Inhaltszusammenfassung für Nikon NIKKOR AF-S DX NIKKOR 18-200mm f/3.5-5.6G ED VR II
Seite 1
AF-S DX NIKKOR 18-200mm f/3.5-5.6G ED VR 使用説明書 Gebruikshandleiding P.72 P. 2 User’s Manual P. 12 Manuale d'uso P. 82 Benutzerhandbuch S. 22 Návod k obsluze STR. 92 Manuel d'utilisation P. 32 Užívateľská príručka STR. 102 Manual del usuario P. 42 P.
Seite 12
Nikon-authorized service representative for • Keep the camera and lens unit dry. Failure to do so could inspection after unplugging the product and/or removing result in fire or electric shock.
Seite 13
■ Nomenclature 1 Lens hood (P. 18) 2 Lens hood attachment index (P. 18) 3 Lens hood setting index (P. 18) 4 Lens hood mounting index (P. 18) 5 Zoom ring (P. 15) 6 Focal length scale (P. 15) 7 Focal length index LOCK 8 Distance scale NORMAL ACTIVE...
Nikon digital-SLR (Nikon DX format) cameras, such as the D300-series and D90. When mounted on Nikon DX format cameras, the lens picture angle is equivalent to approximately 1.5× the focal length in 35mm format. Before using this lens, please read these instructions and refer to your camera’s User’s Manual.
Seite 15
Autofocus with Manual focus (Focus • This lens is equipped with the Nikon Internal AF (A/S/C) manual override assist is available.) Focusing (IF) system. As the shooting distance Manual focus (Focus assist is available.)
Seite 16
■ Vibration reduction mode (VRII) Setting the vibration reduction ON/OFF switch (Fig. B) Basic concept behind vibration reduction The effects of camera shake are reduced while the shutter- release button is pressed halfway and also at the instant the shutter is Camera shake when taking released.
Seite 17
Notes on using vibration reduction • With autofocus cameras featuring an AF-ON button, vibration reduction does not function even when the • After pressing the shutter-release button halfway, AF-ON button is pressed. wait until the image in the viewfinder stabilizes •...
■ The built-in flash and vignetting ■ Using the lens hood • The built-in flash cannot be used over distances of The lens hood blocks light rays that have harmful less than 0.6 m (2.0 ft.). effects on pictures. It also helps to protect the glass •...
Be sure to store the lens away from • If the lens mount rubber gasket b is damaged, be direct sunlight or chemicals such as camphor or sure to visit the nearest Nikon-authorized service naphthalene. representative for repair.
Seite 20
0.5 m (1.6 ft.) at all zoom settings distance: Type of lens: G-type AF-S DX Zoom-NIKKOR lens No. of diaphragm 7 pcs. (rounded) with built-in CPU and Nikon blades: bayonet mount (specially designed for use with Nikon digital-SLR— Diaphragm: Fully automatic Nikon DX format—cameras)
■ Notes on using wide- or super wide-angle AF NIKKOR lenses In the following situations, autofocus may not perform as expected when shooting with wide- or super wide-angle AF NIKKOR lenses. 1. When the main subject in the focus D A person standing in front of a brackets is relatively small distant background When a person standing in front of a distant...
Seite 22
Es ist unbedingt dafür zu sorgen, dass Kleinkinder keine zunächst das Produkt vom Stromnetz bzw. entnehmen die Batterien oder andere Kleinteile in den Mund nehmen können. Batterie(n) und geben es dann an eine autorisierte Nikon- Beim Umgang mit Kamera und Objektiv unbedingt Servicestelle zur Überprüfung ab.
Seite 23
■ Nomenklatur 1 Gegenlichtblende (S. 28) 2 Markierung für die Arretierung der Gegenlichtblende (S. 28) 3 Markierung für die Ausrichtung der Gegenlichtblende (S. 28) 4 Markierung für das Ansetzen der Gegenlichtblende (S. 28) 5 Zoom-Einstellring (S. 25) 6 Brennweitenskala (S. 25) 7 Markierung der LOCK NORMAL ACTIVE...
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie Nikon mit dem Kauf des AF-S DX NIKKOR 18-200mm 1:3,5-5,6G ED VR II entgegenbringen. DX-NIKKOR-Objektive sind speziell für die Verwendung mit digitalen Nikon-Spiegelreflexkameras mit Der Bildwinkel des Objektivs entspricht bei DX-Bildformat konstruiert, wie etwa der D300-Serie und der D90.
■ Fokussierung, Zoom und ■ Fokussierung (Abb. A) Tiefenschärfe Stellen Sie den Fokusmodusschalter Ihrer Kamera entsprechend der nachstehenden Tabelle ein. Stellen Sie vor dem Scharfstellen mit dem Zoomring die Brennweite so ein, dass Sie im Sucher den gewünschten Fokussteuerung Fokussteuerung (Objektiv) Bildausschnitt sehen.
■ Bildstabilisator (VRII) Einstellen des Bildstabilisatorschalters ON/OFF (Abb. B) Grundlegende Funktionsweise des Der Effekt von Kamera-Verwacklungen wird Bildstabilisators bei Betätigung des Auslösers bis zum ersten Druckpunkt und zum Zeitpunkt des Auslösens verringert. Da die Vibrationen bereits im Starke Kameraverwacklung Sucher verringert werden, gestalten sich bei Aufnahmen aus automatisches/manuelles Scharfstellen und Kameraverwacklungen...
Seite 27
Hinweise zum Bildstabilisator • Bei Autofokus-Kameras, die mit einer AF-ON-Taste ausgestattet sind, bewirkt das Drücken der AF-ON- • Tippen Sie den Auslöser an, warten Sie, bis sich das Taste keine Aktivierung des Bildstabilisators. Bild im Sucher stabilisiert hat, und drücken Sie erst •...
■ Integriertes Blitzgerät und ■ Verwendung der Gegenlichtblende Abschattung* Die Gegenlichtblende verhindert das Eindringen von Streulicht, das negative Auswirkungen auf die Bildqualität • Das integrierte Blitzgerät kann nicht für Entfernungen von unter 0,6 m eingesetzt werden. haben kann. Des Weiteren schützt sie die Frontlinse des •...
• Bei einer Beschädigung der Dichtungsmanschette b Sie das Objektiv von direkter Sonneneinstrahlung oder Chemikalien wie Kampfer oder Naphthalin fern. sollten Sie das Objektiv bei einer Nikon-Servicestelle zur • Halten Sie das Objektiv von Wasser fern, das zur Korrosion Reparatur abgeben.
■ Hinweise zum Gebrauch von Weitwinkel- und Superweitwinkel-AF-NIKKOR-Objektiven In den folgenden Fällen funktioniert der Autofokus bei der Aufnahme von Bildern mit AF-NIKKOR-Weitwinkel- und - Superweitwinkelobjektiven u. U. nicht erwartungsgemäß. 1. Das Hauptmotivelement ist zu klein für D Eine Person vor einem weit das AF-Messfeld entfernten Hintergrund Wenn das Hauptmotiv nur einen geringen Teil des...
Seite 32
Après avoir retiré ou débranché la source d'alimentation, confiez • Lorsque vous n'utilisez pas l'objectif pendant une le produit à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier. période prolongée, fixez les bouchons avant et arrière, et N'utilisez pas l'appareil photo ou l'objectif en rangez l'objectif à...
Seite 33
■ Nomenclature 1 Parasoleil (P. 38) 2 Repère de fixation du parasoleil (P. 38) 3 Repère de réglage du parasoleil (P. 38) 4 Repère de montage du parasoleil (P. 38) 5 Bague de zoom (P. 35) 6 Échelle des focales (P. 35) 7 Repère des focales LOCK 8 Échelle des distances...
NIKKOR sont spécialement conçus pour l'utilisation avec des appareils photo numériques Nikon SLR (format Nikon DX), tels que ceux des séries D300 et D90. Une fois monté sur des appareils photo au format Nikon DX, l'angle de champ de l'objectif équivaut à environ 1,5× la focale en format 24 × 36 mm. Avant d'utiliser cet objectif, veuillez lire ces instructions et vous reporter au Manuel d'utilisation de votre appareil photo.
Seite 35
• Cet objectif est équipé du système de mise au point priorité manuelle point disponible) interne Nikon (IF). Si la distance de prise de vue diminue, la longueur focale diminue également. Mise au point manuelle • L'échelle des distances n'indique pas la distance précise (assistance à...
Seite 36
■ Mode de réduction de vibration (VRII) Réglage du commutateur ON/OFF de réduction de vibration (Fig. B) Concept de base sous-tendant la réduction ON : Les effets du bougé de l'appareil photo sont de vibration réduits lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course ainsi qu'au moment où...
Seite 37
Remarques relatives à l'utilisation du mode • Avec des appareils photo équipés d'un flash intégré, de réduction de vibration la réduction de vibration ne fonctionne pas lorsque • Sollicitez légèrement le déclencheur, puis attendez ce dernier se recharge. que l'image affichée dans le viseur se stabilise avant •...
Seite 38
■ Flash intégré et vignettage ■ Utilisation du parasoleil • Il est impossible d'utiliser le flash intégré à des Le parasoleil bloque les rayons lumineux qui ont des distances inférieures à 0,6 m. effets indésirables sur les photos. Il aide également à •...
Nikon le plus proche pour réaliser les Veillez à tenir le matériel éloigné des sources de réparations nécessaires.
Seite 40
0,5 m à l'infini ( monture à baïonnette Nikon de vue : (spécialement conçu pour être utilisé sur des SLR Nikon Distance 0,5 m à tous les réglages de zoom numériques au format Nikon DX) minimale de mise...
Seite 41
■ Remarques sur l'utilisation d'objectifs grand-angle ou très grand-angle AF NIKKOR Dans les situations suivantes, l'autofocus peut ne pas fonctionner comme prévu lors de prises de vue avec un objectif grand-angle ou très grand-angle AF NIKKOR. 1. Lorsque le sujet principal dans le collimateur D Une personne se trouvant devant de mise au point est relativement petit un arrière-plan distant...
Seite 42
Se debe tener especial cuidado en evitar que los niños se producto y/o retire la batería, y a continuación lleve el metan en la boca pilas u otras piezas pequeñas. producto a un centro de servicio técnico autorizado Nikon Adopte las siguientes precauciones al manipular la para su revisión.
Seite 43
■ Nomenclatura 1 Visera del objetivo (P. 48) 2 Marca de acoplamiento de la visera del objetivo (P. 48) 3 Marca de ajuste de la visera del objetivo (P. 48) 4 Marca de montaje de la visera del objetivo (P. 48) 5 Anillo del zoom (P.
SLR de Nikon (formato Nikon DX), como las de la serie D300 y la D90. Cuando se montan en las cámaras de formato DX de Nikon, el ángulo de imagen del objetivo equivale aproximadamente a 1,5×...
Seite 45
AF (A/S/C) con prioridad manual ayuda de enfoque) • Este objetivo dispone del sistema de enfoque interno (IF) de Nikon. A medida que disminuye la distancia de Enfoque manual disparo, lo hace también la distancia focal. (Con ayuda de enfoque) •...
Seite 46
■ Modo de reducción de la vibración (VRII) Ajuste del interruptor ON/OFF de reducción de la vibración (Fig. B) Conceptos básicos de la reducción de la vibración Los efectos de las sacudidas de la cámara se reducen cuando se pulsa el disparador a medio recorrido y también en el momento de soltarlo.
Seite 47
Notas sobre el uso de la reducción de vibración • En cámaras con flash incorporado, la reducción de la vibración no funciona cuando se está cargando el • Tras pulsar el disparador a medio recorrido, espere a flash incorporado. que se estabilice la imagen que aparece en el visor •...
Seite 48
■ Flash incorporado y viñeteado ■ Utilización del visera del objetivo • El flash incorporado no se puede utilizar a distancias La visera del objetivo bloquea los rayos de luz que inferiores a 0,6 m. generan efectos no deseados en las fotografías. •...
Nikon para que lo reparen. • No mojar el objetivo ni dejarlo caer al agua, ya que se • Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo oxidaría y no funcionaría bien.
Seite 50
Tipo de objetivo: Objetivo de tipo G AF-S DX con bobina de voz (VCM) zoom NIKKOR con montaje de CPU Escala de Graduada en metros a partir de y bayoneta de Nikon integrada distancia de 0,5 m y hasta el infinito ( (diseñado especialmente para su disparo: uso con cámaras digitales SLR de...
Seite 51
■ Notas sobre el uso de objetivos gran angular o súper gran angular AF NIKKOR En las situaciones siguientes, es posible que el enfoque automático no funcione correctamente con objetivos NIKKOR AF gran angular o súper gran angular. 1. Si el sujeto principal de las horquillas de D Persona en pie con un fondo enfoque es relativamente pequeño distante detrás...
Seite 52
• När du fotograferar i motljus ska du tänka på att inte rikta När du har avlägsnat eller kopplat bort strömkällan bör du objektivet mot solen och inte heller låta solstrålar gå rakt ta utrustningen till ett auktoriserat Nikon-servicecenter för in i objektivet. Annars kan kameran bli överhettad och kontroll.
Seite 53
■ Terminologi 1 Motljusskydd (S. 58) 2 Motljusskydd fästindex (S. 58) 3 Motljusskydd inställningsindex (S. 58) 4 Motljusskydd monteringsindex (S. 58) 5 Zoomring (S. 55) 6 Brännviddsskala (S. 55) 7 Brännviddsindex LOCK 8 Avståndsskala NORMAL ACTIVE 9 Avståndsindex NORMAL ACTIVE 0 Fokusring (S.
Seite 54
Nikon digitala systemkameror (Nikon DX-format), till exempel D300-serien och D90. Vid montering på kameror i Nikon DX-format motsvarar objektivets bildvinkel ungefär 1,5× brännvidden i 35mm format. Innan du använder objektivet ska du läsa de här instruktionerna och kamerans Användarhandbok.
■ Ställa in fokus, zoom och skärpedjup ■ Fokusering (bild A) Innan du ställer in fokus roterar du på zoomringen 5 Ställ in kamerans fokuslägesväljare enligt denna tabell. för att justera brännvidden så att du får med den Objektivets fokusläge Kamerans önskade kompositionen.
■ Vibrationsreduktion (VRII) Ställa in vibrationsreduktionens ON/OFF- knapp (bild B) Beskrivning av läget vibrationsreduktion Effekterna av kameraskakning reduceras när du trycker ned avtryckaren halvvägs samt vid det ögonblick då bilden tas. Eftersom Kameraskakning vibrationer reduceras i sökaren, underlättas vid fotografering från ett fordon i Kameraskakning den automatiska eller manuella...
Seite 57
Att notera om vibrationsreducering • I kameror med autofokus med en AF-ON-knapp fungerar inte vibrationsreduktion även om knappen • Tryck först ned avtryckaren halvvägs och vänta sedan AF-ON trycks ned. tills bilden i sökaren stabiliseras innan du trycker ned • När kameran är monterad på ett stativ ska avtryckaren helt.
Seite 58
■ Inbyggd blixt och vinjettering ■ Använda motljusskyddet • Den inbyggda blixten kan inte användas för kortare Motljusskyddet skyddar bilderna från ljusstålar. Det avstånd än 0,6 m. hjälper även till att skydda objektivets glasyta. • För att undvika vinjettering, använd inte Att fästa motljusskyddet motljusskydd.
■ Vård av objektivet • Om objektivet inte ska användas under en längre • Var försiktig så att inte CPU-kontakterna c blir tidsperiod ska det förvaras svalt och torrt så att mögel och rost kan undvikas. Förvara det också skyddat mot smutsiga eller skadas.
Helautomatisk (speciellt konstruerat för Bländarskala: f/3,5 till f/22 (vid 18mm), användning tillsammans med f/5,6 till f/36 (vid 200mm) kameror i Nikon digital-SLR—Nikon Exponeringsmätning: Via fullbländare DX-format) Storlek: 72 mm (P = 0,75 mm) Ungefär 77 mm diameter × 96,5 mm Fokallängd :...
Seite 61
■ Om att använda AF NIKKOR vidvinkel- eller super vidvinkel-objektiv I följande situationer kanske inte autofokus fungerar som förväntat när du använder AF NIKKOR vidvinkel- eller super vidvinkel-objektiv. 1. När det huvudsakliga motivet i D En person som står framför en fokusområdet är relativt litet bakgrund med långt avstånd När en person som står framför en bakgrund på...
Seite 62
• При съемке с задним освещением не направляйте питания доставьте изделие для проверки в ближайший объектив на солнце, а также не допускайте попадания авторизованный сервисный центр компании Nikon. солнечного света в объектив, так как это может Не пользуйтесь фотокамерой или объективом...
Seite 64
. Объективы серии DX NIKKOR разработаны специально для использования с цифровыми зеркальными фотокамерами Nikon (формат Nikon DX), например, с фотокамерами серий D300 и D90. При использовании с фотокамерами формата Nikon DX угол изображения объектива эквивалентен фокусному расстоянию приблизительно 1,5× в формате 35мм. До...
Seite 65
Ручной фокус (можно • Этот объектив оборудован системой внутренней AF (A/S/C) возможностью использовать функцию фокусировки (IF) Nikon. По мере уменьшения расстояния коррекции вручную помощи при фокусировке.) съемки также уменьшается фокусное расстояние. Ручной фокус (можно использовать • Шкала расстояния не отражает точного расстояния между объектом...
Seite 66
■ Р я ц (VRII) Установка переключателя подавления вибраций ON/OFF (рис. B) Основное понятие подавления вибраций Эффект дрожания фотокамеры уменьшается при нажатии спусковой кнопки затвора Дрожание наполовину и в момент спуска затвора. фотокамеры Снижение уровня вибраций в видоискателе при съемке из облегчает...
Seite 67
Примечания по использованию • При использовании моделей фотокамер, оснащенных встроенной вспышкой, при заряде вспышки функция подавления вибрации подавления вибраций не работает. • После нажатия спусковой кнопки затвора наполовину • При использовании фотокамер с автофокусировкой, необходимо дождаться стабилизации изображения в оснащенных кнопкой AF-ON, функция подавления видоискателе...
Seite 68
■ Встроенная вспышка и ■ Использование бленды виньетирование Бленда блокирует световые лучи, которые ухудшают • Встроенную вспышку нельзя использовать для съемки изображение. Она также помогает защитить стеклянную поверхность объектива. с расстояний менее 0,6 м. Присоединение бленды • Во избежание виньетирования не используйте бленду объектива.
крепления объектива b обратитесь к прохладном месте для предотвращения образования гибка или коррозии. Никогда не оставляйте объектив авторизованному сервисному центру Nikon или в под воздействием прямых солнечных лучей и не сервисный центр для проведения ремонта. подвергайте его воздействию химикатов, например...
расстоянием AF-S DX NIKKOR типа G Шкала Градуирована в метрах и футах от со встроенным микропроцессором расстояния 0,5 м до бесконечности ( и байонетной оправой Nikon съемки: (разработана специально для использования с цифровыми Минимальное 0,5 м при всех настройках зума...
Seite 71
■ Примечания относительно использования широкоугольных и сверхширокоугольных объективов AF NIKKOR В следующий условиях функция автофокуса может работать ненадлежащим образом при съемке с помощью широкоугольных или сверхширокоугольных объективов AF NIKKOR. 1. Когда основной объект в фокусировочной D Объект находится на фоне рамке...
Indien het fototoestel of het objectief breekt na een val of een fototoestel en het objectief ander ongeluk, laat u het product door een door Nikon • Houd de camera en het objectief droog. Indien u deze erkende servicedienst nakijken nadat u de stekker uit het voorzorgsmaatregel niet in acht neemt, kan dit brand of stopcontact hebt gehaald en/of de batterijen hebt verwijderd.
Seite 73
■ Terminologie 1 Zonnekap (P. 78) 2 Bevestigings-index voor zonnekap (P. 78) 3 Instel-index voor zonnekap (P. 78) 4 Montage-index voor zonnekap (P. 78) 5 Zoomring (P. 75) 6 Schaal brandpuntsafstand (P. 75) 7 Index brandpuntsafstand LOCK 8 Afstandschaal NORMAL ACTIVE 9 Afstandsindexlijn NORMAL ACTIVE 0 Scherpstelring (P.
Nikon SLR-camera's (Nikon DX-formaat), zoals de D300-reeks en de D90. Wanneer het objectief is geplaatst op camera's van Nikon DX-formaat, is de beeldhoek van het objectief gelijk aan circa 1,5× de brandpuntsafstand in 35mm-formaat. Lees deze instructies eerst door en raadpleeg de Gebruikshandleiding van uw camera alvorens u dit objectief gebruikt.
Seite 75
(stop-down), kunt u een voorbeeld bekijken van de scherptediepte via de zoeker van de camera. Handmatige Autofocus • Dit objectief is uitgerust met het Nikon Internal scherpstelling AF (A/S/C) handmatige Focusing-systeem (IF). Naarmate de opnameafstand (hulpverlichting is aanpassing afneemt, neemt de brandpuntsafstand ook af.
Seite 76
■ Vibratiereductiestand (VRII) De ON/OFF-schakelaar voor vibratiereductie instellen (fig. B) Het basisconcept van vibratiereductie De effecten van cameratrillingen worden verminderd wanneer de ontspanknop half wordt ingedrukt en ook op het moment dat Cameratrillingen bij het de sluiter wordt losgelaten. Omdat de fotograferen van vibratie wordt verminderd in de zoeker, is Cameratrilling...
Seite 77
Opmerkingen over het gebruik van de • Bij fototoestellen met ingebouwde flitser werkt de vibratiereductie niet wanneer de ingebouwde flitser vibratiereductie wordt opgeladen. • Nadat u de ontspanknop half hebt ingedrukt, wacht u • Bij autofocuscamera's die uitgerust zijn met een AF- totdat het beeld in de beeldzoeker stabiliseert ON-knop, werkt de vibratiereductie niet wanneer u alvorens u de ontspanknop verder indrukt.
■ De ingebouwde flitser en ■ Gebruik van de zonnekap vignettering De zonnekap blokkeert lichtstralen die een negatief • De ingebouwde flitser kan niet worden gebruikt op effect hebben op de beelden. De kap beschermt afstanden van minder dan 0,6 m. eveneens het glazen oppervlak van het objectief.
• Bewaar het objectief op een koele, droge plaats beschadigd, moet u het objectief voor reparatie naar wanneer u deze gedurende een lange periode niet de dichtstbijzijnde door Nikon erkende servicedienst gebruikt om schimmel- en roestvorming te brengen. voorkomen. Berg het objectief ook op om deze te •...
Type objectief: G-type AF-S DX Zoom-NIKKOR- Aantal 7 stuks (afgerond) objectief met ingebouwde CPU en diafragmalamellen: Nikon-bajonetvatting (speciaal ontworpen voor gebruik met Nikon Diafragma: Volledig automatisch digitale SLR—Nikon DX-formaat— Diafragmaschaal: f/3,5 tot f/22 (bij 18mm), camera's) f/5,6 tot f/36 (bij 200mm)
Seite 81
■ Opmerkingen bij het gebruik van groothoek of ultragroothoek AF NIKKOR-objectieven In de volgende situaties is het mogelijk dat de autofocus niet werkt zoals verwacht bij het fotograferen met groothoek of ultragroothoek AF NIKKOR-objectieven. 1. Wanneer het hoofdonderwerp binnen de D Een persoon die voor een scherpstelhaakjes relatief klein is verafgelegen achtergrond staat...
Seite 82
Dopo aver rimosso o scollegato la fonte di alimentazione, portare il • Se si prevede di non utilizzare l'obiettivo per un periodo prodotto presso un punto di assistenza Nikon autorizzato per l'ispezione. prolungato di tempo, montare entrambi i tappi di Non usare la fotocamera o l'obiettivo in presenza di protezione e riporlo lontano dalla luce diretta del sole.
Seite 83
■ Denominazione 1 Paraluce (p. 88) 2 Indice di collegamento del paraluce (p. 88) 3 Indice di regolazione del paraluce (p. 88) 4 Indice di montaggio del paraluce (p. 88) 5 Anello zoom (p. 85) 6 Scala lunghezze focali (p. 85) 7 Riferimento delle lunghezze LOCK focali...
Grazie per aver acquistato l'obiettivo AF-S DX NIKKOR 18-200mm f/3,5-5,6G ED VR II. Gli obiettivi DX NIKKOR sono appositamente studiati per essere impiegati con le fotocamere SLR digitali Nikon (formato Nikon DX), come la serie D300 e la D90. Quando è montato su fotocamere formato Nikon DX, l'angolo d'immagine dell'obiettivo è...
Seite 85
• Questo obiettivo è dotato del sistema di messa a fuoco AF (A/S/C) con esclusione per il (Aiuto per la messa fuoco interna Nikon (IF). La lunghezza focale diminuisce funzionamento in manuale dispobibile) proporzionalmente alla distanza di ripresa. Messa a fuoco manuale •...
Seite 86
■ Modo riduzione vibrazioni (VRII) Interruttore ON/OFF di riduzione vibrazioni (Fig. B) Principio di funzionamento della riduzione Gli effetti del movimento della fotocamera vengono ridotti mentre il pulsante di scatto è vibrazioni premuto parzialmente e anche nell'istante dello scatto. Le vibrazioni vengono ridotte nel mirino, pertanto la messa a fuoco automatica/manuale e Movimento della fotocamera durante...
Seite 87
Note sulla funzione riduzione vibrazioni • Sulle fotocamere dotate di flash incorporato, la funzione riduzione vibrazioni non può essere • Dopo aver premuto il pulsante di scatto a metà corsa, utilizzata mentre il flash incorporato si sta ricaricando. attendere che l'immagine nel mirino si stabilizzi, •...
Seite 88
■ Flash incorporato e vignettatura ■ Utilizzo del paraluce • Il flash incorporato non può essere utilizzato a Il paraluce blocca i raggi di luce che hanno effetti distanze inferiori a 0,6 m. dannosi sull'immagine, e protegge la superficie in vetro •...
Nikon autorizzato più vicino. Tenerlo inoltre lontano dal sole o da agenti chimici • Pulire la superficie delle lenti con un pennello a come canfora o naftalina.
Controllo zoom: Manuale tramite anello zoom separato Messa a fuoco: Sistema IF (Internal Focusing) Nikon, autofocus con motore Silent Wave; manuale mediante ghiera di messa a fuoco separata Riduzione Metodo di spostamento ottiche vibrazioni:...
■ Note sull'utilizzo degli obiettivi grandangolo e supergrandangolo AF NIKKOR Nelle seguenti situazioni, quando si scattano fotografie con gli obiettivi grandangolo e supergrandangolo AF NIKKOR, l'autofocus potrebbe non funzionare come previsto. 1. Il soggetto principale nella cornice di D Presenza di una persona ferma con messa a fuoco è...
Seite 92
• Při fotografování v protisvětle nemiřte objektivem přímo Po vyjmutí baterie či odpojení zdroje napájení produkt do slunce a nedovolte, aby sluneční světlo procházelo odneste do autorizovaného servisu Nikon, aby mohl být přímo do objektivu, protože by tak mohlo dojít k přehřátí zkontrolován.
Seite 93
■ Názvosloví 1 Sluneční clona (str. 98) 2 Značka pro upevnění sluneční clony (str. 98) 3 Značka aretované polohy sluneční clony (str. 98) 4 Montážní značka sluneční clony (str. 98) 5 Zoomový kroužek (str. 95) 6 Stupnice ohniskových LOCK vzdáleností (str. 95) NORMAL ACTIVE 7 Značka pro odečítání...
Nikon (formát Nikon DX), například pro fotoaparáty řady D300 nebo D90. Při upevnění objektivu na fotoaparát formátu Nikon DX je obrazový úhel objektivu ekvivalentní objektivu s 1,5 násobkem ohniskové vzdálenosti na kinofilmovém fotoaparátu resp. fotoaparátu formátu FX. Před použitím objektivu si pročtěte tyto pokyny a Návod k obsluze fotoaparátu.
Seite 95
Manuální zaostřování AF (A/S/C) • Tento objektiv je vybaven systémem vnitřního manuálního zaostření (s možností asistence) zaostřování Nikon (Internal Focusing, IF). U tohoto Manuální zaostřování systému se současně se zmenšováním zaostřené (s možností asistence) vzdálenosti zkracuje ohnisková vzdálenost objektivu. Více informací o zaostřovacích režimech fotoaparátu •...
Seite 96
■ Režim redukce vibrací (VRII) Nastavení spínače redukce vibrací (obr. B) Projevy chvění fotoaparátu jsou Základní princip redukce vibrací omezovány při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny a v okamžiku expozice snímku. Chvění Vzhledem k redukci vibrací obrazu fotoaparátu při v hledáčku je automatické i manuální fotografování...
Seite 97
Poznámky k použití redukce vibrací • Při použití fotoaparátů s autofokusem a tlačítkem AF-ON nepracuje redukce vibrací při stisknutí tohoto • Po namáčknutí tlačítka spouště do poloviny počkejte, tlačítka. než se obraz v hledáčku ustálí. Teprve poté můžete • Pokud je fotoaparát upevněn na stativu, nastavte tlačítko spouště...
Seite 98
■ Vestavěný blesk a vinětace ■ Použití sluneční clony • Vestavěný blesk nelze použít pro vzdálenosti kratší Sluneční clona odstiňuje světelné paprsky se škodlivým než 0,6 m. vlivem na kvalitu snímků. Pomáhá také chránit skleněný • Chcete-li zabránit vinětaci, nepoužívejte sluneční povrch čočky.
či naftalín. požádat o opravu nejbližší autorizovaný servis Nikon. • Na objektiv se nesmí dostat voda ani nesmí být • Povrch čoček čistěte pomocí ofukovacího štětečku.
Seite 100
Typ objektivu: Značená v metrech a stopách, od Stupnice s vestavěným CPU a bajonetem 0,5 m do nekonečna ( vzdáleností: Nikon (speciálně navržen pro použití s digitálními jednookými 0,5 m při všech nastaveních zoomu Nejkratší zrcadlovkami Nikon formátu Nikon zaostřitelná...
Seite 101
■ Poznámky ohledně použití širokoúhlých nebo extrémně širokoúhlých objektivů NIKKOR AF V následujících situacích nemusí autofokus fungovat tak, jak očekáváte, pokud fotografujete s širokoúhlými nebo extrémně širokoúhlými objektivy NIKKOR AF. 1. Když je hlavní objekt v zaostřovacím poli D Osoba stojící před vzdáleným pozadím relativně...
Seite 102
• Fotoaparát a objektív udržte v suchu. V opačnom prípade v autorizovanom servise spoločnosti Nikon. to môže spôsobiť požiar alebo úraz elektrickým prúdom. V prípade poruchy okamžite vypnite • Nenarábajte s fotoaparátom alebo objektívom ani sa ich Ak spozorujete dym alebo nezvyčajný...
Seite 103
■ Legenda 1 Slnečná clona objektívu (str. 108) 2 Značka nasadenia tienidla objektívu (str. 108) 3 Značka umiestnenia tienidla objektívu (str. 108) 4 Značka upevnenia tienidla objektívu (str. 108) 5 Krúžok transfokátora (str. 105) 6 Stupnica ohniskovej vzdialenosti (str. 105) LOCK NORMAL ACTIVE 7 Značka ohniskovej vzdialenosti...
Sme radi, že ste si zakúpili objektív AF-S DX NIKKOR 18-200mm f/3,5-5,6G ED VR II. Objektívy DX NIKKOR sú špeciálne určené pre použitie s digitálnymi zrkadlovkami Nikon (formát Nikon DX) akými sú modely série D300 a D90. Pri upevnení objektívu na fotoaparát formátu Nikon DX je obrazový úhol ekvivalentný objektívu s 1,5 násobkom ohniskovej vzdialenosti na kinofilmovom fotoaparáte resp.
Seite 105
(možnosť podpory • Tento objektív je vybavený systémom vnútorného zaostrovania zaostrovania) zaostrovania Nikon (IF). Zmenšovaním vzdialenosti Ručné zaostrovanie (možnosť podpory zaostrovania) snímania sa zmenšuje aj ohnisková vzdialenosť. Ďalšie informácie o režimoch ostrenia fotoaparátu • Stupnica vzdialenosti neurčuje presnú vzdialenosť...
Seite 106
■ Režim stabilizácie obrazu (VRII) Nastavenie prepínača režimu stabilizácie obrazu ON/OFF (obr. B) Základný konpcet stabilizácie obrazu Následky otrasov fotoaparátu sa redukujú pri stlačení tlačidla spúšte do polovice a taktiež Otrasy v momente aktivovania uzávierky. Keďže fotoaparátu následky otrasov sa redukujú v hľadáčiku, pri snímaní...
Seite 107
Poznámky k používaniu stabilizácie obrazu • Ak je fotoaparát s automatickým zaostrovaním vybavený tlačidlom AF-ON, funkcia stabilizácie • Po stlačení tlačidla spúšte do polovice počkajte, obrazu nepracuje ani po stlačení tlačidla AF-ON. pokým sa obraz v hľadáčiku stabilizuje a následne •...
Seite 108
■ Používanie slnečnej clony objektívu ■ Zabudovaný blesk a vignetácia • Zabudovaný blesk sa nedá používať na menšiu Slnečná clona objektívu blokuje slnečné lúče, ktoré vzdialenosť ako 0,6 m. majú škodlivý vplyv na snímky. Taktiež pomáha chrániť • Ak chcete zabrániť vignetácii, nepoužívajte slnečnú sklený...
Objektív neskladujte spoločnosti Nikon. na priamom slnečnom svetle ani v blízkosti • Šošovku objektívu čistite kefkou s fúkadlom. Na chemikálií, ako sú napr. gáfor alebo naftalín.
NIKKOR typu G so zabudovaným CPU vzdialenosti a stopách od 0,5 m po nekonečno a bajonetovou objímkou Nikon snímania: (špeciálne určený na používanie s digitálnymi SLR fotoaparátmi Nikon Najkratšia 0,5 m pri všetkých nastavenia formátu Nikon DX) transfokátora zaostriteľná vzdialenosť: Ohnisková...
Seite 111
■ Poznámky o používaní širokouhlých alebo extrémně širokouhlých objektívov NIKKOR s automatickým zaostrovaním (AF) V nasledujúcich situáciách nemusí funkcia automatického zaostrovania pri snímaní so širokouhlými a extrémne širokouhlými objektívmi NIKKOR s AF fungovať podľa očakávania. 1. Keď je hlavný objekt v zaostrovacom D Osoba stojaca pred vzdialeným rozpätí...
Seite 114
称 ■ P. 119 1 镜头遮 罩 2 镜头遮 罩 齐标志 P. 119 3 遮 罩 锁定位置标志 P. 119 P. 119 4 镜头 齐标志 P. 116 5 变焦 P. 116 6 焦距刻度 7 焦距指针 LOCK 8 距离刻度 NORMAL ACTIVE 9 距离指示线 NORMAL ACTIVE P.
Seite 127
■ 術語 1 鏡頭遮光罩 P. 132 2 鏡頭遮光罩安 標記 P. 132 3 鏡頭遮光罩設置標記 P. 132 4 鏡頭遮光罩接環標記 P. 132 5 變焦環 P. 129 6 焦距尺 P. 129 LOCK 7 焦距標記 NORMAL ACTIVE 8 距離尺 NORMAL ACTIVE 9 距離標記線 0 對焦環 P.
Seite 136
안전상의 주의 사항 사용 기 전에 '본 설명서'를 세히 고 올바르게 사용 오. 이 '본 설명서'에는 제품을 안전 고 올바르게 사용 게 으 써 부상 또는 재산 상의 손해를 사전에 방 기 위한 중요한 내용이 기재되 어 있습니다. 다 으신 후에서는 사용 언제나...
Seite 137
경고 주의 분해하거 수리 · 개조하 마십 오. 은 손으로 만 마십 오. 감전 은 이상 동에 의한 부상의 원인이 니다. 감전의 원인이 될 수 있습니다. 분해 금 감전 주의 하 등으로 인한 파손으로 내부 노출된 경 제품은 유아의 손이 않는...
Seite 138
■ 명칭 1 렌 후드 (초. 143) 2 렌 후드 부 표 선 (초. 143) 3 렌 후드 세팅 표 선 (초. 143) 4 렌 후드 마운팅 표 선 (초. 143) 5 줌 링 (초. 140) 6 초 거리계 (초. 140) LOCK 7 초...
Seite 139
AF-S DX NIKK남R 1작-좋00없없 f/좌.5-5.6G ED VR II 렌즈를 입 주셔서 감사 니다 . DX NIKK남R 렌즈는 D좌00 리즈 및 D90과 같은 Ni엄on 디 털 안 리플 스(Ni엄on DX 맷) 카메라에 사용 도 별히 설계된 렌즈입니다. Ni엄on DX 규격 카메라에 장 는...
Seite 140
■ 초점, 줌 및 심도 조절하기 ■ 포커싱(그림 A) 초 을 기 전에 원 는 도 잡힐 때까 줌 아래 에 따라 카메라의 초 모 셀 터를 설 정 오: 링 5를 돌 초 거리를 절 오. 카메라에 도 프리뷰 버튼이나 버...
Seite 141
■ 손떨림 정 모드(VRII) 손떨림 정 ON/OFF 스위치 설정(그림 B) 남N: 셔터 버튼을 반누름 고 있는 동안과 손떨림 정 기능의 기본 개념 셔터 버튼을 놓는 순간에 카메라 흔들 림이 제거 니다 . 손떨림이 뷰파인더 달리는 에서 제거되기 때문에 동/수동 초 안에서...
Seite 142
손떨림 정 사용에 관한 주의사항 • AF-남N 버튼 기능이 있는 동 초 카메라에 서는 AF-남N 버튼을 눌러도 손떨림 정 기능 • 셔터 버튼을 반누름한 후 나머 셔터 버튼을 끝 이 동 않습니다. 까 누르기 전에 뷰파인더의 상이 안정될 때 • 카메라를 삼 대에 장 는...
Seite 143
■ 내장 플래시 및 비네팅 ■ 렌즈 후드 사용 방법 • 내장 플래 는 0.6 없 미만의 거리에서 사용할 렌즈 후 는 상에 해 되는 광선을 단 니다. 수 습니다. 또한 렌즈의 유리 표면을 는 할도 니다. • 비 팅을 방 면...
Seite 144
■ 렌즈 관리 • 렌즈를 장기간 사용 않을 경우 곰팡이 생 c이 더러워 거나 손상되 • C납U 않도 및 부 을 방 기 위해 건 고 서늘한 장 주의 오. 에 관 오. 또한 렌즈는 사광선이나 장 • 렌즈 장 고무...
Seite 145
■ 사양 조리개: 완전 동 조리개 눈금: f/좌.5에서 f/좋좋(1작없없에서), 렌 타입: 내장 C납U 및 Ni엄on Bayonet f/5.6에서 f/좌6(좋00없없에서) 마운 (Ni엄on DX 규격의 Ni엄on 디 털 SLR 카메라에 사 측광 방 방 측광 방 용 기 위해 별 설계 장 부 사이...
Seite 146
■ 광 또는 초광 AF NIKKOR 렌즈 사용에 관한 주의사항 다음과 같은 상황에서 광 또는 초광 AF NIKK남R 렌즈를 사용 촬영할 때 동 초 이 의도한 대 동되 않을 수 있습니다. 1. 초점 영 의 주 피사체 상대적으로 D 먼 곳을 배경으 사...
Seite 148
使用説明書の内容が破損などによって判読できなくなったときは、 ニコンサービス機関にて新しい使用説明書をお求めください(有料) 。 No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION. Printed in Thailand 7MAA65E3-03...