Seite 14
Repairs should be performed only by qualified technicians. Should the camera or lens break open as the result of a fall or other accident, take the product to a Nikon-authorized service representative for inspection after unplugging the product and/or removing the battery.
Seite 15
Observe the following precautions when handling the camera and lens • Keep the camera and lens unit dry. Failure to do so could result in fire or electric shock. • Do not handle or touch the camera or lens unit with wet hands. Failure to do so could result in electric shock.
Seite 16
There may be some restrictions or limitation for available functions. Refer to your camera user’s manual for details. Exposure mode Function Cameras Vibration S A M reduction Autofocus Nikon digital SLR (Nikon FX/DX format) cameras F6, F5, F100, F80-Series/N80-Series*, F75-Series/N75-Series*, F65-Series/N65-Series* Pronea 600i/6i*, Pronea S* F4-Series, F90X/ N90s*, F90-Series/N90*, F70-Series/N70*...
Seite 17
• More accurate exposure control is possible when this is mounted on a Nikon camera having 3D Matrix Metering capability, because subject distance information is transferred from the lens to the camera body. • The use of two ED (extra-low dispersion) lens elements ensures sharp pictures virtually free of color fringing.
Seite 18
■Important • Be careful not to soil or damage the CPU contacts #. • When mounted on Nikon DX format digital SLR cameras, such as the D300-Series and D7000, the lens’ picture angle becomes 22°50’- 5°20’ and its 35mm equivalent focal length range is approx. 105mm -450mm.
Seite 19
■Autofocus with manual override (M/A mode) 1 Set the Focus mode switch ) to [M/A]. Indicator Note:Be sure to set the switch so that the indicator aligns with [M/A] precisely. 2 Autofocus is provided, but you can manually override the focus by operating the separate Focus ring 8 while lightly depressing the shutter release button or the AF start (AF-ON) button on the camera.
Seite 20
3. Vibration reduction mode ■Basic concept of vibration reduction Camera shake when taking pictures from a moving Camera shake vehicle Panning shots Strength of vibration Set the vibration reduction mode switch to [NORMAL]. Set the vibration reduction mode switch to [ACTIVE]. When taking pictures Set the vibration reduction mode switch to either [NORMAL] or [ACTIVE] When taking panning shots...
Seite 21
■Setting the vibration reduction ON/OFF switch 1 Set the Vibration reduction ON/OFF switch ( to [ON]. Indicator Note: Be sure to set the switch so that the indicator aligns with [ON] precisely. 2 Vibration is reduced when the shutter release button is lightly pressed.
Seite 22
Zooming the lens from 70mm to 300mm decreases the maximum aperture approx. 2/3 of an f/stop. For cameras with TTL metering, there is no need to adjust the aperture. Likewise, for TTL auto flash photography with Nikon Speedlights, no adjustment is required. When using a separate exposure...
6. Setting the aperture Set the aperture on the camera body. 7. Using bayonet hood HB-36 1 ■Attaching the hood ) 2 on Align the lens hood attachment index ( the hood (either one of the two indexes) with the lens hood mounting index 4 on the lens, and turn the hood 1 clockwise until it click stops to secure.
Seite 24
9. Recommended focusing screens Various interchangeable focusing screens are available for certain Nikon SLR cameras to suit any picture-taking situation. The ones recommended for use with this lens are: Screen EC-B G1/G2 B C E EC-E F L M P U...
• When the lens will not be used for a long time, store it in a cool, dry place to prevent mold. Also store the lens away from direct sunlight or chemicals such as camphor or naphthalene. • Do not get water on the lens or drop it in water as this will cause it to rust and malfunction.
34˚20’– 8˚10’ with 35 mm (135) format Nikon film-SLR cameras and Nikon FX format digital SLR cameras 22˚50’– 5˚20’ with Nikon DX format digital SLR cameras 27˚40’– 6˚40’ with IX240 system cameras Focal length scale: 70, 100, 135, 200, 300mm...
Stoß (z.B. Fall auf den Boden) zu einem Bruch von Kamera oder Objektiv, so trennen Sie zunächst das Produkt vom Stromnetz bzw. entnehmen die Batterie(n) und geben es dann an eine autorisierte Nikon-Servicestelle zur Überprüfung ab. Bei einer Störung sofort die Stromversorgung ausschalten.
F4-Serie, F90X, F90-Serie, F70-Serie F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, F-401x, F-401s, F-401 F-801s, F-801, F-601 F3AF, F-601, F-501 Nikon MF Kameras (außer F-601 : Möglich : Nicht möglich *1 P schließt die Automatik (AUTO) und Motivprogramme mit ein. *2 Manuelle Belichtungssteuerung (M) nicht möglich.
Seite 30
■Wichtige Hinweise • Halten Sie die CPU-Kontakte # sauber und schützen Sie sie vor Beschädigung. • Bei Verwendung des Objektivs an einer digitalen Nikon-Spiegelreflexkamera mit DX-Format, wie der D300-Serie oder der D7000, beträgt der Bildwinkel 22°50’ – 5°20’ und der Brennweitenbereich entspricht 105 – 450 mm bei einer Kleinbildformatkamera.
Seite 31
Wählen Sie anhand der folgenden Tabelle eine von der Kamera unterstützte Fokussteuerung: Fokussteuerung (Objektiv) Fokussteuerung (Kamera) Kameras Manueller Fokus (mit Autofokus mit Nikon Digital-SLR-Kameras (Nikon elektronischer Priorität der man. FX/DX-Format), F6, F5, F4-Serie, F100, Einstellhilfe) Scharfeinstellung F90X, F90-Serie, F80-Serie, F75-Serie, F70-Serie, F65-Serie,...
Seite 32
3. Bildstabilisator ■Grundlagen des Vibrationsausgleichs Einstellung des VR-Schalters auf Kamera- [NORMAL] verwacklungen Einstellung des VR-Schalters auf bei Aufnahmen [ACTIVE] aus einem Kameraverwacklungen bewegten Bei normalen Aufnahmen Fahrzeug Den VR-Schalter auf [NORMAL] oder [ACTIVE] stellen. Bei Schwenkaufnahmen Kameraschwenks Den VR-Schalter auf [NORMAL] stellen. Bei Aufnahmen aus einem Fahrzeug in Bewegung Stärke der Vibrationen...
Beim Durchfahren des Brennweitenbereichs von 70 mm auf 300 mm verringert sich die Anfangsöffnung um ca. 2/3 Blende. Kameras mit Innenmessung gleichen dies automatisch aus. Auch bei TTL-Blitzautomatik mit einem Nikon Blitzgerät ist keine Korrektur erforderlich. Bei Verwendung eines externen Belichtungsmessers oder bei Aufnahmen im Computer-Blitzmodus wählen Sie den passenden Blendenindex...
6. Blendeneinstellung Stellen Sie die Blende an der Kamera ein. 7. Verwenden der Bajonett-Gegenlichtblende HB-36 1 ■Anbringen der Gegenlichtblende Richten Sie die Montagemarkierungen an Objektiv 4 ) 2 aneinander aus und und Gegenlichtblende ( drehen Sie die Gegenlichtblende 1 im Uhrzeigersinn, bis sie hörbar einrastet.
9. Empfohlene Einstellscheiben Für bestimmte Nikon-Kameras stehen verschiedene auswechselbare Einstellscheiben zur Verfügung, um jeder Aufnahmesituation gerecht zu werden. Die für dieses Objektiv empfohlenen werden in der Tabelle aufgeführt. Einstellscheibe EC-B G1/G2 EC-E G3/G4 Kamera F5+DP-30 F5+DA-30 F4+DP-20 F4+DA-20 : Hervorragende Scharfeinstellung —...
10. Pflege des Objektivs • Säubern Sie Glasflächen mit einem Blasepinsel. Entfernen Sie Staub und Flecken mit einem sauberen, weichen Baumwolltuch oder Optik-Reinigungstuch, das Sie mit Ethanol (Alkohol) oder Optik-Reinigungsflüssigkeit anfeuchten. Wischen Sie in kreisförmigen Bewegungen von der Mitte nach außen, ohne Wischspuren zurückzulassen.
70–300 mm Lichtstärke: f/4,5–5,6 Optischer Aufbau: 17 Linsen in 12 Gruppen (2 ED-Linsenelemente) Bildwinkel: 34°20’ – 8°10’ mit Nikon-Film-Spiegelreflexkameras im 35 mm-Format (135) und Digital-Spiegelreflexkameras im Nikon-FX-Format 22°50’ – 5°20’ mit Digital-Spiegelreflexkameras im Nikon-DX-Format 27°40’ – 6°40’ mit IX240-Systemkameras Brennweitenskala:...
Seite 38
Les réparations doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Si l’appareil ou l’objectif est cassé suite à une chute ou un autre accident, apportez le produit dans un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier après avoir débranché le produit et retiré les piles.
Seite 39
Fonction Mode d’exposition Appareil Réduction de vibration Autofocus Reflex numériques Nikon (format Nikon FX/DX) F6, F5, F100, série F80, série F75, série F65 Pronea 600i, Pronea S* Série F4, F90X, série F90, série F70...
Seite 40
• Veillez à ne pas salir ni endommager les contacts électroniques #. • Lorsqu’il est monté sur les reflex numériques Nikon au format DX comme la série D300 et D7000, le champ angulaire de l’objectif devient 22°50’- 5°20’ et la focale équivalente en 24 x 36 mm est d’environ 105 mm-450 mm.
Appareil Mise au point manuelle Reflex numériques Nikon (format Autofocus avec (assistance à la mise Nikon FX/DX), F6, F5, série F4, F100, priorité manuelle au point disponible) F90X, série F90, série F80, série F75, série F70, série F65, Mise au point manuelle Pronea 600i, Pronea S (assistance à...
Seite 42
3. Mode réduction de la vibration ■Concept de base du système de réduction de la vibration ■Les effets de la réduction de vibration Que vous utilisez un objectif VR, vous pouvez prendre des photos à des vitesses d’obturation 2,5 valeurs* inférieures celles normalement utilisées. (*Les effets de la fonction VR sur la vitesse d’obturation sont mesurés selon les normes de la CIPA (Camera and Imaging Products Association) ;...
Seite 43
Remarque : Assurez-vous de régler le commutateur de sorte que l’indicateur s’aligne précisément soit sur [NORMAL] ou [ACTIVE]. ■Remarques concernant la mode réduction de vibration • Attendez que l’image se stabilise dans le viseur avant d’appuyer à fond sur le déclencheur après l’avoir légèrement enfoncé.
Seite 44
2/3 de valeur environ. Aucune compensation n’est nécessaire pour un appareil muni de système TTL. De même, la photographie au flash avec des flashes TTL Nikon ne requiert aucune correction. En utilisant un posemètre séparé ou en prenant des photographies en mode flash non TTL, sélectionnez l’ouverture appropriée en fonction du réglage de la distance focale tel qu’affiché...
Seite 45
9. Verres de visée recommandés Divers verres de visée sont disponibles pour certains appareils photo reflex Nikon qui s’adaptent à toutes les conditions de prise de vue. Les verres recommandés avec cet objectif sont listés ci-dessous : EC-B G1/G2 Verre...
10. Entretien de l’objectif • Nettoyez la surface de l’objectif avec un pinceau soufflant. Pour enlever les poussières ou les traces, utilisez de préférence un tissu de coton doux, ou un tissu optique, légèrement humidifié avec de l’alcool éthylique (éthanol). Essuyez en effectuant un mouvement circulaire en partant du centre.
Communiquée au boîtier de l'appareil photo Zooming: Manuel avec bague de zoom séparée Mise au point : Système de mise au point interne (IF) Nikon (utilisant un moteur silencieux SMW), manuelle par bague de mise au point séparée Réduction de vibration : Par déplacement d'un bloc optique en utilisant des...
Seite 48
Si a causa de un golpe u otro tipo de accidente la cámara o el objetivo se rompen y quedan abiertos, desenchufe el producto y/o retire la batería, y a continuación lleve el producto a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. Apague inmediatamente el equipo en caso de funcionamiento defectuoso Si observa que sale humo o que la cámara o el objetivo desprenden un olor extraño,...
Seite 49
Función Modo de exposición Cámaras Reducción de vibración Enfoque automático Cámaras SLR digitales Nikon (formato Nikon FX/DX) F6, F5, F100, Serie F80/Serie N80*, Serie F75/Serie N75*, Serie F65/Serie N65* Pronea 600i/6i*, Pronea S*...
Seite 50
• Tenga cuidado de no manchar o dañar los contactos de la CPU #. • Cuando se monta en las cámaras SLR digitales con formato DX de Nikon como las de la Serie D300 y la D7000, el ángulo de imagen del objetivo se vuelve de 22˚50’...
Seite 51
Ajuste el selector de modo de enfoque de su cámara de acuerdo con este cuadro: Modo de enfoque del objetivo Modo de enfoque Cámaras de la cámara Enfoque Cámaras SLR digitales Nikon (formato Nikon Enfoque manual automático FX/DX), F6, F5, Serie F4, F100, F90X/N90s*, (Con ayuda con prioridad...
Seite 52
3. Modo de reducción de vibración ■Concepto básico de la reducción de vibración Ponga el interruptor del modo de reducción de vibración en la posición Vibración de la [NORMAL] cámara cuando se Ponga el interruptor del modo de toman fotografías Vibración de la cámara desde un vehículo reducción de vibración en la posición...
Seite 53
Tampoco se requiere ajuste alguno para realizar fotografía conä flash automático TTL con flashes Speedlight Nikon. Cuando se use un exposímetro separado o se fotografíe en el modo de flash no TTL, seleccionar el valor de apertura...
Seite 54
6. Ajuste de abertura Ajuste la abertura en la cámara. 7. Utilización de la visera de la bayoneta HB-36 1 ■Instalación de la visera Alinee el índice de acoplamiento de la visera del objetivo ) 2 de la visera (cualquiera de los dos índices) con el índice de montaje de la visera del objetivo 4 situado en éste, y gire la visera 1 en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede fijada con un chasquido.
Seite 55
9. Pantallas de enfoque recomendadas Hay diferentes pantallas de enfoque intercambiables para algunas cámaras SLR de Nikon apropiados para cualquier situación fotográfica. Las recomendadas para utilizar con este objetivo son las que aparecen en la lista a continuación. EC-B G1/G2...
10. Forma de cuidar el objetivo • Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo soplador. Para eliminar la suciedad o las huellas, utilizar un trapo de algodón suave y limpio o papel especial para objetivos humedecido en etanol (alcohol) o limpiador de objetivos. Limpiar describiendo un movimiento circular del centro hacia fuera, teniendo cuidado de no dejar restos ni tocar otras partes.
Angulo de imagen: 34°20’ – 8°10’ para las cámaras SLR de película con formato de 35 mm (135) de Nikon y para las cámaras SLR digitales con formato FX de Nikon 22°50’ – 5°20’ para las cámaras SLR digitales con formato DX de Nikon 27°40’...
Seite 58
Le riparazioni devono essere eseguite solamente da tecnici qualificati. Qualora, in caso di caduta o di qualsiasi altro incidente, la fotocamera o l’obiettivo dovessero rompersi, portare il prodotto presso un punto di assistenza Nikon autorizzato per l’ispezione, dopo averlo disinserito dalla presa e/o rimosso la batteria.
Seite 59
Funzione Modo di esposizione Fotocamere Riduzione della vibrazione Autofocus S A M Fotocamere reflex digitali Nikon (formato FX/DX) F6, F5, F100, serie F80, serie F75, serie F65, Pronea 600i, Pronea S* Serie F4, F90X, serie F90,serie F70 Serie F60, serie F55, serie F50,...
Seite 60
• Un controllo dell’esposizione più accurato è possibile quando questo obiettivo viene montato su una macchina Nikon dotata della capacità di misurazione matrix 3D, in quanto le informazioni relative a soggetto e distanza vengono trasferite dall’obiettivo alla macchina fotografica.
• Nel caso in cui la guarnizione in gomma della montatura dell’obiettivo " sia danneggiata, provvedere alla relativa riparazione presso il rivenditore o il centro assistenza autorizzato Nikon più vicino. 2. Messa a fuoco Posizionare il selettore del modo di messa a fuoco della fotocamera in conformità alla...
Seite 62
3. Modalità di riduzione delle vibrazioni ■Concetto di base della riduzione delle vibrazioni Impostare l’interruttore della modalità di riduzione vibrazioni su [NORMAL] Vibrazione della Impostare l’interruttore della modalità fotocamera durante di riduzione vibrazioni su [ACTIVE] l’acquisizione di immagini da un veicolo Vibrazione della fotocamera Durante l’acquisizione di immagini in movimento...
Seite 63
ACTIVE: Il meccanismo di riduzione delle vibrazioni agisce sulla stabilità della fotocamera durante l’acquisizione di immagini su un veicolo in movimento. In questa modalità, l’obiettivo non riesce a distinguere automaticamente le panoramiche dalle vibrazioni della fotocamera. Nota: impostare l’interruttore in modo tale che l’indicatore sia allineato in modo preciso con il simbolo [NORMAL] o [ACTIVE].
Seite 64
2/3 f/stop. Per le fotocamere dotete di misurazione TTL non è necessario tener conto di questa variazione. Così come nessun aggiustamento è richiesto per la ripresa auto-flash TTL con lampeggiatori Nikon. Utilizzando un esposimetro separato o fotografando con il flash in modalità non TTL, regolare l’apertura del diaframma in base alle impostazioni della lunghezza focale, come visualizzato sulla fotocamera.
Seite 65
9. Schermi di messa a fuoco consigliati Per alcune fotocamere SLR Nikon sono disponibili vari schermi di messa a fuoco intercambiabili adatti a ogni situazione di ripresa. Gli schermi consigliati per l’uso con questo obiettivo sono elencati sotto. Schermo EC-B...
10. Cura e manutenzione dell’obiettivo • Pulite la superficie delle lenti con un pennello a pompetta. Per rimuovere impronte e macchie, fate uso di un fazzoletto di cotone, soffice e pulito, o di una cartina ottica leggermente imbevuti con alcool o con l’apposito liquido “lens cleaner”. Strofinate delicatamente con movimento circolare dal centro verso l’esterno, facendo attenzione a non lasciare tracce o toccare altre parti.
Zoom: Manuale mediante anello dello zoom separato Messa a fuoco: Sistema di messa a fuoco interna (IF) Nikon (utilizza un motore interno Silent Wave); manuale mediante anello di messa a fuoco separato Riduzione delle vibrazioni: Metodo di decentramento lenti utilizzando i motori a bobina...
Seite 68
τραυματισμό. Μετά την αφαίρεση ή την αποσύνδεση της πηγής τροφοδοσίας, πηγαίνετε το προϊόν σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις της Nikon για επιθεώρηση. Μην χρησιμοποιείτε τη φωτογραφική μηχανή ή το φακό παρουσία εύφλεκτων αερίων Η λειτουργία ηλεκτρονικού εξοπλισμού παρουσία εύφλεκτων αερίων ενέχει κίνδυνο έκρηξης ή πυρκαγιάς.
Seite 69
× × F-801s, F-801, F-601 × × × × F3AF, F-601, F-501, φωτογραφικές μηχανές MF της Nikon × × × × × × (εκτός από F-601 : Πιθανό ×: Απίθανο *1 Το P περιλαμβάνει το σύστημα AUTO (Πρόγραμμα γενικού σκοπού) και το σύστημα...
Seite 70
• Προσέχετε να μην λερώσετε ούτε να προκαλέσετε βλάβη στις επαφές CPU @. • Όταν είναι τοποθετημένο σε ψηφιακές φωτογραφικές μηχανές SLR με φορμά DX της Nikon, όπως της σειράς D300 και D7000, η γωνία φωτογραφίας του φακού γίνεται 22°50'– 5°20' και το ισοδύναμο εύρος εστιακής...
Seite 71
Αυτόματη εστίαση Χειροκίνητη εστίαση Ψηφιακές φωτογραφικές μηχανές SLR (φορμά με χειροκίνητη (Διατίθεται λειτουργία FX/DX της Nikon) της Nikon, F6, F5, Σειρά F4, προτεραιότητα βοήθειας εστίασης.) F100, F90X, Σειρά F90, Σειρά F80, Σειρά F75, Χειροκίνητη εστίαση (Διατίθεται λειτουργία Σειρά F70, Σειρά F65, Pronea 600i, Pronea S βοήθειας...
Seite 72
3. Λειτουργία απόσβεσης κραδασμών ■Βασική αντίληψη της απόσβεσης κραδασμών Ρυθμίστε το διακόπτη λειτουργίας Κούνημα φωτογραφικής απόσβεσης κραδασμών στην μηχανής κατά τη [NORMAL] λειτουργία. λήψη φωτογραφιών Κούνημα φωτογραφικής από κινούμενο μηχανής όχημα Ρυθμίστε το διακόπτη λειτουργίας απόσβεσης Εκτέλεση πανοραμικών λήψεων κραδασμών στην [ACTIVE] λειτουργία.
Seite 73
■Ρύθμιση του διακόπτη λειτουργίας απόσβεσης κραδασμών % NORMAL: Ο μηχανισμός απόσβεσης κραδασμών μειώνει κυρίως το κούνημα Ένδειξη φωτογραφικής μηχανής, καθιστώντας δυνατή την ομαλή εκτέλεση NORMAL ACTIVE πανοραμικών λήψεων. ACTIVE: Ο μηχανισμός απόσβεσης κραδασμών μειώνει το κούνημα φωτογραφικής μηχανής κατά τη λήψη φωτογραφιών με το χέρι και...
Seite 74
Για φωτογραφικές μηχανές με μέτρηση TTL, δεν υπάρχει η ανάγκη να ρυθμίσετε το διάφραγμα. Κατά όμοιο τρόπο, για φωτογράφηση αυτόματου φλας TTL με φλας Speedlight της Nikon, δεν απαιτείται καμία ρύθμιση. Όταν χρησιμοποιείτε ξεχωριστό φωτόμετρο ή πραγματοποιείτε λήψη φωτογραφιών στη λειτουργία φλας...
Seite 75
Για την αποφυγή δημιουργίας βινιέτας, μην χρησιμοποιείτε σκίαστρο φακού 1. 9. Συνιστώμενες οθόνες εστίασης Διατίθενται διάφορες εναλλάξιμες οθόνες εστίασης για ορισμένες φωτογραφικές μηχανές SLR της Nikon ώστε να ανταποκρίνονται σε κάθε κατάσταση λήψης φωτογραφιών. Αυτές που συνιστώνται για χρήση με αυτό το...
Seite 76
10. Φροντίδα φακού • Να καθαρίζετε τις επιφάνειες του φακού με μια βούρτσα με φυσητήρα. Για να αφαιρέσετε ακαθαρσίες και κηλίδες, χρησιμοποιήστε ένα μαλακό, καθαρό βαμβακερό πανί ή μαντιλάκι φακού υγραμένο με αιθανόλη (αλκοόλη) ή καθαριστικό φακών. Σκουπίστε με κυκλική κίνηση από το κέντρο προς το έξω άκρο, προσέχοντας...
Seite 77
Κατασκευή φακού: 17 στοιχεία σε 12 ομάδες (2 στοιχεία φακού ED) Γωνία φωτογραφίας: 34˚20’ – 8˚10’ με φωτογραφικές μηχανές SLR φιλμ της Nikon με φορμά 35mm (135) και ψηφιακές φωτογραφικές μηχανές SLR με φορμά FX της Nikon 22˚50’ – 5˚20’ με ψηφιακές φωτογραφικές μηχανές SLR με φορμά DX της...
Seite 116
No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION. Avis pour les clients en France LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI...