Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
AF-S DX Micro NIKKOR 85mm f/3.5G ED VR
Pykoводство пользoвaтеля
使用説明書
User's Manual
Benutzerhandbuch
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Användarhandbok
Gebruikshandleiding
Manuale d'uso
Návod k obsluze
Užívateľská príručka
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
P. 2
It
P. 12
S. 26
Cz
P. 36
Sk
P. 46
S. 56
Sc
C
. 66
TP
Tc
P. 76
P. 86
Kr
STR. 96
STR. 106
P. 116
P. 130
P. 138

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nikon AF-S DX Micro NIKKOR 85mm f/3.5G ED VR

  • Seite 1 AF-S DX Micro NIKKOR 85mm f/3.5G ED VR P. 2 使用説明書 User’s Manual P. 12 Benutzerhandbuch S. 26 Manuel d'utilisation P. 36 Manual del usuario P. 46 Användarhandbok S. 56 Pykoводство пользoвaтеля . 66 Gebruikshandleiding P. 76 Manuale d'uso P. 86 Návod k obsluze...
  • Seite 2 安全上のご注意 ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いくだ さい。この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく使用していただき、 あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、重要 な内容を記載しています。お読みになった後は、お使いになる方がいつで も見られる所に必ず保管してください。 表示について 表示と意味は次のようになっています。 この表示を無視して、 誤った取り扱いをすると、 人が死亡ま 警告 たは重傷を負う可能性が想定される内容を示しています。 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害 注意 を負う可能性が想定される内容および物的損害の発生が 想定される内容を示しています。 お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明しています。 絵表示の例 記号は、注意(警告を含む)を促す内容を告げるものです。図 の中や近くに具体的な注意内容(左図の場合は感電注意)が描か れています。 記号は、 禁止の行為(してはいけないこと) を告げるものです。 図の中や近くに具体的な禁止内容(左図の場合は分解禁止)が描 かれています。 記号は、行為を強制すること(必ずすること)を告げるもので す。図の中や近くに具体的な強制内容(左図の場合は電池を取り 出す)が描かれています。 警告 分解したり、 修理や改造をしないこと 感電したり、 異常動作をしてケガの原因となります。 分解禁止 落下などによって破損し、 内部が露出したときは、 露出部に手を触れ 接触禁止 ないこと...
  • Seite 3 警告 熱くなる、 煙が出る、 こげ臭いなどの異常時は、 速やかにカメラの電池 電池を取る を取り出すこと そのまま使用すると火災、 やけどの原因となります。 電池を取り出す 際、 やけどに充分注意してください。 電池を抜いて、 販売店またはニコ すぐに ンサービス機関に修理を依頼してください。 修理依頼を 水につけたり、 水をかけたり、 雨にぬらしたりしないこと 発火したり感電の原因となります。 水かけ禁止 引火、 爆発のおそれのある場所では使用しないこと プロパンガス ・ ガソリンなど引火性ガスや粉塵の発生する場所で使用 すると、 爆発や火災の原因となります。 使用禁止 レンズまたはカメラで直接太陽や強い光を見ないこと 失明や視力障害の原因となります。 見ないこと 注意 ぬれた手でさわらないこと 感電の原因になることがあります。 感電注意 製品は幼児の手の届かないところに置くこと ケガの原因になることがあります。 放置禁止 逆光撮影では、...
  • Seite 4 ■ 各部の名称 P. 9 P. 10 1 フード( ) 信号接点( ) P. 9 2 フード取り付け指標( 0 フォーカスモード切り換え ) P. 9 P. 6 3 フードセット指標( ) スイッチ( ) P. 9 P. 8 4 フード着脱指標( a 手ブレ補正スイッチ( ) ) P. 6 P. 7 5 フォーカスリング(...
  • Seite 5 このたびは ニッコールレンズをお買い上げくださいまして、誠にあり がとうございます。このレンズは、ニコン フォーマットのニコンデジ D300 タル一眼レフカメラ( シリーズ、 など)専用です。 35mm ニコン フォーマットでの撮影画角は、 判換算で焦点距離の約 倍の焦点距離に相当する画角になります。 ご使用の前に、 この使用説明書をよくお読みの上、 正しくお使いください。 また、カメラの使用説明書もご覧ください。 ■ 主な特長 ・ 全撮影距離でシャープな描写力をもち、接写、複写をはじめ、スナップ や一般撮影にも適します。 ・ (ニコン内焦)方式を採用しているため、ピント合わせ時の保持バラ ンスが良いなど、操作性にも優れています。 ・ ニコン独自の (特殊低分散)ガラスによる色収差の補正とともに、 良好なボケ味が得られる円形絞りの採用により優れた光学性能、 描写性 能を発揮します。 SB-R200 ・ ワイヤレスリモートスピードライト は、レンズ先端に 個装着 可能です。 ■ レンズの取り付け、取り外し カメラへの取り付け方 1 カメラの電源を...
  • Seite 6 ■ ピント合わせの方法 ご使用のカメラや撮影目的によって、下表のようなピント合わせが選択で きます。 レンズのフォーカスモード カメラの フォーカスモード マニュアル優先 マニュアルフォーカス オートフォーカス (フォーカスエイド可)   マニュアルフォーカス (フォーカスエイド可) カメラのフォーカスモードについては、カメラの使用説明書をご覧くださ い。 (マニュアル優先オートフォーカスモード)の使い方 1 レンズのフォーカスモード切り換えスイッチ 0 を[ ]にセット します。 (オートフォーカス)撮影時、カメラのシャッターボタンを半押 AF-ON ししたまま、あるいは 作動( )ボタンを保持したまま、 フォーカスリング 5 を手で回転させると、瞬時に (マニュアル フォーカス)撮影が行えます。 3 カメラのシャッターボタンの半押しや 作動ボタンを再度操作する と (オートフォーカス)で撮影が可能となります。 ■ 絞り値の設定 絞り値は、カメラ側で設定してください。カメラの露出(撮影)モードが...
  • Seite 7 ■ 撮影倍率(倍率目盛) 撮影倍率とは、撮像素子面上に写された像の大きさと被写体の実際の大き 5 cm さとの比率です。例えば、実際には の長さの被写体が撮像素子面上 1 cm に に写ったときの撮影倍率は 倍( : )といいます。 倍率目盛 b により、あらかじめ倍率を決めてから撮影することもできま す。 (例) 倍の倍率で撮影したいとき マニュアルフォーカスで、倍率目盛の“ ”を距離目盛基準線cに合わせ、 カメラを前後に動かしてピントを合わせます。 ■ 接写 複写撮影 ・ 接写 複写撮影の際は、カメラブレを防ぐために、三脚をお使いになり、 ケーブルレリーズまたはリモートコードの併用をおすすめします。 ・ 接写撮影の際は、一般に被写界深度が著しく浅くなります。 奥行きのあ る被写体の撮影では、絞りを充分絞って、露出時間を長くしてくださ い。 また、 写したい部分を撮像素子面と平行に置くようにしてください。 ■ 露出倍数 レンズの 値は無限遠での被写体の像の明るさを表しますが、撮影倍率を...
  • Seite 8 ■ 手ブレ補正機能 手ブレ補正スイッチの使い方 : シャッターボタンを半押しすると、手ブレを補正 します。 ファインダー像のブレも補正するため、 ピ ント合わせが容易で、フレーミングしやすくなり ます。 :手ブレを補正しません。 手ブレ補正使用時のご注意 1/30 × 2.6 m ・ ∞∼約 (撮影倍率: )までの撮影では、シャッタースピー 1/30 × ※ ドで 段分 の手ブレを補正します。 から撮影倍率が上がるに CIPA 従い、手ブレ補正の効果は徐々に減少します。 (※ 規格準拠。ただ し、 フォーマット対応レンズは フォーマットデジタル一眼レフ使 用時、 レンズは フォーマットデジタル一眼レフ使用時。ズーム レンズは最も望遠側で測定。 ) ・ シャッターボタンを半押し後、 ファインダー像が安定してから撮影する ことをおすすめします。...
  • Seite 9 ■ カメラの内蔵フラッシュ使用時のご注意 0.6 m ・ 撮影距離 以上で使用してください。 ・ ケラレを防止するために、 レンズのフードは取り外して使用してくださ い。 ※カメラの内蔵フラッシュのケラレとは、フラッシュの光がレンズの先端 でさえぎられて影になり、写真に映り込む現象です。 ■ フードの使い方 画像に悪影響を及ぼす光線をカットし、レンズ面の保護にも役立ちます。 取り付け方 ・ フ ー ド 脱着 指 標(C)と フ ー ド セット指標(B)が合っている ことを確認してください(3) 。 ・ フードの先端を強くつかむと着脱が困難になります。 着脱の際は、 フー ド取り付け指標(A)付近を持って回転させてください。 ・ フードが正しく取り付けられないと撮影画面にケラレを生じますので ご注意ください。 ・ 収納時はフードを逆向きにしてレンズに取り付けられます。...
  • Seite 10 ■ レンズのお手入れと取り扱い上のご注意 ・ 信号接点9は汚さないようにご注意ください。 ・ レンズマウントゴムリング 8 が破損した場合は、そのまま使用せず販 売店またはニコンサービス機関に修理を依頼してください。 ・ レンズ面の清掃は、 ホコリを拭う程度にしてください。指紋がついたと きは、柔らかい清潔な木綿の布に無水アルコール(エタノール)または 市販のレンズクリーナーを少量湿らせ、 レンズの中心から外周へ渦巻状 に、拭きムラ、拭き残りのないように注意して拭いてください。 ・ シンナーやベンジンなどの有機溶剤は絶対に使用しないでください。 ・ レンズ表面の汚れや傷を防ぐためには、 フィルターをお使いいただ けます。また、レンズのフードも役立ちます。 ・ レンズをケースに入れるときは、 必ずレンズキャップと裏ぶたを取り付 けてください。 ・ フードを持ってカメラを持ち上げたりしないでください。 ・ レンズを長期間使用しないときは、 カビやサビを防ぐために、高温多湿 のところを避けて風通しのよい場所に保管してください。また、直射日 光のあたるところ、ナフタリンや樟脳のあるところも避けてください。 ・ レンズを水に濡らすと、 部品がサビつくなどして故障の原因となります のでご注意ください。 ・ ストーブの前など、 高温になるところに置かないでください。極端に温 度が高くなると、...
  • Seite 11 ■ 仕 様 型式: ニコン マウント 内蔵 タイプ、 AF-S DX マイクロニッコールレンズ(ニコンデジタ ル一眼レフカメラ[ フォーマット]専用) 85 mm 焦点距離:   最大口径比: : レンズ構成: 群 枚 ( レンズ 枚) 18° 50' 画角: 倍率目盛: ∞∼ : (等倍) 撮影距離情報: カメラへの撮影距離情報出力可能 ピント合わせ: (ニコン内焦)方式、超音波モーターによるオー トフォーカス、マニュアルフォーカス可能 手ブレ補正 ボイスコイルモーター( )によるレンズシフト 方式 0.286 m 1 ft 撮影距離目盛:...
  • Seite 12 Repairs should be performed only by qualified technicians. Should the camera or lens break open as the result of a fall or other accident, take the product to a Nikon-authorized service representative for inspection after unplugging the product and/ or removing the battery.
  • Seite 13 • Do not handle or touch the camera or lens unit with wet hands. Failure to do so could result in electric shock. • When shooting with back-lighting, do not point the lens at the sun or allow sunlight to pass directly down the lens as this may cause the camera to overheat and possibly cause a fire.
  • Seite 14 Nomenclature ■ 1Lens hood (P. 22) 8Lens mount rubber 2Lens hood attachment gasket (P. 22) index (P. 22) 9CPU contacts (P. 22) 3Lens hood setting index 0Focus mode switch (P. 17) (P. 22) aVibration reduction ON/ 4Lens hood mounting OFF switch (P. 20) index (P.
  • Seite 15: Major Features

    • This lens is equipped with the Nikon Internal Focusing (IF) system, which offers excellent balance between sharp focus on the primary subject and pleasing blur characteristics in the background and foreground.
  • Seite 16 Using the lens ■ Mounting the lens on the camera 1 Turn the camera off. 2 Remove the rear lens cap. (Fig. B) 3 Align the mounting index 7 on the lens with the mounting index on the camera, and rotate the lens counterclockwise until it clicks into place.
  • Seite 17: Setting The Aperture

    Focusing ■ Set your camera’s focus mode selector according to the chart below: Lens’ focus mode switch Camera focus mode Autofocus with Manual focus (electronic manual override rangefinder is available.) Manual focus (electronic rangefinder is available.) For more information on camera focus modes, refer to your camera’s User’s Manual.
  • Seite 18: Depth Of Field

    Depth of field ■ If your camera supports depth-of-field preview, the effects of the aperture setting can be previewed in the viewfinder before shooting. This lens is equipped with the Internal Focusing (IF) system. As the shooting distance decreases, the focal length also decreases.
  • Seite 19 Close working distance At the high reproduction ratios used in close-up shooting, the depth of field is very shallow. To ensure sufficient depth of field, stop down the lens, extend the exposure time, and carefully position the camera so that the most important portion of the subject is parallel to the surface of the image sensor to ensure sharp focus.
  • Seite 20 Vibration reduction mode ■ Setting the vibration reduction ON/OFF switch ON: The effects of camera shake are reduced while the shutter- release button is pressed halfway and also at the instant the shutter is released. Because vibration is reduced in the viewfinder, auto/manual focusing and exact framing of the subject are easier.
  • Seite 21: The Built-In Flash And Vignetting

    • Do not turn the camera off or remove the lens from the camera while vibration reduction is operating. Failure to observe this note could result in the lens sounding and feeling as if an internal component is loose or broken when it is shaken.
  • Seite 22: Attaching The Hood

    • Be careful not to allow the CPU contacts 9 to become dirty or damaged. • If the lens mount rubber gasket 8 is damaged, be sure to visit the nearest Nikon-authorized service representative for repair. • Clean lens surfaces with a blower brush. To remove dirt and smudges, use a soft, clean cotton cloth or lens tissue moistened with ethanol (alcohol) or lens cleaner.
  • Seite 23: Standard Accessories

    • NC filters are available to protect the front lens element. The lens hood also helps to protect the front of the lens. • When storing the lens in its flexible lens pouch, attach both the front and rear lens caps. •...
  • Seite 24 Specifications ■ Type of lens: G-type AF-S DX Micro NIKKOR lens with built-in CPU and Nikon bayonet mount (specially designed for use with Nikon digital-SLR—DX format—cameras) Focal length: 85 mm Maximum f/3.5 aperture: Lens 14 elements in 10 groups (1 ED lens...
  • Seite 25 Exposure Via full-aperture method measurement: Attachment 52 mm (P = 0.75 mm) size: Approximately 73 mm (dia.) × 98.5 mm Dimensions: (extension from the camera’s lens- mounting flange) Weight: Approximately 355 g (12.5 oz) Specifications and designs are subject to change without notice or obligation on the part of the manufacturer.
  • Seite 26 Boden) zu einem Bruch von Kamera oder Objektiv, so trennen Sie zunächst das Produkt vom Stromnetz bzw. entnehmen die Batterie(n) und geben es dann an eine autorisierte Nikon-Servicestelle zur Überprüfung ab. Bei einer Störung sofort die Stromversorgung ausschalten. Bei Entwicklung von Rauch oder ungewöhnlichem Geruch durch Kamera oder Objektiv entnehmen Sie sofort die Batterie(n);...
  • Seite 27 ■ Nomenklatur 1 Gegenlichtblende (S. 33) 8 Dichtungsmanschette (S. 34) 2 Markierung für die Arretierung 9 CPU-Kontakte (S. 34) der Gegenlichtblende (S. 33) 0 Fokusmodusschalter (S. 29) 3 Markierung für die Ausrichtung a VR-Modus-Schalter ON/OFF der Gegenlichtblende (S. 33) (S. 32) 4 Markierung für die Arretierung b Reproduktionsverhältnis-Skala für Gegenlichtblend (S.
  • Seite 28: Die Wichtigsten Merkmale

    Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie Nikon mit dem Kauf des AF-S DX Micro-NIKKOR 85 mm 1:3,5G ED VR entgegenbringen. DX- NIKKOR-Objektive sind speziell für die Verwendung mit digitalen Nikon- Spiegelreflexkameras mit DX-Bildformat konstruiert, wie etwa der D300- Serie und der D90.
  • Seite 29: Verwendung Des Objektivs

    ■ Verwendung des Objektivs Anbringen des Objektivs an der Kamera 1 Schalten Sie die Stromversorgung der Kamera aus. 2 Nehmen Sie den hinteren Objektivdeckel ab. (Abb. B) 3 Fluchten Sie die Markierungen für die Arretierung 7 an Objektiv und Kamera, und drehen Sie das Objektiv gegen den Uhrzeigersinn, bis es hörbar einrastet.
  • Seite 30: Blendeneinstellung

    ■ Blendeneinstellung Stellen Sie die Blende an der Kamera ein. Wenn die Belichtung (oder Aufnahme) auf »A« oder »M« gestellt ist, kontrolliert die Kamera die Blende, um den effektiven Blendenwert (bis zu ca. 1,1 Stufen) beizubehalten, auch wenn sich die Aufnahmeentfernung ändert. ■...
  • Seite 31 ■ Belichtungsfaktor Der Blendenwert eines Objektivs zeigt das Belichtungsverhältnis des Bilds, das bei der Aufnahmeentfernung »unendlich« vom Objektiv erzeugt wurde. Je größer das Reproduktionsverhältnis, desto stärker nimmt das Belichtungsverhältnis des Bilds ab. Das tatsächliche Belichtungsverhältnis des Bilds wird als »effektiver Blendenwert« und der Wert der Belichtungskorrektur für die Änderung des effektiven Blendenwerts als »Belichtungsfaktor«...
  • Seite 32 ■ Bildstabilisator Einstellen des VR-Modus-Schalter ON/OFF ON: Der Effekt von Kameraverwacklungen wird bei Betätigung des Auslösers bis zum ersten Druckpunkt und zum Zeitpunkt des Auslösens verringert. Da die Vibrationen bereits im Sucher verringert werden, gestalten sich automatisches/manuelles Scharfstellen und die exakte Ausrichtung des Motivs einfacher. OFF: Die Effekte von Kameraverwacklungen werden nicht verringert.
  • Seite 33: Verwendung Der Gegenlichtblende

    ■ Integriertes Blitzgerät und Abschattung* • Das integrierte Blitzgerät kann nicht für Entfernungen von unter 0,6 m eingesetzt werden. • Verwenden Sie beim Blitzen mit dem integrierten Blitzgerät keine Gegenlichtblende. * Unter Abschattung versteht man die Abdunkelung der Bildecken, wenn das Blitzlicht vom Integrierten Blitzgerät der Kamera vom Objektivtubus verdeckt wird.
  • Seite 34: Im Lieferumfang Enthaltenes Zubehör

    • Halten Sie die CPU-Kontakte 9 stets sauber und schützen Sie sie vor Beschädigung. • Bei einer Beschädigung der Dichtungsmanschette 8 sollten Sie das Objektiv bei einer Nikon-Servicestelle zur Reparatur abgeben. • Säubern Sie die Linsenobeflächen mit einem Blasepinsel. Staub und Flecken entfernen Sie mit einem sauberen, weichen Baumwolltuch oder Optik- Reinigungspapier, das Sie mit Ethanol (Alkohol) oder Optikreinigungsflüssigkeit anfeuchten.
  • Seite 35: Technische Date

    ■ Technische Date Objektivtyp: AF-S-DX-NIKKOR-Objektiv vom Typ G mit integrierter CPU und F-Bajonettanschluss (speziell ausgelegt für den Gebrauch mit digitalen Nikon- Spiegelreflexkameras mit DX-Bildformat) Brennweite: 85 mm Lichtstärke: Optischer Aufbau: 14 Linsen in 10 Gruppen (1 ED-Linsenelement) Bildwinkel: 18º 50’...
  • Seite 36 Les réparations doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Si l'appareil ou l'objectif est cassé suite à une chute ou un autre accident, apportez le produit dans un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier après avoir débranché le produit et retiré les piles.
  • Seite 37 ■ Nomenclature 1 Parasoleil (P. 43) 8 Joint en caoutchouc de 2 Repère de fixation du l'objectif (P. 44) parasoleil (P. 43) 9 Contacts électriques CPU (P. 44) 3 Repère de réglage du 0 Commutateur de mode de parasoleil (P. 43) mise au point (P.
  • Seite 38: Principales Caractéristiques

    85mm f/3,5G ED VR. Les objectifs DX NIKKOR sont spécialement conçus pour l'utilisation avec des appareils photo reflex numériques Nikon (format Nikon DX), tels que ceux des séries D300 et D90. Une fois monté sur des appareils photo au format Nikon DX, l'angle de champ de l'objectif équivaut à...
  • Seite 39: Mise Au Point

    ■ Utilisation de l'objectif Fixation de l'objectif sur l'appareil photo 1 Éteignez l'appareil photo. 2 Ôtez le bouchon arrière de l'objectif. (Fig. B) 3 Alignez le repère de montage 7 de l'objectif avec le repère de montage de l'appareil photo, puis faites pivoter l'objectif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Seite 40 ■ Réglage de l'ouverture Utilisez l'appareil photo pour régler l'ouverture. Lorsque le mode d'exposition (prise de vue) est réglé sur « A » ou « M », l'appareil photo contrôle l'ouverture pour préserver la valeur d'ouverture effective (jusqu'à la valeur 1,1 environ) même en cas de changement de distance de prise de vue.
  • Seite 41 ■ Facteur d'exposition La valeur d'ouverture d'un objectif indique la luminosité de l'image qui se forme lorsqu'il est réglé sur une distance de prise de vue égale à l'« infini ». Plus le facteur de reproduction est élevé, plus l'image perd de sa luminosité.
  • Seite 42 ■ Mode de réduction de vibration Réglage du commutateur ON/OFF de réduction de vibration ON : Les effets du bougé de l'appareil photo sont réduits lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course ainsi qu'au moment où il est relâché. Comme la vibration est réduite dans le viseur, cela facilite la mise au point automatique/manuelle et le cadrage précis du sujet.
  • Seite 43 ■ Flash intégré et vignettage • Il est impossible d'utiliser le flash intégré à des distances inférieures à 0,6 m. • Pour éviter le vignetage, n'utilisez pas le parasoleil. * Le vignettage est l'assombrissement des coins de l'image qui se produit lorsque la lumière émise par le flash intégré...
  • Seite 44: Accessoires Fournis

    9 et de ne pas les endommager. • Si le joint en caoutchouc de l'objectif 8 est endommagé, rendez-vous dans un centre de service agréé Nikon le plus proche pour réaliser les réparations nécessaires. • Nettoyer la surface de l'objectif avec une soufflette ou une brosse de nettoyage.
  • Seite 45 Informations de Communiquée à l'appareil photo distance : Mise au point : Système de mise au point interne Nikon (IF), autofocus avec moteur silencieux, manuellement via une bague de mise au point indépendante Réduction de VR optique utilisant des moteurs à bobine...
  • Seite 46 Una vez extraída o desconectada la fuente de alimentación, lleve el producto a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. No utilice la cámara ni el objetivo en presencia de gas inflamable La utilización de equipos electrónicos en presencia de gas inflamable podría...
  • Seite 47 ■ Nomenclatura 1 Visera del objetivo (P. 53) 8 Junta de goma de montaje del 2 Marca de acoplamiento de la objetivo (P. 54) visera del objetivo (P. 53) 9 Contactos CPU (P. 54) 3 Marca de ajuste de la visera del 0 Interruptor de modo de objetivo (P.
  • Seite 48: Principales Funciones

    Gracias por adquirir el objetivo AF-S DX Micro NIKKOR 85mm f/3,5G ED VR. Los objetivos DX de NIKKOR están especialmente diseñados para su uso con cámaras digitales SLR de Nikon (formato Nikon DX), como las de la serie D300 y la D90. Cuando se montan en las cámaras de formato DX de Nikon, el ángulo de imagen del objetivo equivale aproximadamente a...
  • Seite 49 ■ Uso del objetivo Montaje del objetivo en la cámara 1 Apague la cámara. 2 Retire la tapa posterior del objetivo. (Fig. B) 3 Alinee la indice de monturas 7 del objetivo con la indice de monturas de la cámara y gire el objetivo en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que quede fijo (escuchará...
  • Seite 50 ■ Ajuste del diafragma Utilice la cámara para ajustar el diafragma. Si el modo de exposición (o de disparo) está ajustado en “A” o en “M”, la cámara controlará el diafragma para mantener el número f efectivo (hasta aprox. 1,1 pasos) incluso si cambia la distancia de disparo.
  • Seite 51 ■ Factor de exposición El número f de un objetivo indica la luminosidad de la imagen formada por el objetivo ajustado en una distancia de disparo “infinita”. A mayor relación de reproducción, menor luminosidad de imagen. La luminosidad real de la imagen recibe el nombre de “número f efectivo” y el valor de la compensación de exposición para el cambio del número f efectivo recibe el nombre de “factor de exposición”.
  • Seite 52 ■ Modo de reducción de la vibración Ajuste del interruptor ON/OFF de reducción de la vibración ON: Los efectos de las sacudidas de la cámara se reducen cuando se pulsa el disparador a medio recorrido y también en el momento de soltarlo. Como la vibración se reduce en el visor, el enfoque automático/manual y el encuadre exacto del sujeto resultan más sencillos.
  • Seite 53 ■ Flash incorporado y viñeteado • El flash incorporado no se puede utilizar a distancias inferiores a 0,6 m. • Para evitar el viñeteado, no use el parasol del objetivo. * El viñeteado es el oscurecimiento de las esquinas de la imagen que se produce cuando la luz emitida por el flash incorporado de la cámara se obstruye con el parasol del objetivo.
  • Seite 54: Accesorios Estándar

    • Si la junta de goma de montaje del objetivo 8 se daña, asegúrese de ir a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para que lo reparen. • Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo soplador. Para eliminar la suciedad o las huellas, utilizar un trapo de algodón suave y limpio o...
  • Seite 55 Información de Salida a la cámara distancia: Enfoque: Sistema de enfoque interno (IF) de Nikon, sistema de enfoque automático con motor Silent Wave; manualmente mediante anillo de enfoque separado Reducción de Método de desplazamiento del objetivo mediante vibraciones:...
  • Seite 56 Nikon-servicecenter för inspektion. Stäng genast av kameran om den slutar att fungera korrekt Om det kommer rök eller någon ovanlig lukt från kameran eller objektivet ska...
  • Seite 57 ■ Terminologi 1 Motljusskydd (S. 63) 8 Gummipackning för 2 Motljusskydd fästindex (S. 63) montering av objektiv (S. 64) 3 Motljusskydd 9 CPU-kontakter (S. 64) inställningsindex (S. 63) 0 Brytare för fokuslägesväljare 4 Motljusskydd (S. 59) monteringsindex (S. 63) a Vibrationsreduceringens 5 Fokusring (S.
  • Seite 58 ED VR. DX NIKKOR-objektiv är särskilt utformade för att användas med Nikon digitala systemkameror (Nikon DX-format), till exempel D300- serien och D90. Vid montering på kameror i Nikon DX-format motsvarar objektivets bildvinkel ungefär 1,5× brännvidden i 35mm format. Innan du använder objektivet ska du läsa de här instruktionerna och kamerans...
  • Seite 59 ■ Använda objektivet Montera objektivet på kameran 1 Stäng av kameran. 2 Ta bort det bakre objektivlocket (bild B). 3 Rikta in objektivets monteringsindikering 7 mot monteringsindikeringen på kameran, och vrid sedan objektivet moturs tills det klickar på plats. Kontrollera att objektivet sitter rätt när monteringsindikeringen 7 befinner sig högst upp på...
  • Seite 60: Ställa In Bländaren

    ■ Ställa in bländaren Använd kameran för att justera bländarinställningen. När exponeringsläge (eller fotograferingsläge) är inställt på ”A” eller ”M”, reglerar kameran bländaren för att upprätthålla det effektiva f-numret (upp till cirka 1,1 steg) även om fotograferingsavståndet ändras. ■ Skärpedjup Om kameran stödjer förhandsgranskning av skärpedjupet kan du förhandsgranska effekterna av bländarinställningen i sökaren före fotografering.
  • Seite 61 ■ Exponeringsfaktor Ett objektivs f-nummer indikerar den ljusstyrka som objektivet ger när fotograferingsavståndet är inställt på ”oändlighet”. Ju större avbildningsförhållande, desto mer minskar bildens ljusstyrka. Bildens faktiska ljusstyrka kallas ”effektivt f-nummer” och exponeringskompensationsvärdet för att ändra det effektiva f-numret kallas ”exponeringsfaktor”. ■...
  • Seite 62 ■ Vibrationsreduktion Ställa in vibrationsreduktionens ON/OFF-knapp ON: Effekterna av kameraskakning reduceras när du trycker ned avtryckaren halvvägs samt vid det ögonblick då bilden tas. Eftersom vibrationer reduceras i sökaren, underlättas den automatiska eller manuella fokuseringen och själva komponeringen av motivet i sökaren blir lättare. OFF: Effekterna av kameraskakning reduceras inte.
  • Seite 63 ■ Inbyggd blixt och vinjettering • Den inbyggda blixten kan inte användas för kortare avstånd än 0,6 m. • För att undvika vinjettering, använd inte motljusskydd. * Vinjettering är mörka hörn som syns runt bilden när ljuset från kamerans inbyggda blixt hindras av objektivhuset. ■...
  • Seite 64: Extra Tillbehör

    • Var försiktig så att inte CPU-kontakterna 9 blir smutsiga eller skadas. • Om gummipackningen för monteringen av objektivet 8 skadats, besök hos närmaste Nikon-auktoriserade återförsäljare eller ditt servicecenter för reparation. • Rengör objektivets ytor med en blåsborste. Använd en mjuk, ren bomullsduk eller linsduk fuktad med etanol (alkohol) eller linsrengöringsmedel, för att ta bort smuts och fettfläckar.
  • Seite 65: Specifikationer

    ■ Specifikationer Objektivtyp: G-typ AF-S DX Micro NIKKOR -objektiv med inbyggd CPU och Nikon-bajonettfattning (speciellt konstruerat för användning tillsammans med Nikon digitala systemkameror i DX-format) Fokallängd : 85 mm Maximal bländare: f/3,5 Linskonstruktion: 14 element i 10 grupper (1 ED-linselement) Bildvinkel: 18º...
  • Seite 66 фотокамеры или объектива в результате падения или другого происшествия отключите сетевой блок питания и/или извлеките батарею и доставьте изделие для проверки в авторизованный сервисный центр Nikon. В случае неисправности немедленно выключите фотокамеру При появлении дыма или необычного запаха, исходящего из фотокамеры или...
  • Seite 67 ■ Компоненты 1 Бленда (стр. 73) 8 Резиновый уплотнитель 2 Метка крепления бленды крепления объектива (стр. 73) (стр. 74) 3 Метка фиксации бленды 9 Контакты микропроцессора (стр. 73) (стр. 74) 4 Установочная метка бленды 0 Переключатель режимов (стр. 73) фокусировки (стр. 69) 5 Кольцо...
  • Seite 68 ED VR. Объективы серии DX NIKKOR разработаны специально для использования с цифровыми зеркальными фотокамерами Nikon (формат Nikon DX), например, с фотокамерами серий D300 и D90. При использовании с фотокамерами формата Nikon DX угол изображения объектива эквивалентен фокусному расстоянию приблизительно...
  • Seite 69 ■ Использование объектива Установка объектива на камеру 1 Выключите фотокамеру. 2 Снимите заднюю крышку объектива. (рис. B) 3 Совместите установочную метку 7 на объективе с установочной меткой на фотокамере и поверните объектив против часовой стрелки до щелчка. Убедитесь, что объектив установлен...
  • Seite 70 ■ Установка диафрагмы На фотокамере настройте параметры диафрагмы. Когда в качестве режима экспозиции (или съемки) выбрано значение «A» или «M», фотокамера будет регулировать значение диафрагмы для обеспечения эффективного диафрагменного числа f (прибл. до 1,1 ступени) даже при изменении расстояния съемки. ■...
  • Seite 71 ■ Кратность изменения экспозиции Диафрагменное число f объектива означает яркость изображения, сформированного объективом при его наведении на бесконечность. Чем больше масштаб съемки, тем меньше яркость изображения. Фактическая яркость изображения называется «эффективное диафрагменное число f», а величина поправки экспозиции для изменения эффективного диафрагменного числа f называется «кратность...
  • Seite 72 ■ Режим подавления вибраций Установка переключателя подавления вибраций ON/OFF ON: Эффект дрожания фотокамеры уменьшается при нажатии спусковой кнопки затвора наполовину и в момент спуска затвора. Снижение уровня вибраций в видоискателе облегчает выполнение автоматической и ручной фокусировки, а также точного кадрирования объекта съемки. OFF: Эффект...
  • Seite 73 ■ Встроенная вспышка и виньетирование • Встроенную вспышку нельзя использовать для съемки с расстояний менее 0,6 м. • Во избежание виньетирования не используйте бленду объектива. * Виньетирование – это затемнение углов изображения, возникающее при заграждении света встроенной вспышки фотокамеры оправой объектива. ■...
  • Seite 74: Стандартные Принадлежности

    • Не допускайте попадания грязи на контакты микропроцессора 9 или их повреждения. • В случае повреждения резинового уплотнителя крепления объектива 8 обратитесь к авторизованному сервисному центру Nikon или в сервисный центр для проведения ремонта. • Выполняйте очистку поверхности объектива продуванием воздухом.
  • Seite 75: Технические Характеристики

    от до 1:1 (фактический размер) съемки: Информация о Передается в фотокамеру расстоянии: Фокусировка: Система внутренней фокусировки (IF) Nikon, автофокусировка с использованием бесшумного волнового привода, ручная фокусировка с помощью отдельного кольца фокусировки Подавление Метод перемещения линз с помощью вибрации: электродвигателей с линейной обмоткой (VCM) Шкала...
  • Seite 76: Veiligheidsvoorschriften

    Herstellingen mogen alleen worden uitgevoerd door bevoegde technici. Indien het fototoestel of het objectief breekt na een val of een ander ongeluk, laat u het product door een door Nikon erkende servicedienst nakijken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt gehaald en/of de batterijen hebt verwijderd.
  • Seite 77 ■ Terminologie 1 Zonnekap (P. 83) 8 Rubberen pakking van 2 Bevestigings-index voor objectiefvatting (P. 84) zonnekap (P. 83) 9 CPU-contacten (P. 84) 3 Instel-index voor zonnekap 0 Scherpstelstandschakelaar (P. 83) (P. 79) 4 Montage-index voor zonnekap a ON/OFF-schakelaar voor (P.
  • Seite 78: Belangrijkste Functies

    Nikon SLR-camera's (Nikon DX- formaat), zoals de D300-reeks en de D90. Wanneer het objectief is geplaatst op camera's van Nikon DX-formaat, is de beeldhoek van het objectief gelijk aan circa 1,5× de brandpuntsafstand in 35mm-formaat.
  • Seite 79 ■ Het objectief gebruiken Het objectief bevestigen op de camera 1 Schakel de camera uit. 2 Verwijder de achterste objectiefdop (fig. B). 3 Breng de montage-index 7 op het objectief in een lijn met de montage-index op de camera en draai het objectief linksom totdat deze op de juiste plaats klikt.
  • Seite 80 ■ Het diafragma instellen Gebruik het fototoestel om de instellingen van het diafragma aan te passen. Wanneer de belichtings- of opnamemodus ingesteld is op “A” of “M”, regelt de camera het diafragma om de effectieve f-waarde te handhaven (tot ong. 1,1 stoppen) zelfs als de opnameafstand wordt gewijzigd.
  • Seite 81 ■ Filterfactor De f-waarde van een objectief wijst op de helderheid van het beeld die wordt gevormd door het objectief bij een “oneindige” opnameafstand. Hoe groter de reproductieverhouding, hoe lager de helderheid van het beeld. De eigenlijke helderheid van het beeld wordt de “effectieve f- waarde”...
  • Seite 82 ■ Vibratiereductiestand De ON/OFF-schakelaar voor vibratiereductie instellen ON: De effecten van cameratrillingen worden verminderd wanneer de ontspanknop half wordt ingedrukt en ook op het moment dat de sluiter wordt losgelaten. Omdat de vibratie wordt verminderd in de zoeker, is het eenvoudiger om automatisch/handmatig scherp te stellen en het onderwerp precies te kadreren.
  • Seite 83: Gebruik Van De Zonnekap

    ■ De ingebouwde flitser en vignettering • De ingebouwde flitser kan niet worden gebruikt op afstanden van minder dan 0,6 m. • Gebruik ter voorkoming van vignettering geen zonnekap. * Vignetteren is het verduisteren van de hoeken rond een beeld, wat voorkomt wanneer het licht dat door de flitser wordt weergegeven, wordt belemmerd door het objectiefvat.
  • Seite 84: Standaardaccessoires

    • Zorg ervoor dat de CPU-contacten 9 niet vuil of beschadigd worden. • Als de rubberen pakking van de objectiefvatting 8 is beschadigd, moet u het objectief voor reparatie naar de dichtstbijzijnde door Nikon erkende servicedienst brengen. • Reinig het objectief met een blaasbalgje. Om vuil en vlekken te verwijderen, gebruikt u een zachte, zuivere katoenen doek of een objectiefdoekje met ethanol (alcohol) of objectiefreiniger.
  • Seite 85: Specificaties

    ■ Specificaties Type objectief: G-type AF-S DX Micro NIKKOR-objectief met ingebouwde CPU en Nikon-bajonetvatting (speciaal ontworpen voor gebruik met Nikon digitale SLR— DX-formaat— camera's) Brandpuntsafstand: 85 mm Maximaal f/3,5 diafragma: Objectiefconstructie: 14 elementen in 10 groepen (1 ED-objectiefelement) Beeldhoek: 18º 50’...
  • Seite 86 Qualora, in caso di caduta o di qualsiasi altro incidente, la fotocamera o l'obiettivo dovessero rompersi, portare il prodotto presso un punto di assistenza Nikon autorizzato per l'ispezione, dopo averlo disinserito dalla presa e/o rimosso la batteria. In caso di malfunzionamento, disattivare immediatamente la...
  • Seite 87 ■ Denominazione 1 Paraluce (p. 93) 8 Guarnizione in gomma della 2 Indice di collegamento del montatura dell'obiettivo paraluce (p. 93) (p. 94) 3 Indice di regolazione del 9 Contatti CPU (p. 94) paraluce (p. 93) 0 Interruttore del modo di messa 4 Indice di montaggio del a fuoco (p.
  • Seite 88: Caratteristiche Principali

    ED VR. Gli obiettivi DX NIKKOR sono appositamente studiati per essere impiegati con le fotocamere SLR digitali Nikon (formato Nikon DX), come la serie D300 e la D90. Quando è montato su fotocamere formato Nikon DX, l'angolo d'immagine dell'obiettivo è approssimativamente pari a 1,5×...
  • Seite 89: Messa A Fuoco

    ■ Uso dell'obiettivo Montaggio dell'obiettivo sulla fotocamera 1 Spegnere la fotocamera. 2 Togliere il copriobiettivo posteriore. (Fig. B) 3 Allineare l'indice di montaggio obiettivo 7 con l'indice di montaggio posto sul corpo della fotocamera e ruotare l'obiettivo in senso antiorario finché non scatterà in posizione. Accertarsi che l'obiettivo sia in posizione corretta quando l'indice di montaggio 7 sull'obiettivo è...
  • Seite 90 ■ Impostazione dell'apertura Regolare l'apertura utilizzando la fotocamera. Quando è impostato "A" o "M" come modo di esposizione (o di scatto), la fotocamera controlla l'apertura per mantenere il numero f/ effettivo (fino a circa 1,1 stop), anche se la distanza di ripresa cambia. ■...
  • Seite 91 ■ Fattore di esposizione Il numero f/ di un obiettivo indica la luminosità dell'immagine ottenuta con l'obiettivo "all'infinito". Più il rapporto di ingrandimento è alto, più la luminosità diminuisce. La luminosità effettiva dell'immagine è detta "numero f/ effettivo", mentre il valore di compensazione dell'esposizione che determina una variazione del numero f/ effettivo è...
  • Seite 92 ■ Modo riduzione vibrazioni Interruttore ON/OFF di riduzione vibrazioni ON: Gli effetti del movimento della fotocamera vengono ridotti mentre il pulsante di scatto è premuto parzialmente e anche nell'istante dello scatto. Le vibrazioni vengono ridotte nel mirino, pertanto la messa a fuoco automatica/manuale e l'inquadratura esatta del soggetto sono più...
  • Seite 93 ■ Flash incorporato e vignettatura • Il flash incorporato non può essere utilizzato a distanze inferiori a 0,6 m. • Per evitare la vignettatura (riduzione della luminosità ai margini dell'immagine), non usare un paraluce. * La vignettatura è la riduzione della luminosità agli angoli dell'immagine che si verifica quando la luce emessa dal flash incorporato della fotocamera è...
  • Seite 94: Accessori In Dotazione

    • Nel caso in cui la guarnizione in gomma della montatura dell'obiettivo 8 sia danneggiata, provvedere alla relativa riparazione presso il punto assistenza Nikon autorizzato più vicino. • Pulire la superficie delle lenti con un pennello a pompetta. Per rimuovere impronte e macchie, fare uso di un fazzoletto di cotone, soffice e pulito, o di una cartina ottica leggermente imbevuti con alcool o con un liquido detergente specifico per obiettivi.
  • Seite 95: Caratteristiche Tecniche

    Dati distanze: Misurati sul riferimento del piano focale fotocamera Messa a fuoco: Sistema IF (Internal Focusing) Nikon, autofocus con motore Silent Wave; manuale mediante ghiera di messa a fuoco separata Riduzione Metodo di spostamento ottiche con motori voice...
  • Seite 96 Další používání by mohlo vést ke zranění. Po vyjmutí baterie či odpojení zdroje napájení produkt odneste do autorizovaného servisu Nikon, aby mohl být zkontrolován. Nepoužívejte fotoaparát ani objektiv v přítomnosti hořlavých plynů Provozování elektronického zařízení v přítomnosti hořlavých plynů může vést k výbuchu či požáru.
  • Seite 97 ■ Názvosloví 1 Sluneční clona (str. 103) 8 Gumové těsnění 2 Značka pro upevnění sluneční upevňovacího bajonetu clony (str. 103) objektivu (str. 104) 3 Značka aretované polohy 9 Kontakty CPU (str. 104) sluneční clony (str. 103) 0 Volič zaostřovacího režimu 4 Montážní...
  • Seite 98: Hlavní Vlastnosti

    ED VR. Objektivy NIKKOR DX jsou určeny speciálně pro digitální jednooké zrcadlovky Nikon (formát Nikon DX), například pro fotoaparáty řady D300 nebo D90. Při upevnění objektivu na fotoaparát formátu Nikon DX je obrazový úhel objektivu ekvivalentní objektivu s 1,5 násobkem ohniskové...
  • Seite 99 ■ Použití objektivu Upevnění objektivu k fotoaparátu 1 Vypněte fotoaparát. 2 Sejměte zadní krytku objektivu. (obr. B) 3 Zarovnejte montážní značku 7 na objektivu s montážní značkou na fotoaparátu a otáčejte objektivem proti směru hodinových ručiček, dokud nezaklapne do aretované polohy. Zkontrolujte, zda je objektiv ve správné...
  • Seite 100 ■ Nastavení clony Nastavení clony lze upravit pomocí fotoaparátu. Je-li nastaven expoziční režim „A“ nebo „M“, upravuje fotoaparát nastavení clony tak, aby se zachovalo stejné efektivní clonové číslo (až do rozdílu cca 1,1 EV) i při změně zaostření na jinou vzdálenost. ■...
  • Seite 101 ■ Prodlužovací faktor Clonové číslo objektivu označuje jas obrazu vytvořeného objektivem nastaveným na vzdálenost objektu „nekonečno“. Čím vyšší je měřítko zobrazení tím nižší je jas obrazu. Skutečný jas obrazu se nazývá „efektivní clonové číslo“ a hodnota korekce expozice podle změny efektivního clonového čísla se nazývá...
  • Seite 102 ■ Režim redukce vibrací Nastavení spínače redukce vibrací ON: Projevy chvění fotoaparátu jsou omezovány při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny a v okamžiku expozice snímku. Vzhledem k redukci vibrací obrazu v hledáčku je automatické i manuální zaostřování a přesné vytvoření kompozice snadnější. OFF: Projevy chvění...
  • Seite 103 ■ Vestavěný blesk a vinětace • Vestavěný blesk nelze použít pro vzdálenosti kratší než 0,6 m. • Chcete-li zabránit vinětaci, nepoužívejte sluneční clonu. * Vinětací se nazývá ztmavnutí okrajů obrazu, ke kterému dochází, pokud je světlo vyslané vestavěným bleskem fotoaparátu zastíněno tubusem objektivu.
  • Seite 104: Standardní Příslušenství

    • Pokud dojde k poškození gumového těsnění upevňovacího bajonetu objektivu 8, je třeba požádat o opravu nejbližší autorizovaný servis Nikon. • Povrch čoček čistěte pomocí ofukovacího štětečku. Je-li třeba odstranit nečistoty či šmouhy, použijte měkký čistý bavlněný hadřík či ubrousek na objektivy navlhčený...
  • Seite 105 ■ Specifikace Typ objektivu: Objektiv AF-S DX Micro NIKKOR typu G s vestavěným CPU a bajonetem Nikon (speciálně navrženým pro použití s digitálními jednookými zrcadlovkami Nikon a fotoaparáty formátu DX) Ohnisková 85 mm vzdálenost: Světelnost: f/3,5 Konstrukce 14 čoček/10 členů (1 ED optický člen) objektivu: Obrazový...
  • Seite 106 Ďalšie používanie by mohlo spôsobiť zranenie. Po vybratí alebo odpojení zdroja energie odovzdajte zariadenie zástupcovi autorizovaného servisu spoločnosti Nikon, ktorý ho skontroluje. Fotoaparát ani objektív nepoužívajte v blízkosti horľavých plynov Používanie elektronických zariadení v blízkosti horľavých plynov môže spôsobiť...
  • Seite 107 ■ Legenda 1 Slnečná clona objektívu 8 Gumové tesnenie (str. 113) upevňovacieho bajonetu 2 Značka nasadenia tienidla objektívu (str. 114) objektívu (str. 113) 9 Kontakty CPU (str. 114) 3 Značka umiestnenia tienidla 0 Prepínač režimov ostrenia objektívu (str. 113) (str. 109) 4 Značka upevnenia tienidla a Prepínač...
  • Seite 108: Hlavné Funkcie

    Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre objektív AF-S DX Micro NIKKOR 85mm f/3,5G ED VR. Objektívy DX NIKKOR sú špeciálne určené pre použitie s digitálnymi jednookými zrkadlovkami Nikon (formát Nikon DX) akými sú modely série D300 a D90. Pri upevnení objektívu na fotoaparát formátu Nikon DX je obrazový...
  • Seite 109 ■ Používanie objektívu Upevnenie objektívu na fotoaparát 1 Vypnite fotoaparát. 2 Snímte zadný kryt objektívu. (obr. B) 3 Zarovnajte značku upevnenia 7 na objektíve s tou na fotoaparáte a otočte objektívom doľava, pokým nezacvakne do aretovanej polohy. Keď je značka upevnenia 7 na vrchnej časti objektívu, objektív je správne upevnený.
  • Seite 110 ■ Nastavenie clony Clonu nastavujte pomocou fotoaparátu. Pokial je nastavený expozičný režim na „A“ alebo „M“, fotoaparát bude riadiť clonu tak, aby zachoval efektívne clonové číslo (až do cca 1,1 zarážky) aj v prípade, ak sa zmení vzdialenosť objektu. ■ Hĺbka ostrosti Ak váš...
  • Seite 111 ■ Expozičný činiteľ Clonové číslo objektívu označuje jas obrazu, ktorý objektív tvorí pri vzdialenosti objektu nastavenej na „nekonečno“. Čím vyšší je reprodukčný pomer, tým viac klesá jas obrazu. Skutočný jas obrazu sa nazýva „efektívne clonové číslo“ a hodnota korekcie expozície podľa zmeny efektívného clonového čísla sa nazýva „predlžovací...
  • Seite 112 ■ Režim stabilizácie obrazu Nastavenie prepínača režimu stabilizácie obrazu ON/OFF ON: Následky otrasov fotoaparátu sa redukujú pri stlačení tlačidla spúšte do polovice a taktiež v momente aktivovania uzávierky. Keďže následky otrasov sa redukujú v hľadáčiku, automatické/ manuálne zaostrovanie a presná kompozícia sú oveľa jednoduchšie.
  • Seite 113 ■ Zabudovaný blesk a vignetácia • Zabudovaný blesk sa nedá používať na menšiu vzdialenosť ako 0,6 m. • Ak chcete zabrániť vignetácii, nepoužívajte slnečnú clonu objektívu. * Vinetácia je stmavnutie rohov snímky, k čomu dochádza vtedy, keď svetlu zo zabudovaného blesku fotoaparátu prekáža tubus objektívu. ■...
  • Seite 114: Štandardné Príslušenstvo

    • Dbajte na to, aby sa kontakty CPU 9 neznečistili ani nepoškodili. • V prípade poškodenia gumového tesnenia upevňovacieho bajonetu objektívu 8 sa obráťte na najbližšieho autorizovaného servisného zástupcu spoločnosti Nikon. • Šošovku objektívu čistite kefkou s fúkadlom. Na odstránenie nečistôt a škvŕn používajte mäkkú, čistú bavlnenú handričku alebo čistiaci obrúsok na objektívy navlhčený...
  • Seite 115: Technické Parametre

    ■ Technické parametre Typ objektívu: Objektív AF-S DX Micro NIKKOR typu G so zabudovaným CPU a bajonetovou objímkou Nikon (špeciálne určený na používanie s digitálnymi jednookými zrkadlovkami Nikon formátu DX) Ohnisková 85 mm vzdialenosť: Maximálna clona: f/3,5 Konštrukcia 14 šošoviek v 10 skupinách (1 ED šošovka) objektívu:...
  • Seite 116 使用产品前请仔细阅读本使用说明书。 安全须知 请在使用前仔细阅读 “安全须知” ,并以正确的方法 使用。本 “安全须知”中记载了重要的内容,可使您 能够安全、正确地使用产品,并预防对您或他人造成 人身伤害或财产损失。请在阅读之后妥善保管,以便 本产品的所有使用者可以随时查阅。 有关指示 本节中标注的指示和含义如下。 表示若不遵守该项指示或操作不当, 则 警告 有可能造成人员死亡或负重伤的内容。 表示若不遵守该项指示或操作不当, 则 注意 有可能造成人员伤害、 以及有可能造成 物品损害的内容。 本节使用以下图示和符号对必须遵守的内容作分类 和说明。 图示和符号的实例 符号表示唤起注意 (包括警告) 的内容。 在图示中或图示附近标有具体的注意内容 (左图之例为当心触电) 。 符号表示禁止 (不允许进行的) 的行为。 在图示中或图示附近标有具体的禁止内容 (左图之例为禁止拆卸) 。 符号表示强制执行 (必需进行) 的行为。 在图示中或图示附近标有具体的强制执行内...
  • Seite 117 警告 切勿自行拆卸、 修理或改装。 否则将会造成触电、 发生故障并导致受伤。 禁止拆卸 当产品由于跌落而破损使得内部外露时, 切勿 用手触碰外露部分。 禁止触碰 否则将会造成触电、 或由于破损部分而导致受 伤。 立即委托 取出照相机电池, 并委托经销商或尼康授权的 修理 维修服务中心进行修理。 当发现产品变热、 冒烟或发出焦味等异常时, 请立刻取出照相机电池。 取出电池 若在此情况下继续使用, 将会导致火灾或灼伤。 取出电池时, 请小心勿被烫伤。 立即委托 取出电池, 并委托经销商或尼康授权的维修服 修理 务中心进行修理。 切勿浸入水中或接触到水, 或被雨水淋湿。 禁止 否则将会导致起火或触电。 接触水 切勿在有可能起火、 爆炸的场所使用。 在有丙烷气、 汽油等易燃性气体、 粉尘的场所使 禁止使用...
  • Seite 118 注意 切勿用湿手触碰。 否则将有可能导致触电。 当心触电 切勿在婴幼儿伸手可及之处保管产品。 否则将有可能导致受伤。 禁止放置 进行逆光摄影时, 务必使太阳充分偏离画角。 阳光会在照相机内部聚焦, 并有可能导致火灾。 太阳偏离画角的距离微小时, 也有可能会导致 小心使用 火灾。 不使用时请盖上镜头盖, 或保存在没有阳光照 射处。 妥善保存 阳光会聚焦, 并有可能导致火灾。 进行移动时, 切勿将照相机或镜头安装在三脚 架上。 小心移动 摔倒、 碰撞时将有可能导致受伤。 切勿放置于封闭的车辆中、 直射阳光下或其它 异常高温之处。 禁止放置 否则将对内部零件造成不良影响, 并导致火灾。...
  • Seite 119 ■ 名称 P. 124 1 镜头遮光罩 ( 8 镜头卡口橡胶垫圈 ) P. 125 2 镜头遮光罩上对齐标志 ( ) P. 124 P. 125 ( ) 接点 ( ) 3 遮光罩上锁定位置标志 0 对焦模式切换器 P. 124 P. 121 ( ) ( ) ON/OFF 4 镜头上对齐标志 a 减震...
  • Seite 120 感谢您购买 微距尼克尔 AF-S DX 85mm f/3.5G ED VR 镜头。 尼克尔镜头是配合 系列和 等尼康 D300 格式数码单镜反光照相机使用的专用镜头。 如果安 装在尼康 格式照相机上,则镜头画角相当于 35mm 格式照相机的 倍焦距的画角。 使用本镜头之前,请 使用说明书 先阅读这些说明并参阅照相机的 。 ■ 主要特色 • 本镜头具有鲜明的表现力,适合近摄、翻拍、快照 以及各种拍摄距离的普通摄影。 • 本镜头配有尼康内部对焦 系统,通过该系统既可 (IF) 对主要拍摄对象进行清晰对焦,又可在背景和前景中 产生舒适的模糊美感,出色平衡二者之间的关系。 • 通过采用 片超低色散 镜片,能够有效消除色 (ED) 差,从而最大程度地表现镜头的卓越光学性能和表...
  • Seite 121 ■ 对焦 按下表设定照相机的对焦模式切换开关。 镜头的对焦模式切换器 照相机对焦 模式 手动对焦 手动优先自动对焦 (可以使用电子测距 仪。 ) 手动对焦 (可以使用电子测距仪。 ) 使 有关照相机对焦模式的更多信息,请参阅照相机的 用说明书 。 手动优先的自动对焦 ( 模式) 1 将镜头对焦模式切换器0设定在 。 2 将启动自动对焦,但在半按快门释放按钮的同时 AF-ON 转动独立对焦环 5, 或在配备 按钮的照相 机上按此按钮时转动对焦环,则可取代自动对焦 操作。 AF-ON 3 再半按一次快门释放按钮或再按一次 按钮 即可取消手动对焦并恢复自动对焦。 ■ 设定光圈 用照相机调整光圈设定。曝光...
  • Seite 122 ■ 以预设的还原率对焦 (成像比率刻度) 还原率为图像传感器上记录图像的尺寸与实际拍摄 对象尺寸之间的比值。例如,如果图像传感器上的图 像尺寸为实际拍摄对象尺寸的 分之 ,还原率则为 。 若要以预设的还原率拍摄,请进行以下步骤: 1 手动转动对焦环,直到所需的成像比率刻度值与 距离指示线c对齐。 2 对准拍摄对象,然后靠近或远离拍摄对象改变您 的位置,直到取景器中的图像清晰为止。 ■ 关于近摄和翻拍的注意事项 照相机震动 本镜头具有卓越的图像放大功能,所以即使是拍摄期 间极其轻微的移动也可能造成图像模糊。因此,强烈 建议使用三脚架和快门线或遥控线,以防照相机震动 的影响。 近距工作 采用高成像比率进行近摄时,景深很浅。若要确保景 深足够,请缩小镜头光圈,延长曝光时间,以及小心 放置照相机,使拍摄对象最重要的部分与图像传感器 的表面平行以确保对焦清晰。 ■ 曝光系数 镜头的 值表示镜头的拍摄距离设定为 “无穷远”时 形成图像的亮度。还原率越高,图像亮度越低。图像 的实际亮度称为 “有效 值” ,有效 值变化的曝光补 偿值称为 “曝光系数” 。...
  • Seite 123 P. 150 ■ 有效 值变化 ( ) 对于本镜头,还原率越高 (拍摄距离越短) ,投射到 图像传感器的图像的亮度越低,有效 值越大 (通过 镜头光圈的光量越少)。这种变化由照相机的曝光测 光自动补偿,因此用户不必考虑曝光系数即可确定曝 光或进行 闪光拍摄。 照相机 面板或取景器中显示的 值为经自动补偿 后的值。 ■ 减震模式 ON/OFF 设定减震 开关 ON: 在半按快门释放按钮时,以及在释 放快门的瞬间,会减少照相机震动的 影响。因为在取景器中减震,自动 手动对焦和对拍摄对象的精确构图 将更加容易。 OFF: 不减少照相机震动的影响。 使用减震的注意事项 • 拍摄距离在 和 之间 (还原率为 和 ×之...
  • Seite 124 • 请勿在减震正在运行时关闭照相机或从照相机上取 下镜头。否则在晃动镜头时可能会造成镜头发出声 音,会让人觉得好像内部组件松脱或损坏。这不是 故障。请重新打开照相机消除这种情况。 • 对于配有内置闪光灯的照相机,当内置闪光灯正在 充电时减震功能不起作用。 • 对于具有 按钮的自动对焦照相机,当按下 AF-ON 按钮时,减震功能无效。 AF-ON • 当照相机安装在三脚架上时,请将减震 开 ON/OFF 关a设定为 。 但是,当未固定三脚架云台的情 况下使用三脚架时,或当使用单脚架时,请将开关 设定为 。 ■ 内置闪光灯和渐晕 • 对于距离不到 0.6 m 的情况,无法使用内置闪光灯。 • 为避免渐晕,请勿使用镜头遮光罩。 暗角是指照相机的内置闪光灯发出的光线被镜筒遮 挡时图像周边的变黑现象。 ■ 使用镜头遮光罩 镜头遮光罩阻挡对照片有不良影响的光线。也有助于 保护镜头的玻璃表面。 安装镜头遮光罩 •...
  • Seite 125 ■ 镜头的维护保养 • 注意不要让 接点9变脏或受损。 • 如果镜头卡口橡胶垫圈 8 损坏时,请务必让就近的 尼康授权的维修服务中心修理。 • 使用吹风刷清扫镜头表面。 如想清除镜头上的污垢 时,请用柔软干净的棉布或镜头清洁纸沾酒精或镜 头清洁液擦拭。 在擦拭镜头时,请绕着圆圈自中心 向周围擦拭,注意不要在镜片上留下痕迹或碰撞外 部的部件。 • 切勿使用稀释剂或苯等有机溶剂清洁镜头,否则可 能会造成损坏、导致火灾或引起健康问题。 • 中性色滤镜可以保护镜头前面的组件。 镜头遮光罩 也有助于保护镜头的正面。 • 当把镜头保存在半软镜头袋中时,请盖好镜头前盖 和镜头后盖。 • 当镜头安装在照相机上时,切勿通过镜头遮光罩拎 起或握持照相机和镜头。 • 当镜头长时间不用时,请将其保存在凉爽干燥的地 方以防生霉和生锈。 请勿放在阳光直射或樟脑球 卫 生丸等化学品附近。 • 注意不要溅水于镜头上或使其落到水中,因为这会 使镜头生锈而发生故障。 •...
  • Seite 126 ■ 选购配件 • 旋入式滤镜 52mm ■ 规格 镜头类型: 型 微距尼克尔镜头,带内 AF-S DX 置 和尼康卡口座 (专用于尼康 格式数码单镜反光照相机) 85 mm 焦距: f/3.5 最大光圈: 镜头构造: 组 片 ( 片 镜片) 18º 50’ 画角: 成像比率刻度: 到 (实物尺寸) 距离信息: 输出到照相机 对焦: 尼康内部对焦 ( )系统,采用宁静 波动马达自动对焦,手动则采用独立 对焦环...
  • Seite 127 产品中有害物质的名称及含量 有害物质 多溴 多溴 标志 部件名称 铅 汞 镉 六价铬 联苯 二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr (VI)) (PBB) (PBDE) 外壳 ✕ 机械元件 光学元件 ✕ 电子元件 本表格依据 SJ/T11364 的规定编制。 :表示该有害物质在该部件所有均质材料中 的含量均在 规定的限量要求以 GB/T26572 下。 ✕:表示该有害物质至少在该部件的某一均质 材料中的含量超出 GB/T26572 规定的限量 要求。 但是,以现有的技术条件要使照相机相关产品 完全不含有上述有害物质极为困难,并且上述 产品都包含在...
  • Seite 128 进口商:尼康映像仪器销售 (中国)有限公司 (上海市茂名南路 号瑞金大厦 楼 ) , 200020 尼康客户支持中心服务热线: 400-820-1665 (周一至周日 ,除夕下午休息) 9:00-18:00 http://www.nikon.com.cn/ 在中国印刷 出版日期: 年 月 日 2015...
  • Seite 130 安全操作注意事項 警告 勿自行拆除 觸摸相機或鏡頭的內部零件可能會導致受傷 。 僅能由合格維修技師修 理 。 如果由於掉落或其它事故導致相機或鏡頭裂開 , 在切斷產品電源和 (或) 取出電池後 , 請將產品送至尼康授權的維修中心進行檢查 。 發生故障時立刻關閉電源 如果您發現相機或鏡頭冒煙或發出異味 , 請立刻取出電池 , 注意避免燙 傷 。 若繼續使用可能導致受傷 。 取出電池或切斷電源後 , 請將產品送到尼康授權的維修中心進行檢查 。 勿在易燃氣體環境中使用相機或鏡頭 如果在易燃氣體環境中使用電子設備 , 可能會導致爆炸或火災 。 勿通過鏡頭或取景器觀看太陽 通過鏡頭或取景器觀看太陽或其它強光 , 可能會導致永久性的視覺損 傷 。 請勿在兒童伸手可及之處保管本產品...
  • Seite 131 ■ 術語 1 鏡頭遮光罩 (P. 135) 8 鏡頭接環橡皮墊圈 (P. 136) 9 CPU接點 (P. 136) 2 鏡頭遮光罩安裝標記 (P. 135) 0 對焦模式開關 (P. 133) a 減振ON/OFF開關 (P. 134) 3 鏡頭遮光罩設置標記 (P. 135) b 重現比率尺 (P. 133) c 距離標記線 (P. 133) 4 鏡頭遮光罩接環標記 (P.
  • Seite 132 感謝您購買 AF-S DX Micro 尼克爾 85mm f/3.5G ED VR 鏡頭。DX 尼克 爾鏡頭是配合 D300 系列和 D90 等專用於尼康數碼單鏡反光(尼康 DX 格式)相機使用的專用鏡頭。 如果安裝在尼康 DX 格式相機上, 則鏡頭畫角與 35mm 格式相機的 1.5倍焦距大致相等。 使用本鏡頭 使用說明書 之前,請先閱讀這些說明並參閱相機的 。 ■ 主要特色 • 這個鏡頭能對應近拍攝影、翻拍攝影、快照及所有拍攝距離的一 般拍攝,展現清晰的特性。 • 這個鏡頭配備尼康內對焦 (IF)系統,提供優良平衡,使首要主 體得以清晰對焦,背景和前景也能產生舒適的模糊美感。 • 所應用的一片超低色散 (ED)鏡片組件,確保色差的校正,可使 優越的光學效能和渲染特性發揮到極限。另外,圓形光圈可以使...
  • Seite 133 ■ 對焦 請根據下表來設定相機的對焦模式選擇器。 鏡頭對焦模式開關 相機對焦模式 手動對焦 自動對焦和手動補償 (可以使用電子測距器。) 手動對焦 (可以使用電子測距器。) 使用說明書 有關相機對焦模式的更多資訊,請參閱相機的 。 自動對焦和手動補償 (M/A 模式) 1 將對焦模式開關 0 設定在 M/A。 2 可以使用自動對焦,但通過半按住快門釋放按鍵,同時轉動獨立對 焦環 5,或者在配備 AF-ON 按鍵的相機機身上按此按鍵,則可以 使自動對焦操作無效。 3 再半按一次快門釋放按鍵或再按一次 AF-ON 按鍵即可取消手動對 焦並恢復自動對焦。 ■ 光圈設定 用相機調整光圈設定。曝光 (或拍攝)模式設定為 “A”或 “M” 時,相機會控制光圈,即使拍攝距離改變,也能維持有效 f 值 (最 大約...
  • Seite 134 ■ 關於近拍攝影和翻拍攝影的注意事項 相機震動 這個鏡頭提供極高的影像放大倍率,在拍攝期間,即使稍微移動也 會造成影像模糊。因此,強烈建議您使用三腳架和快門線或遙控 線,避免相機震動造成的影響。 近拍距離 在近拍中使用高重現比率時,景深很淺。為確保景深充足,請縮小 鏡頭光圈,延長曝光時間,並且小心放置相機,使主體最重要的部 位與影像感應器的表面平行,得以清晰對焦。 ■ 曝光係數 鏡頭的 f 值表示鏡頭設定在“無限遠” 的拍攝距離時構成的影像亮度 。 重現比率越大,影像的亮度便會越低。影像的實際亮度稱為 “有效 f 值” ,隨有效 f 值變化的曝光補償值稱為 “曝光係數” 。 ■ 有效 f 值變化 (P. 150) 使用這個鏡頭時,重現比率越大 (拍攝距離越短) ,投射在影像感 應器上的影像亮度越低,且有效 f 值也會越大 (通過鏡頭光圈的光 線數量越少) 。相機測光錶會針對這個變化自動補償,因此使用者 可以在不考慮曝光係數的情況下,決定曝光或操作...
  • Seite 135 • 由於減震結構的特性,釋放快門後取景器中的影像可能會變得模 糊。 這不是故障。 • 如果您在搖攝時大範圍地移動相機,將不會對移動方向的相機震 動進行補償。 例如,水平搖鏡時,只對垂直方向的相機震動進行 減弱。 • 請勿在減震正在運行時關閉相機或從相機上取下鏡頭。否則出現 震動時可能會造成鏡頭發出聲音,會讓人覺得彷彿內部組件鬆脫 或損壞。這不是故障。請重新打開相機消除這種情況。 • 對於配備內置閃光燈的相機,當內置閃光燈正在充電時減震不起 作用。 • 對於具有 AF-ON 按鈕的自動對焦相機,即使按下 AF-ON 按鈕,減 震功能仍然無效。 • 當相機安裝在三腳架上時 , 請將減振 ON/OFF 開關 a 設定為 OFF 。 不過,在使用未固定三腳架雲台的三腳架,或使用單腳架時,請 將開關設定為 ON。 ■ 內置閃光燈和邊暈現象 • 距離不到 0.6 m 時無法使用內置閃光燈。 •...
  • Seite 136 ■ 鏡頭的維護保養 • 小心不要讓 CPU 接點 9 弄髒或弄壞。 • 如果鏡頭接環橡皮墊圈 8 損壞時,請務必讓附近的尼康授權的 維修中心修理。 • 使用吹風刷清掃鏡頭表面。 如想清除鏡頭上的污垢時,請用柔軟 乾淨的棉布或鏡頭清潔紙沾點酒精或鏡頭清潔液擦拭。 在擦拭鏡 頭時,請繞著圓圈自中心向周圍擦拭,注意不要在鏡片上留下痕 跡或碰撞外部的部件。 • 切勿使用稀釋劑或苯等有機溶劑清潔鏡頭,否則可能導致損壞、 火災或健康問題。 • NC 濾鏡可以保護鏡頭前面的組件。 鏡頭遮光罩也有助於保護鏡頭 的正面。 • 當把鏡頭保存在柔性鏡頭袋中時,請蓋好前鏡頭蓋和後鏡頭蓋。 • 當鏡頭安裝在相機上時,切勿透過鏡頭遮光罩拎起或握持相機和 鏡頭。 • 當鏡頭長時間不用時,請將其保存在涼爽乾燥的地方以防發霉和 生鏽。 請勿放在陽光直射或樟腦丸/衛生丸等化學品附近。 • 注意不要濺水於鏡頭上或落到水中,因為將會生鏽而發生故障。 • 鏡頭的一部分部件採用了強化塑料。 不要把鏡頭放置在高溫的地 方,以免損壞。...
  • Seite 137 ■ 規格 鏡頭類型: G 型 AF-S DX Micro 尼克爾鏡頭內裝有 CPU 和尼 康刺刀式接環 (專用於尼康數碼單鏡反光 DX 格式相機) 焦距: 85 mm 最大光圈: f/3.5 鏡頭構造: 10 組 14 片 (1 片 ED 鏡頭組件) 畫角: 18º 50’ 重現比率尺: 至 1:1 (原物尺寸) 距離信息: 輸入機身 對焦: 尼康內對焦 (IF)系統,採用寧靜波動馬達自 動對焦,經由獨立對焦環手動對焦...
  • Seite 138 안전상의 주의 사항 사용하기 전에 '본 설명서'를 자세히 읽고 올바르게 사용하십시오. 이 '본 설명서'에는 제품을 안전하고 올바르게 사용하게 함으로써 부상 또는 재산 상의 손해를 사전에 방지하기 위한 중요한 내용이 기재되어 있습니다. 다 읽으신 후에서는 사용자가 언제나 쉽게 볼 수 있는 곳에 보관하여 주십시오. 표시에...
  • Seite 139 경고 뜨거워지거나, 연기가 나거나, 타는 냄새가 나는 등의 이상 현 상 시에는 즉시 카메라 전지를 분리하십시오. 전지를 분리 그대로 계속 사용하시면 화재 및 화상의 원인이 됩니다. 전지 하십시오. 를 분리할 때에는 화상을 입지 않도록 충분히 주의해 주십시 오. 전지를 분리하고 니콘 고객만족 센터에 수리를 요청하십 즉시...
  • Seite 140 ■ 명칭 1 렌즈 후드 (P. 145) 8 렌즈 장착 고무 패킹 2 렌즈 후드 부착 표시선 (P. 146) 9 CPU 접점 (P. 146) (P. 145) 3 렌즈 후드 세팅 표시선 0 초점 모드 스위치 (P. 142) a 손떨림 보정 ON/OFF 스위치 (P.
  • Seite 141 AF-S DX Micro NIKKOR 85mm f/3.5G ED VR 렌즈를 구입해 주셔서 감사합니다. DX NIKKOR 렌즈는 D300 시리즈 및 D90과 같은 Nikon 디지털 일안 리플렉스(Nikon DX 포맷) 카메라에 사 용하도록 특별히 설계된 렌즈입니다. Nikon DX 규격 카메라에 장 착하는 경우 렌즈의 촬영 화각이 35mm 형식의 약 1.5× 초점 거...
  • Seite 142 ■ 포커싱 아래 차트에 따라 카메라의 초점 모드 셀렉터를 설정하십시오: 렌즈 초점 모드 스위치 카메라 초점 모드 수동 초점 수동 우선 자동 초점 (초점 에이드 사용 가능.) 수동 초점 (초점 에이드 사용 가능.) 사용설명서 카메라 초점 모드에 대한 자세한 내용은 카메라의 를...
  • Seite 143 ■ 미리 설정된 확대 배율로 초점 조절(확대 배율계) 확대 배율은 이미지 센서에 기록되는 화상 사이즈와 실제 피사체 크기 간의 관계를 의미합니다. 예를 들어 이미지 센서의 화상이 실제 피사체 크기의 1/5인 경우 확대 배율은 1:5입니다. 미리 설정된 확대 배율로 사진을 촬영하려면 다음 순서대로 하십시오. 1 초점...
  • Seite 144 ■ 손떨림 보정 모드 손떨림 보정 ON/OFF 스위치 설정 ON: 셔터 버튼을 반누름하고 있는 동안과 셔터 버 튼을 놓는 순간에 카메라 흔들림이 제거됩니 다. 손떨림이 뷰파인더에서 제거되기 때문에 자동/수동 초점 조절 및 피사체의 정확한 구도 를 잡기가 쉽습니다. OFF: 카메라 흔들림이 제거되지 않습니다. 손떨림...
  • Seite 145 ■ 내장 플래시 및 비네팅 • 내장 플래시는 0.6 m 미만의 거리에서 사용할 수 없습니다. • 비네팅을 방지하려면 렌즈 후드를 사용하지 마십시오. * 비네팅은 렌즈 배럴이 카메라의 내장 플래시 조명을 가려서 발 생되는 것으로 화상 주변의 모서리가 어두워지는 현상입니다. ■ 렌즈 후드 사용 방법 렌즈...
  • Seite 146 ■ 렌즈 관리 • CPU 접점 9이 더러워지거나 손상되지 않도록 주의하십시오. • 렌즈 장착 고무 패킹 8가 손상된 경우에는 반드시 가까운 Nikon 서비스 센터에서 수리를 받으십시오. • 블로어 브러시로 렌즈 표면을 청소하십시오. 먼지나 얼룩을 제 거하려면 면 소재의 부드럽고 깨끗한 헝겊을 사용하거나 렌즈...
  • Seite 147 ■ 사양 렌즈 타입: 내장 CPU 및 Nikon Bayonet 마운트(DX 포맷 의 Nikon 디지털 일안 리플렉스 카메라에 사용 하기 위해 특별 설계됨)가 장착된 G 타입 AF-S DX Micro NIKKOR 렌즈 초점 거리: 85 mm 최대 조리개: f/3.5 렌즈 구성: 10군 14매 (1 ED 렌즈) 촬영...
  • Seite 148 撮影距離∞時に設定できる範囲 Aperture range when the lens is set at “infinity” Blendenöffnungsbereich bei der Objektiveinstellung auf »unendlich«. Plage d'ouverture lorsque l'objectif est réglé sur « infini ». Gama de abertura cuando el objetivo se ajusta a “infinito” Bländarintervall när linsen är inställd på ”oändligt” Расстояние...
  • Seite 149 カメラの表示パネル ファインダー内での表示(∞時で 値設定) カメラの表示パネル ファインダー内での表示(至近時で 値設定) f/45 ※ 撮影距離至近時で設定できる最大 値 ( ) は、 露出値の設定のステッ プ幅により異なります。図は、ステップ幅が 段のときです。 Display on camera’s LCD panel/viewfinder (f-number at “infinity”) Display on camera’s LCD panel/viewfinder (f-number at closest shooting distance) * The largest f-number (f/45) will vary according to the camera’s exposure value increment.
  • Seite 150 Diafragmaschaal wanneer de lens op “oneindig“ staat Gamma di apertura quando l'obiettivo è impostato su "infinito" Rozsah clony při nastavení objektivu na „nekonečno“. Rozsah clony pri nastavení objektívu na „nekonečno“ Maximaal 1 stop 2 stop 3 stop 4 stop 5 stop 6 stop 7 stop diafragma...
  • Seite 151 Weergave op de camera's LCD-scherm/zoeker (f-waarde op “oneindig”) Weergave op de camera's LCD-scherm/zoeker (f-waarde op kortste opnameafstand) * De hoogste f-waarde (f/45) zal variëren al naar gelang de belichtingswaarde van de camera toeneemt. De grafiek gaat tot instellingen van 1/3 EV-toename. Visualizzazione sul pannello LCD o nel mirino della fotocamera (valore f/ impostato su "infinito") Visualizzazione sul pannello LCD o nel mirino della fotocamera (valore...
  • Seite 152 No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION. Avis pour les clients en France LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI...

Inhaltsverzeichnis