Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
AF-S VR Zoom-Nikkor
70-300mm f/4.5-5.6
IF-ED
使用説明書
User's Manual
Benutzerhandbuch
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Manuale d'uso
Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης
使用说明书
使用說明書
(P. 4 – 13)
(PP. 14 – 27)
(S. 28 – 37)
(P. 38 – 47)
(PP. 48 – 57)
(PP. 58 – 67)
(ΣΕΛ. 68 – 77)
(P. 78 – 97)
(P. 98 – 107)
J p
En
De
Fr
Es
It
Gr
Sc
Tc

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nikon AF-S VR Zoom-Nikkor 70-300mm f/4.5-5.6G IF-ED

  • Seite 1 AF-S VR Zoom-Nikkor 70-300mm f/4.5-5.6 IF-ED 使用説明書 (P. 4 – 13) User’s Manual (PP. 14 – 27) Benutzerhandbuch (S. 28 – 37) Manuel d’utilisation (P. 38 – 47) Manual del usuario (PP. 48 – 57) Manuale d’uso (PP. 58 – 67) Εγχειρίδιο...
  • Seite 2 ACTIVE...
  • Seite 3 ACTIVE NORMAL 15 12 10 NORMAL ACTIVE...
  • Seite 4 安全上のご注意 ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いください。 この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく使用していただき、あなたや他の 人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、 重要な内容を記載しています。 お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られる所に必ず保管してくだ さい。 表示について 表示と意味は次のようになっています。 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負 警告 う可能性が想定される内容を示しています。 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性が 注意 想定される内容および物的損害の発生が想定される内容を示しています。 お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明しています。 絵表示の例 △ 記号は、注意 (警告を含む) を促す内容を告げるものです。図の中や近くに具 体的な注意内容(左図の場合は感電注意) が描かれています。 記号は、禁止の行為 (してはいけないこと) を告げるものです。図の中や近く に具体的な禁止内容 (左図の場合は分解禁止) が描かれています。 ● 記号は、行為を強制すること (必ずすること) を告げるものです。図の中や近 くに具体的な強制内容 (左図の場合は電池を取り出す) が描かれています。 警 告 分解したり、修理や改造をしないこと 感電したり、異常動作をしてケガの原因となります。 分解禁止...
  • Seite 5 警 告 熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、速やか にカメラの電池を取り出すこと 電池を取る そのまま使用すると火災、やけどの原因となります。電池を取り 出す際、やけどに充分注意してください。電池を抜いて、販売店 すぐに またはニコンサービス機関に修理を依頼してください。 修理依頼を 水につけたり、水をかけたり、雨にぬらしたりしないこと 発火したり感電の原因となります。 水かけ禁止 引火、爆発のおそれのある場所では使用しないこと プロパンガス・ガソリンなど引火性ガスや粉塵の発生する場所で 使用すると、爆発や火災の原因となります。 使用禁止 レンズまたはカメラで直接太陽や強い光を見ないこと 失明や視力障害の原因となります。 見ないこと 注 意 ぬれた手でさわらないこと 感電の原因になることがあります。 感電注意 製品は幼児の手の届かないところに置くこと ケガの原因になることがあります。 放置禁止 逆光撮影では、太陽を画角から充分にずらすこと 太陽光がカメラ内部で焦点を結び、火災の原因になることがあります。 画角から太陽をわずかに外しても火災の原因になることがあります。 使用注意 使用しないときは、レンズにキャップをつけるか太陽光の あたらない所に保管すること 保管注意 太陽光が焦点を結び、火災の原因になることがあります。 三脚にカメラやレンズを取り付けたまま移動しないこと 転倒したりぶつけたりしてケガの原因になることがあります。 移動注意 窓を閉め切った自動車の中や直射日光が当たる場所など、 異常に温度が高くなる場所に放置しないこと...
  • Seite 6 各部の名称 : ( )参照頁 " フード(P.11) レンズマウントゴムリング(P.7) フード取り付け指標(P.11) CPU信号接点(P.7) フードセット指標(P.11) 赤外補正マーク(焦点距離70mm時) フード着脱指標(P.11) (P.8) 距離目盛基準線 ズームリング(P.10) & 手ブレ補正モード切り換えスイッチ 焦点距離目盛 (P.9) 焦点距離目盛基準線 手ブレ補正スイッチ(P.9) フォーカスリング(P.8) フォーカスモード切り換えスイッチ 距離目盛 (P.8) レンズ着脱指標 カメラ別の使用可能機能表 使用できる機能には制限・制約がある場合があります。カメラの使用説明書もご 確認ください。 機  能 露出モード カメラ 手ブレ オート ※1 補 正 フォーカス FX フォーマット/DX フォーマットの ○...
  • Seite 7 1. はじめに このたびはニッコールレンズをお買い上げいただき、 誠にありがとうございます。 このレンズは、手ブレ補正機能および、高速で静かなAF(オートフォーカス) 撮影を可能にするレンズ内超音波モーター(サイレント・ウェーブ・モーター) 駆動方式を採用した高性能なズームレンズです。 ■ 主な特長 手ブレ補正機能を使用すると、使わないときと比べ2.5段分*シャッタースピ ● ードを遅くして撮影できるため、シャッタースピードの選択範囲が広がり、幅 広い領域で手持ち撮影が可能です。 (*:CIPA規格準拠。ただし、FXフォー マット対応レンズはFXフォーマットデジタル一眼レフ使用時、DXレンズは DXフォーマットデジタル一眼レフ使用時。 ズームレンズは最も望遠側で測定。 ) 通常の手ブレを補正する NORMAL モードと、乗り物に乗っている等、揺 ● [ ] れの激しい撮影条件での手ブレを補正する ACTIVE モードの切り換えが可 [ ] 能です。 手ブレか流し撮りかを自動検出し、流し撮りでも手ブレ補正機能の威力を発揮 ● ( NORMAL モード時)します。 [ ] AF(オートフォーカス)撮影およびMF(マニュアルフォーカス)撮影の切り ● 換えが簡単にできるフォーカスモード切り換えスイッチを装備しています。 AF撮影中にも瞬時にマニュアルフォーカスモードに切り換えることのできる...
  • Seite 8 2. ピント合わせの方法 ご使用のカメラや撮影目的によって、 下表のようなピント合わせが選択できます。 カメラの レンズの設定モード カメラ フォーカス モード FX フォーマット/DX フォーマットの マニュアル マニュアル優先 フォーカス撮影 ニコンデジタル一眼レフカメラ、F6、F5、 オートフォーカス  フォーカス (   ) F4シリーズ、F100、F90Xシリーズ、 撮影 エイド可 F90シリーズ、F80シリーズ、F70D、 ニコンU2、ニコンU、 マニュアルフォーカス撮影のみ プロネア600i、プロネアS (フォーカスエイド可) マニュアルフォーカス撮影のみ ニコンUs、F60D、F50D、 (F-601Mを除きフォーカスエイド可) F-801シリーズ、F-401シリーズ、F-601M ■M/A(マニュアル優先オートフォーカス)モードの使い方 フォーカスモード切り換えスイッチ)を[M/A]にセットします。 スイッチは、指標が合うようにセットしてください。 ● AF(オートフォーカス)撮影時、シャッターボタンを半 指標 押ししたまま、あるいはカメラのAF作動ボタンを保持し たまま、フォーカスリング8を手で回転させると、瞬時 にMF(マニュアルフォーカス)撮影が行えます。 シャッターボタンの半押しやAF作動ボタンを再度操作す...
  • Seite 9 3. 手ブレ補正機能 ■ 手ブレ補正機能の概念図 高 [NORMAL]モードで対応 激しい揺れ [ACTIVE]モードで対応 例) 乗り物等 手ブレ での揺れ 手ブレ補正 周 [NORMAL]モードまたは 波 [ACTIVE]モードで対応 数 パンニング (流し撮り) での手ブレ補正 パンニング [NORMAL]モードで対応 (流し撮り) 激しい揺れでの手ブレ補正 [ACTIVE]モードで対応 大 振  幅 ■ 手ブレ補正の効果 * シャッタースピードで2.5段分 の手ブレを補正します。 (*:CIPA規格準拠。 ただし、 FXフォーマット対応レンズはFXフォーマットデジタル一眼レフ使用時、 DXレンズはDXフォーマットデジタル一眼レフ使用時。ズームレンズは最も望 遠側で測定。 ) 指標...
  • Seite 10 流し撮りする場合は、必ず[NORMAL]モードにしてください。 [NORMAL] ● モードでは、流し撮りなどでカメラの向きを大きく変えた場合、流した方向の 手ブレ補正は機能しません。例えば、流し撮りで横方向にパンニングすると、 縦方向の手ブレだけが補正され、流し撮りが行えます。 手ブレ補正の原理上、シャッターレリーズ後にファインダー像がわずかに動く ● ことがありますが、異常ではありません。 手ブレ補正中にカメラの電源スイッチをOFFにしたり、レンズを取り外したり ● しないでください。 (その状態でレンズを振るとカタカタ音がすることがあり ますが、故障ではありません。カメラの電源スイッチを再度ONにすれば、音 は消えます。 ) 内蔵フラッシュ搭載のカメラで、内蔵フラッシュ充電中は、手ブレ補正は行い ● ません。 三脚を使用するときは、手ブレ補正スイッチ(を[OFF]にしてください。 ● ただし、三脚を使っても雲台を固定しないときや、一脚を使用するときには、 スイッチを[ON]にすることをおすすめします。 4. ズーミングと被写界深度(P.108) 撮影を行う場合は、ズームリング5を回転させ構図を決めてから、ピント合わ せを行ってください。プレビュー(絞り込み)機構を持つカメラでは、撮影前に 被写界深度を確認することができます。 距離目盛は目安であり、被写体までの距離を保証するものではありません。 ● 5. ズーミングと開放F値の変化 このレンズはズーミングにより、開放F値が最大2/3段変化します。 ただし、この変化量はカメラが自動的に補正するため、露出を決める際に考慮す る必要はありません。また、内蔵露出計使用時やTTL調光によるフラッシュ撮影 時はもとより、外部露出計使用時やTTL調光以外でのフラッシュ撮影においても カメラに表示される絞り値を使用すれば、ズーミングによる開放F値変化に対す る補正は不要です。 6. 絞り値の設定 絞り値は、カメラ側で設定してください。...
  • Seite 11 7. バヨネットフードHB-361の取り付け、取り外し ■取り付け方 レンズ先端のフード着脱指標4とフード取り付け 指標( 、2ヶ所のいずれか)2を合わせて、 時計回りにカチッと音がするまでフード1を回転 させ、確実に取り付けます。 フード着脱指標4とフードセット指標( ) ● 3が合っていることを確認してください。 フードが正しく取り付けられないと撮影画面に ● ケラレを生じますのでご注意ください。 フード先端を強くつかむと着脱が困難になりま ● す。着脱の際は、フードの根元(フード取り付 け指標部分)付近を持って回転させてください。 収納時はフードを逆向きにしてレンズに取り付けることができます。 ● ■取り外し方 フードの根元(フード取り付け指標部分)付近を持ち、反時計回りにフードを回 転させて取り外します。 8. カメラ内蔵フラッシュ使用時のご注意 ケラレ(写真の一部に影ができる)を防止するため、レンズフード1は取り外 して使用してください。 9. ファインダースクリーンとの組み合わせ EC-B G1/G2 スクリーン EC-E G3/G4 カメラ ◎ ◎ ― ◎ ―...
  • Seite 12 ■構図の決定やピント合わせの目的には ◎: 好適です ―: 各カメラに存在しないファインダースクリーンです。 空欄: 使用不適当です。ただし、 Mスクリーンの場合、 撮影倍率1/1倍以上の近接撮影 に用いられるため、 この限りではありません。 注意 ・上記以外のカメラでB、Eスクリーンをご使用の場合は、 それぞれB、 Eスクリーンの 欄をご覧ください。 10. レンズのお手入れと取り扱い上のご注意 レンズ面の清掃は、ホコリを拭う程度にしてください。指紋がついたときは、 ● 柔らかい清潔な木綿の布に無水アルコール(エタノール)または市販のレンズ クリーナーを少量湿らせ、レンズの中心から外周へ渦巻状に、拭きムラ、拭き 残りのないように注意して拭いてください。 シンナーやベンジンなどの有機溶剤は絶対に使用しないでください。 ● レンズ表面の汚れや傷を防ぐためには、NCフィルターをお使いいただけます。 ● また、レンズフード1も役立ちます。 レンズをケースに入れるときは、必ず、レンズキャップを前後に取り付けてく ● ださい。 レンズを長期間使用しないときは、カビやサビを防ぐために、高温多湿のとこ ● ろを避けて風通しのよい場所に保管してください。また、直射日光のあたると ころ、ナフタリンや樟脳のあるところも避けてください。 レンズを水に濡らすと、部品がサビつくなどして故障の原因となりますのでご ● 注意ください。 ストーブの前など、高温になるところに置かないでください。極端に温度が高く ● なると、外観の一部に使用している強化プラスチックが変形することがあります。...
  • Seite 13 11. 付属アクセサリー 67mmスプリング式レンズキャップ LC-67 裏ぶた ● ● バヨネットフード HB-36 ソフトケース CL-1022 ● ● 12. 別売アクセサリー 67mmネジ込み式フィルター ● 13. 使用できないアクセサリー テレコンバーター:全種類 オート接写リング:PKリング全種類 ● ● Kリング:全種類 オートリング:BR-4 ベローズアタッチメント:全種類 ● ● ● ※その他のアクセサリーでも、使用できない場合があります。アクセサリーの使用説 明書でご確認ください。 14. 仕 様 型 式: ニコンFマウントCPU内蔵Gタイプ、AF-Sズームレンズ 焦点距離: 70mm ― 300mm 最大口径比:...
  • Seite 14 Repairs should be performed only by qualified technicians. Should the camera or lens break open as the result of a fall or other accident, take the product to a Nikon-authorized service representative for inspection after unplugging the product and/or removing the battery.
  • Seite 15 Observe the following precautions when handling the camera and lens • Keep the camera and lens unit dry. Failure to do so could result in fire or electric shock. • Do not handle or touch the camera or lens unit with wet hands. Failure to do so could result in electric shock.
  • Seite 16 There may be some restrictions or limitation for available functions. Refer to your camera user’s manual for details. Exposure mode Function Cameras Vibration S A M reduction Autofocus Nikon digital SLR (Nikon FX/DX format) cameras F6, F5, F100, F80-Series/N80-Series*, F75-Series/N75-Series*, F65-Series/N65-Series* Pronea 600i/6i*, Pronea S* F4-Series, F90X/ N90s*, F90-Series/N90*, F70-Series/N70*...
  • Seite 17 • More accurate exposure control is possible when this is mounted on a Nikon camera having 3D Matrix Metering capability, because subject distance information is transferred from the lens to the camera body. • The use of two ED (extra-low dispersion) lens elements ensures sharp pictures virtually free of color fringing.
  • Seite 18 ■Important • Be careful not to soil or damage the CPU contacts #. • When mounted on Nikon DX format digital SLR cameras, such as the D300-Series and D7000, the lens’ picture angle becomes 22°50’- 5°20’ and its 35mm equivalent focal length range is approx. 105mm -450mm.
  • Seite 19 ■Autofocus with manual override (M/A mode) 1 Set the Focus mode switch ) to [M/A]. Indicator Note:Be sure to set the switch so that the indicator aligns with [M/A] precisely. 2 Autofocus is provided, but you can manually override the focus by operating the separate Focus ring 8 while lightly depressing the shutter release button or the AF start (AF-ON) button on the camera.
  • Seite 20 3. Vibration reduction mode ■Basic concept of vibration reduction Camera shake when taking pictures from a moving Camera shake vehicle Panning shots Strength of vibration Set the vibration reduction mode switch to [NORMAL]. Set the vibration reduction mode switch to [ACTIVE]. When taking pictures Set the vibration reduction mode switch to either [NORMAL] or [ACTIVE] When taking panning shots...
  • Seite 21 ■Setting the vibration reduction ON/OFF switch 1 Set the Vibration reduction ON/OFF switch ( to [ON]. Indicator Note: Be sure to set the switch so that the indicator aligns with [ON] precisely. 2 Vibration is reduced when the shutter release button is lightly pressed.
  • Seite 22 Zooming the lens from 70mm to 300mm decreases the maximum aperture approx. 2/3 of an f/stop. For cameras with TTL metering, there is no need to adjust the aperture. Likewise, for TTL auto flash photography with Nikon Speedlights, no adjustment is required. When using a separate exposure...
  • Seite 23: Setting The Aperture

    6. Setting the aperture Set the aperture on the camera body. 7. Using bayonet hood HB-36 1 ■Attaching the hood ) 2 on Align the lens hood attachment index ( the hood (either one of the two indexes) with the lens hood mounting index 4 on the lens, and turn the hood 1 clockwise until it click stops to secure.
  • Seite 24 9. Recommended focusing screens Various interchangeable focusing screens are available for certain Nikon SLR cameras to suit any picture-taking situation. The ones recommended for use with this lens are: Screen EC-B G1/G2 B C E EC-E F L M P U...
  • Seite 25: Standard Accessories

    • When the lens will not be used for a long time, store it in a cool, dry place to prevent mold. Also store the lens away from direct sunlight or chemicals such as camphor or naphthalene. • Do not get water on the lens or drop it in water as this will cause it to rust and malfunction.
  • Seite 26: Specifications

    34˚20’– 8˚10’ with 35 mm (135) format Nikon film-SLR cameras and Nikon FX format digital SLR cameras 22˚50’– 5˚20’ with Nikon DX format digital SLR cameras 27˚40’– 6˚40’ with IX240 system cameras Focal length scale: 70, 100, 135, 200, 300mm...
  • Seite 28: Hinweise Für Sicheren Betrieb

    Stoß (z.B. Fall auf den Boden) zu einem Bruch von Kamera oder Objektiv, so trennen Sie zunächst das Produkt vom Stromnetz bzw. entnehmen die Batterie(n) und geben es dann an eine autorisierte Nikon-Servicestelle zur Überprüfung ab. Bei einer Störung sofort die Stromversorgung ausschalten.
  • Seite 29: Verwendbare Kameras Und Verfügbare Funktionen

    F4-Serie, F90X, F90-Serie, F70-Serie F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, F-401x, F-401s, F-401 F-801s, F-801, F-601 F3AF, F-601, F-501 Nikon MF Kameras (außer F-601 : Möglich : Nicht möglich *1 P schließt die Automatik (AUTO) und Motivprogramme mit ein. *2 Manuelle Belichtungssteuerung (M) nicht möglich.
  • Seite 30 ■Wichtige Hinweise • Halten Sie die CPU-Kontakte # sauber und schützen Sie sie vor Beschädigung. • Bei Verwendung des Objektivs an einer digitalen Nikon-Spiegelreflexkamera mit DX-Format, wie der D300-Serie oder der D7000, beträgt der Bildwinkel 22°50’ – 5°20’ und der Brennweitenbereich entspricht 105 – 450 mm bei einer Kleinbildformatkamera.
  • Seite 31 Wählen Sie anhand der folgenden Tabelle eine von der Kamera unterstützte Fokussteuerung: Fokussteuerung (Objektiv) Fokussteuerung (Kamera) Kameras Manueller Fokus (mit Autofokus mit Nikon Digital-SLR-Kameras (Nikon elektronischer Priorität der man. FX/DX-Format), F6, F5, F4-Serie, F100, Einstellhilfe) Scharfeinstellung F90X, F90-Serie, F80-Serie, F75-Serie, F70-Serie, F65-Serie,...
  • Seite 32 3. Bildstabilisator ■Grundlagen des Vibrationsausgleichs Einstellung des VR-Schalters auf Kamera- [NORMAL] verwacklungen Einstellung des VR-Schalters auf bei Aufnahmen [ACTIVE] aus einem Kameraverwacklungen bewegten Bei normalen Aufnahmen Fahrzeug Den VR-Schalter auf [NORMAL] oder [ACTIVE] stellen. Bei Schwenkaufnahmen Kameraschwenks Den VR-Schalter auf [NORMAL] stellen. Bei Aufnahmen aus einem Fahrzeug in Bewegung Stärke der Vibrationen...
  • Seite 33: Gleitende Lichtstärke/Zwei Blendenindizes

    Beim Durchfahren des Brennweitenbereichs von 70 mm auf 300 mm verringert sich die Anfangsöffnung um ca. 2/3 Blende. Kameras mit Innenmessung gleichen dies automatisch aus. Auch bei TTL-Blitzautomatik mit einem Nikon Blitzgerät ist keine Korrektur erforderlich. Bei Verwendung eines externen Belichtungsmessers oder bei Aufnahmen im Computer-Blitzmodus wählen Sie den passenden Blendenindex...
  • Seite 34: Blitzaufnahmen Mit Dem Integrierten Blitzgerät

    6. Blendeneinstellung Stellen Sie die Blende an der Kamera ein. 7. Verwenden der Bajonett-Gegenlichtblende HB-36 1 ■Anbringen der Gegenlichtblende Richten Sie die Montagemarkierungen an Objektiv 4 ) 2 aneinander aus und und Gegenlichtblende ( drehen Sie die Gegenlichtblende 1 im Uhrzeigersinn, bis sie hörbar einrastet.
  • Seite 35: Empfohlene Einstellscheiben

    9. Empfohlene Einstellscheiben Für bestimmte Nikon-Kameras stehen verschiedene auswechselbare Einstellscheiben zur Verfügung, um jeder Aufnahmesituation gerecht zu werden. Die für dieses Objektiv empfohlenen werden in der Tabelle aufgeführt. Einstellscheibe EC-B G1/G2 EC-E G3/G4 Kamera F5+DP-30 F5+DA-30 F4+DP-20 F4+DA-20 : Hervorragende Scharfeinstellung —...
  • Seite 36: Pflege Des Objektivs

    10. Pflege des Objektivs • Säubern Sie Glasflächen mit einem Blasepinsel. Entfernen Sie Staub und Flecken mit einem sauberen, weichen Baumwolltuch oder Optik-Reinigungstuch, das Sie mit Ethanol (Alkohol) oder Optik-Reinigungsflüssigkeit anfeuchten. Wischen Sie in kreisförmigen Bewegungen von der Mitte nach außen, ohne Wischspuren zurückzulassen.
  • Seite 37: Technische Daten

    70–300 mm Lichtstärke: f/4,5–5,6 Optischer Aufbau: 17 Linsen in 12 Gruppen (2 ED-Linsenelemente) Bildwinkel: 34°20’ – 8°10’ mit Nikon-Film-Spiegelreflexkameras im 35 mm-Format (135) und Digital-Spiegelreflexkameras im Nikon-FX-Format 22°50’ – 5°20’ mit Digital-Spiegelreflexkameras im Nikon-DX-Format 27°40’ – 6°40’ mit IX240-Systemkameras Brennweitenskala:...
  • Seite 38 Les réparations doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Si l’appareil ou l’objectif est cassé suite à une chute ou un autre accident, apportez le produit dans un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier après avoir débranché le produit et retiré les piles.
  • Seite 39 Fonction Mode d’exposition Appareil Réduction de vibration Autofocus Reflex numériques Nikon (format Nikon FX/DX) F6, F5, F100, série F80, série F75, série F65 Pronea 600i, Pronea S* Série F4, F90X, série F90, série F70...
  • Seite 40 • Veillez à ne pas salir ni endommager les contacts électroniques #. • Lorsqu’il est monté sur les reflex numériques Nikon au format DX comme la série D300 et D7000, le champ angulaire de l’objectif devient 22°50’- 5°20’ et la focale équivalente en 24 x 36 mm est d’environ 105 mm-450 mm.
  • Seite 41: Mise Au Point

    Appareil Mise au point manuelle Reflex numériques Nikon (format Autofocus avec (assistance à la mise Nikon FX/DX), F6, F5, série F4, F100, priorité manuelle au point disponible) F90X, série F90, série F80, série F75, série F70, série F65, Mise au point manuelle Pronea 600i, Pronea S (assistance à...
  • Seite 42 3. Mode réduction de la vibration ■Concept de base du système de réduction de la vibration ■Les effets de la réduction de vibration Que vous utilisez un objectif VR, vous pouvez prendre des photos à des vitesses d’obturation 2,5 valeurs* inférieures celles normalement utilisées. (*Les effets de la fonction VR sur la vitesse d’obturation sont mesurés selon les normes de la CIPA (Camera and Imaging Products Association) ;...
  • Seite 43 Remarque : Assurez-vous de régler le commutateur de sorte que l’indicateur s’aligne précisément soit sur [NORMAL] ou [ACTIVE]. ■Remarques concernant la mode réduction de vibration • Attendez que l’image se stabilise dans le viseur avant d’appuyer à fond sur le déclencheur après l’avoir légèrement enfoncé.
  • Seite 44 2/3 de valeur environ. Aucune compensation n’est nécessaire pour un appareil muni de système TTL. De même, la photographie au flash avec des flashes TTL Nikon ne requiert aucune correction. En utilisant un posemètre séparé ou en prenant des photographies en mode flash non TTL, sélectionnez l’ouverture appropriée en fonction du réglage de la distance focale tel qu’affiché...
  • Seite 45 9. Verres de visée recommandés Divers verres de visée sont disponibles pour certains appareils photo reflex Nikon qui s’adaptent à toutes les conditions de prise de vue. Les verres recommandés avec cet objectif sont listés ci-dessous : EC-B G1/G2 Verre...
  • Seite 46: Accessoires Fournis

    10. Entretien de l’objectif • Nettoyez la surface de l’objectif avec un pinceau soufflant. Pour enlever les poussières ou les traces, utilisez de préférence un tissu de coton doux, ou un tissu optique, légèrement humidifié avec de l’alcool éthylique (éthanol). Essuyez en effectuant un mouvement circulaire en partant du centre.
  • Seite 47: Caractéristiques

    Communiquée au boîtier de l'appareil photo Zooming: Manuel avec bague de zoom séparée Mise au point : Système de mise au point interne (IF) Nikon (utilisant un moteur silencieux SMW), manuelle par bague de mise au point séparée Réduction de vibration : Par déplacement d'un bloc optique en utilisant des...
  • Seite 48 Si a causa de un golpe u otro tipo de accidente la cámara o el objetivo se rompen y quedan abiertos, desenchufe el producto y/o retire la batería, y a continuación lleve el producto a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. Apague inmediatamente el equipo en caso de funcionamiento defectuoso Si observa que sale humo o que la cámara o el objetivo desprenden un olor extraño,...
  • Seite 49 Función Modo de exposición Cámaras Reducción de vibración Enfoque automático Cámaras SLR digitales Nikon (formato Nikon FX/DX) F6, F5, F100, Serie F80/Serie N80*, Serie F75/Serie N75*, Serie F65/Serie N65* Pronea 600i/6i*, Pronea S*...
  • Seite 50 • Tenga cuidado de no manchar o dañar los contactos de la CPU #. • Cuando se monta en las cámaras SLR digitales con formato DX de Nikon como las de la Serie D300 y la D7000, el ángulo de imagen del objetivo se vuelve de 22˚50’...
  • Seite 51 Ajuste el selector de modo de enfoque de su cámara de acuerdo con este cuadro: Modo de enfoque del objetivo Modo de enfoque Cámaras de la cámara Enfoque Cámaras SLR digitales Nikon (formato Nikon Enfoque manual automático FX/DX), F6, F5, Serie F4, F100, F90X/N90s*, (Con ayuda con prioridad...
  • Seite 52 3. Modo de reducción de vibración ■Concepto básico de la reducción de vibración Ponga el interruptor del modo de reducción de vibración en la posición Vibración de la [NORMAL] cámara cuando se Ponga el interruptor del modo de toman fotografías Vibración de la cámara desde un vehículo reducción de vibración en la posición...
  • Seite 53 Tampoco se requiere ajuste alguno para realizar fotografía conä flash automático TTL con flashes Speedlight Nikon. Cuando se use un exposímetro separado o se fotografíe en el modo de flash no TTL, seleccionar el valor de apertura...
  • Seite 54 6. Ajuste de abertura Ajuste la abertura en la cámara. 7. Utilización de la visera de la bayoneta HB-36 1 ■Instalación de la visera Alinee el índice de acoplamiento de la visera del objetivo ) 2 de la visera (cualquiera de los dos índices) con el índice de montaje de la visera del objetivo 4 situado en éste, y gire la visera 1 en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede fijada con un chasquido.
  • Seite 55 9. Pantallas de enfoque recomendadas Hay diferentes pantallas de enfoque intercambiables para algunas cámaras SLR de Nikon apropiados para cualquier situación fotográfica. Las recomendadas para utilizar con este objetivo son las que aparecen en la lista a continuación. EC-B G1/G2...
  • Seite 56: Accesorios Estándar

    10. Forma de cuidar el objetivo • Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo soplador. Para eliminar la suciedad o las huellas, utilizar un trapo de algodón suave y limpio o papel especial para objetivos humedecido en etanol (alcohol) o limpiador de objetivos. Limpiar describiendo un movimiento circular del centro hacia fuera, teniendo cuidado de no dejar restos ni tocar otras partes.
  • Seite 57: Especificaciones

    Angulo de imagen: 34°20’ – 8°10’ para las cámaras SLR de película con formato de 35 mm (135) de Nikon y para las cámaras SLR digitales con formato FX de Nikon 22°50’ – 5°20’ para las cámaras SLR digitales con formato DX de Nikon 27°40’...
  • Seite 58 Le riparazioni devono essere eseguite solamente da tecnici qualificati. Qualora, in caso di caduta o di qualsiasi altro incidente, la fotocamera o l’obiettivo dovessero rompersi, portare il prodotto presso un punto di assistenza Nikon autorizzato per l’ispezione, dopo averlo disinserito dalla presa e/o rimosso la batteria.
  • Seite 59 Funzione Modo di esposizione Fotocamere Riduzione della vibrazione Autofocus S A M Fotocamere reflex digitali Nikon (formato FX/DX) F6, F5, F100, serie F80, serie F75, serie F65, Pronea 600i, Pronea S* Serie F4, F90X, serie F90,serie F70 Serie F60, serie F55, serie F50,...
  • Seite 60 • Un controllo dell’esposizione più accurato è possibile quando questo obiettivo viene montato su una macchina Nikon dotata della capacità di misurazione matrix 3D, in quanto le informazioni relative a soggetto e distanza vengono trasferite dall’obiettivo alla macchina fotografica.
  • Seite 61: Messa A Fuoco

    • Nel caso in cui la guarnizione in gomma della montatura dell’obiettivo " sia danneggiata, provvedere alla relativa riparazione presso il rivenditore o il centro assistenza autorizzato Nikon più vicino. 2. Messa a fuoco Posizionare il selettore del modo di messa a fuoco della fotocamera in conformità alla...
  • Seite 62 3. Modalità di riduzione delle vibrazioni ■Concetto di base della riduzione delle vibrazioni Impostare l’interruttore della modalità di riduzione vibrazioni su [NORMAL] Vibrazione della Impostare l’interruttore della modalità fotocamera durante di riduzione vibrazioni su [ACTIVE] l’acquisizione di immagini da un veicolo Vibrazione della fotocamera Durante l’acquisizione di immagini in movimento...
  • Seite 63 ACTIVE: Il meccanismo di riduzione delle vibrazioni agisce sulla stabilità della fotocamera durante l’acquisizione di immagini su un veicolo in movimento. In questa modalità, l’obiettivo non riesce a distinguere automaticamente le panoramiche dalle vibrazioni della fotocamera. Nota: impostare l’interruttore in modo tale che l’indicatore sia allineato in modo preciso con il simbolo [NORMAL] o [ACTIVE].
  • Seite 64 2/3 f/stop. Per le fotocamere dotete di misurazione TTL non è necessario tener conto di questa variazione. Così come nessun aggiustamento è richiesto per la ripresa auto-flash TTL con lampeggiatori Nikon. Utilizzando un esposimetro separato o fotografando con il flash in modalità non TTL, regolare l’apertura del diaframma in base alle impostazioni della lunghezza focale, come visualizzato sulla fotocamera.
  • Seite 65 9. Schermi di messa a fuoco consigliati Per alcune fotocamere SLR Nikon sono disponibili vari schermi di messa a fuoco intercambiabili adatti a ogni situazione di ripresa. Gli schermi consigliati per l’uso con questo obiettivo sono elencati sotto. Schermo EC-B...
  • Seite 66: Accessori In Dotazione

    10. Cura e manutenzione dell’obiettivo • Pulite la superficie delle lenti con un pennello a pompetta. Per rimuovere impronte e macchie, fate uso di un fazzoletto di cotone, soffice e pulito, o di una cartina ottica leggermente imbevuti con alcool o con l’apposito liquido “lens cleaner”. Strofinate delicatamente con movimento circolare dal centro verso l’esterno, facendo attenzione a non lasciare tracce o toccare altre parti.
  • Seite 67: Caratteristiche Tecniche

    Zoom: Manuale mediante anello dello zoom separato Messa a fuoco: Sistema di messa a fuoco interna (IF) Nikon (utilizza un motore interno Silent Wave); manuale mediante anello di messa a fuoco separato Riduzione delle vibrazioni: Metodo di decentramento lenti utilizzando i motori a bobina...
  • Seite 68 τραυματισμό. Μετά την αφαίρεση ή την αποσύνδεση της πηγής τροφοδοσίας, πηγαίνετε το προϊόν σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις της Nikon για επιθεώρηση. Μην χρησιμοποιείτε τη φωτογραφική μηχανή ή το φακό παρουσία εύφλεκτων αερίων Η λειτουργία ηλεκτρονικού εξοπλισμού παρουσία εύφλεκτων αερίων ενέχει κίνδυνο έκρηξης ή πυρκαγιάς.
  • Seite 69 × × F-801s, F-801, F-601 × × × × F3AF, F-601, F-501, φωτογραφικές μηχανές MF της Nikon × × × × × × (εκτός από F-601 : Πιθανό ×: Απίθανο *1 Το P περιλαμβάνει το σύστημα AUTO (Πρόγραμμα γενικού σκοπού) και το σύστημα...
  • Seite 70 • Προσέχετε να μην λερώσετε ούτε να προκαλέσετε βλάβη στις επαφές CPU @. • Όταν είναι τοποθετημένο σε ψηφιακές φωτογραφικές μηχανές SLR με φορμά DX της Nikon, όπως της σειράς D300 και D7000, η γωνία φωτογραφίας του φακού γίνεται 22°50'– 5°20' και το ισοδύναμο εύρος εστιακής...
  • Seite 71 Αυτόματη εστίαση Χειροκίνητη εστίαση Ψηφιακές φωτογραφικές μηχανές SLR (φορμά με χειροκίνητη (Διατίθεται λειτουργία FX/DX της Nikon) της Nikon, F6, F5, Σειρά F4, προτεραιότητα βοήθειας εστίασης.) F100, F90X, Σειρά F90, Σειρά F80, Σειρά F75, Χειροκίνητη εστίαση (Διατίθεται λειτουργία Σειρά F70, Σειρά F65, Pronea 600i, Pronea S βοήθειας...
  • Seite 72 3. Λειτουργία απόσβεσης κραδασμών ■Βασική αντίληψη της απόσβεσης κραδασμών Ρυθμίστε το διακόπτη λειτουργίας Κούνημα φωτογραφικής απόσβεσης κραδασμών στην μηχανής κατά τη [NORMAL] λειτουργία. λήψη φωτογραφιών Κούνημα φωτογραφικής από κινούμενο μηχανής όχημα Ρυθμίστε το διακόπτη λειτουργίας απόσβεσης Εκτέλεση πανοραμικών λήψεων κραδασμών στην [ACTIVE] λειτουργία.
  • Seite 73 ■Ρύθμιση του διακόπτη λειτουργίας απόσβεσης κραδασμών % NORMAL: Ο μηχανισμός απόσβεσης κραδασμών μειώνει κυρίως το κούνημα Ένδειξη φωτογραφικής μηχανής, καθιστώντας δυνατή την ομαλή εκτέλεση NORMAL ACTIVE πανοραμικών λήψεων. ACTIVE: Ο μηχανισμός απόσβεσης κραδασμών μειώνει το κούνημα φωτογραφικής μηχανής κατά τη λήψη φωτογραφιών με το χέρι και...
  • Seite 74 Για φωτογραφικές μηχανές με μέτρηση TTL, δεν υπάρχει η ανάγκη να ρυθμίσετε το διάφραγμα. Κατά όμοιο τρόπο, για φωτογράφηση αυτόματου φλας TTL με φλας Speedlight της Nikon, δεν απαιτείται καμία ρύθμιση. Όταν χρησιμοποιείτε ξεχωριστό φωτόμετρο ή πραγματοποιείτε λήψη φωτογραφιών στη λειτουργία φλας...
  • Seite 75 Για την αποφυγή δημιουργίας βινιέτας, μην χρησιμοποιείτε σκίαστρο φακού 1. 9. Συνιστώμενες οθόνες εστίασης Διατίθενται διάφορες εναλλάξιμες οθόνες εστίασης για ορισμένες φωτογραφικές μηχανές SLR της Nikon ώστε να ανταποκρίνονται σε κάθε κατάσταση λήψης φωτογραφιών. Αυτές που συνιστώνται για χρήση με αυτό το...
  • Seite 76 10. Φροντίδα φακού • Να καθαρίζετε τις επιφάνειες του φακού με μια βούρτσα με φυσητήρα. Για να αφαιρέσετε ακαθαρσίες και κηλίδες, χρησιμοποιήστε ένα μαλακό, καθαρό βαμβακερό πανί ή μαντιλάκι φακού υγραμένο με αιθανόλη (αλκοόλη) ή καθαριστικό φακών. Σκουπίστε με κυκλική κίνηση από το κέντρο προς το έξω άκρο, προσέχοντας...
  • Seite 77 Κατασκευή φακού: 17 στοιχεία σε 12 ομάδες (2 στοιχεία φακού ED) Γωνία φωτογραφίας: 34˚20’ – 8˚10’ με φωτογραφικές μηχανές SLR φιλμ της Nikon με φορμά 35mm (135) και ψηφιακές φωτογραφικές μηχανές SLR με φορμά FX της Nikon 22˚50’ – 5˚20’ με ψηφιακές φωτογραφικές μηχανές SLR με φορμά DX της...
  • Seite 82 15 12 10 NORMAL ACTIVE ACTIVE...
  • Seite 83 ACTIVE NORMAL 名稱 ():參考頁 1鏡頭遮光罩(P.91) 9距離刻度 2鏡頭遮光罩對齊標記 !鏡頭安裝標記 (P.91) "鏡頭卡口橡膠墊圈(P.86) 3鏡頭遮光罩鎖定標記 #CPU接點(P.86) (P.91) $紅外線補償標記 4鏡頭遮光罩安裝標記 (於70mm) (P.87) %距離標線 (P.91) 5變焦環(P.90) &減震模式開關(P.89) 6焦距刻度 (減震ON/OFF開關(P.89) 7焦距刻度標線 )對焦模式切換器(P.87) 8對焦環(P.87)...
  • Seite 84 適用的照相機及可用的功能 有些功能可能受到限制-詳情請參閱您的照相機使用說明 書- 功 能 曝光模式 照相機 減震 自動 S A M 對焦 尼康數碼單鏡反光 ○ ○ ○ ○ ○ ○ (尼康FX/DX格式)照相機 F6﹑F5﹑F100﹑F80系列﹑ ○ ○ ○ ○ ○ ○ F75系列﹑F65系列 Pronea 600i﹑Pronea S* × ○ ○ ○ ○ ○ F4系列﹑F90X﹑ × ○...
  • Seite 85 1. 簡介 感謝購買AF-S VR 變焦尼克爾 70-300mm f/4.5-5.6G IF-ED鏡 頭-該高性能變焦鏡頭具有特殊的減震和高速內部對焦 (IF)係統-此外﹐該鏡頭採用寧靜(S)波動馬達來驅動 對焦機構- ■ 主要特色 • 能夠比普通不用VR鏡頭慢2.5檔*的快門速度拍攝-如此﹐ 擴充了快門速度的可用範圍﹐使得在不使用三腳架時用 不同的變焦設置進行拍攝更為便利-(*减震对快门速度 的影响是根据相机影像器材工业协会(CIPA)标准所测 量;测量FX格式镜头时使用的是FX格式数码照相机,测 量DX格式镜头时使用的是DX格式照相机-变焦镜头是 在最大变焦设定下进行的测量-) • 有兩種減震模式:(1)減少照相機震動的〔NORMAL〕 模式和(2)減少從行駛車輛上拍攝時的照相機震動的 〔ACTIVE〕模式- • 還能進行搖鏡拍攝﹐因為鏡頭能從照相機的震動狀況 (在〔NORMAL〕模式時)自動分辨出搖鏡拍攝的動作 和減震功能有效地發揮作用- • 用對焦模式切換器可方便地選擇自動對焦(A)和手動 對焦(M)模式- • 手動優先的自動對焦﹐可以隨時從自動對焦換到手動對 焦- • 當此鏡頭裝在有3D矩陣測光能力的尼康照相機身上時﹐ 還可以進行更精確的曝光控制﹐因為這時鏡頭會將拍攝 對象距離信息傳送到照相機身上- • 採用兩片ED(超低色散)鏡片元件確保圖像清晰絕無彩 色干涉邊紋-同時﹐又利用9葉片光闡使形成一個近乎圓...
  • Seite 86 ■ 注意事項 • 注意不要弄臟或損壞CPU接點#- • 本鏡頭裝在尼康DX格式數碼單鏡反光照相機﹐如D300系 列 和 D 7 0 0 0 上 時 ﹐ 鏡 頭 畫 面 視 角 變 成 2 2 °5 0 ’∼ 5 °2 0 ’﹐ 與其35mm相當的焦距約為105∼450mm- • 如果鏡頭卡口橡膠墊圈"損壞時﹐請務必讓附近的尼康 指定經銷商或尼康授權的維修服務中心修理- 2. 對焦 按下表設定照相機對焦模式: 鏡頭對焦模式...
  • Seite 87 ■ 手動優先的自動對焦(M/A模式) 指示器 1 將對焦模式切換器)設定在〔M/A〕- 注意:請務必按照指示器正好對準〔M/A〕 的原則設定開關- 2 在輕壓快門釋放按鈕或照相機上備有的 AF-ON按鈕時﹐仍有自動對焦﹐但可通過操作獨立的手 控對焦環8﹐來手控補償對焦- 3 要取消手控補償時﹐再次輕按快門釋放按鈕或照相機上 的AF-ON按鈕-此時﹐照相機將回到自動對焦模式- ■ 紅外線補償 使用紅外線膠卷時﹐必須手控補償焦距-首先手控對焦於 拍攝對象﹐然後參照下表所示﹐旋轉對焦環8對準於距離 刻度-再安裝紅色過濾鏡(R60)拍攝紅外線相片- 焦距 距離標線%補償 15 12 10 70mm 轉動距離刻度對準於紅外線 補償標記$-(3.9mm) 100mm 1.6mm 135mm 0.7mm 200mm 0.2mm 300mm 0mm (不需要補償)...
  • Seite 88 3. 減震模式 ■ 減震的基本概念 高 從行駛車輛 上拍攝時照 照相機震動 相機震動 震 動 數 搖鏡拍攝 震動強度 強 將減震模式開關設定為〔NORMAL〕 將減震模式開關設定為〔ACTIVE〕 拍攝時 將減震模式開關設定在〔NORMAL〕或 〔ACTIVE〕- 搖鏡拍攝時 將減震模式開關設定在〔NORMAL〕- 從行駛的車輛上拍攝時 將減震模式開關設定在〔ACTIVE〕- ■ 減震效果 能夠比普通不用VR鏡頭慢2.5檔*的快門速度拍攝- (*减震对快门速度的影响是根据相机影像器材工业协会 (CIPA)标准所测量;测量FX格式镜头时使用的是FX格式...
  • Seite 89 数码照相机,测量DX格式镜头时使用的是DX格式照相 机-变焦镜头是在最大变焦设定下进行的测量-) ■ 設定減震ON/OFF開關 指示器 1 將減震ON/OFF開關(設為〔ON〕- 注意:請務必按照指示器正好對準〔ON〕 的原則設定開關- 2 輕按快門釋放按鈕時﹐震動被減弱-由於 取景器中的震動減少﹐自動/手動對焦及對拍攝對象取景 構圖都變得較容易- 3 要 取 消 減 震 模 式 時 ﹐ 請 將 減 震 O N / O F F 開 關 ( 設 為 〔OFF〕- ■ 設定減震模式的開關& 指示器...
  • Seite 90 • 由於減震機構特徵的緣故﹐快門釋放過後﹐取景器內的 圖像可能會變得模糊-此並非故障- • 在減震模式有效時﹐請不要關閉照相機電源或從照相機 拆下鏡頭-(否則照相機晃動時﹐鏡頭可能會發出咔嗒 雜聲-此並非故障-只需重開照相機電源就可恢復正 常-) • 對於配有內置閃光燈的照相機﹐當內置閃光燈正在充電 時減震功能不起作用- • 將鏡頭裝在三腳架上時﹐應將減震ON/OFF開關(設定為 〔OFF〕 (關)-但是﹐當將鏡頭裝在三腳架上而未固定 三腳架雲台時或使用單腳架時﹐宜將減震ON/OFF開關設 定為〔ON〕 (開)- 4. 對焦﹑變焦與景深(P.108) 對焦前先轉動變焦環5﹐直至在取景器框架內獲得滿意的 構圖-如果照相機上有景深預覽(定格)鈕或杆﹐則可在 從取景器觀看時觀察景深- • 距離刻度並不表示拍攝對象和照相機之間的精確距離﹐ 數值是近似值﹐只能作為一般參考- 5. 可變光圈/兩個光圈標誌 鏡頭自70mm到300mm將減小最大光圈大約2/3 f/stop-擁有 TTL測量功能的照相機將無須調整光圈﹐同樣﹐當使用尼 康閃光燈進行TTL自動閃光拍攝時﹐也無調整的必要-當 使用獨立的曝光測光時或在非TTL閃光模式下拍攝時﹐根 據照相機上顯示的焦距設置選擇相應的光圈值-...
  • Seite 91 6. 光圈設定 在照相機機身上設定光圈- 7. 使用卡口式鏡頭遮光罩HB-36 1 ■ 安裝鏡頭遮光罩 將鏡頭罩上的鏡頭遮光罩對齊標記 ( )2(兩個標誌之一)對準鏡 頭上的鏡頭遮光罩安裝標記4﹐然 後順時針旋轉鏡頭遮光罩1﹐直至 聽到咔嗒聲轉不動為止- • 確認鏡頭遮光罩安裝標記4對準 鏡頭遮光罩鎖定標記( )3- • 若未正確安裝鏡頭遮光罩﹐會產 生漸暈- • 為了便於裝卸鏡頭遮光罩﹐應抓住其底座(鏡頭遮光罩 對齊標記部分)而不是外緣- • 存放鏡頭時﹐要將鏡頭遮光罩反方向裝在鏡頭上- ■ 拆除鏡頭遮光罩 按住鏡頭遮光罩的底部(靠近鏡頭遮光罩對齊標記)而不 是它的外邊緣﹐然後逆時針旋轉﹐拆除鏡頭遮光罩- 8. 使用內置閃光燈的照相機拍攝閃光照片 為避免漸暈﹐請勿使用鏡頭遮光罩1-...
  • Seite 92 9. 請使用對焦屏 各種對焦屏可通用於尼康單鏡反光照相機的任何相應的拍 攝場景- 下面所列可用於本鏡頭: 對焦屏 B C E EC-B G1/G2 EC-E G3/G4 照相機 F5+DP-30 F5+DA-30 F4+DP-20 F4+DA-20 : 最佳對焦 — : 不可用- 空白意為不宜使用-因為M型對焦屏可同時用1:1放大倍 率進行宏觀拍攝和微縮拍攝﹐因此﹐不在此限- • 當配合其他未列出的照相機使用B和E對焦屏時﹐請參閱 B和E的對焦屏一欄- 10. 鏡頭的維護保養 • 使用吹風刷清掃鏡頭表面-如想清除鏡頭上的污垢時﹐ 請用柔軟乾淨的棉布或鏡頭清潔紙沾點酒精或鏡頭清潔 液擦拭-在擦拭鏡頭時﹐請繞a圓圈自中心向周圍擦拭﹐ 注意不要在鏡片上留下痕跡或碰撞外部的部件- • 切勿使用稀釋劑或苯溶液去清潔鏡頭﹐因有可能損傷鏡頭﹐ 或造成火災﹐或損害健康- • 為了保護前鏡頭鏡片﹐可以使用NC濾鏡-鏡頭的遮光罩 1也有助於保護鏡頭的前鏡片- •...
  • Seite 93 • 當鏡頭準備長時間不用時﹐一定要保存在涼爽乾燥的地 方以防生黴-而且﹐不可放在陽光直接照射或放有化學 藥品樟腦或衛生丸等的地方- • 注意不要濺水於鏡頭上或落到水中﹐因為將會生鏽而發 生故障- • 鏡頭的一部分部件採用了強化塑料-不要把鏡頭放置在 高溫的地方﹐以免損壞- • 運輸產品時﹐請在包裝箱內裝入足夠多的緩沖材料﹐以 減少(避免)由于沖擊導致產品損坏- 11. 標準配件 • 67mm按扣式鏡頭前蓋LC-67 • 鏡頭後蓋 • 卡口式鏡頭遮光罩HB-36 • 半軟套CL-1022 12. 選購附件 • 67mm旋入式濾鏡 13. 不兼容的配件 • 望遠倍率鏡(所有型號) • 自動環BR-4及各式自動延伸環PK﹐K環﹐和伸縮對焦鏡 腔- 其他附件也有不宜用於本鏡頭的-具體細節請參閱您的 附件的使用說明書- 14. 規 格 鏡頭類型: G型AF-S 變焦尼克爾鏡頭﹐帶內置CPU和...
  • Seite 94 最大光圈: f/4.5-5.6 鏡頭構造: 12組17件(兩片ED鏡頭元件) 畫 角: 使用35mm(135)格式的尼康膠卷單鏡反 光照相機和尼康FX格式數碼單鏡反光照相 機時為34°20’-8°10’﹔ 使用尼康DX格式數碼單鏡反光照相機時為 22°50’-5°20’﹔ 使用IX240系統照相機時為27°40’-6°40’ 焦距刻度: 70﹑100﹑135﹑200﹑300mm 距離信息: 輸出到照相機 變 焦︰ 手控用獨立變焦環 對 焦: 尼康內部對焦(IF)系統(使用內置寧靜 波動馬達) 手動則採用獨立對焦環 減 震: 採用音圈馬達(VCM)的鏡頭位移式 拍攝距離刻度: 以米為單位從1.5m至無窮遠(∞) 最近對焦距離: 1.5m〔至焦平面﹐所有變焦位置〕 光圈葉片數: 9片(圓形) 光 闌: 全自動 光圈範圍: f/4.5 至 f/32(在 70mm時) ﹐f/5.6 至 f/40 (在...
  • Seite 95 产品中有害物质的名称及含量 有害物质 多溴 多溴 标志 部件名称 铅 汞 镉 六价铬 联苯 二苯醚 ( Pb ) ( Hg ) ( Cd ) ( Cr ( VI )) ( PBB ) ( PBDE ) 外壳 机械元件 光学元件 电子元件 本表格依据SJ/T11364的规定编制。 : 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含 量均在GB/T26572规定的限量要求以下。 : 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料...
  • Seite 96 尼康客户支持中心服务热线:400-820-1665 (周一至周日9:00-18:00,除夕下午休息) http://www.nikon.com.cn/ 尼康影像天地(上海):+86-(0)21-6289-3322 (周一至周日9:30-20:30,春节休息) 上海市南京西路1363号,200040 进口商: 尼康映像仪器销售(中国)有限公司 上海市茂名南路205号瑞金大厦22楼, 200020 在泰國印刷 出版日期:2015年3月1日...
  • Seite 98 安全操作注意事項 警告 勿自行拆除 觸摸相機或鏡頭的內部零件可能會導致受傷。僅能由合格維修技師修理。 如果由於掉落或其它事故導致相機或鏡頭拆散,在切斷產品電源和(或) 取出電池後,請將產品送至尼康授權的維修中心進行檢查。 發生故障時立刻關閉電源 如果您發現相機或鏡頭冒煙或發出異味,請立刻取出電池,注意避免燙 傷。若繼續使用可能導致受傷。 取出電池或切斷電源後,請將產品送到尼康授權的維修中心進行檢查。 勿在易燃氣體環境中使用相機或鏡頭 如果在易燃氣體環境中使用電子設備,可能會導致爆炸或火災。 勿通過鏡頭或觀景器觀看太陽 通過鏡頭或觀景器觀看太陽或其它強光,可能會導致永久性的視覺損傷。 請勿在兒童伸手可及之處保管本產品 請特別注意避免嬰幼兒將電池或其它小部件放入口中。 使用相機和鏡頭時應注意以下事項 • 保持相機和鏡頭乾燥。否則可能導致火災或引起電擊。 • 請勿以濕手操作或觸摸相機或鏡頭。否則可能會導致電擊。 • 背光拍攝時,請勿使鏡頭朝向太陽,或者使陽光直接通過鏡頭,因為 這可能導致相機過熱,引起火災。 • 當鏡頭長時間不用時,請蓋上鏡頭的前蓋和後蓋,並且存放鏡頭時應避 免陽光直射。否則可能會導致火災,因為鏡頭可能會使陽光聚焦於易燃 物。...
  • Seite 99 適用的相機及可用的功能 有些功能可能受到限制。詳情請參閱您的相機使用說明書。 功 能 曝光模式 相機 消除震動 自動對焦 尼康數碼單鏡反光(尼康FX / DX格式) 相機 F6、F5、F100、F80系列、 F75系列、F65系列 Pronea 600i、Pronea S* F4系列、F90X、F90系列、F70系列 F60系列、F55系列、F50系列、 F-401x、F-401s、F-401 F-801s、F-801、F-601 F3AF、F-601、F-501、 Nikon MF 相機(F-601 除外) : 可能 : 不可能 *1:P包括AUTO(通用程序)及可變程序系統。 *2:無手動模式(M)可用。 • 如本鏡頭與無消除震動功能的相機一起使用,請將減振ON/OFF開關 置於 〔OFF〕 。特別是與Pronea 600i相機一起使用時,如該開關置于〔ON〕 ,電池電 量會很快耗盡。...
  • Seite 100 1. 前言 誠意感謝購買AF-S VR Zoom-Nikkor 70-300mm f/4.5-5.6G IF-ED鏡頭。該 高性能變焦鏡頭具有特殊的減振和高速內部對焦(IF)機構。此外,該鏡頭採用無 聲(S)波馬達來驅動對焦機構。 ■ 主要特色 • 能夠比普通不用VR鏡頭慢2.5檔*的快門速度拍攝。如此,擴充了快門速度的可 用 範 圍 , 使 得 在 不 使 用 三 腳 架 時 用 不 同 的 變 焦 設 置 進 行 攝 影 更 為 便 利 。...
  • Seite 101 2. 對焦 按下表設定相機對焦模式: 鏡頭聚焦模式 相機 相機 聚焦模式 尼康數碼單鏡反光(尼康FX / 自動對焦和 手控聚焦 DX格式)相機、F6、F5、 手控先決 (有輔助聚焦功能) F4系列、F100、F90X、 F90系列、 F80系列、F75系列、 手控聚焦(有輔助聚焦功能) F70系列、F65系列、 Pronea 600i、Pronea S F55系列、F60系列、 手控聚焦(除了F-601 外﹐ F50系列、F-801s、 都有輔助聚焦功能) F-801、F-601 、 F-401x、F-401s、F-401 ■ 自動對焦和手控補償(M/A模式) 1 將對焦模式開關 設定在〔M/A〕 。 指示器 注意:請務必按照指示器正好對準〔M/A〕的原則設定 開關。 2 仍有自動對焦,但可通過操作獨立的手控對焦環 ,來手...
  • Seite 102 3. 減振模式 ■ 減振的基本概念 將減振模式開關設定為〔NORMAL〕 將減振模式開關設定為〔ACTIVE〕 從行駛車輛 上拍攝時相 拍攝時 相機振動 機振動 振 將減振模式開關設定在〔NORMAL〕 動 或 〔ACTIVE〕。 數 搖鏡拍攝時 搖鏡拍攝 將減振模式開關設定在〔NORMAL〕。 從行駛的車輛上拍攝時 將減振模式開關設定在〔ACTIVE〕。 振動強度 ■ 減振效果 能夠比普通不用VR鏡頭慢2.5檔*的快門速度拍攝。(*減震對快門速度的影響是 根據相機與影像產品協會(CIPA)標準所測量;測量FX格式鏡頭時使用的是FX 格式數碼相機,測量DX格式鏡頭時使用的是DX格式相機。變焦鏡頭是在最大變 焦設定下進行的測量。) ■ 設定減振ON/OFF開關 指示器 1 將減振ON/OFF開關 設為〔ON〕 。 注意:請務必按照指示器正好對準〔ON〕的原則設定開關。 2 輕按快門按鈕時,振動被減弱。由於觀景窗中的振動減少, 自動/手動對焦及對主體取景構圖都變得較容易。 3 要取消減振模式時,請將減振ON/OFF開關...
  • Seite 103 ■ 有關使用減振模式功能的注解 • 輕按快門釋放鈕後,等觀景窗中的影像停止振動後再完全按下快門釋放鈕。 • 搖鏡拍攝時,務必將減振模式開關設定為〔NORMAL〕 (普通) 。搖鏡拍攝時如 果將相機作較大的弧形移動,在移動方向上的振動將不受影響。例如,如果沿水 平方向搖鏡拍攝,則僅減少垂直方向的振動,可更順利地進行搖鏡拍攝。 • 由於減振機構特徵的緣故,快門起動過後,觀景窗內的影像可能會變得模糊。此 並非故障。 • 在減振模式有效時,請不要關閉相機電源或從相機拆下鏡頭。(否則相機晃動 時,鏡頭可能會發出咔嗒雜聲。此並非故障。只需重開相機電源就可恢復正 常。) • 對於配備內置閃光燈的相機,當內置閃光燈正在充電時減震不起作用。 • 將鏡頭裝在三腳架上時,應將減振ON/OFF開關(設定為〔OFF〕 (關) 。但 是,當將鏡頭裝在三腳架上而未固定三腳架頭時或使用單腳機架時,宜將減振 ON/OFF開關設定為〔ON〕 (開) 。 4. 聚焦、變焦與景深(P.108) 對焦前先轉動變焦環5,直至在取景窗框架內獲得滿意的構圖。如果相機上有景 深預覽(定格)鈕或杆,則可在從取景窗觀看時觀察景深。 • 距離尺並不表示主體和相機之間的精確距離。數值是近似值,只能作為一般參 考。 5. 可變光圈/兩個光圈標誌 鏡頭自70mm到300mm將減小光圈大約2/3 f/stop。擁有TTL測量功能的相機將無 須調整光圈,同樣,當使用尼康閃光燈進行TTL自動閃光攝影時,也無調整的必 要。當使用獨立的曝光表時或在非TTL模式下拍攝時,根據相機上顯示的焦距設 置選擇相應的光圈值。...
  • Seite 104 6. 光圈設定 在相機機身上設定光圈。 7. 使用卡口式鏡頭罩HB-36 1 ■ 安裝鏡頭罩 將鏡頭罩上的鏡頭罩接頭標誌( ) (兩個 標誌之一)對準鏡頭上的鏡頭罩安裝標誌 ,然 後順時針旋轉鏡頭罩 ,直至聽到咔嗒聲轉不動 為止。 • 確認鏡頭遮光罩安裝標誌 對準鏡頭遮光罩設 ( 定標誌 ) 。 • 若未正確安裝鏡頭罩,會產生暈映。 • 為了便於裝卸鏡頭罩,應抓住其底座(鏡頭遮 光罩安裝標誌部分)而不是外緣。 • 存放鏡頭罩時,要反方向裝在鏡頭上。 ■ 拆除鏡頭罩 按住鏡頭罩的底部(靠近鏡頭罩接頭標誌)而不是它的外邊緣,然後逆時針旋轉, 拆除鏡頭罩。 8. 使用內置閃光燈的相機拍攝閃光照片 為避免暈影,請勿使用鏡頭遮光罩 。...
  • Seite 105 9. 請使用聚焦屏 各種聚焦屏可通用於尼康SLR相機的任何相應的攝影場景。 下面所列可用於本鏡頭: 聚焦屏 EC-B G1/G2 EC-E G3/G4 相機 F5+DP-30 F5+DA-30 F4+DP-20 F4+DA-20 : 最佳聚焦 — : 是指相機上不帶取景器屏。 空白意為不宜使用。因為M型聚焦屏可同時用1:1放大倍率進行宏觀攝影和微縮 攝影,因此,不在此限。 • 使用B和E聚焦屏時,請參閱B和E的聚焦屏一欄。...
  • Seite 106 10. 鏡頭的維護保養 • 使用吹風刷清掃鏡頭表面。如想清除鏡頭上的污垢時,請用柔軟乾淨的棉布或鏡 頭清潔紙沾點酒精或鏡頭清潔液擦拭。在擦拭鏡頭時,請繞著圓圈自中心向周圍 擦拭,注意不要在鏡片上留下痕跡或碰撞外部的部件。 • 切勿使用稀釋劑或苯溶液去清潔鏡頭,因有可能損傷鏡頭,或造成火災,或損害 健康。 • 為了保護前鏡頭鏡片,可以使用NC濾光鏡。鏡頭的遮光罩 也有助於保護鏡頭 的前鏡片。 • 當把鏡頭保存在鏡盒中時,請蓋好前蓋和後蓋。 • 當鏡頭準備長時間不用時,一定要保存在涼爽乾燥的地方以防生黴。而且,不可 放在陽光直接照射或放有化學藥品樟腦或衛生丸等的地方。 • 注意不要濺水於鏡頭上或落到水中,因為將會生鏽而發生故障。 • 鏡頭的一部分部件採用了強化塑料。不要把鏡頭放置在高溫的地方,以免損壞。 11. 標準配件 • 67mm按扣式前鏡蓋LC-67 • 後鏡蓋 • 卡口式鏡頭遮光罩HB-36 • 柔性鏡頭袋CL-1022 12. 選購附件 • 67mm旋入式濾色鏡 13. 不兼容的配件 • 望遠倍率鏡(所有型號) •...
  • Seite 107 14. 規 格 鏡頭類型: G型AF-S Zoom-Nikkor鏡頭,具有內置CPU(中央處理器)和 尼康卡口座。 焦 距: 70-300mm 最大光圈: f/4.5-5.6 鏡頭構造: 12組17件(兩片ED鏡頭組件) 圖像角度: 使用35mm(135)格式的尼康菲林單鏡反光相機和尼康FX格式數碼單 鏡反光相機時為34°20’-8°10’; 使用尼康DX格式數碼單鏡反光相機時為22°50’-5°20’; 使用IX240系統相機時為27°40’-6°40’ 焦距刻度: 70、100、135、200、300mm 距離信息: 輸入機身 變 焦︰ 手控用獨立變焦環 對 焦: 尼康內聚焦(IF)系列(使用內裝靜噪波導馬達) 手控則用獨立對焦環 減振作用: 利用音圈馬達(VCMs)鏡頭偏移法 拍攝距離刻度: 刻度自1.5m至無限遠(∞) 最短焦距: 1.5m(至焦平面,所有變焦位置) 光圈葉片數: 9片(圓形) 光 闌: 全自動...
  • Seite 116 No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION. Avis pour les clients en France LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI...

Inhaltsverzeichnis