteen näppäimillä • Kun tulee ajastuksen aloitusaika, laitteeseen kytkeytyy Aika asetetaan samoin kuin päivittäisajastuksessa (DAILY). automaattisesti virta. Valitsemasi radioasema alkaa kuulua. Laita kasettipesään B tyhjä kasetti tai kasetti, Ajastinmerkkivalo ( ) vilkkuu ajastetun toiminnon ajan jonka voi pyyhkiä...
  • Seite 159: Ajastimien Tärkeysjärjestys

    Ajastimien käyttö Uniajastimen (SLEEP) ohjel- Ajastimien tärkeysjärjestys mointi Koska REC-ajastin ja DAILY-ajastin voidaan asettaa itsenäisesti, saatat ihmetellä mitä tapahtuu jos asetukset menevät ristiin. REC- Uniajastimella (SLEEP) virran voi ohjelmoida katkeamaan lait- ajastimen ja DAILY-ajastimen ensisijaisuus: teesta tietyn ajan kuluttua. Tätä ajastinta käyttäen voit huoleti nu- •...
  • Seite 160: Hoito Ja Käsittely

    Hoito ja käsittely Kasetit Käsittele CD-levyjäsi huolella, niin ne kestävät pitkään. CD-levyt • Kiristä nauha työntämällä lyijykynä toiseen nauhakelaan ja pyörittämällä • Tässä laitteessa saa käyttää vain CD-levyjä, sitä. joissa on oheiset merkit. Epämuotoisten • Jos nauha on löysällä kasetissa, se voi (sydämenmuotoisten, kahdeksankulmaisten venyä, katketa tai takertua kasettiin.
  • Seite 161: Vianetsintä

    Vianetsintä • Jos sinulla on ongelmia laitteistosi kanssa, tutki löytyykö ongelmaan ratkaisu tästä luettelosta, ennen kuin otat yhteyden huoltoon. • Ellei ongelmaan löydy ratkaisua näistä ohjeista tai jos laite on fyysisesti vaurioitunut, ota korjausta varten yhteys valtuutettuun huoltoli- ikkeeseen, esim. laitteen myyneeseen liikkeeseen. Ongelma Mahdollinen syy Toimenpide...
  • Seite 162 Her er nogle af de ting, som gør anlægget effektivt og let at bruge. ❏ Betjeningsknappernes design gør dem lette at bruge, så du kan koncentrere dig om at nyde musikken. • Med JVC’s COMPU PLAY kan du tænde for anlægget samt radioen, kassettedeck'et eller CD-afspilleren automatisk med tryk på en enkelt knap.
  • Seite 163 Indholdsfortegnelse Indledning ........................1 Egenskaber............................... 1 Vejledningens opbygning ........................1 VIGTIGE FORHOLDSREGLER ......................1 Indholdsfortegnelse ......................2 Sådan kommer du i gang....................3 Tilbehør ..............................3 Sådan sætter du batterier i fjernbetjeningen .................... 3 Brug af fjernbetjeningen.......................... 3 Tilslutning af FM-antenne ........................4 Tilslutning af AM (MW)-antenne ......................
  • Seite 164: Sådan Kommer Du I Gang

    Sådan kommer du i gang Tilbehør Kontrollér, at du har alle nedenstående dele, som blev leveret med anlægget. AM (MW)-rammeantenne (1) Fjernbetjening (1) Batterier (2) FM-ledningsantenne (1) Hvis nogle af disse dele mangler, skal du omgående kontakte forhandleren. Sådan sætter du batterier i fjernbetjeningen Sæt batterierne i batterirummet, så...
  • Seite 165: Tilslutning Af Fm-Antenne

    Sådan kommer du i gang FORSIGTLG: • Tilslut alle kabler, før du slutter anlægget til stikkontakten. Tilslutning af FM-antenne Brug af den leverede ledningsantenne FM-ledningsantenne (leveret med anlægget) Brug af koaksialkonnektoren (ikke leveret med anlægget) Der bør sluttes en antenne på 75 ohm med en koaksialkonnektor (IEC eller DIN45 325) til FM 75-ohms COAXIAL-terminalen. Hvis modtagelsen er dårlig, kan anlægget tilsluttes udendørsantennen.
  • Seite 166: Tilslutning Af Am (Mw)-Antenne

    Sådan kommer du i gang Tilslutning af AM (MW)-antenne Bagsiden af anlægget AM (MW)-ledningsantenne (ikke leveret med anlægget) Hvis modtagelsen er dårlig, kan anlægget tilsluttes udendørsantennen. Indstil antennen, så der opnås bedst mulig modtagelse. AM (MW)-rammeantenne (leveret med anlægget) Sæt AM (MW)-rammeantennen fast i holderen ved at klikke antennens tap- per fast i fordybningen på...
  • Seite 167: Tilslutning Af Eksternt Udstyr

    COMPU PLAY JVC’s COMPU PLAY-funktion giver dig mulighed for at styre de mest brugte funktioner med tryk på en enkelt knap. Med One Touch-funktionen kan du afspille en CD eller et kassettebånd, tænde for radioen eller lytte til musik via eksternt udstyr med tryk på...
  • Seite 168: Grundlæggende Funktioner

    Grundlæggende funktioner STANDBY/ON STANDBY/ON Numeriske Display taster STANDBY- indikator SOUND ACTIVE FADE MODE BASS EX. MUTING ACTIVE PHONES BASS EX. VOLUME +, – VOLUME SOUND MODE/ Forskellige oplysninger SOUND MODE-indikator ACTIVE BASS EX.- indikator Lydstyrkeniveau Statuslinie (viser forskellige statuser) * Når anlægget er i brug, viser displayet også andre meddelelser. For overskuelighedens skyld vises her kun de meddelelser, der er beskrevet i dette afsnit.
  • Seite 169: Justering Af Lydstyrke

    Grundlæggende funktioner Justering af lydstyrke Valg af lydtilstand (SOUND MODE) Drej VOLUME-knappen på anlægget med uret for at skrue op og Du kan vælge mellem 3 SEA (Sound Effect Amplifier)-tilstande. mod uret for at skrue ned. Funktionen kan kun bruges under afspilning. Tryk på...
  • Seite 170: Brug Af Radioen

    Brug af radioen Numeriske taster FM MODE FM/AM FM/AM ¢ ¡ Frekvensbånd, frekvens og forudindstillet nummer Indikatorer for FM * Når anlægget er i brug, viser displayet også andre meddelelser. For overskuelighedens skyld vises her kun de meddelelser, der er beskrevet i dette afsnit. •...
  • Seite 171: Indstilling Af Faste Stationer

    Brug af radioen FORSIGTLG: • Selvom strømmen til anlægget afbrydes, eller • Ved AM (MW)-udsendelse ændres modtagefølsomheden der opstår strømsvigt, gemmes de faste station- ved at dreje på AM (MW)-rammeantennen. Drej på AM er i nogle dage. Hvis de faste stationer bliver (MW)-rammeantennen for at opnå...
  • Seite 172: Brug Af Cd-Afspilleren

    Brug af CD-afspilleren CD Åbn/luk 0 DISC SKIP REPEAT Numeriske taster PROGRAM RANDOM CANCEL (Kun for CA- CD 6 MXKB2) CD 6 REPEAT CD1-CD3 CD1-CD3 PROGRAM /RANDOM ¢ ¢/¡ ¡ SOUND MODE /SET Nummer, spilletid, programnummer osv. Indikator for program Indikator for Random Indikatorer for CD Indikatorer for gentagelse...
  • Seite 173: Ilægning Af Cd'er

    Brug af CD-afspilleren Om cd-indikatoren: Udtagning af CD’er Indikator for valgte cd Tag CD’en ud som vist nedenfor. Cd-nummer- Stop CD-afspilleren, og tryk på anlæggets indikator CD Åbn/luk -knap for at åbne skuffen. Cd-rotationsindikator Tag CD’en ud, og tryk på DISC SKIP-knappen CD-indikatoren består af følgende tre indikatorer: på...
  • Seite 174: Grundlæggende Om Brug Af Cd-Afspilleren - Normal Play

    Brug af CD-afspilleren For MP3-cd (Kun for CA-MXKB2) Grundlæggende om brug af CD- Totalt antal grupper Antal numre i alt afspilleren - Normal Play Afspilning af CD’er Læg CD’erne i. Tryk på CD -knappen hen til leg. Hvis du vil standse afspilningen, skal du trykke på CD 6- Den aktuelt valgte CD (f.
  • Seite 175: Programmering Af Afspilningsrækkefølge

    Brug af CD-afspilleren Gentag trin 3 og 4 for at programmere flere Programmering af afspilning- numre på samme CD eller på en anden CD. srækkefølge Hvis du vil afspille programmet, skal du trykke på CD -knappen. Du kan programmere afspilningsrækkefølgen for alle numre på alle CD'er.
  • Seite 176: Random Play

    Brug af CD-afspilleren Random Play Skuffelås Numrene på den valgte cd afspilles i tilfældig orden, når du anv- Hvis du vil sikre, at CD'en ikke kan tages ud af CD-afspilleren, kan ender denne funktion. du foretage en elektronisk låsning af CD-afspilleren. Stop CD-afspilleren, og sæt den på...
  • Seite 177: Brug Af Kassettedeck'et (Afspilning)

    Brug af kassettedeck'et (afspilning) TAPE A 3 TAPE B 3 TAPE A 3 TAPE B 3 0 EJECT (kas- 0 EJECT (kas- ¢/¡ settedeck B) settedeck A) ¡ 3: Indikator for kassettebånd Indikatorer for kassettedeck * Når anlægget er i brug, viser displayet også andre meddelelser. For overskuelighedens skyld vises her kun de meddelelser, der er beskrevet i dette afsnit.
  • Seite 178: Brug Af Kassettedeck'et (Optagelse)

    Brug af kassettedeck'et (optagelse) REC START/STOP PROGRAM TAPE A 3 CD REC START TAPE B 3 DUBBING TAPE A 3 TAPE B 3 0 EJECT 0 EJECT (kas- (kassettedeck A) settedeck B) Indikatorer for kassettedeck 3: Indikator for kassettebånd REC-indikator * Når anlægget er i brug, viser displayet også...
  • Seite 179: Standardoptagelse

    Brug af kassettedeck'et (optagelse) • Hvis du kun vil optage en enkelt CD, behøver du kun at Standardoptagelse sætte en enkelt CD i. Sæt et tomt eller sletbart kassettebånd i kas- Dette er den normale metode til optagelse af en hvilken som helst settedeck B, og spol forbi det korte stykke.
  • Seite 180: Brug Af Eksternt Udstyr

    Brug af eksternt udstyr AUX-bøsning Afspilning via eksternt udstyr Du kan lytte til musik via eksternt udstyr såsom en MD-optager, et kassettedeck el.lign. ❏ Først skal du kontrollere, at udstyret er korrekt forbundet til an- lægget (se side 6). Skru helt ned for lyden. Tryk på...
  • Seite 181: Brug Af Timerne

    Brug af timerne SLEEP CLOCK/TIMER ¢ Indikator for SLEEP-timer Indikator for timer Indikator for DAILY-timer Indikator for REC (optagelse)-timer * Når anlægget er i brug, viser displayet også andre meddelelser. For overskuelighedens skyld vises her kun de meddelelser, der er beskrevet i dette afsnit. Der er tre timerfunktioner i anlægget: DAILY-timer Indstilling af ur/timer...
  • Seite 182: Indstilling Af Daily-Timer

    Brug af timerne 2. Tryk på 4 eller ¢-knappen for at indstille minuttallet, Indstilling af DAILY-timer og tryk derefter på SET-knappen. Når du har indstillet DAILY-timeren, aktiveres timeren på samme tidspunkt hver dag. Timer-indikatoren ( ) og “DAILY”-indikatoren på displayet viser, at din indstilling af dagligtimeren er trådt i kraft.
  • Seite 183: Indstilling Af Rec (Optagelse) -Timeren

    Brug af timerne Gør musikkilden klar: Aktivering/deaktivering af DAILY-timeren Udfør følgende, afhængig af den musikkilde, du har valgt. Du Så snart du har indstillet DAILY-timeren, gemmes den i hukom- skal nu indstille lydstyrke. melsen. Dette betyder, at DAILY-timeren aktiveres på samme tid- Hvis du vælger TUNER FM eller TUNER AM: spunkt hver dag, til den slettes.
  • Seite 184 Brug af timerne Når ON TIME-tidspunktet indtræder: På anlægget • Når ON TIME-tidspunktet indtræder, tændes anlægget automa- Du kan indstille tiden på samme måde som for Daily-timeren. tisk. Den station, du har valgt, afspilles. Timerindikatoren ( Sæt et tomt eller sletbbart kassettebånd i kas- begynder at blinke.
  • Seite 185: Indstilling Af Sleep-Timer

    Brug af timerne Indstilling af SLEEP-timer Timerprioritet Med SLEEP-timeren kan du indstille anlægget til at slukke efter en Da REC-timeren og DAILY-timeren kan indstilles uafhængigt af hi- bestemt tid. På denne måde kan du falde i søvn til musik og vide, nanden, kan man spekulere på, hvad der sker, hvis indstillingerne at anlægget slukkes automatisk i stedet for at stå...
  • Seite 186: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Kasssettebånd Dine CD'er og kassettebånd holder længere, hvis du behandler dem med omtanke. • Hvis magnetbåndet i et kassettebånd er CD'er slapt, kan du stramme det ved at stikke en blyant ind i en af spolerne og dreje • Kun CD'er med dette mærke kan bruges i den rundt.
  • Seite 187: Fejlfinding

    Fejlfinding • Hvis du har problemer med anlægget, henvises du til nedenstående skema med henblik på en mulig løsning, før du tilkalder service. • Hvis du ikke kan løse problemet vha. skemaet, eller hvis anlægget er beskadiget, skal du kontakte en fagmand (f.eks. forhandleren). Problem Mulig årsag Gør følgende...
  • Seite 188 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED GE, FR, SP, IT, SW, FI, DA 0404HMMMDWORI © 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED...

Diese Anleitung auch für:

Ca-mxkb2

Inhaltsverzeichnis